Đếm Ngược Năm Tháng Done
Đếm Ngược Năm Tháng Done
Tác giả: teatin
-----
Có lẽ, trong tất cả những lần tình cờ gặp gỡ suốt bao năm qua, luôn có một lý do nào đó khiến họ chưa bao giờ nói lời tạm biệt đúng nghĩa.
Có lẽ, họ chưa bao giờ cần phải làm vậy.
Hoặc: Leon và Ada, qua những lần gặp gỡ trải dài theo năm tháng.
⸻
mọi người có đoán được mỗi chương là sự kiện nào khum :)))
Chương 1: 1998
Leon khuỵu gối ngay khi vừa cố đứng dậy khỏi chiếc ghế nhựa cứng ngắc mà anh gần như đã bị xích vào suốt mấy tiếng đồng hồ.
Giữa những câu hỏi dồn dập và những lời đe dọa được ngụy trang vụng về, anh đã bắt đầu lo sợ chiếc ghế sẽ gãy dưới sức nặng của mình. Ít ra thì giờ đây, chuyện đó không còn là vấn đề nữa, anh lơ đãng nghĩ, đúng lúc mọi thứ xung quanh bắt đầu méo mó và chao đảo dữ dội.
Cơn choáng chỉ kéo dài trong chớp mắt. Nếu trong tình trạng tốt hơn, có lẽ Leon đã có thể tự giữ thăng bằng. Nhưng thân thể anh lúc này đã quá rã rời, tâm trí cũng mịt mờ đến mức chẳng thể phản ứng kịp, thế nên anh chỉ biết buông mình theo lực hút của trọng lực. Đầu anh đập mạnh vào góc bàn khi ngã xuống.
Một trong những đặc vụ thẩm vấn anh buông tiếng chửi thề, theo sau đó có lẽ là âm thanh kim loại ghế sắt nghiến trên sàn gạch. Khó mà xác định được, khi mà mọi thứ trong tai anh đều nghe như vọng lại từ rất xa, bị bóp nghẹt và méo mó.
Điều duy nhất còn đủ rõ ràng trong nhận thức của Leon là những khuôn mặt vô hồn đang nhìn xuống mình. Anh không thể phân biệt rõ biểu cảm của họ, nhưng bằng cách nào đó, anh hoài nghi liệu trong số họ có ai thật sự lo lắng hay quan tâm đến tình trạng của anh không. Họ chỉ đơn giản quan sát anh trống rỗng, như thể đang nghiên cứu một mẫu vật trong đĩa thí nghiệm, hay theo dõi một con thú trong cơn hấp hối.
Mơ hồ, Leon tự hỏi liệu họ có mang biểu cảm này khi chứng kiến thành phố Raccoon chìm trong biển lửa không: vô cảm, dửng dưng. Anh nghĩ đến những người chưa bao giờ kịp trốn thoát, rằng liệu trong khoảnh khắc cuối cùng, họ có cảm thấy thế này không: bị bỏ rơi, bị phản bội, bị bỏ mặc đến chết.
Ý nghĩ ấy đáng lẽ phải khiến anh cảm thấy điều gì đó—giận dữ, căm phẫn, hay chí ít là ghê tởm—nhưng thay vào đó, bóng tối đã tràn vào rìa tầm nhìn anh, nuốt chửng lấy anh hoàn toàn.
⸻
Nhìn lại, anh ngạc nhiên vì mình còn cầm cự được lâu đến vậy.
⸻
Ý thức quay trở lại chậm chạp, như thể anh đang lội qua lớp bùn đặc quánh, hoặc như đang vùng vẫy giữa những cơn sóng dữ, nỗ lực trồi lên để hít thở rồi lại bị nhấn chìm vào vực sâu. Anh không biết vì sao những hình ảnh đó lại xuất hiện trong đầu mình. Có lẽ chấn thương sọ não có thể biến anh thành một nhà thơ.
Từng chút một, Leon cố ghép lại những mảnh ký ức. Dựa vào ánh đèn huỳnh quang chói lóa sắp làm mù mắt anh cùng mùi thuốc sát trùng thoang thoảng trong không khí, có vẻ anh đang ở trong bệnh viện, hoặc ít nhất cũng là một cơ sở y tế nào đó. Thành thật mà nói, điều này khiến anh khá ngạc nhiên. Một phần trong anh đã nghĩ rằng bọn họ sẽ để mặc anh bất tỉnh trên sàn, hoặc ném anh vào một xà lim bẩn thỉu với phiến đá lạnh lẽo thay cho giường ngủ.
Anh chưa bị mất hết giá trị lợi dụng—ý nghĩ ấy len lỏi dọc sống lưng anh, mang theo một nỗi sợ mơ hồ về những gì đang chờ đợi phía trước.
Một cảm giác trống rỗng lặng lẽ bám riết trong lồng ngực anh, khiến anh tự hỏi liệu nó có phải đã ở đó từ lâu. Đáng lẽ anh không nên cố sống sót đến vậy. Đáng lẽ anh phải bỏ mạng trong địa ngục đó cùng với những con người mà anh đã không thể cứu. Đáng lẽ anh nên nhảy xuống theo Ada khi cô ấy rơi xuống vực sâu.
Mắt anh cay xè, và anh tự nhủ rằng đó chỉ là do ánh đèn.
Khi nâng tay lên để che bớt ánh sáng, Leon nhận ra cổ tay phải của mình—cái không bị gắn ống truyền dịch—đã bị còng vào thành giường.
Anh bật cười khẽ, một tiếng cười khô khốc không chút cảm xúc. Những chi tiết nhỏ như thế này là lời nhắc nhở về vị trí bấp bênh của anh, phòng khi anh có ý định quên mất thân phận của mình.
Như thể anh có thể quên được vậy.
Không mất nhiều thời gian để Leon đi đến kết luận rằng vai anh đã hoàn toàn nát bét. Đáng tiếc là chấn thương nhỏ nhặt ấy chẳng đủ để lay chuyển quyết tâm tuyển dụng anh của chính phủ, dựa vào ánh mắt sắc lạnh nhưng đầy thăm dò của đặc vụ đến kiểm tra anh. Trước khi rời đi, gã siết chặt vai bị thương của Leon, chỉ đủ mạnh để truyền tải một thông điệp ngầm.
May mắn thay, điều đó có nghĩa là anh có thể hưởng thêm ít nhất vài ngày nữa trong trạng thái phê pha vì một nguồn cung morphine dường như vô tận, được các nhân viên y tế có nguyên tắc lỏng lẻo cung cấp mà không thắc mắc gì.
Dĩ nhiên, anh nghi ngờ lý do thực sự khiến những kẻ giam giữ mình dễ dãi đến vậy là để giữ anh im lặng và ngoan ngoãn. Nhưng nếu đúng là vậy, Leon nghĩ mình cũng nên tận dụng nó. Biết đâu, trong cơn mê man, anh có thể tìm thấy sự bình yên mà thế giới thực đã mãi chối từ anh.
Nhưng giống như mọi thứ khác gần đây, thực tế lại khác xa những gì anh mong đợi. Thay vì những ký ức hạnh phúc trong quá khứ mà anh khát khao sống lại, tâm trí anh lại tràn ngập những hồi ức kinh hoàng từ quá khứ gần đây—những ký ức mà anh muốn quên đi hơn bất cứ thứ gì.
Ngay cả trong những cơn ác mộng đó, anh vẫn không thể cứu được ai. Những gương mặt mục ruỗng của những người lẽ ra đã là đồng đội vây quanh anh, tất cả đều không thể cứu vãn, và việc duy nhất anh có thể làm là siết cò súng. Anh gọi tên Trung úy Branagh—gọi Marvin, nhưng người đàn ông ấy chỉ quay lưng bước vào đồn cảnh sát đang sụp đổ, và anh chẳng thể làm gì khác ngoài việc chạy trốn. Ông chủ tiệm súng bế đứa con gái nhỏ quay đi và khóa cửa trước mặt anh, và anh chẳng thể làm gì ngoài việc đứng đó nhìn.
Xuyên suốt tất cả, Leon tìm kiếm một bóng dáng quen thuộc—Ada. Và dù vừa sợ hãi vừa mong chờ khoảnh khắc đó, cô vẫn vắng mặt một cách kỳ lạ trong những cơn ác mộng của anh.
Điều đó khiến anh giận dữ—vì sự bất công của nó. Cô đã lừa dối anh một cách trọn vẹn và không chút hối hận, vậy mà giờ đây lại biến mất không một dấu vết. Chính anh là người đã để cô ra đi. Lẽ ra cô phải ám ảnh anh, chế giễu anh, trêu chọc anh, khiến anh phát điên chứ?
Thay vào đó, Leon chỉ còn lại sự im lặng đến chói tai và một nỗi trống trải gặm nhấm anh như một căn bệnh.
⸻
Sang ngày thứ ba—hoặc ít nhất là anh đoán vậy; thật khó để xác định thời gian trôi qua khi bị nhốt trong một căn phòng không có cửa sổ và ánh đèn trắng chói chang chiếu rọi suốt ngày đêm—anh nhận được một vị khách khác. Chắc chắn là một kẻ nữa đến để tuôn ra những lời đe dọa được ngụy trang khéo léo bằng những hứa hẹn giả tạo và những lời đề nghị đầy cám dỗ. Đến thời điểm này, Leon đã chẳng buồn giả vờ ngoại giao nữa.
"Nếu biết có khách, tôi đã chải chuốt tươm tất hơn rồi," anh cất giọng lười nhác, lắc lắc xiềng xích trên cổ tay để tăng hiệu ứng. Hóa ra bị tiêm một lượng morphine vượt mức khuyến nghị lại khiến anh trở nên châm chọc hơn bình thường. Anh tự hỏi—với chút thích thú—liệu mình có thể mỉa mai đến mức nào trước khi bọn chúng quyết định bịt miệng anh.
Có lẽ đó là minh chứng rõ ràng nhất cho sự chán nản tột độ và bản năng sinh tồn thấp kém của anh—khi anh bắt đầu tìm thấy sự thỏa mãn trong việc chọc giận những kẻ nắm trong tay số phận của mình. Nhưng trong hoàn cảnh này, có lẽ đó là cách duy nhất anh có thể giành lại một chút kiểm soát còn sót lại.
Đáng tiếc, sự mỉa mai của anh không nhận được bất kỳ phản ứng nào. Ít nhất, kẻ trước đó còn hừ một tiếng chế nhạo. Còn người này chỉ lặng lẽ tiến về phía anh, từng bước chân vang vọng trên nền gạch, càng lúc càng rõ ràng—âm thanh nhẹ nhàng nhưng sắc bén hơn những tiếng bước chân chậm rãi, nặng nề mà anh đã quen nghe.
"Một yêu cầu khá khó, xét theo tình trạng hiện tại của anh."
Giọng nói đó xé toạc màn sương mờ trong tâm trí anh như một lưỡi dao sắc bén, và trong một khoảnh khắc, Leon ngừng thở.
Anh nheo mắt, cố gắng nhìn rõ dáng người trước mặt, nhưng tất cả những gì anh thấy chỉ là một bóng hình mờ ảo dưới ánh đèn trắng chói chang. Không quan trọng. Dù có bị bịt mắt, anh vẫn sẽ nhận ra giọng nói này.
(Thật lạ khi nghĩ rằng anh đã ở bên cô không quá vài giờ đồng hồ, vậy mà dường như anh đã biết giọng nói này suốt cả cuộc đời. Càng khó tin hơn khi lần cuối cùng anh nghe thấy nó mới chỉ cách đây vài ngày—dù trong tâm trí anh, thời gian từ lúc bàn tay cô tuột khỏi tay anh đã kéo dài tựa hàng thế kỷ.)
Hàng ngàn câu hỏi lao vút qua đầu anh cùng lúc.
Em đã trốn ở đâu suốt thời gian qua? Điều gì đã giữ chân em lâu đến vậy? Em có biết anh đã muốn gặp em đến nhường nào không?
Nhưng thứ duy nhất thoát ra khỏi cổ họng khô khốc của anh chỉ là một tiếng gọi yếu ớt, vỡ vụn.
"Ada...?"
Một phần trong anh muốn vươn tay về phía cô, ôm lấy hy vọng mong manh rằng cô thật sự ở đây. Nhưng một phần khác lại thầm biết ơn những chiếc còng đang giữ anh cố định—để anh có thể tiếp tục đắm chìm trong ảo ảnh mà tâm trí đã kiệt quệ của mình vừa kịp vẽ nên.
"Tốt, ít ra morphine vẫn chưa làm anh mất hết nhận thức," ảo ảnh—bóng ma—hay bất cứ thứ gì của Ada lên tiếng, vẫn sắc sảo và kiên định như anh nhớ. "À, hầu hết các giác quan của anh, dù sao thì."
Leon cố kìm lại một tiếng cười nhạt. Đã có lúc anh dám mơ rằng ảo ảnh của Ada sẽ mang đến cho anh, nếu không phải là sự tha thứ, thì ít nhất cũng là chút an ủi và vỗ về. Nhưng cuối cùng, anh chẳng ngạc nhiên khi nhận ra hình bóng cô trong tâm trí mình chỉ là một giấc mộng tự huyễn hoặc đầy sướt mướt. Ngay cả trong ảo ảnh, cô vẫn là những góc cạnh sắc bén và những lời chế nhạo châm chọc, và anh chẳng muốn điều đó thay đổi.
Ít ra như thế này, anh có thể đối diện với cô dễ dàng hơn. Anh có thể giả vờ rằng họ vẫn đang ở điểm khởi đầu—hai đồng minh bất đắc dĩ, trêu chọc nhau để xua đi sự căng thẳng, trong khi sức hút giữa họ ngày một lớn dần, không thể chối bỏ.
"Phải luôn cảnh giác, nhớ chứ?" Anh hất cằm, cố gắng đùa cợt nhưng không thực sự thành công. "Chính em đã nói với anh điều đó."
Một nụ cười thoáng qua trên môi cô, chỉ trong một khoảnh khắc ngắn ngủi.
"Khi nào anh mới chịu nghe lời tôi đây? Nếu chịu nghe, anh đã rời khỏi đó ngay khi tôi bảo rồi."
Nếu đầu anh không đang nhức như muốn nổ tung, Leon đã thử sức với việc đảo mắt đầy khoa trương. "À thì, cuối cùng tôi cũng đã thoát ra. Chỉ là từ đó đến giờ mọi thứ đều lao dốc không phanh, như em thấy đấy."
Ada khẽ hừ một tiếng. "Đó là cái giá của việc sinh tồn. Nhưng anh sẽ vượt qua thôi."
"Hoặc chết khi cố gắng." Giọng Leon khô khốc. "Mà thành thật mà nói, khả năng đó trông có vẻ cao hơn nhiều ở thời điểm hiện tại."
"Thật đáng tiếc," Ada nói. "Tôi chưa bao giờ nghĩ anh là kẻ dễ bỏ cuộc, Leon."
Lần này, anh không thể ngăn một tiếng cười cay đắng trào lên khỏi cổ họng khô khốc. "Thật mỉa mai khi nghe điều đó từ em."
Ada hơi lùi lại, hoặc ít nhất, đó là những gì anh thấy từ vị trí của mình—nằm ngửa, bị xích vào chiếc giường chết tiệt này. Dù cố gắng đến đâu, anh vẫn chỉ có thể nhìn thấy cô qua một tấm kính mờ vĩnh viễn.
Cuối cùng, cô thở dài. "Anh và tôi đều biết không có cách nào để cả hai cùng sống sót. Tôi chỉ đơn giản là giúp anh tránh phải đưa ra một lựa chọn khó khăn."
"Tôi sẽ không buông tay em." Leon phản bác, dù sự thật không thể tránh khỏi vẫn đang gặm nhấm anh từ bên trong. "Chúng ta có thể tìm cách khác. Tôi có thể—"
"Oh, Leon." Ada ngắt lời, giọng cô nghe gần như có chút thương hại. "Anh không thể cứu tất cả mọi người, anh biết mà."
Anh không thể cứu tất cả mọi người.
Đó dường như là điệp khúc quen thuộc mà ai cũng lặp lại với anh, và mỗi lần nghe thấy, chút lạc quan ít ỏi còn sót lại trong anh lại bị bào mòn thêm từng chút một. Leon siết chặt tay thành nắm đấm, nuốt xuống mọi phản kháng mà anh có thể sẽ thốt ra, để mặc cho cảm giác móng tay cắm sâu vào da thịt giữ anh lại với thực tại.
Cơn tội lỗi ập đến như sóng tràn bờ. "Nói đúng hơn thì tôi chẳng thể cứu được ai." Anh lẩm bẩm, sự giận dữ và bức xúc từ lâu đã tan chảy thành nỗi mệt mỏi rệu rã. "Vậy thì tất cả chuyện này có nghĩa lý gì chứ? Còn sống để làm gì khi tất cả những người khác đều đã chết?"
"Vậy chết đi thì có ích gì?" Ada đáp ngay lập tức. "Một khi anh chết rồi, thế là hết. Không có cơ hội thứ hai, không có làm lại từ đầu. Nhưng miễn là anh còn sống, anh vẫn có thể xoay chuyển tình thế. Chẳng phải đó là lý do anh vẫn đang chịu đựng tất cả những thứ này sao?"
Lồng ngực Leon thắt lại trước lời nhắc nhở ấy. "Sherry. Tôi—tôi phải bảo vệ con bé. Nhưng tôi không biết liệu mình có làm được không."
"Cô con gái nhỏ của Annette Birkin sao?" Ada hỏi, giọng có chút ngạc nhiên.
"Con bé chỉ là một đứa trẻ," anh nói. "Không đứa trẻ nào đáng phải trải qua những gì con bé đã chịu đựng. Phải có ai đó chăm sóc nó."
Anh không biết vì sao mình lại nói với cô tất cả những điều này. Ada—ít nhất là Ada này, ảo ảnh mà trí óc kiệt quệ của anh dựng nên—sẽ không thể giúp anh thoát khỏi tình cảnh hiện tại, cũng chẳng thể đưa ra giải pháp nào mà anh chưa từng nghĩ đến. Nhưng dù sao thì, nói chuyện với cô vẫn hơn là phải đối mặt với những suy nghĩ của chính mình trong đơn độc.
Nếu có giải thưởng nào dành cho sự tự huyễn hoặc ngoan cố, Leon chắc chắn rằng mình sẽ là ứng cử viên sáng giá, nếu không muốn nói là kẻ chiến thắng tuyệt đối.
Ada bật cười khẽ. "Và anh nghĩ mình là người phù hợp với công việc đó?"
Dù biết cô chỉ đang đùa, nhưng đâu đó trong anh bỗng thấy khó chịu. "Con bé không còn ai khác. Tôi phải cố gắng."
"Nhìn anh xem. Đến giờ vẫn là một hiệp sĩ trong bộ giáp sáng lấp lánh." Ada thở dài. "Nhưng tôi có linh cảm rằng lý tưởng này sẽ khiến anh trả giá đắt đấy. Họ muốn gì từ anh?"
"Họ muốn tôi gia nhập, tất nhiên rồi." Leon đáp. "Trở thành con chó trung thành của họ, làm theo lệnh họ. Phục vụ chính những kẻ mà sự thờ ơ của chúng đã góp phần tạo ra cơn ác mộng này."
"Đúng là một thỏa thuận bất công." Cô trầm ngâm. "Nhưng tôi cũng chẳng bất ngờ."
"Tôi thà chết còn hơn." Anh nói, và chính sự dứt khoát trong lời nói của mình cũng khiến anh thoáng sững lại. "Tôi ước gì họ cứ giết tôi đi cho xong. Nhưng họ đang giữ Sherry, và chừng nào con bé còn trong tay họ, tôi chẳng có lựa chọn nào khác ngoài phục tùng."
"Có vẻ như anh đã quyết định rồi." Ada nói. "Vậy thì tại sao vẫn còn do dự?"
Leon hừ mũi. "Tôi sắp bán linh hồn mình cho chính phủ ngầm. Tôi nghĩ bất kỳ ai ở vị trí của tôi cũng sẽ do dự thôi."
Ada bật cười. Một tiếng cười bất ngờ, không kiềm chế—Leon ước gì mình có thể nghe thấy điều đó từ cô, một lần thôi cũng được. "Đừng kịch tính quá. Anh sẽ sống thôi."
Anh quay mặt đi, chớp mắt thật nhanh để xua đi cảm giác cay xè bất chợt, bỗng dưng thấy mình yếu đuối một cách đáng sợ. "Kể cả khi đến cuối cùng, tôi có thể chẳng còn nhận ra chính mình nữa?"
Có gì đó ấm áp lướt nhẹ qua mu bàn tay anh—một cái chạm thoáng qua như ảo ảnh. Và khi cô cất lời lần nữa, giọng cô dịu dàng hơn, chất chứa nhiều sự quan tâm hơn anh từng nghĩ cô có thể dành cho mình.
"Không ai mãi mãi là con người cũ cả."
Leon nghĩ rằng điều đó không sai.
Dù sao thì, anh chắc chắn rằng mình không còn là chàng trai đã lái xe vào Raccoon City chưa đầy một tuần trước, vô tư lự, không mong đợi điều gì bất thường, chỉ để rồi lao thẳng vào một cơn ác mộng sống động.
Nhưng khi đó, anh cũng chưa từng biết đến Ada. Và dù mọi chuyện có ra sao đi nữa, một phần trong anh vẫn cảm thấy biết ơn vì anh không còn là con người trước đó nữa.
Nếu được quay lại từ đầu, dù biết trước tất cả những gì sẽ xảy ra, anh vẫn sẽ chấp nhận lao vào cơn ác mộng ấy, chỉ để có cơ hội được nhìn thấy cô lần đầu tiên một lần nữa.
Bởi vì đó chính là dấu ấn mà cô đã để lại trong anh—trong cả con người anh.
Anh hy vọng rằng mình cũng để lại trong cô một dấu ấn dù chỉ là thoáng qua—rằng đã có một khoảnh khắc nào đó cô thực sự cảm nhận được điều gì đó dành cho anh, rằng tất cả không chỉ là một lời dối trá. Rằng bằng một cách nào đó, anh đã thay đổi cô nhiều như cô đã thay đổi anh.
Hẳn là anh đã lỡ nói ra điều đó thành tiếng, bởi vì câu trả lời của Ada đến gần như ngay lập tức, kéo anh ra khỏi dòng suy tưởng.
"Hơn những gì anh nghĩ đấy."
Câu nói ấy, một lời thú nhận khe khẽ, thì thầm theo cái cách mà những điều cấm kỵ vẫn thường được thốt ra, khiến Leon chợt tự hỏi liệu cô có thực sự muốn anh nghe thấy hay không.
Ít nhất thì cũng không chỉ có mình anh vô tình để lộ suy nghĩ của bản thân, anh nghĩ thầm với một chút giễu cợt. Dù sao thì, nếu Ada này chỉ là một sản phẩm trong tâm trí mụ mị vì thuốc của anh, có lẽ cô đã biết tường tận những gì anh đang nghĩ rồi.
Thật trớ trêu khi cuối cùng, đây lại là cách duy nhất để họ có thể thành thật với nhau: Trong những giấc mơ và ảo giác, trong những bản sao nhợt nhạt của những ký ức đang dần phai nhạt, giữa những nỗ lực vô ích nhằm viết lại những điều vốn đã được khắc ghi vào đá.
Nhưng nếu phải tái tạo cô trong tâm trí chỉ để có được một ảo ảnh của sự khép lại mà anh đã bị tước đoạt một cách tàn nhẫn, thì anh sẽ làm vậy.
Không sao cả. Thật đấy. Anh cũng quen rồi. Người ta nói rằng nếu một lời nói dối được lặp lại đủ lâu, nó sẽ bắt đầu giống với sự thật. Và kể từ khi bị giam lỏng trong nhà tù không tì vết này, Leon đã tự nhẩm đi nhẩm lại một lời nói dối như thế trong đầu mình quá nhiều lần để có thể đếm xuể.
Lẽ ra anh nên biết rằng mình sẽ là ngoại lệ. Bởi vì càng cố vùi mình trong lớp kén ảo tưởng này, anh lại càng cảm thấy nó đang nhanh chóng bung ra từng mối chỉ.
"Em đang trở nên mềm lòng đấy à, Ada?" Leon trêu chọc, cố gắng nhếch môi thành một nụ cười khập khiễng. Không mong đợi, nhưng một thứ gì đó giống như sự cam chịu chợt tràn qua anh. Anh thực sự đã quá mệt mỏi với việc phải giả vờ. "Thấy không, nếu em thực sự ở đây, em sẽ không làm vậy đâu. Nhẫn nại mà lắng nghe mấy lời lảm nhảm của tôi ấy. Cứ thế này thì tôi lại muốn được ở mãi trong trạng thái này mất."
Anh chỉ đùa thôi, nhưng giọng Ada bỗng trở nên cứng rắn hơn.
"Anh không thể trốn tránh mãi đâu, Leon." Trong giọng nói cô thoáng chút trách cứ. "Sớm muộn gì hiện thực cũng sẽ ập đến, và nếu để bị bất ngờ, anh sẽ chẳng có lợi gì cả."
Chỉ trong nháy mắt, cô đã trở lại là cơn lốc sắc bén, khó lường mà anh từng nhớ—mọi dấu vết của sự dịu dàng và yếu đuối đã hoàn toàn bị gạt bỏ. Nhưng Leon cũng không lấy đó làm phiền lòng. Nếu có một người mà anh tin rằng mình có thể dựa vào để kéo anh ra khỏi mớ bòng bong này, thì đó chính là cô.
"Lúc nào em cũng là tiếng nói của lý trí, Ada." Leon bật cười. "Tôi sẽ làm gì mà không có em đây?"
Làm sao tôi có thể tiếp tục khi biết rằng sẽ không bao giờ được gặp lại em nữa?
Anh không nói ra câu đó.
Ada nghiêng người xuống, và lần đầu tiên, Leon thấy cô một cách rõ ràng—như thể cô đang ở ngay trước mặt anh, như thể cô chưa bao giờ rời đi.
"Anh sẽ sống sót." Cô khẳng định, giọng nói tràn đầy sự chắc chắn đến mức anh không thể không tin cô. "Anh sẽ chiến đấu. Và anh sẽ khiến chúng phải trả giá."
Trước khi anh kịp phản ứng, anh cảm nhận được môi cô chạm vào môi mình—vừa dịu dàng vừa cuồng nhiệt, vừa tuyệt vọng vừa kiềm chế.
Nó chẳng giống nụ hôn vội vã trong khoang cáp treo mờ tối kia—vụng về, do dự, đầy ràng buộc.
Nó... chân thực hơn nhiều.
"Khoan đã," Leon lắp bắp, nhưng dòng suy nghĩ của anh lập tức bị cuốn trôi bởi cơn mệt mỏi nặng nề. Chúa ơi, anh thực sự nhớ cảm giác có thể thực hiện những chức năng cơ bản của cơ thể mà không phải lo sợ sẽ ngất đi bất cứ lúc nào. "Em—"
Ada nhẹ nhàng đưa tay vuốt tóc anh ra khỏi khuôn mặt. "Đừng lo lắng gì cả. Mọi chuyện rồi sẽ sáng tỏ thôi."
Cái gì sẽ sáng tỏ? Anh muốn hỏi, nhưng câu hỏi vừa hình thành đã nhanh chóng trượt khỏi tầm với.
Dù vậy, anh vẫn không muốn từ bỏ, cố gắng đưa bàn tay run rẩy ra, túm lấy vạt áo mềm mại giữa những ngón tay vụng về. "Đừng đi vội. Ở lại với tôi thêm một chút nữa."
Ada nhìn xuống tay áo của mình, đôi mắt ánh lên một tia thích thú—và có lẽ là cả thứ gì đó khác nữa.
"Nghe thì hấp dẫn đấy, nhưng tiếc là tôi phải từ chối." Cô nói, nhẹ nhàng gỡ những ngón tay yếu ớt của anh ra khỏi tay áo mình với một nụ cười kiên nhẫn. "Công việc đang chờ. Anh cũng biết rồi đấy."
"Sự tận tâm của em với công việc thực sự đáng ngưỡng mộ." Leon lẩm bẩm, nhưng lời nói của anh không còn sắc bén như anh muốn nữa—lưỡi anh bỗng trở nên tê cứng, mí mắt thì trĩu nặng.
