Tựa gốc: Home AloneTác giả: 柚子茶五十元Chuyển ngữ: youronlydopamineThể loại: ABO, nuôi dạy con cái, đẻ trước yêu sauTình trạng bản gốc: Hoàn*Truyện có cặp phụ SyongSeok.*Trong thế giới ABO có những cài đặt riêng, nam có thể mang thai, ai không thích vui lòng nhấn thoát. CHUYỂN NGỮ CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂY DƯỚI MỌI HÌNH THỨC. Bản dịch chỉ đảm bảo độ chính xác khoảng 80%.…
Tác giả: Nhị Nguyệt TrúcNhân vật chính: Yến Hạc Thanh x Lục Lẫm (Thanh lãnh quyến rũ đại mỹ nhân thụ x Trai già cấm dục bá tổng công)Tag: Hào môn thế gia, xuyên thư, sảng văn, báo thù ngược tra…
Truyện hơi nặng tâm lí nên cá nhân t thấy hơi dảk nhưng bù lại t cảm nhận được rất rõ tình anh em đáng yêu dạt dào của nhà Uchiha <3MẤY BẠN ĐỌC VƯƠNG MIỆN TRƯỚC RỒI HẴNG ĐỌC BỨC THƯ TÌNH MÀU ĐỎ THẪM NHA VÌ TRUYỆN VƯƠNG MIỆN LÀ KHÚC ĐẦU CỦA BỨC THƯ TÌNH Á. DỊCH GIẢ NGU NGỐC KHÔNG TÌM HIỂU TRƯỚC =(((((((( CÒN AI LỠ ĐỌC RỒI THÌ THÔI Ạ =))))))---Mạch truyện gốc có tổng cộng 15 chương + 1 ngoại truyện.Sẽ có một hướng kết thúc khác (bản mở rộng). Hai phiên bản có nội dung hoàn toàn giống nhau từ chương 1 đến chương 12, bản mở rộng này có thêm hai chương so với bản gốc (tổng cộng 17 chương).…
Parting With Honour / Chia Tay Trong Êm Đẹp / 体面分手Tác giả: Tinh Thất Edit: wokequni (Rin)Thể loại: Truyện ngắn, tái hợp, tình cũ gặp lại, mười năm ngứa ngáy, chua chua ngọt ngọt, HE.Giới thiệu:Lý Từ gặp lại người yêu cũ Trình Chi Hành tại một hội nghị thương mại.Lòng anh chẳng chút gợn sóng.Dù đã ở bên Trình Chi Hành suốt mười năm, nhưng họ đã chia tay trong êm đẹp từ một năm trước.Chia tay trong êm đẹp nghĩa là dứt khoát, không còn nợ nần gì nhau.Thế nên khi nhìn thấy Trình Chi Hành dị ứng vì vô tình ăn phải thịt bò, Lý Từ thề rằng anh chỉ giúp đỡ vì tinh thần nhân đạo mà thôi.Sau đó, anh và Trình Chi Hành quay lại với nhau.Sau đó nữa, Lý Từ phát hiện ra Trình Chi Hành cố tình ăn miếng thịt bò đó.…
Truyện này mình lấy ý tưởng của 1 bộ mình đọc trên mạng nói về cp Sasunaru về thế giới trong Vĩnh Cửu gì gì đó ( mình k nhớ tên ) nên nếu các bạn thấy có vài chi tiết giống thì mong các bạn thông cảm. Cp:Jiraiya x Orochimaru Mình cũng chỉ đọc 2 3 tập đầu thôi,nên mình k rõ về sau kết của cp này là gì.Ý tưởng của mình bắt đầu từ sau khi Orochimaru đẻ Mitsuki,phần về trước mình sẽ lấy nguyên ý của bộ gốc, nhưng mình chỉ viết về cp này thôi. TT bộ gốc:Sau chiến tranh, Sasuke vô tình đi vào Vĩnh Cửu gì gì đó, ở thế giới này đều ngược với thế giới gốc. Orochimaru trong đây k là ninja phản bội mà chỉ rời làng nghiên cứu, ổng thích Jiraiya nên ta rượt người chạy. Hồi đi học, ổng từng nghe Jiraiya bảo là có thích 1 người trong lớp nên Orochimaru hiểu lầm rằng Jiraiya thích mình nhưng vì lý do nào đó mà k nói. Xong Orochimaru lợi dụng lúc Jiraiya say mà mang thai con Jiraiya vì nghĩ Jiraiya sẽ chịu thừa nhận ổng thích mình. Rồi Sasuke nghe xong thì bảo là Jiraiya thích Stunade, Orochimaru lúc này mới hiểu xong lúc đó ổng sinh luôn. Mình chỉ lấy đoạn Orochimaru thích Jiraiya rồi hiểu lầm rượt đuổi các kiểu thôi nha, rồi đẻ con các thứ, còn các ý còn lại đều là ý tưởng của mình, k phải trong bộ gốc đâu, mọi người đừng hiểu lầm. Mọi người đọc truyện vui vẻ(◍•ᴗ•◍)❤…
