Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥
1,695 Truyện
[Transfic - AC] Romance time

[Transfic - AC] Romance time

20,220 951 11

Name: Romance timeAuthor: azalettuceLanguages: Original: English Translated: VietnameseSummary: Tập hợp những mẩu truyện ngắn về các cặp đôi trong Assassination Classroom(Translator's note: nói là các cặp đôi nhưng bọn mình thấy chủ yếu là về Nagikae nhé).---TRUYỆN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, MONG CÁC BẠN NẾU CÓ REUP XIN HÃY BÁO VỚI TEAM MỘT TIẾNG.…

Đớn Là Nhà Của Tôi [GunDan][Translate]

Đớn Là Nhà Của Tôi [GunDan][Translate]

1,880 145 7

Title: Pain Is My Only HomeAuthor: BeastRoseFantasyTrans: ❛𝐃𝐈𝐄𝐆𝐎 𝐊𝐀𝐍𝐆❜18+ Chủ đề nhạy cảmMột câu chuyện về Daniel Park 1 thân thể AuMột câu chuyện khiến ai đó cảm thấy như đau đớn là ngôi nhà duy nhất của họGun X Daniel là cặp chínhCũng có các cặp phụ khác với Daniel.…

[GojoHime/GoUta][Shortfic] chiffon, lace and silk - passionesque

[GojoHime/GoUta][Shortfic] chiffon, lace and silk - passionesque

8,643 382 5

Title: chiffon, lace and silkAuthor: passionesque Translator: Xuân OánCouple: Gojo Satoru x Iori UtahimeSummary:Câu chuyện về việc Utahime mất những dải ruy băng buộc tóc của mình, thế chỗ chúng là cậu đàn em không-ưa-cho-lắm của cô (mặc dù chính hắn là thủ phạm).Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đưa đi đâu! Xin chân thành cảm ơn!…

[vtrans] minwon | laundry thief

[vtrans] minwon | laundry thief

5,246 455 5

chưa bao giờ trong đời này mingyu dám nghĩ rằng người hàng xóm dễ thương mà cậu cho là "beta" kia sẽ ở trong phòng giặt chung và lấy trộm một chiếc hoodie của mình...- og : "laundry thief" belongs to @yukoami on ao3link : https://archiveofourown.org/works/57603046/chapters/146573539translator : w disclaimer : this is the vietnamese translation for the minwon's fanfiction "laundry thief" written by @yukoami. i do not own anything but the translation.! bản dịch đã có sự cho phép của tác giả ! @1311_fchew…

[Sasusaku] The longest month ever

[Sasusaku] The longest month ever

24,784 1,171 15

Author: KrAzI JaYTranslator: yoyo_keikokyo/xoigoi.labang/XôiDisclaimer: I don't own Naruto. This story's plot belongs to its author, I just own the Vietnamese translation with author's permission. If you love this story, please go to the source link and review, thank for author's nice work!Status:Complete (English)Complete (Vietnamese translation)Genre: Humor/RomancePairing: SasuSaku, NaruHinaRating: MSource: http://www.fanfiction.net/s/3047301/1/Summary: Tất cả cặp đôi ở Konoha được sắp xếp tham gia khóa điều trị đặc biệt về *chuyện đó*. Sasuke và Sakura sẽ thực hiện lời khuyên của *tên bác sĩ* ấy như thế nào? Và làm thế quái nào mà họ sống sót suốt một tháng?(Tớ chỉ copy/paste để đọc trên phone.Mong bạn author/trans thông cảm !)…

vi trans; yoonmin; unknown number (số lạ)

vi trans; yoonmin; unknown number (số lạ)

173,266 16,436 44

tin nhắn đòi chia tay tới từ một số lạ được gửi đến máy của yoongi.- unknown number- yoonmin- author: @emumi_- translator: @-halogurlbản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không re-up dưới mọi hình thức.…

[Trans fic - AC] Class File 2

[Trans fic - AC] Class File 2

38,998 1,709 13

[Phần tiếp theo (chắc thế) của phần trước.]----- Name: Class File 2Author: Dr_J33Languages: Original: English Translated: VietnameseNguồn: Archive of our own (AO3)------TRUYỆN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, MONG CÁC BẠN NẾU CÓ REUP XIN HÃY BÁO VỚI TEAM MỘT TIẾNG.…