Thứ cuối cùng anh nghe thấy là giọng của Ada, nhẹ như lông vũ và ngọt ngào như chất độc.
"Giữ gìn sức khỏe, Leon. (take care of your self, Leon )"
Anh đã nghe câu đó trước đây rồi thì phải. Nghe giống như một ký ức—xa vời, nhưng đồng thời lại rõ ràng đến kỳ lạ.
⸻
Tỉnh dậy lần nữa là một trải nghiệm hoang mang—như thể vừa bừng tỉnh sau một cơn mộng du kéo dài, hoặc bước ra khỏi mưa và chợt nhận ra thế giới xung quanh đã thay đổi theo một cách nào đó.
Những tàn dư của một giấc mơ bị lãng quên vẫn vương vấn trong tiềm thức, và dù không thể nhớ rõ từng chi tiết, nhưng điều gì đó trong đó đã để lại cho anh một quyết tâm mới, một sự kiên định âm thầm nhưng vững chắc.
Và nếu có một điều Leon chắc chắn hơn bất cứ thứ gì, thì đó là anh chưa bao giờ cảm thấy đầu óc mình sáng suốt như lúc này. Hoặc có lẽ là chưa từng.
Anh yêu cầu giảm dần liều morphine, và chậm rãi, cơn đau quay trở lại—dù may mắn là không dữ dội như trước. Họ nói với anh rằng anh thật may mắn khi vết đạn xuyên qua sạch sẽ, may mắn gấp đôi vì nó không chạm đến bộ phận nào quan trọng. Nếu kiên trì với chế độ vật lý trị liệu nhẹ nhàng, anh thậm chí còn có cơ hội hồi phục hoàn toàn.
Vậy nên Leon nghiến răng chịu đựng và chờ đợi, quyết định cuối cùng cũng ngừng tự hủy hoại chính mình. Sự cứng đầu của anh rõ ràng chẳng mang lại kết quả gì cả. Nếu muốn sống sót, anh phải thích nghi. Nếu muốn theo đuổi cuộc chơi lâu dài—và có vẻ như anh chẳng còn lựa chọn nào khác—anh sẽ phải hành động khôn ngoan hơn.
Ai mà ngờ được rằng, rốt cuộc anh lại học được vài điều từ Ada chứ.
Cánh cửa kim loại phát ra tiếng rít quen thuộc—dấu hiệu không thể nhầm lẫn của một màn thẩm vấn khác, ngày càng bớt tinh vi hơn. Cơn rùng mình mà nó mang lại đã gần như trở thành phản xạ Pavlov đối với anh.
Một đặc vụ trong bộ vest đen—một trong những kẻ thay phiên nhau bước vào đây hết lần này đến lần khác—tiến vào, lưng thẳng băng, ánh mắt sắc lạnh, giọng nói vô cảm đến mức chẳng thể đọc được điều gì.
"Tôi tin rằng anh đã cân nhắc kỹ về lời đề nghị của chúng tôi, ngài Kennedy."
Đây không phải là một câu hỏi.
Leon hít sâu một hơi.
Anh cho rằng nếu không thể bơi ngược dòng, anh sẽ phải xuôi theo nó và xem nó sẽ đưa mình đến đâu.
Ngước lên, anh đối diện với ánh mắt của đặc vụ kia—một sự thách thức trong im lặng.
"Tôi đã suy nghĩ kỹ."
⸻
Ghi chú từ tác giả:
Xin chào mọi người! Mình cảm thấy có lẽ mình nợ các bạn một lời xin lỗi vì đã vắng bóng quá lâu. Mình vốn định tạm nghỉ sau khi viết xong so stay a little while, nhưng không ngờ lần nghỉ này lại kéo dài tận nửa năm.
Tin tốt là mình đã quay lại với một món quà: Đây là fanfic dài chương đầu tiên của mình! Ở thời điểm viết những dòng này, fic đã hoàn thành, với các chương mới được lên lịch đăng vào mỗi thứ Bảy hàng tuần. Tag cũng sẽ được cập nhật theo từng chương khi diễn biến câu chuyện tiếp tục mở ra.
Ban đầu, mình chỉ viết ý tưởng này để thoát khỏi tình trạng bế tắc khi viết vào cuối năm ngoái, và dự định nó sẽ là một oneshot dài tối đa 20k từ. Nhưng bằng cách nào đó, nó lại dài gấp đôi dự tính, và mình không muốn đăng khi chưa thực sự hài lòng, điều này có lẽ cũng góp phần khiến kỳ nghỉ của mình kéo dài hơn. Để các bạn hiểu mình đã bị cuốn theo nó đến mức nào, fic này ban đầu được viết để tham gia Aeon Week 2023. Còn kết quả ra sao thì mình sẽ để các bạn tự đánh giá.
Mình dự định mỗi chương sẽ diễn ra tại một thời điểm rất cụ thể trong dòng thời gian chính của Resident Evil, nhưng để tránh nhầm lẫn, chương này xảy ra sau khi Leon và Sherry bị quân đội Mỹ bắt giữ sau khi trốn thoát khỏi Raccoon City. Vào thời điểm này, Claire đã rời nhóm để đi tìm Chris (mở đầu cho sự kiện Code Veronica vài tháng sau đó) và vì thế không còn trong câu chuyện. Sherry đang bị giam giữ dưới danh nghĩa "bảo vệ", còn Leon thì bị "tuyển dụng" vào USSTRATCOM.
Hãy thắt dây an toàn, vì từ đây mọi thứ sẽ trở nên thú vị hơn rất nhiều ;) Nếu bạn thích chương này, hãy để lại một kudos và/hoặc một bình luận nhé! Bạn nghĩ câu chuyện sẽ đi đến đâu? Ada thực sự đã ở đó, hay chấn thương của Leon nặng hơn anh tưởng?
Chương 2: 2004
⸻
Vừa mới thoát khỏi vụ Los Illuminados, Leon tìm kiếm một thứ gì đó để phân tâm giữa những con phố nhộn nhịp của Madrid trong lúc chờ được đưa trở về Mỹ. Thay vào đó, anh tình cờ bắt gặp một gương mặt quen thuộc—một người mà anh không ngờ sẽ gặp lại sớm đến vậy.
(Xem phần cuối chương để biết thêm ghi chú.)
⸻
Điều tồi tệ nhất, Leon nhận ra, chính là việc phải học lại cách sống một cuộc sống bình thường.
Không phải là anh xa lạ gì với quá trình đó nữa—sau khi đã bị ném thẳng vào nó một cách tàn nhẫn sau sự kiện Raccoon City bị xóa sổ. Nhưng anh cũng đã rút ra được một bài học: Phục hồi là một trò chơi sinh tồn không có luật lệ, và điều duy nhất không thay đổi chính là việc anh vẫn chật vật như lần đầu tiên.
Anh chỉ cần cho bản thân thêm thời gian, đó là những gì bác sĩ trị liệu mà chính phủ chỉ định sẽ nói, lặp lại lời dối trá quen thuộc mà tất cả các nhà trị liệu đều dùng để an ủi những bệnh nhân tuyệt vọng của họ—bằng một giọng điệu chuyên nghiệp hoàn hảo, một giọng điệu mà chỉ cần nghe qua cũng biết rằng bà ta không được trả đủ tiền để thực sự quan tâm.
Ngày trước, có lẽ anh sẽ cảm thấy nhẹ nhõm phần nào—lời hứa rằng chỉ cần thời gian trôi qua, mọi thứ sẽ trở lại quỹ đạo vốn có. Nhưng giờ đây, anh biết rõ hơn là tin vào lời nói dối ấy. Sáu năm cố gắng để không giật mình mỗi khi có người vỗ nhẹ lên vai, sáu năm chống lại phản xạ đưa tay lấy súng chỉ vì một âm thanh lạ bất chợt; vậy mà chỉ cần một nhiệm vụ thất bại là anh lại quay trở về điểm xuất phát.
(Thực ra mà nói, "thất bại" thậm chí còn không đủ để miêu tả thử thách mà anh vừa trải qua. Nhưng đó là một điều nên được suy ngẫm vào một thời điểm khác.)
Leon ước gì anh có thể nói rằng tất cả những nỗ lực gian khổ của mình đã bị quét sạch chỉ trong một khoảnh khắc—một giây phút kinh hoàng duy nhất khi anh nhận ra mình đang đối mặt với thứ gì đó còn hiểm ác hơn một vụ bắt cóc thông thường. Như thế có lẽ sẽ dễ chịu hơn, giống như một viên đạn ghim thẳng vào đầu—nhanh chóng và không đau đớn.
Nhưng khi anh chiến đấu với từng đợt kẻ thù bị nhiễm Plaga, những hình ảnh về Raccoon City lại bủa vây anh—trong từng gương mặt méo mó, mục rữa mà anh buộc phải nổ súng. Mỗi lần như thế, lớp vỏ bảo vệ mà anh dày công tạo ra lại bị bóc đi từng mảng, từng mảng, cho đến khi không còn gì ngoài phần lõi trần trụi, nhói đau và mong manh đến đáng sợ.
Cho đến khi anh, một lần nữa, lại trở thành viên cảnh sát tập sự non nớt, hoảng sợ và bất lực, cố gắng cứu giúp nhưng chẳng thể làm được gì.
Dù vậy, anh vẫn tiếp tục. Bởi vì đó là điều anh luôn làm. Bởi vì sống sót dường như là cách duy nhất để chống lại những thế lực vẫn không ngừng cố gắng giết anh.
Dĩ nhiên, phần khó nhất luôn đến sau khi khói súng tan đi, sau khi tất cả khép lại trong niềm hân hoan chiến thắng. Chỉ khi đó, thực tế mới thực sự lắng xuống—cái nhận thức lạnh lẽo rằng anh lại phải nhặt nhạnh từng mảnh vỡ để ráp chúng thành một cỗ máy có vẻ như vẫn còn hoạt động được, dù biết rõ rằng chẳng bao lâu nữa, vòng lặp nghiệt ngã này sẽ lặp lại từ đầu.
Nói thẳng ra, có những ngày, việc giữ cho bản thân không gục ngã cũng đã là một cuộc chiến.
Dẫu vậy, Leon vẫn kiên trì, tìm kiếm một sự xao nhãng trong nỗ lực tuyệt vọng nhằm bám víu vào một chút bình thường giữa vòng xoáy điên loạn—bởi vì nếu có một thứ mà anh làm tốt nhất, thì đó chính là theo đuổi những nguyên nhân vô vọng. Bởi vì nếu dừng lại bây giờ, có lẽ anh sẽ không thể nhặt lại nhịp bước của mình nữa.
Đó là lý do anh có mặt ở đây—đứng giữa một quán cà phê nhỏ trong khu phố sầm uất nhất Madrid, lơ đãng ngắm nhìn những khay bánh mới ra lò được xếp ngay ngắn trong tủ kính sáng choang. Buổi chiều nhộn nhịp, với tiếng trò chuyện rì rầm của khách hàng xen lẫn âm thanh máy pha cà phê réo rắt, tất cả tạo nên một nền tảng âm thanh đều đều, như thể có thể xoa dịu cơn bão trong đầu anh.
Cảm giác được giả vờ—cho dù chỉ trong chốc lát—rằng anh chỉ là một người đàn ông bình thường, đang sống một cuộc đời bình thường, giữa những con người bình thường, khiến anh thấy thoải mái lạ thường.
Sáu năm trôi qua kể từ khi Raccoon City bị san phẳng, sự tồn tại của Leon chưa bao giờ là do chính anh quyết định. Với chính phủ, anh là một mẫu vật cần nghiên cứu và mổ xẻ; với đồng nghiệp, anh là một thứ kỳ lạ để vừa ngưỡng mộ vừa khinh thường; với công chúng, anh là một huyền thoại đô thị, một câu chuyện cảnh báo, một nhân vật trung tâm trong những câu chuyện kinh dị được thêu dệt thêm mỗi lần được kể lại bên ánh lửa trại.
Nhưng ở đây, vào khoảnh khắc này, anh chỉ là một gương mặt vô danh giữa muôn vàn người khác, trôi theo dòng chảy tự nhiên của cuộc sống.
Khi đang cân nhắc giữa việc mua một phần churros hay một lát bizcocho để ăn kèm với tách red eye, người pha chế đã nhận đơn hàng của anh lúc nãy quay trở lại trong tầm mắt.
"Cà phê của ngài đây."
Leon hơi lóng ngóng khi đưa tay nhận chiếc cốc nóng hổi, và chỉ trong một phần nhỏ của giây, anh có cảm giác như cơ thể mình không còn thuộc về mình nữa, như thể anh lại một lần nữa đang mất kiểm soát.
Chỉ trong khoảnh khắc đó, ký ức về ký sinh trùng lại bùng lên trong huyết quản, nóng rát và tê liệt.
"Cảm ơn," anh vội nói, tránh ánh mắt lưỡng lự của nhân viên pha chế, rồi bước nhanh ra khỏi quán, gần như thể anh vừa gây ra một tội lỗi và đang tìm cách chạy trốn khỏi hiện trường.
Bên ngoài trời ấm áp và đầy nắng—kiểu thời tiết khiến người ta muốn ra ngoài tận hưởng không khí trong lành. Và đúng như vậy, anh thấy mình bị bao quanh bởi đám đông náo nhiệt—những người mua sắm, khách du lịch, dân công sở—tất cả hòa vào một dòng chảy hỗn loạn nhưng sống động.
Ảo tưởng mong manh vỡ vụn, và đột nhiên, anh cảm thấy mình lạc lõng, như một sợi chỉ vướng víu trong một tấm thảm hoàn hảo, lúc nào cũng lạc nhịp với mọi thứ xung quanh. Lúc nào cũng là kẻ lạc loài.
Dòng người cuốn qua anh, hòa thành một mớ hỗn độn nhòe nhoẹt. Leon quan sát, vừa bị cuốn hút, vừa có cảm giác chông chênh, như thể mình không thực sự thuộc về nơi này.
Cho đến khi, bất ngờ, một màu đỏ lướt qua khóe mắt anh, và cả thế giới bỗng chốc ngừng quay.
Nhiều năm trước, trước khi có những tin đồn về một gián điệp mặc váy đỏ—người luôn xuất hiện một cách bí ẩn ở trung tâm của mọi vụ khủng bố sinh học—đôi lúc anh vẫn thấy cô. Đôi khi, Leon bắt gặp một mái tóc đen ngắn và một chiếc áo khoác dài màu be, xoay người biến mất sau một góc phố, khiến anh lao vào một cuộc rượt đuổi vô vọng, bị cuốn theo hy vọng ngớ ngẩn rằng đó có thể là cô.
Nhưng tất nhiên, chưa bao giờ là cô cả. Vậy mà anh đã để bản thân rơi vào trò lừa của chính trí óc mình không biết bao nhiêu lần.
Những lần khác, anh chủ động tìm kiếm bóng dáng của Ada trong những người phụ nữ anh gặp—sự thanh lịch, phong thái chuẩn xác, ngọn lửa rực cháy trong ánh mắt, đường cong sắc bén nơi khóe môi. Và mỗi lần như vậy, anh đều bước đi với cảm giác thất vọng. Không ai trong số họ là cô. Không ai thậm chí có thể so sánh với cô.
Nhưng đó là trước kia. Còn bây giờ—Ada vẫn còn sống. Hóa ra anh chỉ là trò đùa trong suốt sáu năm qua. Và lần cuối cùng họ gặp nhau, anh đã nói rõ ràng với cô rằng họ quá khác biệt để có thể đứng chung một chiến tuyến.
Vậy mà giờ đây, cô vẫn ở đây—một bóng ma giữa đời thực, và kỳ lạ thay, lại là thứ duy nhất có thể giữ anh lại giữa cơn lốc xoáy không ngừng cuốn anh trôi đi. Đúng là vũ trụ này có một khiếu hài hước quá mức cay độc.
Anh chờ Ada lên tiếng trước, nhưng cô chỉ đứng đó, bất động, khuôn mặt vô cảm. Anh tự hỏi liệu cô có đang giữ khoảng cách này vì tôn trọng mong muốn của anh hay không. Nhưng linh cảm mách bảo rằng không—cô đơn giản chỉ đang quan sát, đánh giá tình hình, như một kẻ săn mồi kiên nhẫn chờ đợi con mồi rơi vào bẫy.
Và Leon thà chết chứ không để mình trở thành một con mồi dễ dàng như cô hẳn đang mong đợi.
Một cách bốc đồng, anh tiến lại gần cô.
"Không ngờ lại gặp cô ở đây," anh nói, như thể họ chỉ là những người bạn bình thường, như thể họ không chia sẻ với nhau một quá khứ dày đặc hơn cả cuộc đời của nhiều người. "Tưởng cô đi xa từ lâu rồi."
Ada nở một nụ cười—vẫn là nụ cười sắc bén như lưỡi dao mà khi còn trẻ anh từng si mê.
"Tôi cũng có thể nói điều tương tự về anh," cô đáp. "Tôi khá ngạc nhiên khi họ lại để anh rời khỏi tầm mắt của họ đấy, đặc vụ Kennedy."
Cách cô nhấn nhá cái danh xưng đặc vụ Kennedy khiến anh gai người. Các cơ trên ngón tay anh co giật một cách vô thức, và chỉ khi đút tay vào túi áo khoác để kìm chúng lại, anh mới nhận ra mình đã để quên cốc cà phê trong cơn vội vã rời đi.
Ngày hôm nay của anh đã bắt đầu một cách không may mắn, và sự xuất hiện đột ngột của Ada chỉ là một rắc rối khác bồi thêm vào đống hỗn độn đó.
Nhưng chết tiệt, anh sẽ không để cô thấy anh dao động lúc này—sau tất cả mọi chuyện.
"Sự quan tâm của cô thật cảm động," anh nói với giọng điềm tĩnh. "Nhưng tôi không phải tù nhân cũng chẳng phải con tin."
"Tất nhiên rồi." Ada gật đầu như thể hoàn toàn đồng tình, nhưng giọng nói của cô lại đầy mỉa mai. "Anh là Leon Kennedy—đặc vụ kiệt xuất, cục cưng của tổng thống Graham."
Ngay lập tức, sợi dây mong manh đang giữ anh lại căng lên bởi cơn giận bất ngờ. Đáng lẽ đó phải là sự khinh thường trong giọng cô khiến anh bực bội. Nhưng không—thứ khiến anh khó chịu hơn cả chính là sự quen thuộc trơ tráo trong cách cô nói về anh.
"Đừng có làm thế," anh gằn giọng. "Đừng tưởng rằng cô biết tôi, Ada. Cô không biết gì về tôi cả."
Thật điên rồ, cái cách cô có thể chọc giận anh chỉ với vài câu nói. Còn tệ hơn nữa là sau từng ấy năm, anh vẫn để cô làm vậy.
"Tôi biết anh vẫn thích đóng vai anh hùng," cô tiếp tục, không chút nao núng. Và khi ấy, anh mới nhận ra mình đã thật ngây thơ khi nghĩ rằng sự cộc cằn của mình có thể khiến cô chùn bước. Ada chưa bao giờ biết sợ là gì. Cô luôn đến với một kế hoạch sẵn sàng và một tinh thần háo hức cho cuộc chơi. "Người bảo vệ những cô gái bé nhỏ lạc lối, yếu đuối."
"Đó gọi là giúp đỡ người khác," Leon đáp. "Làm điều đúng đắn. Một khái niệm mà chắc là cô không quen thuộc lắm."
Ada cười rạng rỡ, như thể cô vừa đạt được điều mình muốn—một phản ứng mà cô đã cố ý khiêu khích từ đầu. Anh có linh cảm rằng mình vừa rơi vào một cái bẫy khác của cô. Anh chưa bao giờ giỏi trong trò chơi của cô cả.
"Giờ thì ai mới là người phán xét đây?" cô lắc đầu ra vẻ thất vọng, nhưng nụ cười vẫn không rời khỏi môi. "Thật chẳng lịch thiệp chút nào khi đưa ra những suy đoán không hay như vậy, Leon."
Anh đảo mắt. "Còn cô thì thật chẳng dịu dàng chút nào khi giả chết suốt sáu năm trời."
"À, chính là câu hỏi đó," Ada thốt lên đầy vẻ đắc thắng, như thể cô chỉ đang chờ đợi anh mắc vào cái bẫy này. "Thứ mà anh đã sợ hãi không dám hỏi từ đầu đến giờ."
"Sợ ư?" Leon cười nhạt. "Không, tôi chỉ ý thức được rằng dù tôi có hỏi, cô cũng sẽ tìm cách lảng tránh thôi. Như mọi lần."
"Oh, Leon," cô thở dài, bằng cái giọng ngọt ngào đầy ẩn ý mà anh ghét cay ghét đắng. "Trong công việc của tôi, thông tin chính là sức mạnh. Sẽ thật thiếu khôn ngoan nếu tôi cứ tùy tiện cho không nó."
Anh khẽ gật đầu, bật cười chua chát. "Tất nhiên rồi. Với cô, mọi thứ luôn là chuyện làm ăn."
"À, không phải luôn luôn," Ada nói, giả vờ suy tư. "Đôi khi cũng có ngoại lệ. Khi hoàn cảnh cho phép. Hoặc khi có một lời đề nghị đủ hấp dẫn được đưa ra."
Leon liếc cô qua khóe mắt. "Xin lỗi, nhưng tôi không còn mẫu virus nào để đổi cả."
Bất ngờ, Ada áp sát vào anh—gần đến mức anh gần như cảm nhận được hơi ấm từ bàn tay cô, chỉ lơ lửng ngay phía trên tay anh.
"May cho anh là lần này tôi chỉ cần một bữa tối."
"Bữa tối?" Anh lặp lại, không tin nổi vào tai mình.
"Tôi biết một nơi, không xa lắm đâu," Ada tiếp tục một cách kiên quyết, như thể cô chẳng hề nghe thấy lời phản đối yếu ớt của anh. "Chúng ta có thể đi bộ đến đó—thật lãng phí nếu cứ ngồi trong taxi vào một ngày đẹp trời như thế này."
Leon lắp bắp vài câu phản đối vô nghĩa, rồi cuối cùng cũng thốt ra được một câu hoàn chỉnh: "Chờ đã, cứ thế này sao?"
"Sao? Anh có hẹn trước à?" Cô hỏi với vẻ hờ hững, như thể ý nghĩ rằng anh có kế hoạch không liên quan đến cô là điều quá vô lý, đến mức chẳng đáng để bận tâm.
(Anh không có, nhưng đó là điều mà anh sẽ không dễ dàng thừa nhận.)
Cố nén lại sự bối rối của mình, anh khoanh tay trước ngực và nhìn cô chăm chú. "Và nếu tôi nói là có thì sao?"
Ada nghiêng người, thì thầm đầy ngụ ý: "Đừng lo, chúng ta có thể giữ bí mật về cuộc dạo chơi này. Sẽ không ai biết rằng anh đã lén lút gặp gỡ kẻ thù đâu. Tôi sẽ không nói nếu anh cũng không nói. Sao nào?"
Không thể kiềm chế, Leon bật cười—cười vì sự táo bạo của cô, vì sự tự chủ đang dần lung lay của chính mình, vì sự phi lý của tình huống này—và chỉ trong khoảnh khắc đó, cơn bực bội của anh bỗng chốc tan biến.
Thật nực cười khi đứng đây, nói chuyện và cười đùa cùng cô một cách thoải mái, như thể giữa họ chẳng có sáu năm trời chất đầy những câu hỏi chưa được giải đáp, như thể họ chưa từng nói dối nhau nhiều hơn nói thật, như thể anh không vừa căm ghét cô vừa khao khát cô cùng một lúc.
Nhưng lúc này, khi anh lạc lõng giữa một vùng đất xa lạ, giữa những con người xa lạ, thì Ada lại giống như một ngọn đèn cuối đường hầm, một điều gì đó quen thuộc mà anh không thể không bị cuốn vào. Giữa biển người xa lạ này, họ là hai con người có chung quá khứ, được ràng buộc bởi những sợi dây vô hình không thể cắt đứt.
Và nếu nói rằng anh không cần cô—một cách nguyên thủy, theo một cách vượt xa cả lý trí lẫn lẽ thường—thì đó chỉ là một lời nói dối mà thôi.
"Tốt hơn hết là anh nên quyết định nhanh trước khi tôi đổi ý," Ada nói, và thật đáng buồn là chỉ bấy nhiêu thôi cũng đủ để chấm dứt cuộc đấu tranh nội tâm của anh.
Anh bật cười, lắc đầu đầy bất lực, ngay cả khi một thứ cảm xúc nguy hiểm như sự mềm lòng bắt đầu len lỏi trong lồng ngực. "Thỏa thuận xong."
Cuối cùng, dù có ra sao đi nữa, Leon cũng biết rằng mình sẽ luôn khuất phục trước ý chí không thể lay chuyển của cô—một cách đầy sẵn lòng và không hề hối tiếc.
⸻
Đi bên cạnh Ada thế này mang lại một cảm giác kỳ lạ, như thể họ chỉ là hai người đang có buổi hẹn hò đầu tiên, háo hức và phấn khích trước viễn cảnh tìm thấy một nửa của đời mình.
Leon đã từ lâu không còn nuôi ảo tưởng lãng mạn về Ada, nhưng một phần trong anh vẫn tự hỏi liệu đã từng có thời điểm nào đó, say sưa trong adrenaline và can đảm vì nỗi sợ, anh đã cảm thấy như vậy về cô chưa? Khi còn trẻ, anh từng ngưỡng mộ cô theo một cách mãnh liệt và ngốc nghếch đến nhường nào.
Anh thử tưởng tượng một thực tại khác, nơi họ cùng rời khỏi Raccoon City, và thay vì chia ly, họ quyết định tiếp tục theo đuổi tia lửa mãnh liệt đã bùng lên giữa họ đêm hôm ấy. Anh tự hỏi liệu mình có cố gắng tha thứ cho những gì cô đã làm, chỉ để rồi mối hận kia ngày càng ăn mòn tâm trí anh đến mức anh không thể nhìn cô theo cách cũ nữa?
Hay có lẽ, sự thật chỉ lộ ra sau này, khi sự hiện diện của cô đã trở thành một phần không thể thiếu trong cuộc sống của anh, và lúc đó, sự phản bội của cô mới thực sự giáng một đòn đau đớn hơn gấp mười lần? Khi anh đã quen với việc có cô bên cạnh đến mức sự chia cách giữa họ sẽ ám ảnh anh như một bộ phận bị mất đi?
Dù thế nào đi nữa, kết thúc cũng không thể tốt đẹp được. Sáu năm trước, thế giới trong mắt anh còn vô cùng đơn giản, nơi mà ranh giới giữa đúng và sai được phân định rõ ràng, và anh chưa bao giờ có thể chấp nhận cái vùng xám mà Ada hoạt động bên trong.
Nhưng thời gian và những trải nghiệm đã xoa dịu cơn giận trong anh, dù không thể xóa bỏ sự oán hận, và sự trưởng thành đã giúp anh hiểu rõ hơn về những thực tế phũ phàng của cuộc đời. Nghĩ theo cách đó, anh gần như cảm thấy biết ơn vì họ chỉ tái ngộ vào lúc này, sau ngần ấy năm xa cách.
Nghĩ theo cách đó, sáu năm vừa qua không phải là khoảng thời gian bị mất đi. Đó đơn giản chỉ là thời gian họ cần để sẵn sàng—để trở thành những con người mà họ cần phải trở thành, để có thể tiến về phía trước.
Anh lén liếc nhìn Ada, nhưng cô vẫn giữ ánh mắt thẳng về phía trước. Họ đi sát nhau đến mức anh có thể chỉ cần đưa tay ra và nắm lấy tay cô, nếu anh muốn. Liệu anh có thể khiến cô phá vỡ vẻ ngoài điềm tĩnh ấy, chỉ trong thoáng chốc thôi? Liệu cô sẽ nhìn anh bằng ánh mắt đầy thách thức?
Hay cô sẽ rụt tay lại, né tránh cử chỉ ấy? Dù gì thì họ cũng chưa bao giờ là bạn, chứ đừng nói đến điều gì hơn thế, và rất có thể họ cũng sẽ không bao giờ là gì hơn. Buổi tối nay đơn giản chỉ là một cuộc giao dịch, Leon tự nhắc nhở bản thân. Không hơn, không kém.