Tên gốc: Caffeine, Otherwise Known as the Key to Tony Stark's HeartTác giả: sol-nox (parasoling)Link gốc: https://archiveofourown.org/works/330426Tags: AU/coffee shop/fluffTóm tắt: Một cửa tiệm cafe mới toanh vừa mở ở phía bên kia đường đối diện tháp Stark. Steve là chàng chủ tiệm nóng bỏng, ngọt ngào và ngây thơ. Tony cố gắng làm việc mà gã làm tốt nhất.…
Tên gốc: 降雪几率Tác giả: 隔窗 (Cách Song)Cover by: 1012Thể loại: Hiện thực hướng, gương vỡ lại lành, đường trộn thủy tinh, HECouple: Bên A x kiểm toán IPOTình trạng bản gốc: 52 chương + 6 chương ngoại truyệnTình trạng bản dịch: HoànMột mối tình kéo dài từ mùa đông năm này sang mùa đông năm khác__________"Thầy Vương học toán giỏi như vậy, tính giúp em xem xác suất tuyết rơi năm nay là bao nhiêu?"[...]Vương Nhất Bác hạ mắt xuống, không biết đang suy nghĩ những gì, một lúc sau mới nói, "Tính xong rồi."Trong bóng tối, cậu kéo lấy tay Tiêu Chiến, viết lên lòng bàn tay anh, "100%"(Xác suất tuyết rơi là 100%, xác suất yêu em cũng vậy)…
ĐAM MỸ "PHIM NGẮN TÌNH YÊU"Tác giả: Tiền Đường LộĐộ dài: 42 chương + Phiên ngoạiGõ chữ: trangtron68Văn án:Lý Ngọc cứ nghĩ rằng mình và Tống Song Dung là một cặp trời sinh, nhưng Tống Song Dung lại chia tay hắn."Em thấy chúng ta không hợp nhau" Tống Song Dung nói.Lý Ngọc không đồng ý: "Chỗ nào không hợp thì em thay đổi đi."Tranh cãi xong, Tống Song Dung xoay người rời đi.Lý Ngọc uy hiếp sau lưng cậu: "Em cho rằng anh không tìm được người nào tốt hơn sao?"Sau đó đóng cửa lại.------------------------Đồ cổ hủ chỉ mặc áo sơ mi kẻ sọc X Hoa bướmLý Ngọc X Tống Song DungMột cái cây cô đơn và một con cá khó gần yêu nhau.Hiện đại, Đô thị tình duyên, Gương vỡ lại lành, HETag tự thêm: Thần kinh thô, thiên tài Toán học, "rất thương em nhưng hễ mở miệng ra là tạt nước lạnh vào mặt em" Công x Nhạy cảm, học chuyên ngành đạo diễn, "em nghĩ nhiều nhưng em không nói" ThụCHÚ Ý QUAN TRỌNG1. Đừng vội chửi công vì cả hai người đều có thiếu sót, họ phải học cách chia sẻ suy nghĩ, học cách trưởng thành, học cách sống chung, học cách thể hiện tình yêu. Cả hai đều là đồ ngốc.2. Mình không hề biết tiếng Trung, bản chuyển ngữ này hoàn toàn dựa vào sự hỗ trợ từ các công cụ dịch, vậy nên nếu bạn đang tìm một bản dịch xuất sắc và chính xác 100% thì ở đây không có. 3. Vui lòng đừng bê đi đâu khác vì bản edit không có sự đồng ý của tác giả, đừng chuyển ver, đừng re-up.4. Tuy đã cố gắng đọc lại + chỉnh sửa nhiều lần nhưng chắc vẫn còn nhiều sai sót, mong mọi người đọc với tinh thần hoan hỉ, đừng nói những lời quá nặng nề.…