Similar (Vietnamese Version)

Similar (Vietnamese Version)

12,955 889 30

Author: @Bimsha Translater: Molly Yumiko, ChanChanSummary:Tuyết rơi trên núi sẽ tan chảy theo thời gian.Những bí mật được cất giấu sẽ dần được bật mí theo thời gian.Những mối liên kết giữa bạn bè và ruột thịt sẽ mạnh mẽ hơn theo thời gian.Trận chiến cuối cùng sẽ luôn đón chờ họ để lập lại hòa mình trong tương lai.Two worlds two brothers,(Hai thế giới, hai anh em,)Secrets that bloomed from others, (Những bí mật sẽ nở rộ cho đôi bên)At the last moment they should rise,(Khoảng khắc cuối cùng họ đứng lên)Shoulder to shoulder they should end this fight(Vai kề vai, họ sẽ kết thúc cuộc chiến này)P/s: Đã được sự cho phép của tác giả. Thanks for your permission, Bimsha~…

[TRANSLATE] The Moon's Chosen Bond - KENGNAMPING

[TRANSLATE] The Moon's Chosen Bond - KENGNAMPING

11,524 780 21

Tác giả :dshiny05link gốc: https://www.wattpad.com/story/402261705?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=NgocDang375Truyện được dịch sau khi xin phép tác giả.Huhu đói fanfic của Kengnamping quá nên mình tự đọc tự dịch luôn. Có sai sót gì mọi người góp ý cho mình nhé ạ❤️…

[Fourfic][Sasusaku] Họa Tâm

[Fourfic][Sasusaku] Họa Tâm

1,847 138 4

Tác giả: WiccaDiclaimer: Tất cả các nhân vật đều thuộc quyền sở hữu Masashi KishimotoWarning: Đây là tác phẩm đã từng có trên wattpad, vì tác giả trước đã xóa nên tôi quyết định đăng lại. Đây cũng là một trong số tác phẩm translate mà tôi cho là hay nhất sau Ripples…

[GyuBoo] Jetlag [Trans]

[GyuBoo] Jetlag [Trans]

6,939 513 15

Title: JetlagAuthor: cairusvtDisclaimer: Toàn bộ sự sáng tạo của tình tiết thuộc về tác giả gốc, mình chỉ là người dịch lại câu chuyện sang tiếng Việt, không thể đảm bảo không có sai sót và đã truyền đạt được hết ý nghĩa của câu chữ gốc.Pairings: GyuBooRating: Teen And Up Audiences (PG-13)Summary: Seungkwan đang trên đường tới L.A. để gặp mặt cậu bạn thân trước khi hai đứa đến buổi concert mà Vernon đã tha thiết lôi cậu đi cùng, cho đến khi cậu gặp một anh chàng kỳ lạ trên máy bay.Category: M/M.Warnings: OOC. Một câu chuyện ngọt đến quắn cả người. Nếu bản thân người đọc chưa sẵn sàng với một câu chuyện tình cảm của GyuBoo, xin hãy click back.…

v-trans | You're Mine (I could get used to it)

v-trans | You're Mine (I could get used to it)

51,202 3,140 5

Summary: Jimin chẳng còn lạ lẫm gì nữa với việc Jeongguk luôn đẩy anh ra mỗi khi anh cố gắng ôm hay choàng tay quanh người cậu. Anh không vô tâm đến mức không để ý thấy cách Jeongguk cố thoát ra khỏi vòng tay của anh. Đó không phải là một điều gì mới lạ đối với Jeongguk để cậu gạt đi sự chủ động từ anh. Sẽ là nói dối nếu Jimin nói rằng anh không đau. -> Author: @cockmin on AO3The translation has been authorized by the author.Translated to Vietnamese by vanhdid. I've put all the original links in the intro, please check it out! 🚫Vui lòng không copy/mang đi nơi khác.…

Undertale Comic (Vietnamese Translate) [Quyển 2]

Undertale Comic (Vietnamese Translate) [Quyển 2]