Lặng lẽ, anh rút tay lại và nhét vào túi áo.
⸻
"Nơi" mà Ada nhắc đến hóa ra là một nhà hàng hai sao Michelin—loại nơi mà anh chưa từng dám đặt chân vào một mình, loại nơi mà trông có vẻ như phải đặt bàn trước hàng tháng. Ada đã làm thế nào để có chỗ vào phút chót vẫn là một điều bí ẩn, nhưng Leon cũng đã hiểu rằng có những chuyện không cần thiết phải hỏi.
Người quản lý—một cô gái trẻ với nụ cười thân thiện—dẫn họ đến chỗ ngồi trong một không gian rộng lớn, được thắp sáng bằng nến và bày trí bằng gỗ gụ, với những bức tranh sơn dầu tinh tế treo trên tường và những chiếc đèn chùm pha lê lấp lánh trên đầu thực khách ăn vận sang trọng. Không khí gần như có chút choáng ngợp, và trong giây lát, Leon cảm thấy bản thân trở nên vô cùng lạc lõng.
"Chồng tôi và tôi đang kỷ niệm ngày cưới," Ada trò chuyện với người quản lý bằng tiếng Tây Ban Nha lưu loát khi họ yên vị tại bàn. "Chúng tôi muốn có một đêm thật đặc biệt."
"Dĩ nhiên rồi, thưa bà," cô gái gật đầu với nụ cười chuyên nghiệp, rõ ràng đã quá quen với việc chiều lòng những vị khách giàu có. "Chúng tôi rất vinh hạnh được phục vụ hai vị trong dịp trọng đại này."
"Cô ấy nhất quyết muốn đây là một bất ngờ," Leon tiếp lời, chính anh cũng ngạc nhiên trước việc mình nhập vai nhanh đến vậy. "Giá mà tôi biết trước là chúng ta sẽ ăn ở một nơi sang trọng thế này, tôi đã mặc một chiếc áo khoác đẹp hơn."
"Ôi, anh yêu," Ada dịu dàng, đặt bàn tay được chăm sóc hoàn hảo lên tay anh. "Anh biết là trong mắt em, anh luôn hoàn hảo mà."
Một người phục vụ nhanh chóng đến ghi món và rót rượu, Ada vẫn duy trì vai diễn người vợ say đắm, và Leon phải cố gắng lắm mới không giật tay lại.
Anh có thể nắm tay cô lúc này, nếu muốn. Nhưng thay vào đó, anh giữ ánh mắt hướng lên phía sau vai cô, chờ khoảnh khắc ấy trôi qua.
Khi Ada rút tay lại sau khi người phục vụ rời đi, Leon giả vờ như điều đó chẳng ảnh hưởng gì đến mình.
Anh vẫn đang cố tìm cách mở lời khi món khai vị của họ được mang ra.
Ada hẳn đã đọc được sự lúng túng trên gương mặt anh, vì cô lập tức giải thoát anh khỏi tình trạng khốn khổ này, nhanh gọn như một nhát chém của đao phủ. "Nào, cứ nói đi. Tệ đến đâu tôi cũng chịu được."
Bị sự thẳng thừng của cô làm bất ngờ, nhưng Leon cũng hiểu rằng họ đã vòng vo đủ lâu. "Được thôi," anh nói, nghiêng người về phía trước, khoanh tay lại trên bàn. "Trước tiên, cô đã làm gì với mẫu vật mà cô lấy được?"
"Như tôi đã nói, tôi đang giữ nó rất cẩn thận," cô đáp lại với vẻ chán nản, như thể phải lặp lại điều đó với anh thật quá đỗi nhàm chán, như thể có điều gì đó quan trọng mà anh lẽ ra phải nhận ra nhưng lại không.
"Gì đây, vẫn đang chờ một lời đề nghị tốt hơn à?" Anh châm chọc với vẻ cay cú. "Bây giờ những ký sinh cổ đại và chết người đáng giá bao nhiêu thế?"
Thật không may (nhưng cũng không ngoài dự đoán), Ada không mắc bẫy. "Thôi nào, Leon. Nếu tôi định giao nó cho người trả giá cao nhất tiếp theo, tôi đã chẳng phiền toái đến mức phản bội lại thỏa thuận với khách hàng của mình," cô nở một nụ cười mà anh không chắc nên hiểu là khiêu khích hay trấn an. "Dù sao đi nữa, anh không cần phải lo lắng. Nó an toàn với tôi hơn là với bất kỳ ai khác. Kể cả anh."
Anh khịt mũi. "Cô thực sự nghĩ tôi có hứng thú với việc buôn bán virus trái phép à?"
Cô nhìn anh với ánh mắt đầy ẩn ý. "Anh thì không, nhưng cấp trên của anh thì có. Và chúng ta đều biết rằng trong Nhà Trắng, chẳng có gì có thể giữ bí mật được lâu."
Sự nhận thức ùa đến, để lại vị đắng trên đầu lưỡi anh. Anh biết cô nói đúng—nếu anh lấy lại được mẫu vật, nó cuối cùng cũng sẽ rơi vào tay chính phủ Mỹ, bởi vì dù có cố thuyết phục bản thân đến đâu, Leon vẫn chỉ là một công cụ để thực thi ý chí và tham vọng của những kẻ có đủ quyền lực để không bao giờ phải tự mình nhúng tay vào công việc bẩn thỉu.
Suốt bao năm qua, anh đã bấu víu vào niềm hy vọng mong manh và ngu ngốc rằng chỉ cần anh cố gắng làm điều tốt, anh có thể bù đắp lại phần nào những điều xấu xa. Như thể một người có thể tạo ra thay đổi trong một hệ thống đã mục ruỗng một cách tinh vi và hiểm độc. Cuối cùng, bất chấp ý định tốt đẹp của mình, anh vẫn không thể thoát khỏi sự đồng lõa của chính bản thân trong việc duy trì cái hệ thống đã hủy hoại vô số sinh mạng—bao gồm cả chính anh.
Một phần trong anh luôn khinh thường Ada vì cô là một lính đánh thuê, nhưng ít nhất cô có quyền tự do và dũng khí để từ chối khách hàng của mình khi cô muốn. Còn anh, khi bị đẩy đến bước đường cùng, liệu anh có dám làm vậy không?
"Đừng tự dằn vặt quá, cưng à," giọng Ada—trêu chọc nhưng cũng đầy dịu dàng—cắt ngang dòng suy nghĩ của anh trước khi anh có thể hoàn toàn sa vào nó. "Cả hai ta đều đã làm những điều mà bản thân không tự hào để có thể sống sót." Rồi cô chuyển chủ đề một cách nhẹ tênh, như thể họ chỉ đang đi qua một gạch đầu dòng trong cuộc trò chuyện. "Còn câu hỏi nào khác không?"
⸻
Anh chỉ biết một điều: họ đang đứng bên ngoài nhà hàng, dù đã dùng bữa bốn món nhưng vẫn cảm thấy chưa thực sự thỏa mãn. Giây phút cứ thế trôi qua, và Leon đột nhiên nhận ra rằng nếu anh để khoảnh khắc này vụt mất, anh sẽ hối hận suốt đời.
Ada quay sang anh, nở một nụ cười mờ nhạt nhưng không chạm đến đáy mắt. "Có vẻ như đây là lúc chúng ta chia tay rồi," cô nói, và Leon hiểu rõ đến đau lòng rằng nếu bây giờ anh không giữ cô lại, anh sẽ không có cơ hội nào khác.
Thế nên, anh làm điều duy nhất có thể, điều duy nhất có ý nghĩa với anh vào khoảnh khắc đó: Anh nắm lấy tay cô.
"Đợi đã," anh buột miệng trước khi kịp suy nghĩ.
Ada nhìn anh với ánh mắt thích thú. "Ồ? Anh còn gì muốn dành cho tôi nữa đây, đẹp trai?"
Đối diện với ánh mắt chờ đợi của cô, Leon chững lại. Anh chưa hề suy tính trước; đó chỉ là phản ứng bộc phát, được thúc đẩy hoàn toàn bởi bản năng. Hóa ra, sau bao nhiêu năm, Ada vẫn có thể khiến anh đánh mất lý trí và chỉ còn biết làm theo bản năng thuần túy nhất.
Vậy nên, anh làm đúng điều đó. Anh nghiêng người, để môi mình lướt nhẹ lên môi cô trong một nụ hôn thoáng qua, tựa như một câu hỏi không lời. Trong khoảnh khắc ấy, thời gian như chậm lại, tiếng xe cộ và dòng người qua lại dần mờ nhạt, và thế giới chỉ còn lại hai người họ, hơi thở hòa quyện giữa màn đêm se lạnh.
Rồi Ada đáp lại sự im lặng của anh bằng một câu trả lời rõ ràng và đầy mãnh liệt—cô kéo anh sát vào mình, những ngón tay luồn vào tóc anh, đôi môi mềm mại khiến anh choáng váng và mất kiểm soát, và chỉ trong chớp mắt, Leon đã hoàn toàn chìm đắm.
Mà cũng tốt thôi. Anh chưa bao giờ giỏi trong việc nói lời đâu.
⸻
Họ tìm đến một nhà trọ đầu tiên mà họ bắt gặp—một nơi đơn giản nhưng có phần quyến rũ, với ban công nhìn ra con phố nhộn nhịp—bởi vì khách sạn của cô cách đây mười lăm phút đi taxi (quá lâu để phải ngồi trong không gian chật hẹp mà không nghĩ đến những điều anh muốn làm với cô), còn khách sạn của anh thì khỏi bàn (quá nhiều mật vụ vũ trang túc trực).
Điều này tốt hơn, Leon tự nhủ. Ở một nơi trung lập, cuối cùng họ cũng sẽ đứng trên cùng một vạch xuất phát. Đúng không?
Nhưng sự thật là, anh biết rõ rằng nếu họ không nắm bắt khoảnh khắc này khi cảm xúc còn đang dâng trào—nếu họ có thời gian để suy nghĩ—họ có thể sẽ không đủ can đảm để làm điều đó nữa.
Chương tiếp theo
(Anh cần cô—mù quáng, ích kỷ, hủy diệt—với từng phân tử trong cơ thể mình.)
Có lẽ đây là cách duy nhất để họ có thể duy trì mối quan hệ này: cuồng nhiệt, bốc đồng và bất chấp tất cả.
Điều này là sai trái, một góc nhỏ nào đó trong tâm trí, nơi lý trí cuối cùng còn sót lại của anh trú ngụ, cố gắng cảnh báo. Nhưng ngay lúc này, khi Ada đẩy anh xuống chiếc nệm rẻ tiền, vụng về cởi từng chiếc cúc áo với những ngón tay thiếu kiên nhẫn, môi cô lướt dọc theo cổ anh, Leon không thể giả vờ rằng đây không phải là một loại khoái cảm thuần túy, đầy mê hoặc.
Leon đã thấy Ada dưới nhiều hình hài khác nhau: Một đặc vụ FBI, kín tiếng và điềm tĩnh; một lính đánh thuê, kiên định và không nao núng; một bóng ma, chập chờn và khó nắm bắt. Nhưng có lẽ anh thích cô nhất là lúc này, ngay tại đây: Khi cô đang ngồi trên anh, cơ thể cô căng tràn và rực rỡ, đầu ngửa ra sau vì khoái cảm, má ửng hồng, tóc rối bời bết dính vào trán, vào đường cong của chiếc cằm, ánh lên dưới lớp mồ hôi.
Vô thức, anh đưa tay lên, ngón cái miết nhẹ qua bờ môi dưới của cô, làm nhòe lớp son đỏ ra khóe môi, trầm trồ ngắm nhìn cách nó khiến cô trông mềm mại hơn một chút.
Lần theo đường cong chiếc cổ xuống xương quai xanh của cô, ánh mắt Leon bắt gặp một vết sẹo xấu xí hằn lên vai phải. Ở nhà hàng, anh đã tự hỏi nó trông như thế nào, nhưng ngay cả những tưởng tượng sống động nhất của anh cũng không thể so sánh với việc được tận mắt chứng kiến. Một dấu tích hữu hình, một lời nhắc nhở vật lý về lần chạm trán định mệnh giữa họ.
Anh đưa tay ra, như thể bị mê hoặc, nhưng Ada nhanh chóng bắt lấy cổ tay anh, động tác thành thạo đến mức Leon nghĩ cô hẳn đã làm điều này trước đây—gạt bỏ sự tò mò không mong muốn từ những người đàn ông mà cô đưa lên giường để lấp đầy khoảng trống giữa những phi vụ hoặc xua đi nỗi cô đơn mỗi đêm. Những người đàn ông không quá khác anh, có lẽ vậy.
Một cảm giác gần như là ghen tuông trào lên trong anh, bất chợt và mãnh liệt. Không, anh sẽ không để điều đó xảy ra. Anh sẽ không trở thành một trong những thú vui xác thịt thoáng qua của cô, bị sử dụng, bị vứt bỏ rồi bị lãng quên. Quá khứ của cô cũng là quá khứ của anh. Họ ràng buộc với nhau theo cách mà không ai khác có thể, cũng không ai có thể thay thế.
Một sự táo bạo đột nhiên dâng trào, Leon dẫn tay cô đến vết sẹo của chính anh, và khi ngón tay cô lướt qua làn da sần sùi, gồ ghề, thoáng chốc, một điều gì đó trông giống như sự hối hận lướt qua ánh mắt của Ada.
"Leon," cô khẽ gọi, và anh gần như có thể thấy nó—sáu năm cảm xúc chưa từng nói ra run rẩy nơi khóe môi cô, chỉ để rồi tan biến vào hư không.
"Không sao đâu," anh thì thầm, không chắc mình đang cố trấn an cô hay chính bản thân mình. Không sao đâu.
Cô cúi xuống hôn anh, nụ hôn vội vã và kiếm tìm, cơ thể cô áp sát vào anh, và tất cả những gì Leon có thể nghĩ đến là hai vết sẹo của họ chạm vào nhau, da kề da, như những người tình lạc mất nhau cuối cùng cũng đoàn tụ, như hai mảnh vỡ ghép lại với nhau để kể nên một câu chuyện trọn vẹn.
Câu chuyện về khởi đầu và kết thúc của họ, khắc sâu mãi mãi trên làn da bằng những vết sẹo giống hệt nhau, như dấu ấn của những tâm hồn tri kỷ.
Thật may mắn biết bao, anh nghĩ, khi họ mang trên mình nhiều ký ức đến vậy—những dấu ấn rõ ràng cho những khi lời nói bất lực.
⸻
Sau đó, khi cả hai nằm dài với tấm ga giường rối bời vương quanh chân, kiệt sức và thỏa mãn, Leon bỗng cất tiếng hỏi:
"Cô chưa từng nói với tôi làm thế nào mà cô sống sót sau cú ngã đó."
"Hóa ra tôi có đến chín mạng," Ada thì thầm đầy bí ẩn, nụ cười tinh quái của cô vừa đáng ghét vừa quyến rũ một cách kỳ lạ.
Anh lắc đầu. "Đó không thực sự là một câu trả lời."
"Và đó cũng không thực sự là một câu hỏi," cô đáp lại một cách dễ dàng, và lần đầu tiên, Leon nhận ra mình không có lời nào để phản bác.
"Được rồi," anh nói, gom hết can đảm có thể. "Vậy thế này thì sao: Tại sao cô không nói với tôi rằng cô vẫn còn sống?"
Nếu câu hỏi khiến Ada bất ngờ, cô cũng không hề để lộ. "Cuối cùng thì cũng đến phần hay rồi."
Cuối cùng? Anh lắc đầu, cố gắng che giấu một nụ cười chán nản. "Cô thực sự biết cách làm tổn thương lòng tự tôn của một người đàn ông đấy, Ada."
Ada nhún vai. "Chỉ là tôi duy trì tiêu chuẩn của mình thôi."
"Và tôi cũng đang duy trì thỏa thuận của chúng ta," Leon nói một cách thản nhiên. "Thôi nào, Ada. Chúng ta đã có bữa tối và cả màn trình diễn, tôi nghĩ mình xứng đáng có thêm vài câu trả lời, đúng không?"
"Vậy mà anh lại buộc tội tôi chỉ quan tâm đến công việc," cô mỉm cười nhạt nhẽo. "Thẳng thắn mà nói, tôi không thấy nó cần thiết. Xác suất chúng ta gặp lại nhau là rất thấp, và anh biết càng ít thì càng tốt."
"Vậy là cô giữ tôi trong bóng tối vì lợi ích của tôi?"
Ada ném cho anh một ánh nhìn thích thú. "Anh có vẻ ngạc nhiên. Khó tin đến vậy sao?"
Leon cười khẩy, và đột nhiên, sự oán giận dội về như những con sóng, đe dọa nuốt chửng mọi cảm xúc khác mà anh có thể đã dành cho cô trong suốt những giờ qua. "Cô luôn có động cơ thầm kín cho mọi thứ. Chẳng phải đó là lý do cô đã lợi dụng tôi để lấy mẫu virus G sao?"
Cô nhìn thẳng vào mắt anh, không né tránh. "Đó có phải là câu hỏi tiếp theo của anh không?"
Leon, lần này, đã mệt mỏi với trò chơi của cô. "Đêm đó. Mọi thứ đều là giả dối sao?"
Điều gì đó thoáng qua trên gương mặt cô, và anh cảm thấy tội lỗi vì niềm khoái cảm nhỏ nhoi mà nó mang lại cho mình.
"Không phải mọi thứ."
"Nhưng nó không đủ," anh đẩy mạnh hơn. Đây không phải là lời buộc tội, chỉ đơn giản là sự thật được nói ra. "Không đủ để khiến cô thay đổi quyết định."
Ada nhìn anh hồi lâu trước khi trả lời. "Tôi đã đi quá xa để có thể quay đầu lại," giọng cô vững vàng, không chút hối lỗi. "Anh có làm điều đó không, nếu ở vị trí của tôi? Có đánh cược tất cả vì một người mà anh chỉ vừa mới gặp?"
Anh quay đi, ánh mắt dừng lại ở một vệt ố trên trần nhà. "Tôi đã làm rồi."
Trong khoảng một phút hoặc lâu hơn, chỉ có sự im lặng khó xử và trống rỗng bao trùm. Khi Ada lên tiếng lần nữa, giọng cô nhỏ đến lạ thường. "Em đoán đó là điểm khác biệt giữa chúng ta," cô thở dài. "Em không hối tiếc về những lựa chọn của mình, Leon. Nhưng em hối tiếc về cách mọi thứ giữa chúng ta đã kết thúc."
Đó là lời xin lỗi gần nhất mà anh có thể nhận được, và Leon ghét việc cơn giận của anh nguôi ngoai quá nhanh, ghét việc cơ thể anh sẵn sàng đón nhận cô khi cô một lần nữa trèo lên người anh với sự mãnh liệt chưa từng có.
Có lẽ sáu năm là đủ dài để ôm giữ một mối hận, anh nghĩ khi Ada chiếm lấy đôi môi anh với sự khao khát của một kẻ tội đồ tìm kiếm sự tha thứ. Có lẽ, chỉ có lẽ thôi, đã đến lúc anh nên buông bỏ nỗi oán giận vẫn âm ỉ trong lòng bấy lâu.
Và khi anh kéo cô sát hơn vào mình, hít thật sâu hương nước hoa trộn lẫn với mùi mồ hôi và thuốc súng, anh biết mình đã chấm dứt những tháng ngày lững lờ trôi dạt, bị ám ảnh bởi quá khứ không thể thay đổi và khao khát một tương lai vốn chẳng còn thuộc về mình nữa.
Từ giờ trở đi, anh muốn sống trong hiện tại, Leon tự nhủ, khi anh buông mình theo vòng tay bao trùm của Ada.
⸻
Khi thức dậy, anh ở một mình trên chiếc giường trống trơn, và bằng cách nào đó, anh không hề cảm thấy ngạc nhiên.
Ánh nắng rọi vào qua tấm rèm mỏng tung bay, và đâu đó trên con phố phía dưới, tiếng động cơ xe hơi vọng lên, điểm xuyết bởi vài tiếng còi bấm vội vã. Mọi thứ đều quá đỗi bình thường đến mức nếu Leon nhắm mắt lại, anh có thể tự thuyết phục mình rằng tối qua mình chỉ uống quá chén rồi chọn ngủ lại khách sạn gần nhất thay vì loạng choạng đi nửa thành phố để trở về phòng ở Ritz.
Nhưng ga giường vẫn còn nhàu nhĩ, cửa ban công bị để hé mở, và khi Leon đứng dậy vươn vai, anh thấy một tờ giấy gấp gọn trên tủ đầu giường—bị đè lại bởi chiếc móc khóa gấu bông mà anh đã quên là mình vẫn còn giữ—cùng một dấu son đỏ tươi in trên đó. Chính khoảnh khắc ấy, anh biết Ada sẽ không bao giờ chỉ là một bóng ma trong tâm trí anh.
Cẩn thận, như thể đang chạm vào thứ gì đó mong manh dễ vỡ, Leon mở tờ giấy ra. Những dòng chữ uốn lượn tinh tế chỉ vỏn vẹn một câu: Hẹn gặp lại (See you around)
Một nụ cười vô thức nở trên môi anh. Nhặt lên những mảnh quần áo vương vãi, anh cất tờ giấy—cùng với chiếc gấu bông—vào túi trong áo khoác, như một bí mật giữa anh và chính bản thân mình.
Không lâu trước đây, Leon đã hoàn toàn sẵn sàng để đốt cháy cây cầu này. Nhưng giờ đây, anh nhận ra điều mà trước kia anh không thể thấy: Con đường của họ rồi sẽ lại giao nhau. Có thể không phải vào ngày mai, cũng chẳng phải một năm sau, nhưng chắc chắn sẽ có ngày đó. Và bằng cách nào đó, suy nghĩ ấy không còn khiến anh e ngại như trước, mà thay vào đó, nó lại mang đến một niềm háo hức khó tả.
Lần đầu tiên sau nhiều năm, tương lai đối với anh giống như một lời hứa hơn là một thử thách. Và anh, hơn ai hết, không thể chờ đợi để xem nó sẽ mang đến điều gì.
Ghi chú:
Sau "to our phantoms yet to come", đây là lần thứ hai tôi viết về một cuộc hội ngộ của Aeon sau sự kiện RE4R, và tôi thực sự rất hài lòng với cách nó diễn ra! Dù ban đầu không có ý định đặt câu chuyện này trong cùng một vũ trụ/tuyến thời gian, nhưng hãy coi nó như phần tiếp nối của "sự cố khách sạn rẻ tiền ở Madrid", từng được nhắc thoáng qua trong một câu thoại của "these treacherous desires". Rất nhiều người đã tò mò về cách cảnh đó sẽ diễn ra, và tôi đã tìm ra cách để thể hiện nó trong fic này.
Như mọi khi, tôi luôn trân trọng và yêu quý mọi lượt kudos cũng như bình luận của các bạn. Quả là một buổi hẹn hò (và một đêm) ra trò, phải không?
Chương 3: 2009
---
Như một truyền thống, Ada và Leon lại có một buổi hẹn hò lãng mạn. Dĩ nhiên, với hai người họ, một buổi hẹn tưởng chừng bình thường cũng nhanh chóng rẽ sang một hướng khác...
Ghi chú:
Cách tôi hình dung về "đêm đó", được nhắc đến trong Damnation. Chương này sẽ khá nặng đô đấy, mọi người.
(Xem thêm ghi chú ở cuối chương.)
⸻
Có một sức hấp dẫn nhất định—mà Leon miễn cưỡng thừa nhận—trong cảm giác phấn khích khi theo đuổi một thứ gì đó.
Nghe có vẻ kỳ lạ, nhất là đối với một người đã dành phần lớn cuộc đời trưởng thành để theo đuổi những mục tiêu vô vọng, nhưng có một sự thỏa mãn nhất định khi tham gia vào những trò chơi mèo vờn chuột của Ada—một cảm giác mà bao năm truy lùng những vũ khí sinh học chết chóc và những kẻ cuồng quyền lực không thể nào mang lại cho anh; một lời hứa rằng phần thưởng đang chờ đợi ở cuối con đường, một cảm giác mong chờ đến nghẹt thở vì không biết điều bất ngờ nào sẽ xảy đến tiếp theo.
Và đúng là luôn có bất ngờ—anh đã quen với điều đó—bởi những cuộc gặp gỡ vụng trộm giữa họ chưa bao giờ tuân theo một kịch bản cố định, mỗi lần lại đưa anh đến một nơi xa lạ; từ một hộp đêm hạng sang giữa khu trung tâm náo nhiệt đến một quán nhỏ ấm cúng nằm nép mình trong con hẻm tối. Mỗi lần, họ lại vào vai những nhân vật khác nhau; có lúc là đối tác làm ăn chuẩn bị ký hợp đồng, có lúc là cặp vợ chồng đang kỷ niệm ngày cưới, và đôi khi, chỉ đơn giản là hai kẻ xa lạ đang có buổi hẹn đầu tiên—chỉ để tăng thêm phần thú vị.
Họ vừa là tất cả những chiếc mặt nạ ấy, lại vừa chẳng phải ai trong số đó, và Leon tận hưởng sự tự do khi khoác lên mình một nhân dạng mới trong một đêm, tận hưởng sự phấn khích khi trở thành một người mà những nghĩa vụ của anh không bao giờ cho phép—dù chỉ trong chốc lát.
Nếu cấp trên của Leon biết về những cuộc gặp gỡ chớp nhoáng giữa anh và Ada, họ cũng chưa bao giờ tỏ ra phản đối. Vậy nên anh cứ tiếp tục như thường lệ, vì sau tất cả những gì họ đã đẩy anh vào suốt thập kỷ qua, việc nhắm mắt làm ngơ trước những cuộc vui vô hại thỉnh thoảng của anh cũng chẳng phải điều gì quá đáng.
Ngay cả khi cuộc vui đó là với một điệp viên bị truy nã trên toàn cầu.
Chúa biết anh ý thức rõ những rủi ro; anh không còn là cậu tân binh ngây thơ từng nhìn Ada như thể cô chính là người treo mặt trăng và vẽ những vì sao trên bầu trời nữa. Giờ đây, hơn ai hết, anh hiểu cô là ai và cô đã nhúng tay vào những chuyện mờ ám đến mức nào. Nhưng dù nhận thức rõ thực tế tàn nhẫn ấy, Leon vẫn không thể buông tay. Ở bên Ada chẳng khác nào chơi đùa với lửa, và anh hoàn toàn chấp nhận nguy cơ bị thiêu rụi.
Năm năm trước, có lẽ Leon chẳng bao giờ tin rằng anh thậm chí còn muốn gặp lại Ada, chứ đừng nói đến việc khát khao sự hiện diện của cô. Nhưng dù tốt hay xấu, Ada giúp anh quên đi những điều tệ hại trong cuộc sống, và sự thật là, giữa vòng xoáy chết chóc và bạo lực bao quanh mình, anh cũng cần một sự xao lãng từ thời gian này đến thời gian khác.
Vậy nên anh vẫn tiếp tục, bởi lời hứa về một lần gặp gỡ nữa chính là điều giúp anh vượt qua những khoảnh khắc tăm tối nhất, bởi chỉ khi ở bên cô, anh mới cảm thấy mình thực sự còn sống.
Thật buồn cười, có bao nhiêu thứ đã đổi thay, mà lại chẳng có gì thực sự thay đổi.
Từng chút một, Leon bắt đầu mong chờ trò chơi bí mật của họ—trò chơi luôn bắt đầu bằng việc anh tìm thấy một mẩu giấy được giấu kỹ hay giải mã một thông điệp mật mã để dẫn đường đến điểm hẹn, nơi Ada đang đợi sẵn.
Lần này, cuộc săn kho báu đưa anh đến một quán bar nhỏ chật chội ở Singapore, với quầy gỗ trầy xước và sàn gạch cũ kỹ bạc màu, nơi bất ngờ lại nằm ở chỗ anh mới là người phải đợi, lần này là một ngoại lệ.