Tác giả: yilinaaLink gốc: archiveofourown.org(/)works(/)63101551yilinaa(.)lofter(.)com/post/1efa7c49_2bde1fcd2?incantation=rz69jGHTCuI9Category: Hiện đại, chậm nhiệt, sau khi kết thúc LCK CUP 2025, góc nhìn của Keria, toàn văn 15k chữ.Dù sao chăng nữa trong mắt cậu Minseok luôn là người dễ hiểu nhất mà cũng khó hiểu nhất.…
Tên gốc: The phantom of the Opera Tác giả gốc: Gaston Leroux Kể lại: Louise Benette và David Hwang Translator: _pastelxduck_ Đây là một phiên bản kể lại câu chuyện "Bóng ma trong nhà hát" (Gaston Leroux) của Louise Benette và David Hwang (NXB Darakwon phát hành) Cảnh cáo: Sản phẩm dịch đầu tiên năm 12 tuổi của pastelxduck. Văn phong dịch vô cùng tào lao :"V…
Hokage Đệ lục ngoài ý muốn cùng đồng đội tốt xuyên tới thế giới song song. Trong lúc tìm đường về tiện thể nhìn đồng đội tốt bị một con mèo đen lông xù quải mấtKakashi độc thân đảng.Tui ghép cặp khá là hiếm á.…
Đời sống của cậu học sinh cuối cấp bị xáo trộn bởi một nhân tố bất ngờ trong quá khứ. Tuy không tình nguyện, cậu vẫn để người ấy bước một chân vào đời mình.…
BẢN QUYỂN THUỘC VỀ HOSEKI13Author: Hoseki13Editor: Ky_HanonWarning: - Nhân vật KHR thuộc về Akira Amano-sensei không phải của Author và Editor- Fic dịch đã có được sự cho phép của bạn Hoseki13- Vì đây là fic dịch nên mong các bạn không mang ra khỏi ngoài Wattpad để thể hiện mình là người cư xử có văn hóa và thể hiện sự tôn trọng với Author (Hoseki13) và Editor (Ky_Hanon)- Mình sẽ cố gắng nhất có thể để dịch được sát nghĩa so với bản gốc…
Tên gốc: Self-fulfilling prophecyTác giả: FanofBellaandEdward (Melissa)Thể loại: Albus's POV, hậu chiến, angst, ám chỉ Harry ngoại tình (dù chỉ trong tâm tưởng), Lily Luna không tồn tại, drama, hơi bash GinnyCP: Draco Malfoy x Harry PotterNguồn: Fanfiction.netChuyển ngữ: Dương Ngọc Vi (với sự trợ giúp của Google translate + Từ điển Anh-Việt)Biên tập: Dương Ngọc ViThiết kế bìa: Dương Ngọc Vi (Nguồn ref: istock)Tình trạng bản gốc: Hoàn thành (13 chương)Tình trạng bản dịch: Hoàn thànhBản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Tóm tắt: Người cộng sự Thần Sáng mới của Harry tác động đến gia đình của anh nhiều hơn anh nghĩ. Đôi khi những người mẹ không hề biết điều gì là tốt nhất và Albus có thể làm chứng cho điều đó.Note: Mình dịch chỉ vì mục đích sở thích và cũng bỏ ra không ít công sức nên mong mọi người đừng mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của mình. Thanks ~Lời người dịch: Truyện có chút bôi đen Ginny, và ám chỉ việc Harry ngoại tình, mình không hề thích Ginny bị bôi đen chút nào nhưng mình lại rất thích nội dung của truyện nên mới quyết định dịch. Hope you enjoy it ~Fic thuộc series "Họa từ miệng mà ra"Thứ tự đọc (theo thứ tự đăng của tác giả)Lời tiên triCơ hội gặp gỡCơ hội thứ hai…
"Màn kịch bắt đầu"∆ Có couple cameo, xem kĩ tag trước khi đọc. Tên gốc: 斯卡鲁姆庄园Tác giả: 戚书 - Tề ThưBản gốc thuộc project fanfic 24h【猫驼】十二行诗 được đăng tải tại LofterChuyển ngữ bởi chrryblssom0312…