673,081 36,293 200

Những Comic mình dịch sẽ được update thêm tại đây.…

Vtrans | NamJin | Looking At The Cars That Drive By

Vtrans | NamJin | Looking At The Cars That Drive By

14,871 1,666 5

"Seokjin đổ đứ đừ chàng nhân viên tóc vàng làm việc tại trạm xăng cách cửa hàng hoa của anh không xa."Author: thelightintheatticTranslator: jismahimBản dịch đã có sự cho phép của tác giả và chỉ được đăng tải duy nhất tại wattpad. Mong các cậu đừng tự ý đem đi nơi khác dưới bất kỳ hình thức nào. Chúc các cậu đọc truyện vui vẻ ^^…

[trans | kookmin] time slip

[trans | kookmin] time slip

61,360 3,478 5

belongs to namakemono | translated by moonplumporiginal work: https://archiveofourown.org/works/12349359?view_full_work=trueBẢN DỊCH ĐƯỢC THỰC HIỆN KHI ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ GỐC.…

[trans] soojun • bí mật không thể nói

[trans] soojun • bí mật không thể nói

2,378 208 8

"Trong khoảnh khắc em giương cao lá cờ cầu vồng, dường như anh đang ở bên cạnh em."Tên gốc: 不能说的秘密Tác giả: 奶油鱼面Translator: selenlizzLink gốc: https://weibo.com/2164059105/4937114149721370Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem bản dịch của mình đi nơi khác ✨Bản dịch có độ tương thích với nguyên tác khoảng 80-90%. Một số câu chữ đã được điều chỉnh để phù hợp hơn với ngữ nghĩa và văn phong tiếng Việt. Nếu trong quá trình chuyển ngữ có xảy ra sai sót, rất mong mọi người thông cảm.…

[Harry Potter] [Translation] ᴍᴇᴛᴀɴᴏɪᴀ

[Harry Potter] [Translation] ᴍᴇᴛᴀɴᴏɪᴀ

12,725 1,497 18

☆ Nguồn: https://www.wattpad.com/story/283059271-ᴍᴇᴛᴀɴᴏɪᴀ-𝚂-𝚂𝚗𝚊𝚙𝚎☆ Tác giả: @hufflepuffkind☆ Translator: Mad Doll ☆ Pairing: Jeverus [James Potter x Severus Snape]☆ Số chương: 16 [Drop]☆ Trạng thái: Up-to-date☆ Lưu ý: + Truyện được dịch với mục đích phi thương mại. + Người dịch đã được sự cho phép của tác giả gốc + Severus sau khi tái sinh được phân vào nhà Ravenclaw☆ Nội dung:Severus Snape đã chết. Thế nhưng thay vì đầu thai, hắn một lần nữa quay trở lại thân thể hồi trẻ của mình, trước khi nhập học Hogwarts. Giờ thì hắn phải thể nghiệm mọi chuyện xảy đến với mình từ đầu. Tuy nhiên, có gì đó rất khác. Và thứ khác thường đó làm thay đổi tất cả. Hắn sẽ thay đổi tương lai, không chỉ cho những người khác mà cũng là vì bản thân. Có lẽ Severus sẽ học cách tận hưởng cuộc sống thêm một chút, cười nhiều thêm, và thậm chí là tìm được tình yêu trong hành trình của mình.…

Nevermind | BTS OT7 Mafia AU [Transfic]

Nevermind | BTS OT7 Mafia AU [Transfic]

4,865 437 10

Jungkook là tay bắn tỉa trẻ nhất phá kỉ lục thủ tiêu.Jimin và Taehyung là cặp bài trùng hoàn hảo.Hoseok là chuyên gia thẩm vấn hơi lộn xộn.Yoongi là bóng ma nguy hiểm trầm lặng.Namjoon là người chỉ huy hoạt động.Seokjin mới thực sự là trùm cuối.---Tác giả: kookie-timeNgười dịch: YanniOriginal work: https://kookie-time.tumblr.com/assassinau---Ghi chú: Tác giả gốc đã không hoạt động trên Tumblr 3 năm và mình không thể liên lạc với họ, nên hiện tại mình đang dịch truyện này khi chưa xin phép tác giả. Nếu có ai liên lạc được với tác giả thì vui lòng cho mình biết ạ. Nếu tác giả không đồng ý, mình sẽ lập tức xóa bản dịch nhé.Note: The author of this fanfic hasn't been active on Tumblr for 3 years and I couldn't contact them, so this story is being translated without author's approval. If anyone can contact them, please kindly let me know. If the author doesn't approve, I'll remove the translation immediately.Sincerely,Yanni.…