Vậy nên anh gọi một ly bia rẻ tiền và ngồi xuống theo dõi bản tin về cuộc diễu hành mừng Quốc khánh sắp tới—kèm theo danh sách những địa điểm đẹp nhất để ngắm pháo hoa—trên chiếc TV cũ kỹ gắn trên tường quầy bar, để tiếng bình luận hào hứng và vị đắng trên đầu lưỡi xoa dịu sự căng thẳng trong cơ thể.
Trời mới chỉ xế chiều, lễ hội vẫn chưa bắt đầu, các bàn vẫn còn vắng khách, và quan trọng nhất, cánh cửa quán vẫn đang mở toang đầy mời gọi—điều mà Leon rất biết ơn. Kể từ sự cố ba năm trước, khi một đàn chuột đột biến gây náo loạn trên chiếc tàu ngầm anh không may có mặt, những không gian kín luôn khiến anh có chút bất an.
Bị nhắc nhở bởi ký ức đó, Leon theo phản xạ vỗ nhẹ vào túi trong của chiếc áo sherpa, cảm nhận hình dáng mờ nhạt của một con chip dữ liệu.
Suốt ba năm qua, anh vẫn giữ nó, bị thôi thúc bởi niềm tin cứng đầu vào phương pháp của chính mình, và suốt ba năm, anh chẳng tiến triển được gì: Không danh tính của những kẻ còn lại đứng sau dự án chung giữa Wilson và Tricell, không thêm thông tin nào về cách thức thực hiện nó, cũng không có gì đảm bảo rằng anh có thể ngăn chặn một thảm họa tương tự xảy ra lần nữa.
Tất cả những gì anh từng muốn chỉ là cố gắng sửa chữa sai lầm, chứng minh rằng anh có thể tự mình tạo ra sự khác biệt. Thế nhưng, cuối cùng, anh đã để những người lính thiệt mạng trong thí nghiệm của Wilson phải thất vọng. Anh đã phụ lòng Shen Mei, người đã chọn tin tưởng anh và phải trả giá bằng mạng sống. Anh cũng thất hứa với Claire, người đã đặt niềm tin vào lòng trung thành của anh vào thời khắc quan trọng nhất—để rồi bị chính anh bỏ rơi.
Niềm an ủi duy nhất của anh là chừng nào dữ liệu còn sót lại từ dự án vẫn nằm trong tay anh, Tricell vẫn sẽ thiếu một mảnh ghép quan trọng của bức tranh toàn cảnh. Và ở vị trí của anh lúc này, dù là một chiến thắng nhỏ nhoi đến đâu, anh cũng không thể không trân trọng.
Dẫu vậy, con chip bé xíu này vẫn nặng tựa tảng đá, trói vào mắt cá chân anh và kéo anh xuống vực thẳm không đáy.
May mắn thay, tiếng giày cao gót lách cách báo hiệu sự xuất hiện của Ada kịp thời cắt ngang dòng suy nghĩ của anh trước khi nó có thể dẫn anh vào một góc tối sâu hơn. Cảm giác nhẹ nhõm tràn qua người, Leon quay lại, sẵn sàng chào cô bằng một câu mỉa mai quen thuộc—nhưng Ada chẳng để anh kịp mở lời trước khi hôn anh, khiến mọi suy nghĩ vụn vặt của anh ngay lập tức tan biến.
Mãi một lúc sau, khi đã kịp lấy lại hơi thở, Leon mới có thể lẩm bẩm một lời trách móc nửa vời:
"Em trễ đấy."
Nụ cười của Ada đầy vẻ đắc thắng đến phát bực. "Nhớ em đến mức đó à?"
"Người vừa lao đến hôn anh trước khi anh kịp nói câu nào là ai ấy nhỉ?" Anh nhướng mày nhìn cô.
"Nếu đợi anh ra tay trước thì chắc ta còn đứng đây cả đêm mất." Ada nhún vai. "Người ta vẫn nói mà, muốn làm gì cho tốt thì tự thân vận động đi."
Đôi tay Leon lướt xuống eo cô, cảm nhận lớp vải lụa ôm lấy từng đường cong. "Ồ vậy à? Anh nghĩ đơn giản là em thích bất ngờ anh, như mọi lần thôi."
"Chỉ vì anh làm cho việc đó dễ dàng quá thôi." Ada nhún vai, dùng móng tay vuốt nhẹ qua lớp râu lún phún trên cằm anh. "Lần sau thử cảnh giác hơn chút xem nào, biết đâu em khỏi phải làm vậy."
Tiếng cười bật ra từ cổ họng anh, hoang dại và không kiềm chế. Chúa ơi, anh đã nhớ cô biết bao—điều đó là sự thật. Nhưng chỉ đến khi đôi tay anh trượt xuống dọc theo đùi cô, anh mới nhận ra mình đã nhớ cô đến mức nào.
Đột nhiên, Leon cảm thấy đường nét quen thuộc của một khẩu súng—ẩn dưới lớp vải đen tuyền của chiếc váy, gần như vô hình với mắt thường. Có lẽ là một khẩu revolver, dựa vào hình dáng của nó. Anh cố nhịn cười. Chỉ có Ada mới mang theo vũ khí cho một buổi hẹn lãng mạn, anh thầm nghĩ, vừa buồn cười vừa bất đắc dĩ. Nhưng rồi, một lần nữa, Ada sẽ chẳng phải là Ada nếu cô không làm vậy, và anh cũng chẳng muốn cô thay đổi điều gì.
Nụ cười của Ada sắc bén hơn khi cô gỡ những ngón tay lang thang của anh ra khỏi khẩu súng. "Em nghĩ là anh đang đi hơi xa rồi đấy, Mr. Kennedy," cô nhắc nhở.
Leon không chút xấu hổ, nở một nụ cười rạng rỡ. "Tối nay em trông đẹp đến mức không thực," anh nói chậm rãi, thành kính, như thể cô là một nữ thần và anh chỉ là một kẻ phàm trần đang quỳ gối dưới chân cô. Giờ phút này, khi cô đứng ngay trước mặt anh, trông cô chẳng khác nào một vị thần cả. "Không trách được anh hơi phấn khích."
Cô khe khẽ hừ một tiếng, có vẻ cân nhắc điều gì đó. "Cứ tiếp tục nói như thế đi, và em không hứa sẽ nhẹ tay với anh đâu."
Nụ cười của anh càng rộng hơn. "Em đang đe dọa anh bằng một khoảng thời gian tuyệt vời đấy à, Ada?"
"Em chỉ đang gợi ý rằng nếu đó là điều anh muốn, thì anh nên cố mà giành lấy."
"Vậy thì, anh nên bắt tay vào việc ngay thôi." Anh dốc cạn ly bia của mình trong một hơi. "Ta đi chứ?"
Ada nhìn ly bia trống không của anh với một biểu cảm pha trộn giữa thích thú và chán ghét. "Để anh kết thúc một đêm như thế này bằng thứ bia rẻ tiền không rõ nguồn gốc á? Không đời nào." Cô trượt vào chiếc ghế bên cạnh anh, ra hiệu cho người pha chế. "Nào, để em cho anh thấy thế nào mới là hương vị thực sự. Lần này em bao."
Leon định phản bác, nhưng chẳng thể thốt ra lời nào. Đó chính là hiệu ứng Ada luôn có đối với anh—cách cô khiến anh muốn tin vào mọi lời cô nói, chỉ với đôi ba câu.
Cuối cùng, anh cũng chấp nhận, như mọi lần. "Anh đoán ta vẫn còn thời gian cho một ly mừng chiến thắng nữa."
Nụ cười của Ada ngọt ngào như mật ong khi cô nói, đầy vẻ chiến thắng: "Em biết là anh sẽ đồng ý mà."
Khi Ada đẩy thẻ tín dụng cho bartender, Leon giả vờ không để ý đến cái tên lạ lẫm được dập nổi trên mặt thẻ—cũng như cảm giác bất an khó tả đang dấy lên trong lòng anh.
Hai vòng whiskey hảo hạng sau đó, họ thấy mình đang dạo bước qua những con phố sáng rực và nhộn nhịp, men rượu khiến họ phấn chấn, hòa cùng nhịp đập chậm rãi của thành phố khi màn đêm dần sống dậy. Giờ đây, không khí đã se lạnh hơn đôi chút kể từ khi mặt trời khuất sau đường chân trời, và theo bản năng, họ sát lại gần nhau hơn, tìm kiếm hơi ấm từ đối phương.
Trong khóe mắt, Leon thấy Ada khẽ xoa cánh tay, như thể đang chống lại cái lạnh. Có lẽ anh đã say theo nhiều nghĩa hơn là chỉ vì rượu, vì chẳng do dự, anh cởi áo khoác và nhẹ nhàng khoác lên vai cô.
Ada mỉm cười, và khoảnh khắc ấy khiến Leon liên tưởng đến một cảnh phim cũ đen trắng. "Anh hùng của em," cô ngân nga ngọt ngào, và trong một thoáng ngỡ ngàng, Leon có cảm giác rõ rệt rằng cô chỉ đang chơi đùa theo, chiều theo khao khát cố hữu trong anh—khao khát muốn bảo vệ và gây ấn tượng với cô, điều đã đeo bám anh kể từ đêm ở Raccoon City.
Nhận thức ấy khiến niềm tự tin mong manh của anh rung chuyển, suýt nữa làm anh mất thăng bằng. Nhưng trước khi anh kịp nghiền ngẫm nó quá lâu, Ada nghiêng người hôn anh, và chỉ trong chớp mắt, thế giới hoang tàn của anh như được tái sinh, và anh bám lấy cô như thể cô là chiếc phao cứu sinh cuối cùng.
Khi cuối cùng họ cũng rời nhau ra—sau một khoảnh khắc có thể là vĩnh hằng, hoặc chỉ như một cái chớp mắt—hơi thở cô vẫn vương bên môi anh, ánh mắt cô mờ ảo và bùng cháy, và Leon nhận ra mình chẳng thể thấy hay nghĩ về điều gì khác ngoài cô nữa. Cứ như thể Ada đã xâm chiếm từng góc tâm trí anh, chiếm trọn mọi suy nghĩ của anh, như thể đó là điều đã diễn ra từ khoảnh khắc anh nhận thức được sự tồn tại của chính mình.
Ý tưởng ấy hẳn phải điên rồ đến mức nực cười. Và thế nhưng, trong cơn choáng váng, Leon nghĩ thầm: Thật là hạnh phúc.
"Đi thôi," Ada kéo tay anh, giục giã. "Ta sắp đến nơi rồi."
Cô đã giữ kín kế hoạch cho tối nay, nhưng lần này, Leon không thấy phiền lòng. Men rượu đắt tiền cùng niềm phấn khích khi trở thành tâm điểm duy nhất trong sự chú ý của cô khiến anh thấy hài lòng. Lúc này đây, nếu cô có yêu cầu anh đi đến tận cùng thế giới, anh cũng sẽ vui vẻ mà bước theo.
Và thế là anh thấy mình đứng trong những hành lang rực sáng của khu trưng bày nghệ thuật thế kỷ XIX tại Phòng trưng bày Quốc gia. Ada trả lại áo khoác cho anh, tuyên bố rằng trong này đủ ấm. Kìm nén chút hụt hẫng thoáng qua, Leon lặng lẽ đi theo cô, nhìn cô thong thả chiêm ngưỡng từng bức tranh một, cảm giác có chút lạc lõng và lạc lõng.
Thực tế là, Leon chưa bao giờ thật sự đam mê nghệ thuật dưới bất kỳ hình thức nào. Anh không rành về các trường phái hội họa, khó có thể phân biệt đâu là Baroque, đâu là Gothic, và có lẽ nếu mạng sống anh phụ thuộc vào nó, anh cũng chẳng thể phân biệt nổi hoa tử đinh hương và hoa oải hương. Nhưng vì một lý do nào đó, Ada lại có vẻ rất hứng thú với nghệ thuật, nên anh cũng vậy—bởi vì chỉ trong sự trân trọng nghệ thuật, anh mới có thể hy vọng nhìn thấu dù chỉ một phần nhỏ con người thật ẩn sau lớp mặt nạ của cô.
Và để có cơ hội nhìn thấy con người thật của Ada, anh sẵn sàng làm mọi thứ.
Anh nhớ về hơn hai năm trước, khi Ada dẫn anh đi xem Giselle của Đoàn vũ ballet Thành phố New York. Trong suốt hai giờ đồng hồ, anh ngồi trong bóng tối, hoàn toàn bối rối trước những dải lụa và lớp váy tuyn xoay tròn trên sân khấu, nhưng lại bị cuốn hút bởi cách chúng dường như mê hoặc Ada, như thể cô đang bị thôi miên. Khi quan sát kỹ, Leon có cảm giác như thấy được những chuyển động duyên dáng của vũ công phản chiếu trong đôi mắt lấp lánh của cô.
Khi bức màn cuối cùng buông xuống, anh chẳng thể nhớ nổi vở diễn nói về điều gì, chỉ biết rằng trong một khoảnh khắc ngắn ngủi, anh đã chứng kiến một vết nứt trong lớp vỏ hoàn hảo của cô.
Trước đêm đó, Leon chưa bao giờ nghĩ Ada có bất kỳ sở thích giải trí nào. Trong mắt anh, cô luôn quá lạnh lùng và xa cách, đôi khi giống như một ảo ảnh hơn là một con người thực thụ. Như thể chỉ cần khuất mắt, cô sẽ lập tức tan biến.
Nhận ra rằng cô cũng có những đam mê rất con người ấy khiến anh xao động.
Trong khoảnh khắc đó, Ada không chỉ là một bóng ma thoắt ẩn thoắt hiện trong cuộc đời anh nữa. Trong khoảnh khắc đó, cô hiện hữu thật rõ ràng, và dường như chỉ cách tầm tay anh một chút nữa thôi.
Kể từ đêm đó, anh vẫn luôn tìm kiếm khoảnh khắc ấy—tia mong manh của sự yếu mềm mà anh đã từng thoáng thấy trong một đêm không thể nào quên.
"Em tưởng nó sẽ to hơn," giọng nói của Ada kéo anh trở về hiện tại. Một trong những tác phẩm trưng bày dường như đã thu hút sự chú ý của cô. "Có lẽ thực tế hiếm khi đáp ứng được kỳ vọng của chúng ta."
Lầm bầm một câu đáp chẳng rõ ràng, Leon nghiêng người đọc nhãn thông tin. Đoạn đường bị gián đoạn ở Singapore, của Heinrich Leutemann, vẽ năm 1865.
Trên bức tranh kịch tính này, một con hổ nhảy vọt khỏi bụi rậm, chuẩn bị tấn công một nhóm người. Phần lớn bọn họ—những người đàn ông da nâu, gần như trần trụi—đều hoảng sợ cúi rạp xuống. Chỉ trừ một người, một người đàn ông da trắng mặc bộ quần áo sáng màu hoàn hảo, đứng thẳng lưng, vững vàng giữ vị trí.
Và dù khung cảnh có tĩnh lặng đến đâu, vẫn có điều gì đó khiến Leon bất an về con hổ ở trung tâm bức tranh. Như thể nó có thể nhảy ra bất cứ lúc nào, ghim anh xuống bằng bộ móng vuốt của nó.
Một cảm giác khó chịu dâng lên trong dạ dày anh. Vô thức, ký ức về con quái vật nhiễm bệnh anh gặp phải trong gara đỗ xe của RPD ùa về: Đôi mắt đục ngầu, làn da thối rữa, hàm răng nhuốm máu, cái cách nó lao tới anh trước khi anh kịp phản ứng, rít gào điên dại, hàm răng sắc nhọn chỉ chực cắm sâu vào da anh.
Con vật trong tranh chỉ là một con hổ, nhưng Leon tự hỏi, liệu trong khoảnh khắc trước khi bị nó tấn công, những người đàn ông kia có nghĩ nó là một con quái vật không.
"Sống động, đúng không?" Ada đột nhiên lên tiếng, kéo anh ra khỏi dòng ký ức, cũng như cách cô đã kéo anh khỏi nanh vuốt con quái vật năm đó.
"Chúng ta luôn bị cuốn hút bởi những điều ta không thực sự hiểu," anh lẩm bẩm, chính mình cũng ngạc nhiên bởi lời nói của bản thân.
"Ôi, nhưng những câu chuyện hay nhất luôn bắt đầu như vậy mà, đúng không?" Ada cười, mắt lóe lên tia nghịch ngợm.
"Vậy kể anh nghe một câu chuyện hay đi," anh khẽ nói, khát khao biết thêm.
Ada nhìn anh, thoáng ngạc nhiên, rồi mỉm cười. "Họ nói rằng ngày xưa, một vị hoàng tử Sumatra đã nhìn thấy một con thú oai nghiêm khi ông đặt chân đến hòn đảo này "... Ấn tượng trước vẻ đẹp của sinh vật mà ông tưởng là một con sư tử, vị hoàng tử ấy đã quyết định lập vương quốc của mình tại đây và đặt tên nó là Singapura, nghĩa là 'Thành phố Sư tử' trong tiếng Phạn.
Dĩ nhiên, mãi đến nhiều thế kỷ sau, người ta mới bắt đầu nghi ngờ rằng con vật mà vị hoàng tử trông thấy trong rừng thực chất có thể không phải là một con sư tử, mà là một con hổ—một loài động vật thực sự có mặt tại hòn đảo này, không giống như sư tử."
Ada kết thúc câu chuyện với một nụ cười thoáng qua, đầy ẩn ý, như thể cô đang đợi xem Leon sẽ phản ứng thế nào.
Anh im lặng, nghiền ngẫm ý nghĩa của câu chuyện.
"Một vương quốc được xây dựng trên một sự hiểu lầm," cuối cùng anh nói, giọng trầm ngâm.
"Không phải mọi huyền thoại đều bắt nguồn từ những sai lầm sao?" Ada cười khẽ, ánh mắt lấp lánh như đang hé lộ một bí mật.
Leon nhìn cô, tự hỏi liệu câu chuyện cô vừa kể chỉ đơn thuần là một giai thoại lịch sử, hay còn mang theo một ẩn ý nào khác sâu xa hơn—một thông điệp được ngụ ý mà anh cần phải giải mã.
Cũng giống như cô.
Anh nhận ra mình vẫn luôn tìm kiếm những mảnh ghép của Ada, cố gắng ghép chúng lại thành một bức tranh hoàn chỉnh. Nhưng mỗi lần anh nghĩ mình đã chạm đến sự thật, cô lại biến mất, để lại anh một mình với những câu hỏi chưa có lời giải.
Và dù vậy, anh vẫn tiếp tục tìm kiếm.
"Anh đoán đó là cách mà con người vẫn luôn vận hành," anh nói, mắt vẫn không rời cô. "Chúng ta thấy những gì chúng ta muốn thấy, tin vào những gì chúng ta muốn tin. Và đôi khi, những hiểu lầm ấy lại tạo nên cả một huyền thoại."
Ada chỉ mỉm cười, không phủ nhận cũng chẳng xác nhận, rồi quay lưng bước đi, tiếp tục cuộc dạo chơi giữa những tác phẩm nghệ thuật.
Leon lặng lẽ theo sau cô.
Vì dù hiểu lầm hay không, dù là sự thật hay chỉ là ảo ảnh thoáng qua—đêm nay, cô vẫn ở đây, trong tầm với của anh. Và với Leon, chừng đó là đủ.
Anh muốn tranh luận, muốn nói với cô rằng cô đã sai, nhưng mọi lập luận phản bác mà anh có thể nghĩ ra đều héo mòn trước khi kịp thành lời, như tro khô tan trên lưỡi. Còn gì để nói nữa đây? Rằng ngay cả những sinh vật hoang dã cũng có thể được thuần hóa theo thời gian ư? Chính anh cũng không ngây thơ đến mức tin vào lời dối trá ấy. Đâu đó trong đầu anh le lói một câu bông đùa về hổ và vằn, nhưng anh chẳng buồn thốt ra thành tiếng.
Vậy nên, thay vì nói điều gì, anh chỉ im lặng quan sát cô, cố gắng khắc ghi hình ảnh trước mắt: góc nghiêng khuôn mặt cô, đường cong mềm mại nơi sống mũi, nét cau mày nhẹ như thể cô đang đắm chìm trong suy tư khi nhìn bức tranh trước mặt.
Nếu anh là một họa sĩ, anh sẽ có thể lưu giữ khoảnh khắc này bằng những nét cọ táo bạo và mạnh mẽ. Cô trông như thể vốn thuộc về một bức tranh, nên được đóng khung lộng lẫy và trưng bày trong một sảnh triển lãm sáng rực để bao thế hệ sau chiêm ngưỡng. Trăm năm nữa, những vị khách tham quan sẽ nhìn cô như cách anh đang nhìn cô bây giờ, và cũng như anh, họ sẽ tự hỏi cô đang nghĩ gì.
Và dĩ nhiên, câu trả lời sẽ mãi mãi là một bí ẩn. Cũng giống như Ada vậy.
Một cách ngu ngốc, phi lý, Leon chợt mong giây phút này sẽ không bao giờ kết thúc; rằng họ có thể mãi mãi tồn tại trong khoảnh khắc này, giống như những người đàn ông đối diện con hổ kia—bị đóng băng trong tích tắc ngay trước giây phút định mệnh.
Nhưng cũng như mọi thứ anh khao khát níu giữ, khoảnh khắc này kết thúc quá nhanh.
"Ăn tối chứ?" cô hỏi. Đây đã trở thành một nghi thức quen thuộc giữa họ, một điều mà anh luôn háo hức mong đợi. Nhưng lần này, anh gần như ước rằng nó chưa đến quá sớm như vậy.
"Anh sẵn sàng để được mở mang tầm mắt đây," anh đùa, dù chính anh cũng biết câu nói của mình không thật sự hài hước.
Ada mỉm cười với anh, nhưng Leon không thể xua đi cảm giác rằng nụ cười ấy có chút gì đó gượng gạo, gần như được diễn tập trước.
⸻
Leon đã luôn biết rằng Ada là người yêu thích kịch tính, rằng cô khoác lên mình vẻ ngoài hào nhoáng như thể nó là một lớp da thứ hai. Nhưng dù có tưởng tượng thế nào, anh cũng không thể ngờ được đến cú ngoặt này.
"Một cáp treo ư?" anh hỏi, nhìn những khoang cabin di chuyển chậm rãi với vẻ hoài nghi lẫn chút e dè.
"Nó có góc nhìn đẹp nhất thành phố đấy," Ada nói, như thể điều đó hiển nhiên đến mức không cần phải thuyết phục thêm. "Anh sẽ không tìm được trải nghiệm nào như vậy ở nơi khác đâu, tin em đi."
Leon cười yếu ớt. "Chúng ta chỉ đi ăn tối thôi mà." Đó là một lời phản đối yếu ớt, và trước khi anh kịp nghĩ ra điều gì hợp lý hơn, cabin của họ đã lướt vào nhà ga, nhân viên điều hành ra hiệu cho họ bước vào, và thế là không còn đường lui nữa.
Vậy nên anh đành theo cô bước vào, cố gắng không nghĩ về lần cuối cùng họ cùng chia sẻ một chuyến cáp treo rất khác.
Bữa ăn khá ngon, dù không đến mức tinh tế—rõ ràng cảnh quan nơi đây mới là điểm nhấn thực sự. Leon phải thừa nhận rằng quang cảnh này đúng là tuyệt vời. Ở dưới mặt đất, thành phố trông lộng lẫy, đôi lúc đến mức choáng ngợp. Nhưng từ trên cao, nó giống như một tấm vải nhung đen tuyền, trên đó rải rác hàng ngàn ngôi sao rực rỡ không theo bất kỳ quy luật nào, bị chia cắt thành từng mảng nhỏ bởi những con đường uốn lượn ánh lên sắc vàng hổ phách. Ngay cả mặt nước cũng phản chiếu thứ ánh sáng mờ ảo, lung linh như một thế giới nào đó ngoài không gian.
Cảnh tượng hùng vĩ đến vậy, nhưng lại có điều gì đó không khỏi khiến anh cảm thấy bất an, gần như xa lạ. Nhìn xuống tất cả từ khoảng cách này, anh có cảm giác như đang ngắm nhìn một hành tinh khác, một thế giới mà anh khao khát thuộc về nhưng chưa bao giờ thật sự có chỗ đứng.
Anh hiểu rõ cảm giác ấy hơn bất cứ ai—sự cô độc dai dẳng khiến anh hết lần này đến lần khác tìm đến Ada để mong có được sự an ủi và thấu hiểu, mặc kệ bản tính khó lường của cô, mặc kệ lý trí luôn nhắc nhở anh phải cẩn trọng. Làm sao anh có thể không như vậy, khi cô là người duy nhất hiểu được anh, là người duy nhất biết thế nào là sống một cuộc đời nửa vời trong một sự tồn tại hai mặt? Đó là điều hiển nhiên. Là điều không thể tránh khỏi.
Từ khóe mắt, anh bắt gặp một cái bóng khẽ lay động khi Ada đổi tư thế bắt chéo chân. Chỉ đến lúc đó, Leon mới sực nhớ rằng mình không hề đơn độc. Ada đang ở ngay bên cạnh anh, cùng chia sẻ quang cảnh này. Trong giây phút này, họ chính xác là những gì anh luôn tưởng tượng—hai kẻ đối diện với một thế giới xa lạ, bị ràng buộc với nhau bởi sự lạc lõng trước tất cả, bởi một quá khứ tăm tối đã khắc dấu vết lên cuộc đời họ.
Vậy mà, anh chẳng hề cảm nhận được sự kết nối mà lẽ ra anh vẫn mong chờ khi ở bên cô. Ngay lúc này, anh chỉ cảm thấy kỳ lạ và bức bối. Chúa ơi, anh thật sự ghét những không gian chật hẹp.
"Không phải thứ mà ngày nào cũng được nhìn thấy, đúng không?" Ada đột nhiên lên tiếng, giọng nhẹ nhàng đến mức khiến anh có chút giật mình. "Thật khiến người ta phải nín thở."
Leon thở hắt ra, gần như run rẩy. "Theo nhiều cách khác nhau."
Đó chỉ là một suy nghĩ thoáng qua trong đầu anh, vô thức bật thành tiếng trong khoảnh khắc thiếu kiểm soát. Nhưng Ada—sắc bén như tia chớp, tàn nhẫn như kẻ săn mồi—chớp lấy nó ngay lập tức, như thể vừa phát hiện ra một điểm yếu chí mạng. "Đừng có căng thẳng như thế, Leon." Không đợi anh đáp lại, cô vươn tay nắm lấy tay anh, siết nhẹ một cách trấn an. "Em sẽ giữ anh an toàn. Từ trước đến nay, em đã cứu anh khỏi mọi rắc rối rồi mà, phải không?"
"Kể cả những rắc rối mà em đã góp phần gây ra, đúng vậy," anh lắc đầu, cười chua chát mà chẳng nhắm vào ai. "Với em thì không bao giờ có phút giây yên bình cả."
Ánh mắt Ada ánh lên tia tinh quái. "Em luôn đặt mục tiêu gây ấn tượng mà."
Leon bật cười mũi. "Anh đúng là may mắn."
Cuộc trò chuyện dần chìm vào im lặng, cả hai lần lượt lơ đãng nghịch phần ăn của mình và hướng mắt ra ngoài khung cảnh. Thông thường, Leon thấy việc tung hứng những câu bông đùa với cô thật dễ dàng—họ có thể diễn trò cho những người phục vụ mỉm cười, có thể trao nhau những ánh mắt đầy ngụ ý như thể đang nắm giữ bí mật lớn nhất thế gian, như thể họ có một sợi dây liên kết vô hình mà chẳng ai khác có thể chạm tới.
Nhưng lúc này, không có ai ngoài họ. Không có khán giả nào chứng kiến màn trình diễn của họ. Và đột nhiên, Leon nhận ra mình bối rối, như một diễn viên quên mất lời thoại của chính mình.
Câu hỏi anh luôn né tránh lại hiện ra rõ ràng trong tâm trí: Khi không còn những vỏ bọc, họ thực sự là ai? Khi gạt đi quá khứ đau thương và những màn tung hứng đối đáp, họ còn lại gì của nhau?
Anh ta đang cân nhắc có nên thử miếng bánh hay không—một chiếc bánh quái dị sáu tầng đầy màu sắc, kích thích trí tò mò của anh hơn là cơn thèm ăn—thì Ada đột nhiên hỏi:
"Anh đang nghĩ gì thế?"
Thật xấu hổ, cách anh ta giật mình khi nghe thấy giọng cô, như thể vừa bị bắt quả tang làm điều gì đó không nên làm.
Chuyện càng tệ hơn khi ánh mắt của Ada dường như mang theo một lời buộc tội thầm lặng, đặc biệt khi cô nhẹ nhàng nói thêm:
"Anh có vẻ... mất tập trung."
Anh ta vội vã tìm một cái cớ, cuối cùng chỉ có thể bịa ra:
"Chỉ là đang nghĩ về công việc thôi."
"Anh đúng là biết cách làm một cô gái cảm thấy đặc biệt đấy, Kennedy," cô thở dài đầy vẻ cợt nhả.
"Thói quen cũ khó bỏ mà," Leon áy náy giải thích. "Sẽ không lặp lại nữa, anh hứa."
"Em chắc là vậy," Ada nói, và dù nụ cười của cô đầy vẻ trêu chọc, có vẻ như cô chấp nhận lời xin lỗi nửa vời của anh, đáng lẽ mọi chuyện nên kết thúc ở đó.
Nhưng như một cơn ngứa buộc phải gãi, anh thò tay vào túi trong, tìm con chip. Chỉ để chắc chắn.
Chỉ để nhận ra lớp lót mềm mại hoàn toàn không có cái hình chữ nhật quen thuộc, thứ vẫn luôn mang lại cảm giác an tâm.
Cơn hoảng loạn ập đến, đột ngột và bỏng rát. Không, chắc chắn anh nhầm lẫn ở đâu đó. Chắc hẳn anh đã bỏ nó vào túi khác rồi quên mất. Nếu anh chỉ cần—
Giọng Ada cắt ngang cơn hỗn loạn trong đầu anh, ngọt ngào mà đầy trêu chọc:
"Anh đang tìm cái này à?"
Leon giật phắt đầu lên. Ở đó, kẹp giữa hai ngón tay thon dài, là bí mật mà suốt ba năm qua anh vẫn nắm giữ, sợ rằng nó sẽ rơi vào tay kẻ không nên.
Và giờ đây, nó đã rơi vào tay Ada.
Nếu kinh nghiệm đã dạy anh điều gì, thì đó là khả năng thắng của anh không cao lắm.
"Vậy ra đây là thứ đã khiến anh mất tập trung suốt buổi tối nay," Ada nhận xét, xoay con chip trong tay với vẻ tò mò. Thậm chí là thích thú. "Chắc hẳn nó phải rất quan trọng."
Đầu óc anh hoạt động hết công suất, hàng loạt câu hỏi và nghi ngờ xoay mòng mòng. Cô đã lấy nó bằng cách nào? Khi nào? Là lúc anh đưa áo khoác cho cô? Hay là khi cô hôn anh trên phố? Nhưng liệu giờ có còn quan trọng nữa không?
Leon cẩn thận cân nhắc các lựa chọn. Anh có thể giả vờ không biết gì để thăm dò tình hình, hoặc thử thương lượng với cô và hy vọng điều tốt nhất. Nhưng họ đã đi quá xa để giả vờ ngu ngơ, và hơn ai hết, anh biết rằng một khi Ada đã nhắm vào thứ gì, không gì có thể khiến cô từ bỏ.
Và nhìn dáng vẻ của cô lúc này, có vẻ cô cũng không định trả lại món đồ vừa "thu thập" được. Nếu không muốn nói là hoàn toàn không có ý định đó.
Vậy nên, Leon lại dùng đến chiến thuật duy nhất mà mỗi lần đối đầu với cô, anh đều bất giác quay về: cứng rắn đến cùng.
"Em biết anh không thể để em giữ nó," anh nói, căm ghét sự run rẩy trong giọng mình. Căm ghét cả việc chuyện này chỉ có một kết cục duy nhất.
"Anh cứ thử xem," cô cười nhạt, nghiêng đầu đầy vẻ khiêu khích. "Nhưng em nghĩ cả hai ta đều biết ai là người luôn thắng."
Cơn giận đen đặc, cay đắng dâng lên trong huyết quản anh.
"Muốn cá không?" Anh gằn giọng, đưa tay về phía khẩu súng bên hông—chỉ để nghe thấy âm thanh quen thuộc của khóa an toàn được mở ngay dưới gầm bàn.
Bao nhiêu năm qua, anh vẫn chưa một lần rút súng nhanh hơn Ada.
Leon nghiến răng, rút tay lại. Giờ mà cố gắng thì cũng chỉ chuốc lấy nhục khi cô đã sẵn sàng khai hỏa trước.
Dù vậy, nếu cô nghĩ anh sẽ dễ dàng bỏ cuộc, thì cô nhầm rồi. Ada có thể thắng, nhưng Leon sẽ không để mình gục ngã mà không chiến đấu.
"Đừng lo, chúng ta có thể giải quyết chuyện này một cách hòa bình," Ada nói. "Chỉ cần để em gánh vác thay anh, rồi chúng ta có thể vui vẻ đường ai nấy đi. Dù sao thì nó cũng chẳng có ích gì với anh, mà em thì quen không ít người sẵn sàng giết để có nó."
"Là Tricell sao?" Leon hỏi, dù anh không thực sự cần cô xác nhận nghi ngờ này. Chỉ là vấn đề thời gian trước khi chúng để ý đến việc anh đang làm, chỉ là anh ước gì chúng chậm hơn một chút. "Lần này em làm việc cho bọn chúng à?"
"Xin anh đấy," cô đảo mắt, như thể câu hỏi đó là một sự xúc phạm. "Em mà lại nhận một công việc hạ mình như thế sao? Cái thời đi nhặt đồ hộ người khác qua lâu rồi."
"Không, anh đoán em thích để bọn chúng tự đến mà lấy hơn," anh nhả từng chữ như rắn độc phun nọc. Hổ không đổi vằn, một giọng nói vang lên trong đầu anh, nghe như chính anh của năm năm trước—u ám và đầy oán giận. Buồn cười thật, có bao nhiêu thứ đã thay đổi, vậy mà có những thứ vẫn cứ y như cũ.
"Xin lỗi, nhưng anh không giữ bí mật này suốt ba năm chỉ để em ung dung cầm nó đi. Em có biết chuyện gì sẽ xảy ra nếu thứ này lộ ra ngoài không? Em có quan tâm không?"
Trời ạ, nghĩ đến việc anh từng từ chối Claire khi cô muốn công khai nó. Giá mà anh biết trước sẽ có ngày hôm nay, anh đã đồng ý để Claire giữ con chip. Ít nhất, anh có thể chắc rằng cô ấy có ý định tốt.
"Anh chưa nghe sao?" Ada nói. "Nó đã lộ ra ngoài rồi."
Anh lắc đầu. "Em không biết chắc điều đó."
Cô nhìn anh với ánh mắt đầy thương hại, như thể anh đang chậm tiêu hơn bình thường. "Anh thực sự nghĩ một dự án quy mô thế này lại không để lại dấu vết gì sao? Hoặc những kẻ đứng sau nó lại không tìm cách xóa bỏ một mắt xích nguy hiểm?" Cô cười nhạt. "Nó chưa bao giờ là bí mật, Leon. Anh chỉ đang trì hoãn điều không thể tránh khỏi thôi."
"Điều không thể tránh khỏi là gì?"
Cô thở dài. "Anh thông minh mà. Tự mình nghĩ ra đi."
"Dù là gì đi nữa, anh cũng có thể xử lý được," Leon đáp, cảm thấy mình như một đứa trẻ bướng bỉnh, nhưng cơn giận đã lấn át cả lý trí. "Anh đã đối phó với bao nhiêu tổ chức khủng bố sinh học, tại sao Tricell lại khác?"
Ada nhìn anh đầy ẩn ý. "Anh nghĩ Tricell là vấn đề duy nhất của anh sao?"
Mất một lúc anh mới nhận ra. "Nếu chính phủ muốn giết anh, họ đã làm từ lâu rồi."
"Ôi, Leon," cô nói. "Anh hơn ai hết nên hiểu rằng chỉ vì họ chưa hành động, không có nghĩa là họ không nhận thức được mối đe dọa."
Câu đó đâm thẳng vào nỗi bất an của anh, nhưng Leon vẫn không chịu lùi bước. "Vậy tại sao họ im lặng?"
"Nếu dấu vân tay của anh có trên bằng chứng, anh có dám tự mình phanh phui tội ác không?"
"Đôi bên cùng hủy diệt," Leon lẩm bẩm, như kẻ mộng du.
"Trừ khi anh tìm ra cách để rũ bỏ trách nhiệm và tách mình khỏi hậu quả," Ada tiếp tục, phớt lờ anh. "Chẳng hạn như... đổ lỗi cho một đặc vụ phản bội."
"Họ sẽ không làm vậy," anh phản bác theo phản xạ. "Họ sẽ không mạo hiểm một vụ bê bối lớn thế này."
Nhìn anh xem, như một con chó trung thành được huấn luyện bài bản, nói những lời dối trá mà bản thân cũng tin là thật. Wilson chắc hẳn sẽ tự hào lắm.
Dĩ nhiên, Ada không dễ bỏ qua. "Lời của anh đấu với chính phủ quyền lực nhất thế giới?" Cô nghiêng đầu, mỉm cười. "Anh đoán xem, ai sẽ là người chiến thắng?"
"Thế là đủ rồi." Anh gắt lên, rồi cắn chặt răng để kiềm chế cơn giận. Sẽ dễ dàng hơn nếu trút nó lên cô, nhưng anh không thể làm vậy—không thể giận cô chỉ vì cô nói ra một sự thật mà chính anh cũng quá sợ để đối mặt. Anh có quá nhiều tức giận mà chẳng có chỗ nào để giải tỏa. Khi một người đã chất đầy cơn giận trong lòng, thì nó sẽ đi về đâu?
Anh đoán rằng, đến lúc đó, chẳng còn gì để làm ngoài việc nuốt hết mọi phẫn nộ xuống. Nhưng khi lột bỏ tất cả cơn giận khỏi giọng nói của mình, thứ còn lại nghe giống như một lời cầu xin được tha thứ.
Chỉ là, anh không mong đợi điều đó từ cô. Ada chưa bao giờ là kiểu người biết thương xót.
"Khi bọn họ đến tìm anh—và chắc chắn bọn họ sẽ đến," cô nói, không chút mềm lòng. "Anh có chắc chính phủ sẽ đứng về phía anh không? Hay họ sẽ bỏ rơi anh như một kẻ vô dụng?"
Leon nghiến chặt răng. Sự thật lơ lửng trong khoảng không ngột ngạt giữa hai người, không ai nói ra nhưng cũng chẳng ai phủ nhận. Cô đúng, dĩ nhiên là anh biết cô đúng. Cô đúng bởi vì cả hai đã từng chứng kiến điều đó xảy ra trước đây—khi chính phủ hủy diệt toàn bộ thành phố Raccoon để xóa sạch dấu vết của mình, chỉ để lại vừa đủ bằng chứng để buộc tội Umbrella, gói gọn mọi thứ trong một cái nơ hoàn hảo.
Nếu chính phủ sẵn sàng làm đến mức đó, thì trong bức tranh tổng thể này, anh còn cơ hội nào chứ?
"Anh cũng nghĩ thế," Ada kết luận, như thể sự im lặng của anh chính là câu trả lời mà cô cần. "Xem ra lựa chọn tốt nhất của anh là để em xử lý chuyện này. Mà nhìn xem, chúng ta lại quay về điểm xuất phát rồi."
Cô không có ý nói theo cách đó, và anh biết điều đó. Nhưng dù vậy, ký ức về đêm hôm ấy vẫn cứ tua đi tua lại trong tâm trí anh, sống động như thể anh đang trải qua nó một lần nữa: Ada, gương mặt lạnh băng và ngón tay đặt trên cò súng, ép anh phải giao nộp mẫu virus G. Còn anh, kiên định đến điên rồ và sẵn sàng đánh cược cả mạng sống vào cô.
Họ có thể tiếp tục chơi trò lừa dối bản thân, nhưng rốt cuộc, có vẻ như họ luôn quay về điểm này. Mối dây dở dang giữa họ.
"Vậy giờ chuyện gì sẽ xảy ra?" anh hỏi, đột nhiên cảm thấy vô cùng mệt mỏi. "Nếu anh để em đi, em sẽ tha mạng cho anh?"
"Nếu anh để em xử lý chuyện này, có thể bọn họ sẽ tha cho anh."
"Xử lý giống như cách em đã 'xử lý' Amber à?" Anh cười khẩy. "Em chưa bao giờ nói với anh nó rốt cuộc đã đi đâu. Biết đâu giờ này một tổ chức mờ ám nào đó đang dùng nó để phát triển thêm vũ khí sinh học thì sao? Làm sao anh biết chắc rằng lần này thứ đó sẽ không rơi vào tay kẻ xấu?"
Ada im lặng một lúc lâu, như thể đang cân nhắc điều gì đó. Đánh giá anh, có lẽ vậy. Hoặc đúng hơn là đang cân nhắc lựa chọn của mình. Cuối cùng, cô nói:
"Chà, anh sẽ phải tin em thôi."
"Một yêu cầu lớn đấy, nhất là khi em đang chĩa súng vào anh."
"Chỉ vì em biết anh sẽ làm mọi chuyện phức tạp lên," cô nói. "Anh luôn như vậy, Leon. Lúc nào cũng tuyệt vọng muốn làm điều đúng đắn đến mức sẵn sàng trung thành với những kẻ sẵn sàng vứt bỏ anh ngay khi có cơ hội, mà chẳng cần đắn đo. Em đang cho anh một lối thoát. Tất cả những gì anh cần làm là nhắm mắt làm ngơ."
Đó có lẽ là điều tồi tệ nhất mà cô có thể nói với anh, và việc cô thốt ra nó một cách thản nhiên chỉ càng khiến mọi thứ tồi tệ hơn. Anh từng nghĩ—một cách ngây thơ—rằng cô là người duy nhất hiểu anh. Giờ anh phải đối mặt với sự thật rằng cô chưa từng hiểu, và có lẽ sẽ không bao giờ hiểu.
"Bởi vì nhắm mắt làm ngơ luôn đem lại kết quả tốt đẹp, đúng không?" Leon cắn lại.
"Đặt quá nhiều câu hỏi cũng chẳng đem lại điều gì tốt đẹp hơn," Ada đáp. "Thật ra, anh nên cảm ơn em vì đã giúp anh trút bỏ gánh nặng này."
Một tiếng cười cay đắng bật ra từ cổ họng anh. Đó chính là cách Ada nhìn mọi thứ: thắng thua được cân đo bằng tổn thất, lợi ích được cân nhắc với hậu quả. Rõ ràng, thực dụng, và hoàn toàn không cá nhân. Anh chưa bao giờ phù hợp với điều đó—với những cảm xúc hỗn loạn, trái tim đầy vết thương, tình cảm tuyệt vọng cứ dâng trào và đe dọa tràn ra ngoài, phá hủy bức tranh hoàn mỹ mà họ đã cố dựng lên bằng cách che giấu những phần xấu xí và vặn vẹo phần còn lại thành những ảo tưởng không thể đạt được.
Nhưng anh thì sao? Anh đã chán làm kẻ ngu ngốc rồi.
"Em có thể chỉ cần bắn anh và kết thúc tất cả," anh nói, giọng mình nghe như thuộc về một người khác. Nhận thức ập đến như một làn sương dày đặc, khiến anh nghẹt thở. "Nhưng em không thể cưỡng lại, đúng không? Đêm nay rốt cuộc chỉ là một trò chơi thôi à? Một màn kịch để em biến anh thành con tốt trong một trong những kế hoạch phức tạp của em?"
Một thoáng dao động lướt qua biểu cảm của Ada, đủ để khiến anh suýt chùn bước. Nhưng chỉ suýt thôi. Anh đã dành quá nhiều năm gom nhặt những mảnh vụn—hy vọng rằng có thể ghép chúng lại thành một thứ gì đó trọn vẹn, một thứ gì đó có thể khiến tất cả sự bất định này trở nên đáng giá—để rồi bây giờ chỉ nhận được vài mẩu bánh vụn.
"Có vui không?" anh hỏi. "Biến anh thành thằng ngốc? Dụ anh rơi đúng vào cái bẫy em giăng ra, vì em biết anh đủ ngu ngốc để làm theo đúng những gì em muốn?"
Chúa ơi, chắc là dễ lắm, Leon nghĩ. Chỉ như búng ngón tay. Và chính anh đã khiến nó dễ dàng hơn. Đến khi nào anh mới thực sự học được bài học đây? Đến khi nào thì mới là đủ?
"Leon," Ada lên tiếng, giọng cô vẫn hoàn toàn bình thản. Luôn luôn bình thản đến mức khó chịu. "Không phải—"
"Không phải chuyện cá nhân?" Anh cười gằn. "Vì ở thời điểm này, nó chắc chắn có vẻ như vậy."
Ada, đúng là, vẫn có thể trưng ra vẻ mặt bực bội như thể anh là người phi lý ở đây. "Em định nói là không phải như anh nghĩ." Cô giải thích. "Em chỉ đang cố bảo vệ anh thôi."
"Chà, cách làm của em thật đáng chết."
Cô mỉm cười. "Rồi sẽ có một ngày anh hiểu tại sao em làm những gì em đã làm."
Tiếng nổ lớn vang lên, xa xăm mà cũng thật gần. Anh giật mình, nhưng rồi một tiếng nổ khác vang lên, rồi một tiếng nữa, thắp sáng bầu trời đêm phía trên họ.
Không phải tiếng súng. Chỉ là pháo hoa.
Leon đứng lặng, ánh mắt dõi theo những tia sáng nhảy múa trên gương mặt Ada. Đỏ, xanh lục, cam. Mỗi một sắc màu đều khiến cô trông rực rỡ theo một cách khác nhau, và dù vậy, cô vẫn luôn là một điều bí ẩn.
Liệu anh đã từng thực sự hiểu cô chưa?
"Đừng chờ đợi làm gì," anh nói, vẫn bướng bỉnh và thách thức đến tận cùng.
"Thế thì," cô thở dài, rút súng ra và chĩa thẳng vào mặt anh. "Cũng vui đấy chứ, khi nó còn kéo dài."
Nhưng Ada từ trước đến nay vẫn luôn là một cánh cửa đóng kín. Đôi khi, nếu anh đủ may mắn, cánh cửa ấy sẽ hé mở đôi chút, treo lơ lửng như một sự cám dỗ, để lộ một tia sáng yếu ớt từ bên trong. Chừng nào anh còn giữ khoảng cách, nó sẽ vẫn như vậy. Nhưng chỉ cần bước qua ranh giới vô hình ấy, nó sẽ lập tức đóng sầm lại trước mặt anh, cuốn theo tất cả những bí mật của cô.
Anh sẵn sàng dâng hiến tất cả cho cô, nếu đó là điều cô muốn. Nhưng hiện tại, có lẽ cô sẽ phải tạm hài lòng với mạng sống của anh.
"Anh nói đúng," cuối cùng Ada cũng thừa nhận. "Tôi không thể."
Trước khi Leon kịp hoàn toàn nhận thức được câu trả lời của cô, một tiếng nổ chát chúa vang lên, làm rúng động cả tâm trí anh và biến thế giới của anh thành một mớ âm thanh nhiễu loạn. "Lớn thế này thì đâu giống tiếng pháo hoa," anh ngớ ngẩn nghĩ thầm, như thể anh chưa từng trải qua cả quãng đời trưởng thành trong tiếng súng đạn. Cabin rung lắc dữ dội, và trong khoảnh khắc ngắn ngủi trước khi cơ thể anh đập mạnh xuống sàn, Leon cầu nguyện với một thế lực cao siêu nào đó—mà anh vốn chẳng hề tin tưởng—rằng sợi cáp sẽ đứt, để họ cùng lao thẳng xuống vực sâu.
Như mọi khi, lời cầu nguyện của anh không được hồi đáp.
Bất chấp tiếng ù tai và tầm nhìn mờ nhòe, Leon vẫn cố gắng bám víu một cách vô thức. Một thứ gì đó sắc bén cắt vào tay anh, nhưng lạ thay, anh chẳng cảm thấy đau đớn. Như thể anh đã không còn làm chủ được cơ thể mình nữa, chỉ là một cái vỏ rỗng vận hành theo quán tính, trong khi tâm trí anh mắc kẹt ở một nơi xa xăm nào đó, không thể chạm tới.
Giữa những âm thanh ù đặc trong tai, một tiếng động quen thuộc vang lên, rõ ràng hơn cả sự hỗn loạn: tiếng mảnh vỡ nát vụn dưới gót giày của Ada, sắc bén và rành mạch đến lạ kỳ. Cố chống lại cơn buồn nôn và cảm giác choáng váng, Leon ngước nhìn lên, mong tìm thấy một tia hối tiếc trên gương mặt cô—bất cứ điều gì có thể chứng minh rằng đây không chỉ đơn thuần là một sự phản bội lạnh lùng. Nhưng tất cả những gì anh có thể nhận ra chỉ là một bóng hình mơ hồ, nổi bật trên nền ánh sáng pháo hoa chớp tắt, méo mó như thể anh đang nhìn cô từ dưới nước.
Như thể cô chưa từng là người thật. Như một bóng ma, một dư âm của một giấc mơ xa vời, hay có lẽ là một ký ức đã bị lãng quên từ lâu. Một cảm giác quen thuộc chợt nhói lên trong tâm trí anh, một sự mơ hồ như đã từng trải qua. Anh đã từng ở đây trước kia, phải không? Một cảnh tượng quá đỗi quen thuộc, nhưng trước khi anh kịp suy nghĩ sâu hơn, một đợt buồn nôn khác lại kéo anh quay về thực tại.
Đầu nhức nhối, Leon nhắm chặt mắt, cố gắng không nôn.
Sau một quãng thời gian dài đến mức tưởng chừng như vô tận, cơn chóng mặt cuối cùng cũng lắng xuống, đủ để anh mở mắt và quan sát mọi thứ xung quanh. Trên sàn là tàn tích của bữa tối lãng mạn của họ: bát đĩa vỡ vụn, thức ăn vương vãi lẫn trong những mảnh kính vỡ. Không còn dấu vết nào của Ada, chỉ còn một lỗ hổng lớn trên cửa sổ, nơi gió lạnh lùa vào khiến cabin khẽ đung đưa. Trên bầu trời, pháo hoa vẫn tiếp tục nổ rền vang trong một màn trình diễn rực rỡ sắc màu.
Leon lảo đảo bước tới cửa sổ, gần như bò lê trên sàn. Anh biết dù có nhìn cũng chẳng thấy cô đâu, nhưng vẫn có thứ gì đó thôi thúc anh tìm kiếm. Biển cả phía dưới trải rộng một màu đen thẳm, khiến anh nhớ lại cái đêm định mệnh ở Raccoon City, khi bàn tay của Ada tuột khỏi tay anh, và vực sâu vô tận của NEST nuốt chửng cô. Trong sự im lặng sau đó, dường như cô chưa từng thực sự tồn tại.
Anh gục xuống một góc cabin, trái tim đập thình thịch như muốn phá tan lồng ngực, chỉ mong tất cả biến mất đi.
⸻
Toàn bộ tuyến cáp treo bị đóng cửa trong đêm hôm đó. Những người có mặt xì xào bàn tán, ánh mắt lộ rõ sự kinh ngạc xen lẫn hoài nghi khi các nhân viên y tế đưa anh ra khỏi hiện trường, trong khi tiếng còi hú báo hiệu sự xuất hiện đầy phiền toái của cảnh sát. Hẳn anh đã làm hỏng buổi hẹn hò của không ít cặp đôi, Leon chua chát nghĩ. Nhưng chỉ khi bắt gặp những bộ vest đen quen thuộc đang rà soát xung quanh, anh mới nhận ra rằng mình lại một lần nữa bị cuốn vào một sự kiện mang tầm cỡ quốc tế.
Chắc chắn anh chẳng hề mong đợi buổi báo cáo sắp tới.
Và cuối cùng, anh còn chưa kịp thử miếng bánh chết tiệt đó.
Mặc cho những lời phản đối của anh, một nữ nhân viên y tế kiên quyết băng bó vết thương (một vết rách trên tay trái, vài vết bầm nhẹ, có thể là một chấn động não). Cuối cùng anh cũng chấp nhận, bởi vì dù anh ghét bị đối xử như một nạn nhân, thì ít nhất điều này cũng giúp anh trì hoãn những câu hỏi phiền phức từ cảnh sát và những ánh nhìn buộc tội từ đám đặc vụ đủ lâu để anh nghĩ ra cách ứng phó. Ngay cả lúc này, anh vẫn có thể cảm nhận được ánh mắt của họ dõi theo mình, kiên nhẫn chờ thời cơ để ra tay.
"Anh may mắn đấy," nữ nhân viên y tế nhận xét khi soi đèn vào mắt anh. "Lẽ ra có thể tệ hơn nhiều."
Leon bật cười—một tràng cười lớn đến mức nghe chẳng có gì là thích hợp cả.
⸻
Chính phủ Hoa Kỳ hẳn đã nhúng tay vào, vì anh chỉ mất vài giờ để trả lời một cách lảng tránh những câu hỏi hời hợt từ cảnh sát địa phương trước khi được thả ra và hộ tống lên máy bay về Washington D.C. Ở đó, như anh đã đoán trước, cuộc thẩm vấn thực sự đang chờ đợi anh.
Chẳng mấy chốc, anh nhận ra cả hai bên đều đang đi vào bế tắc. Anh không thể đào sâu vào mức độ dính líu của chính phủ trong dự án vũ khí sinh học của Wilson mà không để lộ cách mình có được con chip dữ liệu—hoặc tại sao anh lại không giao nộp nó ngay từ đầu. Ngược lại, chính phủ cũng không thể tra hỏi anh về con chip mà không phải biện minh cho sự quan tâm đặc biệt của họ với nó. Hủy diệt lẫn nhau—một thế trận cân bằng mong manh, đúng như anh đã dự đoán.
Anh biết họ đang rất muốn cáo buộc anh tội phản quốc vì thông đồng với một lính đánh thuê nước ngoài, để sau đó có thể "ân xá" cho anh—ngụ ý rằng anh sẽ mắc nợ họ thêm nhiều "ân huệ" hơn nữa. Tới giờ, anh đã bị ràng buộc bởi quá nhiều sợi dây vô hình đến mức chẳng khác gì một con rối. Mà đó chẳng phải là những gì anh vẫn luôn là sao?
Leon siết chặt nắm tay, móng tay bấm sâu vào lòng bàn tay đến mức chắc chắn sẽ bật máu. Tốt thôi. Một chút đau đớn có lẽ là thứ anh cần lúc này. Và anh hiểu quá rõ về những thứ như thế, bởi vì tất cả những gì anh đã làm chỉ là những chướng ngại vật tạm thời trong một ván cờ phức tạp mà anh thậm chí còn không thể hiểu hết.
Bao nhiêu năm trôi qua, và anh vẫn mắc kẹt tại vị trí cũ: một con tốt vô tình bị lợi dụng và hy sinh, bị bao vây từ mọi phía, mãi vật lộn với sự vô nghĩa của chính mình.
Và đau đớn hơn hết thảy—bị Ada phản bội và bỏ rơi.
Họ thả anh đi sau sáu giờ với một lời khiển trách nghiêm khắc và lời nhắc nhở rằng nếu có bất kỳ tình huống bất ngờ nào tương tự xảy ra trong tương lai, anh phải báo cáo ngay lập tức về tổng hành dinh trước khi thực hiện bất kỳ hành động nào khác. Thông điệp rất rõ ràng: giao nộp cô ấy. Đưa cho họ người lính đánh thuê tự xưng là Ada Wong, và có lẽ họ sẽ rộng lượng bỏ qua những sai sót của anh.
Vậy mà, dù cho tất cả mọi thứ, anh vẫn không thể làm được điều đó.
⸻
Anh cảm nhận được sự thay đổi sau đó, trong những đặc quyền bị cắt giảm và sự giám sát ngày càng chặt chẽ hơn, trong cách họ dường như né tránh anh, như thể anh là một con thú nguy hiểm, khó lường. Dĩ nhiên, họ chưa bao giờ thực sự tin tưởng anh trước đây, nhưng bây giờ thì khác—họ thậm chí còn không buồn giả vờ nữa. Leon quá quen thuộc với chiến thuật này: gây áp lực lên những kẻ có dấu hiệu phản bội để họ không còn lựa chọn nào khác ngoài việc quay trở lại quỹ đạo.
Vì thế, anh cúi đầu và làm đúng như vậy. Đến giờ thì anh chẳng còn thấy xấu hổ về điều đó nữa. Suy cho cùng, anh đã làm những việc còn tồi tệ hơn thế chỉ để sống sót.
Có lẽ anh đã làm quá tốt, vì một ngày nọ, anh được triệu tập đến Phòng Bầu Dục và được thông báo rằng anh đã được chọn để trở thành một phần trong đội an ninh của Tổng thống Graham trong bài diễn văn chia tay sắp tới của ông. Có lẽ đây là lúc phần "củ cà rốt" trong chiến lược cây gậy và củ cà rốt phát huy tác dụng, nơi họ thưởng cho những kẻ ngoan ngoãn, giống như phát kẹo cho trẻ em khi chúng cư xử tốt.
Hoặc cũng có thể đây là bài kiểm tra cuối cùng của anh—để xem anh còn đủ trung thành để có thể lợi dụng hay không, hay liệu việc loại bỏ anh trước khi anh trở thành một vấn đề không thể kiểm soát có lợi hơn.
Dù thế nào đi nữa, họ rõ ràng nghĩ rằng họ đang ban cho anh một vinh dự lớn lao, điều đó có nghĩa là anh chẳng còn lựa chọn nào khác ngoài việc mỉm cười, gật đầu và cảm ơn họ vì cơ hội này.
⸻
Và đó là cách Leon đứng bên lề, dõi theo Tổng thống Graham phát biểu bài diễn văn chia tay của mình—một bài phát biểu đầy sôi động về tự do, bình đẳng và công lý trên hết. Đám đông bùng nổ trong những tràng pháo tay vang dội và những tiếng hò reo không ngớt. Ashley vẫy tay với anh từ hàng ghế đầu, đôi mắt hoe đỏ dù nụ cười vẫn rạng rỡ. "Kết thúc một thời đại," ai đó nói, và chỉ đến lúc đó anh mới nhận ra rằng lẽ ra anh cũng nên cảm thấy một điều gì đó, nhưng lại chẳng có gì cả.
Đây là kết thúc của một thời đại đối với chính quyền Graham, là thời điểm để các thành viên trong nội các của ông vỗ vai nhau chúc mừng vì một nhiệm kỳ thành công. Bản thân Graham sẽ nghỉ hưu một cách yên ổn sau tất cả những điều này, hài lòng với những thành tựu của mình và tự hào với danh tiếng của một vị Tổng thống đã một tay tái thiết một đất nước tan vỡ, người đã đánh sập Umbrella và trừng phạt những kẻ chịu trách nhiệm cho thảm kịch Raccoon City. Cuộc chiến đã thắng. Còn ai có thể đòi hỏi gì hơn nữa?
Tất nhiên, đối với một số người—những kẻ đặt mạng sống lên bàn cân ngoài chiến trường, những người bám víu vào sự thật mà tất cả mọi người khác đều muốn chôn vùi—chiến tranh chỉ thực sự kết thúc khi họ chết đi.
Tổng thống Graham vẫy tay chào đám đông, Ashley rạng rỡ bên cạnh ông. Ngay cả lúc này, ông vẫn trông không khác gì một chính khách lịch lãm, một nhà lãnh đạo kiệt xuất của một quốc gia vĩ đại. Hoàn hảo và không thể chạm tới. Mạnh mẽ và kiên định.
(Chẳng hề giống chút nào với một kẻ thiếu quyết đoán, yếu lòng, suýt bị dụ dỗ để ký vào bản hợp đồng đưa đất nước của mình vào chiến tranh.)
Leon bất giác nhớ đến bức tranh người đàn ông áo trắng đơn độc dũng cảm đối mặt với con hổ. Khi ấy, anh đã ghen tị với ông ta, hình tượng lý tưởng đầy dũng khí được tạo nên từ những nét mực trên giấy. Giờ thì anh đã hiểu rằng dũng cảm không có nghĩa là không biết sợ hãi. Có những kẻ chưa bao giờ biết đến nỗi sợ, đơn giản chỉ vì họ luôn an toàn trong cái lồng kính mà người khác phải chết để bảo vệ.
Một cảm giác lạ lùng trỗi dậy trong anh. Một sự nhận thức khủng khiếp. Một sự vỡ mộng được tái sinh.
Một nỗi khao khát quen thuộc khiến anh cảm thấy vừa xấu hổ vừa giận chính mình. Anh đã không nghĩ về Ada kể từ đêm đó, và bây giờ, khi anh làm vậy, anh nhận ra rằng mình chưa bao giờ thực sự hiểu được điều cô ấy muốn nói với anh—mãi cho đến tối nay.
Ngay cả bây giờ, dù không hề hay biết, dù chẳng hề có chủ ý, cô ấy vẫn có được sự thỏa mãn khi một lần nữa chứng minh rằng mình đã đúng.
⸻
Sau khi tiễn Tổng thống Graham rời đi, Leon vẫn không sao xua tan được những tràng pháo tay và tiếng hò reo vang vọng trong đầu mình suốt cả đêm.
Đến khi người kế nhiệm Graham nhậm chức, thời gian thử thách của Leon gần như đã kết thúc, và anh được trình diện trước tân Tổng thống với những lời giới thiệu cao nhất, mọi lỗi lầm trong quá khứ đều bị quét sạch như chưa từng tồn tại. Một trang mới. Một khởi đầu mới. Chỉ cần một lần thiết lập lại, và anh lại sẵn sàng hoạt động.
Anh luôn biết rằng mọi thứ ở đây vận hành như thế nào. Nếu anh không nói về nó, thì nó không tồn tại. Anh đã thấy điều đó xảy ra với Raccoon City, với từng tin đồn hay bê bối có nguy cơ làm tổn hại hình ảnh chính phủ hoặc danh tiếng của Tổng thống. Anh chỉ không ngờ rằng một ngày nào đó, chính anh cũng sẽ trở thành một phần của cơ chế đó.
Chợt, anh tự hỏi liệu đây có phải là cảm giác của Ada hay không—liệu đây có phải là lần đầu tiên anh thực sự hiểu cô ấy.
---
Cảnh đối đầu là phần phức tạp và thử thách nhất mà tôi từng viết trong bất kỳ fic nào cho đến nay, và tôi rất hài lòng với cách nó đã thành hình! Là bước ngoặt của fic, chương này đã chiếm khoảng 80% suy nghĩ của tôi trong suốt một tháng liền, và có những lúc tôi thực sự nghĩ rằng mình sẽ không bao giờ hoàn thành nó. Vì vậy, việc nó cuối cùng cũng được đăng lên vẫn khiến tôi có cảm giác như một phép màu, haha. Tôi biết mọi thứ bây giờ trông có vẻ khá ảm đạm, nhưng tôi hứa rằng phần thưởng sẽ rất xứng đáng.
Như mọi khi, tôi vô cùng trân trọng mọi bình luận và/hoặc kudos! Phản hồi tôi nhận được cho fic này đến nay thực sự tuyệt vời ngoài sức tưởng tượng, và tôi chân thành biết ơn tất cả những ai đã dành thời gian để chia sẻ suy nghĩ của mình. Dù dài hay ngắn, tôi đều đọc từng bình luận và giữ chúng rất gần với trái tim mình.
Chương 4: 2012
----
Khi Leon chuẩn bị trải qua thêm một mùa Giáng sinh cô độc, một bóng ma từ quá khứ ghé thăm, buộc cả hai phải đối mặt với tất cả những điều chưa bao giờ được nói ra.
⸻
Từ khi có nhận thức về thế giới xung quanh, Leon chưa bao giờ cảm thấy Giáng sinh có ý nghĩa đặc biệt gì với mình. Anh thấy những bài hát vui nhộn vang lên không ngừng từ mọi chiếc loa xung quanh hoàn toàn không thể chịu nổi. Anh không hiểu nổi cách mà mọi người xung quanh nói về tuyết, ánh đèn lung linh và những bữa tối ấm cúng với một vẻ trầm ngâm, đầy xúc cảm, khiến những thứ vốn đã giống như một giấc mơ đối với anh lại càng mang một vẻ huyền thoại đến khó tin. Anh khó chịu vì những lời nhắc nhở liên tục ở khắp mọi nơi—trong những cây thông Giáng sinh lấp lánh, trong bầu không khí lễ hội bao trùm mọi ngõ ngách, trong sắc đỏ và xanh phủ khắp nơi.
Anh biết mình chỉ đang cay cú thôi. Thực tế là Giáng sinh là khoảng thời gian hầu hết mọi người—kể cả những kẻ cuồng công việc nhất—đều có thể về nhà đoàn tụ với những người thân yêu. Còn Leon, anh đã không có ai để trở về từ rất lâu rồi.
Không phải là anh có gì phàn nàn. Anh đã quen với sự cô độc. Nó hợp với anh hơn. Như vậy sẽ ít phức tạp hơn, ít rắc rối hơn. Không có điểm yếu, không có thứ gì để lợi dụng. Không có ai để lo lắng khi anh dấn thân vào một nhiệm vụ đen tối, tự hỏi liệu lần này có phải là nhiệm vụ cuối cùng của mình hay không.
Không có ai có thể phản bội anh hoặc bỏ rơi anh trong cô đơn tuyệt vọng.
Dĩ nhiên, điều đó không phải là không có cái giá của nó. Chẳng hạn như sự cô đơn day dứt len lỏi vào những đêm mất ngủ, khi mùi cồn nồng nặc dần phai nhạt, làm lộ ra một thứ cảm giác mơ hồ giống như hối tiếc. Nhưng hầu hết thời gian, anh vẫn có thể sống chung với nó. Giữa việc phải điều hướng bãi mìn chính trị trong Nhà Trắng và sống sót qua những nhiệm vụ khắc nghiệt mà anh gần như chắc chắn rằng được thiết kế để giết mình, anh chẳng còn nhiều thời gian để suy nghĩ về sự tồn tại của bản thân.
Điều đó vẫn ổn—cho đến khi mùa lễ hội đến, khi công việc bắt đầu chậm lại và Leon buộc phải bám víu vào những lý do ngày càng mong manh để ở lại văn phòng sau giờ làm. Chỉ mới tuần trước, Hunnigan đã bắt gặp anh vi phạm quy tắc bảo mật khi lẻn vào kho lưu trữ, cố gắng sắp xếp lại cả một tủ hồ sơ theo màu sắc. Anh nghi ngờ rằng lý do cô không báo cáo hành động đó không phải vì tôn trọng tình bạn công việc của họ, mà chỉ đơn giản là để tránh phải xử lý thêm đống giấy tờ vào thời điểm cận kề ngày nghỉ.
Những nỗ lực khác của anh cũng không mang lại kết quả gì đáng kể. Đề nghị xem xét lại báo cáo nhiệm vụ cũ bị từ chối, vì cấp trên đã không còn tin tưởng để anh tự tay xử lý giấy tờ của mình kể từ khi họ phát hiện ra một trang bị thiếu trong báo cáo Holigrad—sau khi anh chặn tài liệu trên đường từ văn phòng Hunnigan đến bàn Tổng thống, viện lý do cần một "lần kiểm tra cuối cùng." Anh cũng thử nộp đơn xin thêm nhiệm vụ, nhưng ngay cả bọn khủng bố sinh học dường như cũng tôn trọng sự thiêng liêng của kỳ nghỉ lễ, vì chẳng có vụ nào đủ quan trọng để cần đến anh.
Cuối cùng, anh thậm chí còn năn nỉ được làm thêm giờ, nhưng chỉ nhận lại những ánh nhìn trống rỗng và sự im lặng đầy lúng túng—bởi lẽ dù chính phủ không hề do dự khi giao cho anh những nhiệm vụ đơn độc chỉ với mười viên đạn và một con dao cùn, thì việc bắt anh làm thêm giờ tại văn phòng lại là một vi phạm an toàn lao động mà họ không thể chấp nhận được.
Vậy nên, Leon quyết định lần này sẽ chấp nhận thất bại (hoặc theo lời của bác sĩ tâm lý mới nhất của anh, là "thả lỏng một chút và đừng liên tục tìm cách khiến cuộc sống khó khăn như một hình thức tự trừng phạt"). Anh sẽ dành vài ngày tới để ẩn mình khỏi thế giới và, nếu may mắn, uống đến mức quên sạch mọi thứ.
Đương nhiên, điều đó có nghĩa là anh phải chuẩn bị sẵn thức ăn cho cả tuần và một chai Jack Daniel's, rồi lê bước qua ba inch tuyết để trở về căn hộ của mình—và đến lúc đặt túi đồ lên quầy bếp, anh đã hoàn toàn kiệt sức, chỉ mong được chìm vào yên bình.
Lẽ ra anh không nên kỳ vọng gì cả, bởi ngay khi vừa bước qua cửa và đặt túi xuống, anh lập tức có cảm giác rằng mình không hề ở một mình.
Bản năng mách bảo anh đưa tay về phía giá dao.
"Bình tĩnh nào, chỉ là tôi thôi," một giọng nói quen thuộc vang lên từ phòng khách tối om. "Sao không đặt nó xuống trước khi anh tự làm mình bị thương nhỉ?"
Leon đứng sững lại, rồi thở dài mệt mỏi. "Cô làm gì ở đây, Ada?"
"Tôi không thể để anh trải qua kỳ nghỉ một mình như vậy được," cô nói với giọng trêu chọc, hơi bông đùa—thứ giọng điệu mà anh ghét nhưng chẳng bao giờ thoát khỏi. "Mùa lễ là dịp để đoàn tụ mà. Ai lại không muốn được một gương mặt thân quen ghé thăm chứ?"
Thật giống như bị hồn ma của Giáng sinh Quá khứ ám vậy, anh muốn nói thế, nhưng nếu thành thật với bản thân, anh chẳng có tâm trạng hay đủ sức để đấu khẩu với cô—ít nhất là không phải bây giờ, và đặc biệt là sau tất cả những chuyện đã xảy ra. Vì vậy, anh chỉ lặng lẽ dựng lên rào chắn phòng vệ. "Cô mong tôi tin rằng đây chỉ là một chuyến thăm xã giao à?"
Ada thở dài. "Tin tôi đi, nếu không có lý do chính đáng, tôi đã không đến đây."
Một tiếng tách vang lên khi chiếc đèn sàn trong góc phòng khách bật sáng, cuối cùng cũng cho anh thấy rõ vị khách không mời của mình.
Anh không chắc mình đã mong đợi điều gì—nhưng chắc chắn không phải cảnh tượng này.
"Chúa ơi, Ada," anh thở gấp, ngay lập tức bước vội đến chỗ cô, sự cảnh giác ban đầu bị quên khuấy. "Chuyện quái gì đã xảy ra với cô vậy?"
"Tôi vừa có một ngày làm việc không suôn sẻ thôi," Ada đáp, nhẹ nhàng như thể đang nói về một điều phiền toái nhỏ nhặt. "Anh cũng biết cảm giác đó mà."
Không muốn tiếp tục câu chuyện, Leon chỉ lặng lẽ bảo: "Đợi ở đây," rồi lập tức đi vào phòng tắm, nhanh chóng gom lại một chiếc khăn sạch, ít nước ấm và băng gạc, tất cả vội vàng tạo thành một bộ sơ cứu tạm thời.
Không chịu để ai có lời sau cùng, Ada cất giọng trêu chọc khi anh quay lưng đi: "Cuối cùng cũng có chút hiếu khách rồi đấy."
Bằng một nỗ lực phi thường, Leon kìm lại không đáp trả, chỉ ném cho cô một cái lườm nửa vời qua vai. Khóe môi Ada khẽ nhếch lên như sắp nở một nụ cười—nhưng ngay lập tức chuyển thành một cái nhăn mặt, và anh cho rằng như vậy là đủ trừng phạt rồi.
Dù luôn tỏ ra kiêu hãnh, Ada vẫn không thể che giấu tiếng rít đau đớn khi Leon chạm vào vết cắt trên má cô, bị nhòe đi bởi máu khô và bao quanh bởi khoảng nửa tá vết cắt nhỏ hơn. Điều đó khiến Leon giật mình, và anh đã bắt đầu lo sợ những gì mình có thể phát hiện tiếp theo, bên dưới lớp băng bó vội vàng quanh eo cô.
"Những vết này chắc sẽ hợp với vết sẹo đạn lắm, anh không nghĩ vậy sao?" Ada bông đùa khi Leon kiểm tra những vết rạch trên vùng bụng phải của cô, lớn đến mức trông như bị tấn công bởi một con thú cỡ bự—hoặc một B.O.W. Nhiều khả năng là cái sau, nếu anh phải đánh cược.
"Em trông như địa ngục vậy," anh lẩm bẩm, không nhận ra mình đã nói ra thành tiếng cho đến khi Ada bật cười. Anh nhăn mặt. Xem ra cố giữ vẻ lạnh lùng chẳng có tác dụng gì. Khi đối mặt với Ada, anh luôn vô tình để lộ bản thân, hết lần này đến lần khác. Chả trách lúc nào anh cũng là kẻ thua cuộc.
Leon muốn tự vả mình một cái. Anh không phải kẻ thua cuộc—vì đây đâu còn là một trò chơi nữa. Không còn nữa.
Dù Ada dường như vẫn chưa nhận ra điều đó.
"Anh nói thế với tất cả các cô gái à?" cô hỏi, liếc anh một cách lả lơi, ngay cả khi mồ hôi rịn trên trán và hơi thở cô trở nên gấp gáp mỗi khi anh cố chấm khăn ướt lên vết thương.
Lúc đó, có điều gì đó trong anh khẽ nhấp nháy—một nghi ngờ nhanh chóng nở rộ thành sự thật hiển nhiên. Ngay cả bây giờ, sau tất cả những gì họ đã trải qua cùng nhau, cô vẫn đang cố đánh lạc hướng anh, để anh không nhìn thấy dù chỉ một chút yếu đuối hay tổn thương. Ngay cả bây giờ, trong bốn bức tường căn hộ của anh, không có ai khác xung quanh để chứng kiến, cô vẫn đang diễn.
Trò chơi có thể đã kết thúc, nhưng cô vẫn tiếp tục chơi. Có lẽ cô đã làm điều đó quá lâu đến mức không còn nhớ cách dừng lại. Có lẽ đó là tất cả những gì cô biết, đến mức nó đã trở thành thói quen, phản xạ, bản năng.
Một cảm giác xót xa bất ngờ ùa đến với anh—dịu dàng và dai dẳng, làm mềm đi những ngờ vực và tan chảy mọi phòng bị.
Thật ra, sẽ dễ dàng hơn nếu anh chọn im lặng để trừng phạt cô. Nhưng anh đã quá mệt mỏi với việc ôm hận, với việc cố gắng hơn thua, với việc tự ép mình tham gia vào những trò đấu trí không hồi kết. Và nếu anh phải là người giương cờ trắng để chấm dứt tất cả, thì cũng được thôi.
"Chỉ những người đột nhập vào căn hộ của anh lúc nửa đêm thôi," anh trêu lại, cuối cùng cũng chịu nhượng bộ. "Nói thật, lần này em lại gây ra chuyện gì vậy?"
"Oh, đừng giả vờ như anh chưa từng rơi vào tình cảnh tệ hơn thế này đi, Leon," Ada nói. "Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã."
Leon bật cười, dù không định trước. "Anh chỉ muốn biết liệu có nên mong đợi thêm 'người quen' nào ghé thăm không, để còn kịp nướng bánh quy."
"Giữ mà đãi ông già Noel đi, đồ lẻo mép," cô nói, đấm nhẹ vào tay anh. "Hơn ai hết, anh phải biết rằng em luôn làm việc có nguyên tắc."
Sau quá nhiều lần chứng kiến cô biến mất như một ảo ảnh, Leon đành phải công nhận. "Anh chỉ cẩn thận thôi," anh nói, giơ tay đầu hàng. "Cẩn trọng chẳng bao giờ là thừa."
"Anh mà cẩn thận á?" Ada hừ một tiếng. "Đừng có mà nói đùa."
Anh mỉm cười. "Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã."
Ada hơi khựng lại, nhưng không phản bác, và Leon tự hỏi liệu đây có phải lần đầu tiên anh giành được chút lợi thế trong ván đấu giữa họ sau ngần ấy năm không.
Như thể cảm nhận được sự thỏa mãn của anh, Ada nhanh chóng cảnh báo, "Đừng có tự mãn quá, Leon. Em chưa nhận thua đâu."
Anh thở dài. "Em không cần phải lúc nào cũng tỏ ra mạnh mẽ như vậy."
Hóa ra, đó là điều không nên nói, vì Ada ngay lập tức giật người ra xa như thể bị bỏng. "Tha cho em cái giọng điệu ban ơn đó đi, Leon," cô nói, ánh mắt bỗng trở nên băng giá. "Em không phải một trong những cô gái nhỏ bé yếu đuối của anh. Em có thể tự lo cho bản thân."
"Anh biết chứ. Anh chỉ nói rằng em không nhất thiết phải làm vậy," anh giải thích, giọng vững vàng nhưng không kém phần dịu dàng. "Giờ thì ngồi yên đi. Em đang phá hỏng công sức của anh đấy."
Trong một khoảnh khắc, Ada trông như muốn tranh luận, nhưng cuối cùng lại thôi, và may mắn thay, Leon có thể hoàn thành việc băng bó mà không bị gián đoạn thêm.
Nhưng ngay khi anh định dọn dẹp đống băng gạc bẩn, anh đột nhiên cảm thấy ánh mắt cô dán chặt lên mình, theo dõi từng cử động một với cường độ khiến những người đàn ông gan dạ hơn anh cũng phải bồn chồn.
Anh chuẩn bị tinh thần cho điều sắp tới.
"Anh biết không, một phần trong em đã nghĩ rằng anh sẽ giận," cô nói, một lời thú nhận lặng lẽ, được thốt ra theo cách mà những bí mật đáng xấu hổ thường được nói ra. "Chứ em cũng không trách anh đâu, sau cái cách mọi chuyện kết thúc."
Leon nhún vai. "Thật ra thì anh vẫn còn giận. Nhưng anh cũng biết rằng cái thang máy dưới Cung điện Tổng thống ở Holigrad không tự nhiên mà hoạt động trở lại. Nếu không có nó, anh đã không thể thoát kịp."
"Em chỉ can thiệp vào hệ thống an ninh để đánh lạc hướng chúng," Ada nói. "Việc nó giúp anh trốn thoát chỉ là một sự trùng hợp may mắn thôi."
"Tất nhiên rồi," anh thừa nhận. "Dù sao đi nữa, bất kể ý định của em là gì, anh cũng biết ơn vì em đã giúp."
"Không cần đâu," Ada phẩy tay, ra hiệu về phía những vết thương vừa được băng bó. "Anh không nghĩ thế này khiến chúng ta hòa nhau sao?"
"Hòa nhau ư?" Leon lặp lại, không thể tin nổi.
"Đừng lo, em sẽ không làm phiền anh lâu đâu," cô nói nhanh, đã bắt đầu kiểm tra đồng hồ. "Chẳng mấy chốc em sẽ lên đường thôi. Lúc nào cũng có những trận chiến phải chiến đấu, và đại loại thế."
"Em—" anh suýt nghẹn vì quá kinh ngạc. "Em thực sự nghĩ rằng anh làm tất cả những điều này chỉ để trả ơn sao?"
Ada, với vẻ mặt thản nhiên đáng giận, chỉ nhướng mày. "Chẳng phải từ trước đến nay chúng ta vẫn vậy sao? Luôn tính toán hơn thua?"
Anh lắc đầu. "Em thật sự không hiểu gì cả, đúng không?"
"Vậy thì khai sáng cho em đi."
"Chúng ta đã vượt xa khỏi mớ khói mù này rồi, em không nghĩ vậy sao?" Leon hỏi, bỗng dưng cảm thấy vô cùng mệt mỏi. Anh tưởng rằng mình đã sẵn sàng cho cuộc nói chuyện này. "Anh biết em quan tâm, Ada. Điều anh không hiểu là tại sao em lại sợ để anh nhìn thấy điều đó đến vậy."
Môi Ada hơi hé mở, như thể cô sắp nói gì đó, và chỉ cần vậy thôi cũng đủ khiến bản năng trốn chạy trong anh trỗi dậy mạnh mẽ. "Nghe này, nếu em phải đi, anh sẽ không ngăn cản em," Leon nói nhanh, gần như vấp phải chính lời nói của mình khi cố giành phần trước. "Nhưng nếu em cần một chỗ để nghỉ qua đêm, em có thể ở lại. Sẽ tốt hơn nếu chiến đấu vào buổi sáng, khi em có thể nhìn rõ ai hay cái gì đang lao tới mình."
Không đợi cô trả lời, anh gần như vội vã chạy vào phòng tắm, nơi anh vứt bỏ băng gạc dính máu và khăn lau đã dùng vào thùng rác, rồi đổ nước bẩn trong chậu đi, lặng lẽ dõi theo dòng nước xoáy trôi xuống cống với một sự thờ ơ kỳ lạ.
Nắm chặt bồn rửa để lấy điểm tựa, Leon nhắm mắt lại và đếm ngược từ sáu mươi.
Một góc nhỏ trong tâm trí anh—phần vẫn còn giữ được chút nhận thức về bản thân—nói rằng đây thật đáng xấu hổ. Anh đáng ra nên thấy xấu hổ khi chạy trốn cô như một kẻ hèn nhát, làm đúng điều mà anh luôn oán giận cô vì đã làm với anh. Có lẽ, sâu thẳm bên trong, anh vẫn đang chơi trò chơi đó, vội vã ra tay trước, để lần này mình là người rời đi thay vì là người bị bỏ lại.
Hoặc có lẽ anh chỉ đơn giản là không biết phải nói lời tạm biệt với cô thế nào. Khi không còn sự hỗn loạn của bạo lực hay sự cấp bách của nguy hiểm làm phân tâm và che giấu cuộc đào tẩu của cô, thứ duy nhất còn lại chỉ là đứng nhìn cô trượt khỏi tầm tay và biến mất vào bóng tối, biết rằng mình chẳng thể thay đổi kết cục, nhưng vẫn tự hỏi liệu mình có thể, nếu chỉ cần cố gắng thêm chút nữa.
Anh không thể chịu đựng điều đó thêm một lần nào nữa. Dễ dàng hơn khi để cô ra đi, khi quay mặt sang hướng khác để không phải đối mặt với sự lựa chọn không thể nào này.
Không phải là Ada cần anh tạo cơ hội để cô bỏ trốn, nhưng ít nhất theo cách này, anh có thể tự an ủi rằng đây là quyết định của mình, rằng chính anh đã cho phép điều đó xảy ra, rằng lần này anh là người nắm quyền kiểm soát.
Khi cuối cùng cũng bước ra khỏi nơi ẩn náu, Leon giật mình thấy Ada đã thoải mái trên ghế sofa của anh, và hiện đang cố moi chiếc điều khiển ra từ giữa những chiếc gối.
"Em vẫn ở đây," anh thở ra, không thể tin nổi.
Ada ngẩng đầu lên khi nghe thấy giọng anh, nhưng ngoài ra không có vẻ gì là bất ngờ. "Đừng ngạc nhiên thế, Leon," cô nói. "Anh biết em sẽ không bao giờ từ chối một lời đề nghị hào phóng như vậy mà."
Leon lắc đầu, nhưng khung cảnh trước mắt vẫn không thay đổi. Không phải ảo giác. "Trước giờ em chưa từng ở lại."
"Chà, anh cũng chưa từng mời."
Hàng triệu lời bào chữa lướt qua tâm trí anh. Anh không chắc em có muốn hay không. Anh nghĩ em sẽ từ chối. Anh thà chìm trong sự mơ hồ vô tận còn hơn là đối mặt với một câu trả lời mà mình không muốn nghe. Không cái nào nghe có vẻ hay ho cả, ngay cả với chính anh, nên rốt cuộc anh chỉ đáp, "Có lẽ chuyện gì cũng phải có lần đầu." Và rồi, không kìm được, anh hỏi thêm: "Điều gì khiến em thay đổi ý định?"
"À, thứ nhất, thật tàn nhẫn khi để anh chìm đắm trong đau khổ một mình," Ada nói, nghiêng đầu về phía chai rượu lấp ló trong túi đồ tạp hóa của anh. "Nếu anh định tự dằn vặt, ít nhất cũng nên có người bầu bạn chứ."
"Và em thực sự sẽ làm vậy? Ở lại với anh?" Anh hỏi lại, chỉ để chắc chắn, vì mọi chuyện chưa bao giờ đơn giản khi dính dáng đến Ada; luôn có một điều kiện kèm theo.
"Em đã nói vậy, đúng không? Em là người giữ lời đấy, Leon. Hỏi thử khách hàng của em mà xem. À, ít nhất là phần lớn bọn họ." Ada cười cợt, và có lẽ anh đã nhớ cô đến mức ngay cả lời nhắc nhở gai góc đó cũng không làm anh phiền lòng như thường lệ.
Nhưng có vẻ sự dò xét của anh đã làm cô hơi nản lòng, vì nét mặt cô bỗng trở nên nghiêm túc khi nói, "Nhưng nếu anh muốn em đi, chỉ cần nói thôi. Em lớn rồi, Leon. Em chịu được việc bị từ chối."
"Không phải vậy," anh cố giải thích, nhưng lại chững lại. "Chỉ là—" Lời thú nhận chực trào trên đầu lưỡi, tất cả những bất an mà anh không dám thổ lộ: rằng so với những cuộc rượt đuổi đêm khuya đầy kích thích, một buổi tối yên bình với anh dường như quá tẻ nhạt. Rằng khi không còn những tiếng ồn làm nền, anh sợ cô sẽ nhận ra con người anh chỉ là một kẻ vô cùng tầm thường.
Cuối cùng, anh chỉ lắp bắp một câu yếu ớt, gần như rụt rè: "Anh không dám hứa nó sẽ thú vị đâu."
Ada bật cười lớn. "Anh không để ý sao? Em đâu có ở trạng thái để tìm kiếm cảm giác mạnh. Nhưng đừng lo. Chắc chắn hai ta sẽ tìm ra cách để xua đi nỗi cô đơn tột cùng của anh."
Cô lại thế nữa, tỏ vẻ quan tâm đến sự cô độc của anh, và dù cố gắng che đậy bằng vẻ đùa cợt, giọng cô vẫn quá đỗi chân thành, khiến trong lòng anh bỗng le lói một tia hy vọng mong manh.
Nên anh quyết định liều thêm một bước, chỉ để xem chuyện gì xảy ra. "Lo cho anh à? Thật bất ngờ."
Ada thản nhiên đáp, "Là Giáng Sinh mà. Phép màu đôi khi vẫn xảy ra."
Leon bật cười. "Vậy thì cạn ly." Anh lấy hai chiếc ly từ tủ và một cái mở nắp rượu.
"Thế mới phải," cô cười, mắt ánh lên nét chờ mong khi anh bật nắp chai và rót rượu ra ly.
"Cho sự cô đơn bớt nhói lòng," anh nói, đưa ly cho cô rồi ngồi xuống cạnh cô trên ghế.
"Cho những lần đầu nhàm chán," cô đáp, chạm ly vào ly anh.
Và khi rượu chảy bỏng rát xuống cổ họng, Leon dám mơ hồ nghĩ rằng có lẽ đây chính là khởi đầu của một điều gì đó mới mẻ.
Họ uống cạn cả chai rượu khi đêm còn chưa trôi qua được một nửa, và đó cũng là lúc Leon nhận ra vài điều quan trọng.
"Chúng ta hết rồi à?" Ada bĩu môi, lắc chai rỗng thêm một lần nữa, như thể làm vậy có thể phép màu tạo ra thêm rượu whisky.
Nhận thức đầu tiên: Ada uống rượu tốt hơn nhiều so với những gì anh nhớ.
"Anh không có chỗ nào giấu rượu dự phòng sao?"
"Anh đang cố cắt giảm đây. Gan không còn được như trước nữa." Anh đùa, dù rằng một chai nữa cũng chẳng khiến anh say nổi, chứ đừng nói đến gây tổn hại gì nghiêm trọng cho gan.
Nhận thức thứ hai: Rất khó để say khi thần kinh anh đang căng như dây đàn.
Ada chỉ ừ hử một tiếng. "Cẩn thận và có trách nhiệm. Anh đúng là đã thay đổi rồi." Cô quăng chai rượu đi, nó đáp xuống an toàn trên một chiếc gối ném lăn lóc trên sàn. "Chắc chúng ta nên tìm thứ khác để giết thời gian thôi. Uống rượu cũng chán rồi."
"Em có ý gì sao?"
"À thì," cô đặt ly xuống, quay sang anh với ánh mắt đầy ẩn ý. "Anh có thể bắt đầu bằng cách nói ra những gì rõ ràng đã khiến anh bứt rứt suốt một tiếng rưỡi qua."
Leon nhăn mặt. Trời ạ, anh thật sự đã trở nên dễ đoán đến vậy sao? Như một phản xạ lo lắng, anh đưa ly rượu lên môi, rồi mới nhận ra nó đã cạn từ lâu và lúng túng đặt xuống. Đáng đời anh vì đã trì hoãn quá lâu. Lẽ ra anh nên biết rằng nếu đến ly thứ ba mà vẫn chưa thấy chếnh choáng, thì dù có uống cả chai, anh cũng chẳng thể say đến mức giúp cuộc trò chuyện sắp tới trở nên dễ dàng hơn.
Nhận thức thứ ba: Anh đã chọn một thời điểm quá tệ để bắt đầu quản lý thói quen uống rượu của mình.
Anh cười khổ. Thôi thì, giờ cũng chẳng thể quay đầu nữa. "Em đúng là chẳng bỏ sót điều gì nhỉ?"
"Em biết anh mà." Ada nhìn anh chăm chú đến mức Leon phải cố gắng lắm mới không quay đi. "Em biết ánh mắt đó."
"Và đó là ánh mắt như thế nào?"
"Là ánh mắt anh có từ khi nhìn thấy em ở đây," cô nói. "Cũng là ánh mắt anh đang dành cho em ngay lúc này. Ánh mắt của một người có điều muốn nói nhưng không thể thốt ra. Tại sao không thể?"
Anh cười nhạt. "Chúng ta đã đi con đường này bao nhiêu lần rồi, Ada. Đây là câu hỏi mà cả hai ta đều biết rõ câu trả lời."
Phải công nhận rằng Ada không hề né tránh sự căng thẳng đột ngột trong cuộc trò chuyện của họ. Ít nhất là chưa. "Em biết em không phải lúc nào cũng thẳng thắn," cô thừa nhận. "Nhưng sự thật thường tàn nhẫn, và những lời dối trá dễ chịu cũng có cái giá của nó."
"Vậy nên em cho rằng tốt nhất là không nói gì sao?"
Ada thở dài. "Nhìn xem ai mới là người lặp lại vết xe cũ đây," cô nói. "Em đã nói rồi mà, đúng không? Đôi khi, không biết thì sẽ an toàn hơn. Đó là tất cả những gì em từng muốn—giữ cho anh được an toàn."
"Anh sẽ an toàn thế nào nếu không biết mình phải cảnh giác điều gì?" Anh gắt lên, cảm thấy cơn bực bội trong lòng càng lúc càng lớn. "Thôi nào, Ada. Chúng ta đã ở trong chuyện này quá lâu rồi. Em nghĩ anh chưa từng thấy mọi chuyện có thể trở nên tồi tệ đến mức nào sao? Em nghĩ anh không biết rủi ro à?"
"Xét đến xu hướng liều lĩnh của anh, người ta có thể tha thứ nếu lầm tưởng như vậy," cô châm chọc với vẻ thành thạo của một người đã quá quen với việc ném ra những lời mỉa mai—dù là đùa cợt hay không.
(Đôi khi, anh có cảm giác như cô đang bọc mình trong chúng, như một lớp gai nhọn để bảo vệ bản thân, như một chiếc áo len chống lại giá lạnh, như một lớp da thứ hai.)
Đáng tiếc cho cô, đến giờ phút này, anh đã trở nên khá giỏi trong việc chống lại những nỗ lực đánh lạc hướng của cô. "Đừng có giở trò đó với anh, Ada," anh đáp lại. "Đừng làm như em không phải bậc thầy của những tín hiệu mâu thuẫn. Anh vẫn còn vết sẹo từ bữa tối cuối cùng của chúng ta để chứng minh điều đó đấy."
"Nếu anh chịu hợp tác, đã không đến mức đó," cô bật lại. "Xét trên mọi khía cạnh, anh nên biết ơn vì chỉ bị một vết sẹo. Nếu là người khác, chuyện đã có thể kết thúc tệ hơn nhiều. Em đã làm những gì có thể, trong một tình huống bất khả thi, để bảo vệ anh."
"Thật sao?" Leon bật ra câu đó mà không hề có chủ đích. Thật đáng ngạc nhiên khi cảm giác bất mãn bị kéo ra khỏi anh một cách dễ dàng như vậy, ngay cả khi anh tưởng rằng mình đã buông bỏ từ lâu. "Làm những gì có thể ư?"
Ada khoanh tay, dựa người ra sau. "Nếu anh có ý tưởng nào hay hơn, cứ nói đi."
"Em có thể đã tin tưởng anh với sự thật," Leon nói, và chỉ mong rằng cô không nghe ra sự tuyệt vọng trong giọng mình. "Chúng ta có thể cùng nhau tìm ra cách."
"Đây không phải vấn đề niềm tin, Leon," Ada thở dài. "Nếu anh thoát ra mà không một vết trầy xước, chính phủ Mỹ chắc chắn sẽ bắt đầu nghi ngờ lòng trung thành của anh. Họ sẽ kết tội anh phản quốc ngay lập tức. Cách mà chúng ta đã làm ít ra cũng để lại đủ chứng cứ gián tiếp để biến anh thành nạn nhân của một cuộc phục kích. Em cứ nghĩ rằng đến giờ anh đã đủ thông minh để tự hiểu ra điều đó rồi."
Dĩ nhiên, anh cũng đã ngờ ngợ điều này. Nhưng bằng cách nào đó, nghe cô xác nhận lại chẳng khiến anh cảm thấy nhẹ nhõm hơn chút nào. Nó chỉ khiến anh cảm thấy tệ hơn. "Và em không nghĩ rằng anh có thể đóng tròn vai trong vở kịch đó sao? Như anh đã làm biết bao lần trước đây?"
"Đó chỉ là trò chơi, Leon," cô nói. "Nhưng lần này là chuyện sống chết, và khi liên quan đến sống chết, em không muốn đánh cược. Thà để anh tin rằng đó là một sự phản bội thực sự còn hơn là để bọn họ moi ra sự thật từ anh. Cả hai chúng ta đều biết anh chẳng giỏi nói dối khi bị dồn vào đường cùng."
"An toàn hơn," Leon lặp lại một cách trống rỗng. "Em cứ nói mãi câu đó, nhưng anh thật sự không hiểu nổi nó nghĩa là gì."
"Nó có nghĩa là anh hãy đứng sang một bên và để em lo liệu, vì chuyện này sẽ không phải lần cuối cùng," Ada nói. "Nó có nghĩa là anh phải chấp nhận rằng giữa chúng ta sẽ không bao giờ có sự rõ ràng tuyệt đối, vì đây là cách duy nhất nếu chúng ta muốn tiếp tục."
"Nhưng nếu anh không thể," cô nói thêm, như một suy nghĩ đến sau cùng. "Thì em mong rằng ít ra, em cũng đã cho anh những câu trả lời mà anh tìm kiếm."
"Thật không thể tin nổi," Leon lẩm bẩm, chẳng nhằm vào ai cụ thể. "Chuyện này không bình thường chút nào."
Ada bật cười khẽ. "Chúng ta là hai kẻ đứng ở hai chiến tuyến, thỉnh thoảng hẹn nhau ăn tối và lên giường. Chúng ta chưa bao giờ ký hợp đồng để có một thứ gọi là bình thường cả."
Mơ hồ, Leon nhận ra rằng một lần nữa, anh đang đứng trên lằn ranh vô hình ấy. Trước đây, anh luôn dừng lại trước khi kịp vượt qua nó. Anh học cách nuốt xuống những băn khoăn của mình, bởi anh biết rằng ở bên Ada là một trò chơi tinh tế giữa sự cân bằng và thỏa hiệp, và anh thà đánh mất một phần của chính mình còn hơn là đánh mất cô hoàn toàn.
Và suốt một thời gian dài, như vậy là đủ.
Nhưng giờ đây, anh không thể tiếp tục giả vờ nữa. Lần này, anh sẽ không quay đi cho đến khi cả hai nói ra tất cả những gì cần nói, một lần và mãi mãi.
Dù cho điều đó có xé toạc từng vết thương mà họ đã vụng về khâu vá lại. Dù cho nó có đe dọa đến sự cân bằng mong manh mà họ đã mất nhiều năm để xây dựng.
"Nghe này, anh không ảo tưởng rằng chúng ta luôn hướng đến cùng một mục tiêu," Leon nói, những lời lẽ tuôn ra như nước vỡ bờ, tất cả những điều anh chưa từng đủ dũng khí để nói ra. "Và anh không cần biết tại sao em làm những gì em làm. Chúng ta đều có bí mật của riêng mình, và anh chưa bao giờ trách em vì giữ chúng. Nhưng anh—" anh hít một hơi thật sâu. "Anh không phải làm bằng thủy tinh, Ada. Anh không cần em che chắn anh khỏi thực tế, dù nó có khắc nghiệt đến đâu. Điều anh cần là sự thành thật của em."
Ada cười khẩy. "Đó chính là vấn đề của anh, đúng không? Anh nói rằng anh muốn sự thật và sự chân thành, nhưng em biết rõ hơn." Giọng cô thấp thoáng chút cay đắng. "Em biết anh, Leon. Anh sẽ chẳng bao giờ thoải mái với những mặt xấu xí nhất của sự thật."
"Có thể không, nhưng anh sẽ hiểu," anh cãi lại. "Em không nghĩ rằng anh biết cảm giác bị ép phải làm những điều mình không muốn sao? Cảm giác như không có sự lựa chọn nào khác?"
Ada mỉm cười buồn bã. "Thấy chưa, anh lại không hiểu rồi, bởi vì em luôn có sự lựa chọn, Leon. Dù tốt hay xấu, em luôn có. Em đã chọn nói dối anh vào cái đêm ở Raccoon City để anh làm việc bẩn thay em. Em đã chọn lấy cắp con chip dữ liệu, biết rằng anh sẽ không nghi ngờ gì cho đến khi mọi chuyện đã quá muộn. Và nếu có thể, em vẫn sẽ chọn làm lại tất cả."
"Tại sao em lại làm thế?" anh hỏi, giọng anh vang lên như một tiếng vọng trống rỗng bên tai mình. "Tại sao em cố tình tàn nhẫn?"
"Đây không phải là sự tàn nhẫn, Leon. Đây là sự thành thật. Đó chẳng phải là điều anh muốn sao?"
"Thành thật mà nói, anh không biết mình muốn gì nữa," Leon thở dài, cảm thấy mọi sức lực chiến đấu trong anh phút chốc tan biến. "Anh chỉ biết một điều duy nhất, đó là anh muốn em."
"Thật sao?"
Câu hỏi ấy khiến anh sững lại. "Ý em là gì?"
"Anh có thực sự muốn em. Như chính con người em," Ada nói. "Bởi vì em thấy cách anh nhìn em, Leon. Như thể những gì anh thấy vẫn chưa đủ với anh. Như thể anh hy vọng sẽ tìm thấy một điều gì đó khác, nếu như anh chỉ cần nhìn kỹ hơn. Vậy nên, em hỏi lại lần nữa: Anh thực sự muốn em, hay chỉ muốn một ảo ảnh về em mà anh đã dựng lên trong đầu mình suốt bao nhiêu năm qua, đến mức tự thuyết phục bản thân rằng nó là thật?"
"Em đang nói gì vậy?" anh gần như không thể tin được. "Điều duy nhất anh từng mong muốn là em mở lòng với anh, nhưng em chưa bao giờ làm vậy. Mỗi lần anh cố gắng đến gần, em lại đẩy anh ra. Em chưa bao giờ cho anh thấy con người thật của em, vậy nên tha lỗi cho anh vì đã phải dùng đến trí tưởng tượng để lấp đầy những khoảng trống!"
Leon nuốt khan, tạm dừng để lấy lại hơi thở khi anh cảm thấy dòng adrenaline quen thuộc tràn vào huyết quản, mạnh mẽ hơn bất kỳ trận chiến sinh tử nào anh từng đối mặt. Đây là điều mà người ta không nói đến khi cuối cùng cũng thốt ra những điều chưa từng nói: nỗi sợ hãi lớn hơn cả sự nhẹ nhõm. Cái cân mong manh giữa họ đã chính thức bị phá vỡ, và trái ngược với mong đợi của anh, điều đó khiến anh sợ hãi hơn bất cứ thứ gì trong đời.
Họ cần điều này, anh tự nhủ, cố gắng xua đuổi những nghi ngờ đang len lỏi trong tâm trí. Họ đã giữ quá nhiều trong lòng, đến mức sớm muộn gì nó cũng phải vỡ òa. Nếu có gì để hối tiếc, thì chỉ là vì họ đã không làm điều này sớm hơn. Có lẽ như thế, họ đã không phải chịu đựng nhiều đến vậy. Có lẽ cú sốc sẽ không tàn phá như bây giờ.
Anh liếc trộm Ada, mong tìm kiếm một sự đồng cảm, một dấu hiệu nào đó cho thấy cô cũng cảm thấy như vậy. Nhưng cô vẫn cúi đầu, chăm chú nhìn vào một điểm vô định trên tấm thảm.
Vậy nên anh ngả lưng ra sau, nhắm mắt lại, và bắt đầu đếm ngược từ sáu mươi.
Anh đếm đến ba mươi chín thì Ada lên tiếng.
"Em đã cố cảnh báo anh, Leon," cô thở dài. "Nhưng anh không chịu nghe. Lúc nào anh cũng phải đến quá gần."
"Em không thể cứ giữ anh ở khoảng cách này mãi được, Ada. Nếu chúng ta muốn tiếp tục, em phải cho anh một điều gì đó để bám vào."
"Cẩn thận với điều anh mong muốn, Leon," Ada cảnh báo. "Vì có thể anh sẽ không còn thích em nhiều đến thế nếu anh thực sự biết."
"Chẳng phải anh nên có quyền tự quyết định điều đó sao?"
"Oh, Leon," cô bật cười khẽ. "Em đã nhầm rồi. Em nghĩ anh đã thay đổi."
"Ừ thì," anh nhún vai. "Thói quen cũ khó bỏ, nhớ không?"
"Và có những thói quen chẳng bao giờ thay đổi," Ada nói. "Anh thấy đấy, cả đời em, người ta chỉ nhìn em như một kẻ hoàn thành nhiệm vụ, nên từ lâu em đã tự nói với chính mình rằng đó là điều em phải trở thành," cô liếc anh, lắc đầu như thể đã đoán trước phản ứng của anh. "Đừng nhìn em như vậy, Leon. Đây không phải là một câu chuyện bi lụy. Em hoàn toàn hài lòng với cách mọi thứ vốn dĩ. Có một kiểu thoải mái nhất định, anh biết không, khi biết chính xác mình là ai và mình có thể trao đi những gì."
Cô hít một hơi sâu, như thể đang chuẩn bị tinh thần cho điều sắp nói ra. "Rồi... có anh. Anh nhìn em như thể... như thể em là nhiều hơn những gì em vốn có."
"Vậy điều đó có gì là tệ đến thế sao?"
Ada mỉm cười, một nụ cười không chút vui vẻ. "Em không giỏi trong việc đáp ứng kỳ vọng, Leon. Chưa từng có ai mong đợi gì từ em cả. Ít nhất là không phải những điều tốt đẹp. Em không muốn anh nhìn thấy thứ không hề tồn tại."
"Làm sao em biết nó không tồn tại?" anh phản bác. "Em có thể nghĩ rằng em đã hiểu rõ bản thân mình, nhưng... không ai mãi là một người như cũ cả, nhớ không? Chính em đã nói với anh điều đó."
Sự ngạc nhiên thoáng hiện trên khuôn mặt cô, chân thật hơn bất cứ thứ gì anh từng thấy.
"Anh nhớ," cô thốt lên, khẽ thở ra. "Anh biết em đã ở đó."
Một phần trong anh luôn biết điều đó. Chỉ là phần còn lại của anh mất nhiều thời gian hơn để nhận ra," anh giữ ánh nhìn của cô thật lâu. "Rồi em cũng sẽ nhận ra thôi, theo thời gian. Ai rồi cũng vậy."
"Nếu em không thể thì sao? Nếu em không thể trở thành người mà anh mong muốn?" cô hỏi, ánh mắt đột nhiên trở nên cứng rắn, gần như đầy thách thức.
Anh lắc đầu. "Đừng biến chuyện này thành về anh. Em thừa biết chuyện này chẳng liên quan gì đến anh cả. Đúng, có thể gặp anh đã đánh thức điều gì đó trong em. Có thể nó thúc đẩy mọi thứ diễn ra nhanh hơn. Nhưng anh chưa bao giờ yêu cầu em phải thay đổi vì anh, đó là quyết định của em. Không ai có thể nói em phải là ai, Ada. Chỉ có em mới làm được điều đó."
Điều đó khiến cô khẽ mỉm cười. "Vẫn là kẻ lãng mạn không thể cứu chữa, Leon. Nhưng những người như em không thay đổi. Không thực sự."
"Em bảo vệ anh," anh phản bác. "Ngay cả khi điều đó làm cản trở nhiệm vụ của em. Nghe không giống một người chỉ muốn hoàn thành công việc cho xong."
"Vài khoảnh khắc tốt đẹp không thể bù đắp cho tất cả những điều tệ hại," Ada nói. "Cuối cùng, em vẫn sẽ quay lại với lối cũ. Vì đó là bản chất của em. Vì đó là con người em."
"Chúng ta đã làm chuyện này bao lâu rồi? Gần mười lăm năm? Anh nghĩ nó đáng giá hơn chỉ vài khoảnh khắc," anh thở dài. "Anh biết em quan tâm, Ada. Em quan tâm nhiều hơn những gì em sẵn sàng thể hiện, và điều đó không sao cả. Nhưng anh biết. Em có thể lừa dối bản thân, nhưng em không thể lừa dối anh."
Ada nhìn anh thật lâu, ánh mắt dò xét và trầm tư. Trước đây anh luôn né tránh ánh nhìn đó, không thoải mái với sự sắc bén của nó, sợ hãi những gì nó có thể bóc trần về anh. Nhưng lần này, anh nhìn thẳng vào mắt cô, và thay vì sự thẩm định lạnh lùng, anh bắt gặp một thứ khác—một tia do dự và mong manh. Một khao khát không lời để hiểu anh, như cách anh luôn khao khát hiểu cô.
Mơ hồ, Leon tự hỏi mình đã bỏ lỡ bao nhiêu dấu hiệu chỉ vì anh tin rằng mình phải cảnh giác trước cô. Anh tự hỏi liệu, theo cách nào đó, chính anh cũng đã giữ cô ở khoảng cách xa.
Thật buồn cười khi sự thật dễ dàng tự phơi bày như thế, miễn là ta biết tìm ở đâu.
Sự chắc chắn mới mẻ này tiếp thêm can đảm cho anh theo một cách mà anh chưa từng cảm nhận kể từ đêm định mệnh đó, khi lần đầu tiên anh đặt mạng sống của mình vào tay cô với một niềm tin không thể lay chuyển mà bản thân anh cũng không hoàn toàn hiểu được—cho đến bây giờ.
"Em không cần phải sợ, em biết mà," Leon nói, vươn tay vén một lọn tóc ra sau tai cô—một cử chỉ mà Leon của hai mươi tuổi có lẽ đã làm để gây ấn tượng với bất kỳ cô gái nào. Ôi, ngày đó anh hiểu quá ít. "Không phải với anh."
Cô bật cười yếu ớt, nhưng không né tránh. "Cuối cùng anh cũng có được thứ mình muốn rồi nhỉ? Trở thành chàng hiệp sĩ trắng của em."
"Anh chỉ muốn ở bên em," anh nói. "Nếu em cho phép."
Âm thanh thoát ra từ cô không gì khác ngoài một tràng cười thực sự, không chút gượng ép, và Chúa ơi, anh đáng lẽ phải nhận ra ngay từ đầu rằng cô là thật, bởi vì không có gì trong tâm trí anh—dù là lúc say thuốc—có thể tạo ra điều tuyệt vời như thế này.
"Anh thật sự không biết khi nào nên dừng lại, đúng không?" cô nói, ánh mắt lấp lánh chút tinh nghịch quen thuộc khiến tim anh đập rộn ràng như cả ngàn con bướm tung cánh.
Trước khi anh có thể trả lời, cô kéo anh vào một nụ hôn chóng mặt, khiến đầu óc anh quay cuồng. "Đó không phải là một câu hỏi," cô thì thầm, hơi thở nóng bỏng phả vào môi anh. "Em đã bảo anh đừng nghĩ quá nhiều rồi mà."
Anh mỉm cười. "Lại định đánh lạc hướng anh nữa hả? Chiêu này cũ rồi, Ada."
Ada khẽ ngân nga. "Có thể đêm nay em muốn hoài niệm một chút."
"Anh biết mà," anh nở một nụ cười đắc thắng. "Em nhớ anh."
"Cứ mơ đi, Kennedy," cô nói, nhưng vẫn nghiêng người tựa đầu lên ngực anh. Anh bật cười, hy vọng âm thanh đó có thể che giấu nhịp tim đang đập loạn xạ của mình.
"Anh cũng nhớ em," Leon nói, vòng tay ôm cô chặt hơn. "Hơn những gì em có thể tưởng tượng."
Bị ru ngủ bởi sự tĩnh lặng êm đềm và cơn chếnh choáng của men rượu cuối cùng cũng bắt đầu có tác dụng, anh dần dần thả lỏng bản thân.
Giữa cơn mơ màng, anh nghe thấy giọng Ada, nhẹ như một lời thì thầm. "Em sẽ không phải lúc nào cũng làm điều đúng đắn," cô nói. "Hay thậm chí là điều dễ hiểu. Nhưng em sẽ không bao giờ làm tổn thương anh. Em chỉ cần anh biết điều đó."
"Anh biết," Leon đáp, nhưng cảm thấy chưa đủ thật lòng, nên anh chỉnh lại, "Bây giờ thì biết."
Qua màn sương mơ hồ của cơn buồn ngủ, anh cảm nhận được cô khẽ cựa mình, cảm nhận được cái chạm nhẹ như lông hồng của môi cô lướt qua trán anh và trên vai anh, qua lớp vải áo mỏng. Khi cô trở lại vị trí cũ, anh chậm rãi luồn tay vào tóc cô, vỗ về trong những chuyển động nhịp nhàng, lặp đi lặp lại, dần dần buông mình theo cơn cuốn trôi của giấc ngủ.
Và khi giấc ngủ cuối cùng cũng đến, nó nhẹ nhàng và bình yên hơn bất cứ lúc nào trong một thời gian rất dài.
Buổi sáng mang đến một loạt nhận thức mới, và điều đầu tiên trong số đó là các khớp cổ của Leon đau nhức theo một cách quen thuộc—một dấu hiệu rõ ràng từ kinh nghiệm trước đây rằng anh đã ngủ sai tư thế. Nhận thức thứ hai đến khi anh phát hiện mình không thể cử động, vì Ada đang dùng anh làm gối ôm sống.
Và đó cũng là lúc—vì dường như các nhận thức gần đây luôn đến theo bộ ba—anh chợt nhận ra rằng cô vẫn chưa rời đi.
"Chẳng ai nói với anh rằng nhìn chằm chằm vào một quý cô khi cô ấy ngủ là bất lịch sự à?" Ada đột nhiên lên tiếng, khiến Leon suýt nữa giật mình trước khi kịp kiềm chế. Đương nhiên là cô không ngủ, anh thầm nghĩ đầy chán nản. Thật ngây thơ khi nghĩ rằng anh có thể bắt gặp cô trong một khoảnh khắc yếu đuối dễ dàng như vậy.
"Có thể là thế... nếu em thực sự là một quý cô," anh nói, để rồi nhận lại một cú đấm nhẹ vào vai. "Hoặc thực sự đang ngủ ngay từ đầu. Em biết đấy, giả vờ ngủ khi không ngủ cũng bất lịch sự chẳng kém."
Và rồi, một suy nghĩ bất chợt lóe lên trong đầu anh—một sự giác ngộ đột ngột kéo theo một nụ cười thích thú. "Em đã nhìn anh trước, đúng không?"
Anh nghĩ cô sẽ chối ngay, như mọi lần, hoặc ít nhất là tìm cách biện minh cho bản thân. Nhưng thay vào đó, Ada chỉ nhìn anh bằng ánh mắt khó đoán và chậm rãi nói, gần như mơ màng: "Anh run rẩy trong giấc ngủ, anh biết không?"
Tiết lộ này làm anh sững người. "Gì cơ?" anh thốt lên, không giấu được sự kinh ngạc. Anh đã từng qua đêm với nhiều người tình, nhưng chưa ai từng nói với anh điều này.
"Chỉ một chút thôi. Khi em ôm anh, nó sẽ đỡ hơn," Ada giải thích bằng giọng điệu thản nhiên thường thấy, nhưng anh thề rằng mình có thể nghe ra điều gì khác ở đó—một chút do dự, một chút lo lắng, thậm chí có thể là một chút hối tiếc. "Có lẽ trước đây em chưa bao giờ ở lại đủ lâu để nhận ra."
Một cảm giác ấm áp dâng trào trong lồng ngực anh, mạnh mẽ đến mức anh không kìm được mà nghiêng người hôn cô, chậm rãi và sâu lắng. "Anh mừng vì em đã ở lại," anh nói. "Anh mừng vì em vẫn ở đây. Thực sự đấy, anh mong Giáng Sinh đừng bao giờ đến."
Ada bật cười, nhẹ nhàng đẩy anh ra. "Không chắc điều đó có thể xảy ra đâu, nhưng chúng ta vẫn còn khoảng mười hai tiếng nữa trước khi ông già Noel bắt đầu hành trình của mình, nếu anh muốn tận dụng."
"Vậy sao?" anh liếc nhìn đồng hồ. "Tốt hơn hết là anh nên bắt tay vào làm bánh quy thôi."
Ada nhìn anh đầy hoài nghi, khiến anh bật cười. "Sao, em nghĩ anh đùa à? Để em biết nhé, Ada, anh không bao giờ đùa về bánh quy."
Cuối cùng, anh làm hai mẻ—một mẻ khá lộn xộn và không đều nhau, mẻ còn lại đỡ hơn một chút—dưới ánh mắt vừa quan sát vừa cảnh giác của Ada. Anh nhận thấy cô dần dần dịch lại gần quầy bếp, nơi mọi thứ đang diễn ra, cho đến khi cô đứng sát anh đến mức anh đề nghị để cô thử làm mẻ thứ ba. Ban đầu, cô từ chối, viện cớ phải giữ gìn bộ móng mới sơn, nhưng rồi cũng nhượng bộ—và không ngoài dự đoán, làm cháy hết cả mẻ.
Tuy nhiên, cô vẫn lén múc một thìa bột bánh sau khi liếc thấy anh làm điều tương tự, và với Leon, thế là đủ để xem như một chiến thắng.
⸻
Leon sớm phát hiện ra một điều đáng ngạc nhiên: Ada thực sự là một đầu bếp tệ hại. Điều đó khiến cô trở thành một người cộng sự thú vị khi làm bánh, nhưng lại là một mối nguy hiểm trong việc chuẩn bị bữa chính, buộc anh phải trục xuất cô khỏi bếp. Không cam chịu bị loại khỏi cuộc chơi, Ada khăng khăng tham gia bằng cách tình nguyện nếm thử mọi món ăn trước khi chúng được dọn lên bàn. Bằng cách nào đó, điều đó lại hiệu quả, và Leon không khỏi ngạc nhiên mỗi lần cô tiện tay lấy thức ăn ngay từ nồi đang sôi hay đưa ra những lời phê bình không ai mời về kỹ năng nấu nướng của anh (bất chấp việc bản thân cô chẳng giỏi hơn là bao).
Thật đáng kinh ngạc khi anh thích nghi với sự bình thường nhanh đến thế khi có cô bên cạnh. Đã lâu rồi anh không cảm thấy bình thường—thậm chí còn không nghĩ rằng mình có khả năng nữa. Chiến tranh, dù tàn khốc, lại là thứ quen thuộc, có thể xoay sở. Nhưng hòa bình thì khác, nó khiến anh phát điên vì luôn phải chờ đợi một biến cố xảy ra, vì biết rằng mọi thứ sớm muộn cũng sẽ sụp đổ như thường lệ. Trong một cuộc đời đầy rẫy bạo lực như của anh, sự bình thường dường như chỉ là một trò hề, nên anh chấp nhận những gì mình có.
Nhưng rồi Ada khăng khăng rằng họ phải ăn ở bàn, và Leon ngoan ngoãn vào phòng ngủ lấy thêm một chiếc ghế—dù anh chưa bao giờ có ai ở lại đủ lâu để cần đến chiếc ghế thứ hai ở bàn ăn. Cô nghiêng người, xúc ravioli từ đĩa mình đút cho anh, dù cả hai đang ăn cùng một món. Cô buộc lại rèm cửa gọn gàng theo cách mà anh không bao giờ buồn làm. Cô sắp xếp lại mấy chiếc gối ôm để tạo thêm chỗ trên ghế sofa, bất chấp lời phản đối của anh rằng để nguyên thì ấm cúng hơn.
Cô phá bỏ những thói quen cố hữu của anh và thay vào đó xây dựng một điều gì đó mới mẻ—một điều mà có lẽ anh từng dám mơ về khi còn trẻ, trước khi những tổn thương tâm lý bắt đầu hằn sâu vào anh, trước khi khái niệm về một cuộc sống bình thường trở nên quá xa vời đến mức nực cười.
Leon cho rằng cũng phải thôi, nếu một người nào đó có thể khiến cuộc đời anh đảo lộn hoàn toàn, thì người đó chắc chắn phải là Ada—giống như cách cô đã làm vào đêm đầu tiên họ gặp nhau, ở điểm khởi đầu của tất cả. Nếu anh buộc phải học cách làm quen lại với sự bình thường, anh biết ơn vì điều đó xảy ra cùng cô.
Với cô, mọi thứ trở nên dễ dàng, gần như tự nhiên. Nó là tất cả những gì anh từng mơ tưởng—chỉ khác một điều, đây không còn là mơ nữa. Và đột nhiên, Leon không còn cảm thấy cần phải trốn vào những tưởng tượng của mình để thỏa mãn khao khát về một điều gì đó nhiều hơn thế.
Cuối cùng, mọi giấc mơ viển vông của anh cũng được an nghỉ. Cuối cùng, những ám ảnh "nếu như" vô tận không còn đeo bám anh nữa.
Anh thay băng cho cô, nhận thấy rằng những vết rách đã bắt đầu lành. Ngay cả những vết cắt trên má cô cũng trông tốt hơn nhiều so với trước. Cứ mỗi lần nhìn cô, dường như cô lại càng giống với con người quen thuộc trong ký ức của anh, người phụ nữ mà anh luôn nhớ đến.
Đó là một lời nhắc nhở, Leon biết. Nếu anh nhìn thật kỹ, anh gần như có thể đọc được khoảng thời gian họ còn lại trên những lớp da đang tái tạo. Chẳng bao lâu nữa, tất cả sự bình yên này sẽ kết thúc, và cuộc sống sẽ trở về đúng với quỹ đạo vốn có của nó.
Leon hoàn tất việc băng bó vết thương cho cô và cố gắng không nghĩ đến sự trớ trêu của tất cả những điều này.
⸻
Anh có thể quen với điều này, Leon nghĩ. Bây giờ, bồn rửa đầy những chén dĩa bẩn, và những sợi tóc đen dài dọa sẽ làm nghẽn cống thoát nước trong phòng tắm. Anh có thể để mọi thứ đó đến sáng mai xử lý. Nhưng rồi anh nhớ lại khoảnh khắc nhặt chiếc áo của mình lên từ sàn nhà—vẫn còn vương mùi hương của cô—và nhìn thấy một chiếc ly champagne với dấu son đỏ còn in trên thành ly giữa sự tĩnh lặng của một ngày mới. Và chừng đó là đủ để thúc đẩy anh hành động.
⸻
Sau đó, họ ngồi xuống xem It's A Wonderful Life (tất nhiên là do cô chọn), Ada duỗi chân lên đùi anh. Giữa họ giờ đây có một sự tĩnh lặng đầy thấu hiểu, một sự đồng điệu mới mẻ mà trước đây chưa từng có. Đôi khi, chỉ cần tồn tại trong thế giới của nhau là đã đủ. Thời gian bên nhau quá quý giá, quá ngắn ngủi để lãng phí bằng những lời nói trống rỗng. Lần này, anh muốn tận hưởng nó, từng khoảnh khắc một, mà không có bất kỳ thứ gì làm phân tâm.
Chỉ là... anh ước gì mình nhận ra điều này sớm hơn.
Ada ngủ gục trên vai anh ngay trước khi George Bailey nhảy xuống sông để cứu thiên thần Clarence, và Leon cứ ngồi yên đó cho đến khi bộ phim kết thúc, sợ phải cử động, thậm chí sợ cả việc hít thở.
Khi dòng chữ cuối phim bắt đầu hiện lên, anh nhẹ nhàng bế cô lên, đưa cô về phòng ngủ. Ada nhẹ hơn nhiều so với anh tưởng, như thể cô không hoàn toàn thuộc về thế giới thực, như thể cô đã bắt đầu tan biến ngay trước mắt anh.
Có lẽ, Leon nghĩ khi kéo chăn đắp cho cô, đây chính là số phận của họ, mãi mãi như vậy: kết thúc trước cả khi kịp bắt đầu.
"Ở lại đi," Ada thì thầm, tay cô siết chặt áo anh một cách đáng ngạc nhiên, dù giọng cô còn vương cơn buồn ngủ. Khi anh không trả lời ngay, cô nói thêm, như thể đó là một sự thật hiển nhiên: "Anh ngủ ngon hơn khi có em bên cạnh. Ở lại đi."
Có lẽ chính giọng điệu ra lệnh quen thuộc ấy đã gợi lên ký ức cũ trong anh, khiến anh chần chừ trong chốc lát, như thể anh vẫn còn là chàng trai trẻ ngày nào, người từng nói Vâng, thưa cô và chờ đợi Ada cho phép trước khi chạm vào vết thương của cô. Nhưng rồi Ada kéo áo anh mạnh hơn một chút, và anh đầu hàng, nằm xuống bên cạnh cô, để mặc cô vòng tay qua người anh và kéo anh lại gần.
"Em chắc chứ?" anh hỏi, khẽ tách khỏi vòng tay cô một chút để có thể nhìn vào đôi mắt cô—đôi mắt đang dần tối lại vì ham muốn.
"Đừng nghĩ nhiều nữa, lại đây," cô ra lệnh, giữ chặt cổ tay anh và leo lên người anh. Và trước khi anh kịp thắc mắc thêm điều gì, cô đã khiến mọi câu hỏi của anh bị nhấn chìm giữa những chuyển động của cơ thể cô.
Vậy là anh nghe theo, trêu đùa cô bằng đầu lưỡi, siết chặt lấy đôi chân cô khi cô cong người rên rỉ. Cuối cùng, cô run rẩy thả lỏng, sụp xuống tấm nệm, làn da ướt đẫm mồ hôi, mái tóc đen rối tung như vầng hào quang xung quanh gương mặt cô. Nhẹ nhàng, gần như thành kính, anh đưa mu bàn tay lướt dọc theo má cô, cảm nhận hơi ấm làn da cô trước khi cúi xuống đặt lên môi cô một nụ hôn, cơ thể anh hòa vào nhịp điệu của cô.
Nó vụng về và có phần lúng túng—không hề giống với những lần ân ái cuồng nhiệt đầy mê hoặc trước đây. Nhưng lần này, mỗi cử động của anh đều có ý nghĩa, mỗi khoảnh khắc đều có mục đích, không còn là những đợt sóng đam mê gấp gáp như thường lệ.
Không còn bị sự vội vã làm phân tâm, Leon nhận ra mọi chi tiết mà trước đây anh đã bỏ lỡ: cái chớp mi nhẹ nhàng của Ada, đôi môi hé mở lấp lánh, những đầu ngón tay chai sạn của cô lướt dọc theo cánh tay anh khiến anh rùng mình.
Tất cả những điều nhỏ bé khiến cô trở nên thật sống động, thật đau đớn mà cũng thật đẹp đẽ.
Anh đạt đến cao trào với một hơi thở run rẩy, choáng váng, ngây ngất trong cô.
Họ nằm đó hồi lâu—mệt nhoài, thở dốc, sững sờ. Không khí giữa họ trở nên đặc quánh, nặng nề hơn, gần như nghẹt thở.
Rồi Ada thở dài, trở mình nép vào ngực anh, như thể cơ thể họ sinh ra là để vừa vặn với nhau.
Anh kéo cô sát lại, cẩn thận tránh những vết thương còn sót lại trên da cô.
"Có đau không?" anh hỏi, ánh mắt dừng lại nơi vết thương chưa lành hẳn trên bụng cô.
Cô lắc đầu. "Không, khi người đó là anh."
Một cảm xúc nào đó trào dâng trong anh, quá lớn lao để gọi thành tên. Đột nhiên, cổ họng anh nghẹn lại, lồng ngực quá chật hẹp để chứa trái tim đang đập dữ dội của mình. Tất cả những gì anh có thể làm là ôm cô thật chặt, như thể cô là chiếc phao cứu sinh duy nhất của anh, là sự cứu rỗi của anh.
Không quan trọng rằng thời gian của họ rồi sẽ kết thúc—mọi thứ đều sẽ kết thúc, sớm hay muộn. Quan trọng là ngay lúc này, Ada đang ở đây, trong vòng tay anh, theo một cách mà trước giờ cô chưa từng thuộc về anh. Và như thế, là đủ.
⸻
Leon thức dậy với vòng tay của Ada vẫn ôm chặt lấy anh. Trong thoáng chốc, anh tự hỏi liệu mình có đang lặp lại ngày hôm qua không, bởi vì những ngày tốt đẹp không thường xảy ra với anh hai lần liên tiếp. Nhưng rồi Ada ngước lên nhìn anh, nở một nụ cười ngái ngủ, và tất cả những ký ức của đêm qua ào về, như những mảnh vỡ của một giấc mơ đẹp.
"Giáng sinh vui vẻ, handsome," cô nói, khẽ mỉm cười khi ánh nắng ban mai dát lên mái tóc cô một vầng sáng rực rỡ.
Anh cố khắc ghi hình ảnh ấy vào ký ức. Trong khoảnh khắc đó, thời gian như chậm lại, và Leon thề rằng anh có thể sống mãi trong giây phút này, nếu anh có thể.
"Giáng sinh vui vẻ, Ada," anh đáp, hôn lên mái tóc cô, và tự hỏi làm thế nào một khoảnh khắc có thể khiến người ta nhớ nhung ngay cả khi nó vẫn chưa kết thúc.
Ada lôi ra một bộ Scrabble cũ mà anh không nhớ mình từng sở hữu, rồi dành cả buổi chiều để đánh bại anh một cách thuyết phục.
"Và đó, tôi tin là một điểm nhân ba cho tôi," cô tuyên bố đầy đắc thắng, đặt xuống những quân chữ cái cuối cùng. "Cũng là chiến thắng thứ ba liên tiếp của tôi, xem ra là vậy."
"Anh không chịu thua dễ dàng thế đâu," anh cương quyết—cũng là lần thứ ba trong ngày. "Anh yêu cầu một trận tái đấu."
Ada bật cười. "Bình tĩnh nào, anh bạn cứng đầu. Em nghĩ cái tôi của anh đã bị đánh tơi tả đủ cho một ngày rồi đấy."
Anh thở dài, cuối cùng cũng chấp nhận thất bại. "Chắc là anh chưa bao giờ giỏi dùng lời lẽ."
"Đừng lo, anh vẫn còn nhiều điểm đáng yêu khác mà," cô ngân nga với cái giọng trêu chọc đặc trưng của mình, khiến bất cứ lời khen nào từ cô cũng có chút gì đó như một câu xỏ xiên. "Thật ra, em có thể nghĩ ra một điều không cần dùng đến lời nói chút nào."
Leon nhìn cô, nhếch mép cười. "Em thật không biết khi nào thì nên dừng lại, đúng không?"
Cô trao cho anh một nụ cười vô tội. "Em học từ người giỏi nhất mà."
⸻
"Tối nay ăn gì?" Ada hỏi, tay lật qua một cuốn sách cũ mà cô vừa tìm thấy trên giá, phủ đầy bụi cùng hàng tá những cuốn khác mà anh chưa bao giờ có thời gian đọc.
"Hy vọng là em thích thịt nướng," anh đáp.
Dù cố kiềm chế, cô vẫn nhăn mũi đầy vẻ miễn cưỡng, và Leon bật cười.
Chính những điều nhỏ bé như thế này mới là thứ anh sẽ nhớ nhất.
⸻
Lần này, anh chủ động chui vào chăn nằm cạnh cô, như thể họ đã chia sẻ chiếc giường này từ nhiều năm rồi. Nếu không nhận thức rõ rằng có lẽ đây sẽ là lần cuối cùng trong một thời gian dài họ được ở bên nhau như thế này, có lẽ anh đã lo lắng về việc một điều gì đó có thể dễ dàng trở thành thói quen đến đáng sợ như vậy.
Ada không nói gì, và anh cũng không cần phải hỏi. Họ đã biết nhau đủ lâu để hiểu rằng lời tạm biệt là điều không thể tránh khỏi—mỗi lần, không bao giờ thay đổi.
Dẫu vậy, không ai trong họ đủ can đảm để nói ra điều đó. Anh hiểu vì sao mình không thể cất lời, nhưng đáng lẽ Ada sẽ là người dứt khoát kết thúc mọi chuyện ngay lập tức. Thế nhưng, cô lại nép vào người anh, y như đêm qua, như thể chẳng có gì sẽ thay đổi vào sáng mai, như thể họ còn cả cuộc đời trước mắt.
Có lẽ cô đang cố gắng tránh làm tổn thương anh, Leon tự nhủ, nhưng nhanh chóng gạt bỏ ý nghĩ đó. Ada chưa bao giờ là kiểu người phải cân nhắc cảm xúc của ai, đặc biệt là của anh. Anh biết rõ rằng nếu cô thực sự muốn nói gì, thì chẳng có gì có thể ngăn cô lại, dù điều đó có tàn nhẫn đến đâu. Nếu cô im lặng, chỉ có một lý do duy nhất: cô muốn thế.
Và điều đó chỉ còn lại một khả năng duy nhất—khả năng ít có khả năng nhất: cô đang cố gắng tận hưởng những giờ phút ít ỏi họ còn bên nhau, mà không để bị nhắc nhở rằng chẳng bao lâu nữa, tất cả sẽ kết thúc.
Có lẽ cô cũng đang ghi nhớ từng khoảnh khắc, để sau này có thể sống dựa vào những dư âm còn sót lại. Có lẽ, giống như anh, cô đang đắm mình trong sự yên bình này càng lâu càng tốt, để thiên đường nhỏ bé mà họ cùng nhau tạo ra có thể tồn tại thêm một chút nữa, vẹn nguyên và không tì vết.
Cuối cùng, Ada thì thầm, giọng cô như một nét chấm phá trên nền tĩnh lặng của màn đêm. "Ngủ ngon, Leon."
Cô không nói lời tạm biệt, và anh cũng vậy. Họ không cần phải nói—chưa đến lúc.
Ngày mai, cô sẽ chỉ còn là một ký ức. Nhưng tối nay, cô vẫn còn đây, trong vòng tay anh, chân thực và sống động hơn bao giờ hết.
"Ngủ ngon, Ada," anh thì thầm đáp lại, vùi nửa khuôn mặt vào mái tóc cô, cơ thể anh được bao bọc bởi vòng tay ấm áp đầy che chở của cô.
Ngày mai, anh sẽ thức dậy một mình. Nhưng tối nay, anh thiếp đi trong tiếng nhịp tim cô đập bên tai, bình yên và mãn nguyện.
Sẽ còn nhiều ngày mai nữa, nhưng chỉ có một đêm nay.
Và chừng nào họ còn ở bên nhau, đêm nay sẽ là vĩnh cửu.
Ghi chú:
Một ngày nào đó, tôi hy vọng mình sẽ được biết đến như là tác giả luôn viết về chuyện Ada và Leon tan vỡ rồi lại quay về bên nhau một cách đầy say mê. Chương này có rất nhiều tiết lộ, bao gồm cả một chi tiết cuối cùng cũng giải đáp được câu hỏi đặc biệt từ chương một. Xin gửi lời khen đến những ai đã kết nối được các manh mối ngay từ đầu, haha.
Phản hồi của mọi người với chương trước thực sự khiến tôi bất ngờ, và thành thật mà nói, với một người viết thì không có gì tuyệt vời hơn cảm giác thấy độc giả dõi theo và đắm chìm vào tác phẩm của mình. Tôi thật sự biết ơn từng người một đã dành thời gian chia sẻ suy nghĩ, và tôi mong chờ được nghe từ các bạn thêm nữa!
Chương 5: 2014
Tóm tắt:
Những câu hỏi không lời đáp ám ảnh Leon sau thảm kịch ở Tall Oaks và Lanshiang. Anh không hề hay biết rằng đôi khi, để giành lại điều gì đó, ta phải đánh mất nó trước tiên.
⸻
Đôi khi, Leon tự hỏi liệu đây có phải là tất cả những gì cuộc đời anh sẽ đúc kết lại vào cuối cùng: một chuỗi thảm họa không thể ngăn cản và những thất bại nặng nề triền miên.
Raccoon City. Valdelobos. Tall Oaks. Lanshiang. Theo năm tháng, những sự kiện này dường như diễn ra với tần suất ngày càng ngắn hơn, mỗi lần lại càng chết chóc hơn. Thời gian trôi qua, không gian dành cho nỗi đau cũng thu hẹp dần, khoảng trống để anh kịp xử lý những mất mát ngày càng ít đi. Hầu hết các ngày, Leon còn may mắn nếu có đủ thời gian để hồi phục tinh thần sau một thảm họa trước khi một thảm họa khác ập đến. Lúc nào cũng có những điều tồi tệ hơn xảy ra, những thế lực ác quỷ mới để chống lại. Chiếc vòng quay cứ thế xoay ngày một nhanh hơn, và tất cả những gì anh có thể làm là bám trụ lấy nó.
Đôi lúc, anh nghĩ sẽ dễ dàng hơn nếu chấp nhận sự tất yếu của mọi thứ. Sẽ dễ dàng hơn nếu để bản thân trở nên chai sạn trước những cảnh chết chóc và bạo lực không ngừng định hình cuộc đời anh. Sẽ dễ dàng hơn nếu quên đi tất cả.
Nhưng anh chưa bao giờ làm vậy. Dường như mỗi thảm kịch mà anh chứng kiến đều lấy đi một phần con người anh; như thể một phần nào đó trong anh sẽ mãi mãi mắc kẹt ở thời khắc nó xảy ra, không thể tiếp tục bước về phía trước, ngay cả khi phần còn lại của thế giới vẫn tiếp tục trôi đi—một cách đáng kinh ngạc, đôi khi đến vô tâm.
Khi tin tức về sự hủy diệt của Raccoon City lần đầu lên mặt báo, đó là chủ đề mà ai ai cũng nhắc đến suốt cả năm trời. Ngược lại, thảm họa không kém phần tàn khốc ở Tall Oaks chỉ trụ lại trên trang nhất vỏn vẹn một tuần, rồi hoàn toàn chìm vào quên lãng chưa đầy hai tháng sau, bị vùi lấp dưới những tin tức giật gân về giới giải trí và những vụ bê bối của người nổi tiếng.
Tất nhiên, chuyện này không phải là không có lý do; ai cũng biết chính phủ muốn xóa bỏ ký ức về vụ việc càng nhanh càng tốt, nhất là khi có liên quan đến một quan chức cấp cao. Đương nhiên, những thông tin về sự dính líu của Derek Simmons bị cẩn thận loại bỏ khỏi tin tức, và khi Leon thử tìm kiếm hắn trong cơ sở dữ liệu chính phủ, anh phát hiện ra cái tên đó đã bị xóa khỏi mọi hồ sơ, như thể hắn chưa từng tồn tại.
Một tuần sau thảm kịch, tin tức đưa rằng Cố vấn An ninh Quốc gia Derek Simmons đã qua đời sau một thời gian ngắn chiến đấu với một loại ung thư hiếm gặp (điều này, tất nhiên, được giữ kín để bảo vệ quyền riêng tư của ông ta). Bản tin không gây được nhiều sự chú ý giữa cơn bão dư luận về dịch bệnh bùng phát ở Tall Oaks và Lanshiang, và thực chất cũng chỉ là một biện pháp phòng hờ, một nước đi an toàn để đảm bảo mọi lỗ hổng đều được bịt kín. Một buổi tưởng niệm nhỏ được tổ chức, một người kế nhiệm được bổ nhiệm nhanh chóng, và cuộc sống vẫn tiếp diễn như chưa hề có chuyện gì xảy ra.
Có lẽ, đây chính là điều họ ám chỉ khi nói rằng—trong một buổi lễ tưởng niệm nạn nhân Raccoon City được truyền hình trực tiếp mà Leon cũng có mặt—họ sẽ học hỏi từ bi kịch đó để tiến về phía trước. Đến thời điểm này, chính phủ Hoa Kỳ đã trở thành bậc thầy trong việc che đậy những vụ khủng bố sinh học do chính mình gây ra theo cách nhanh chóng và hiệu quả nhất, với mục tiêu duy nhất là bỏ lại quá khứ càng sớm càng tốt.
Có lẽ cũng chính vì sự sốt sắng muốn khép lại mọi chuyện này mà anh và Helena được phục chức mà không gặp quá nhiều trở ngại sau khi có bằng chứng buộc tội Simmons. Dù vậy, Leon nghi ngờ động thái này thực chất là để giám sát họ chặt chẽ hơn, bởi họ là những người duy nhất biết sự thật. Tất nhiên, quyết định này không tránh khỏi gây tranh cãi: đồng nghiệp của họ bàn tán về sự thiên vị, có người còn cáo buộc họ được đối xử đặc biệt, nhất là những ai từng chứng kiến vụ việc của Leon ở Singapore trước đây. Điều đó chẳng làm anh ngạc nhiên: trong công việc của họ, cơ hội thứ hai đã hiếm, huống chi là cơ hội thứ ba.
Nhưng rồi những lời xì xào ấy cũng dần lắng xuống như mọi tin đồn gây xáo trộn khác trong giới chính trị, và chẳng mấy chốc, cuộc sống lại trở về trạng thái giống như trước đây một cách kỳ lạ, như thể chưa từng có chuyện gì xảy ra.
Dù vậy, điều đó cũng không ngăn anh gửi báo cáo về các sự kiện ở Tall Oaks và Lanshiang—vì đó là quy trình tiêu chuẩn, và nếu tất cả đều đang giả vờ rằng mọi thứ vẫn bình thường, thì chẳng phải anh cũng nên tuân theo quy trình đó hay sao?
Như anh đoán trước, phản hồi duy nhất mà anh nhận được từ cấp trên chỉ là một cái liếc sơ qua hai trang đầu trước khi ông ta đặt tập hồ sơ xuống bàn với vẻ mặt của một người chẳng hề có ý định xem lại nó lần nào nữa.
"Cảm ơn, Đặc vụ Kennedy," ông ta nói. "Sự tận tụy của cậu vượt xa những gì được mong đợi ở một đặc vụ dày dạn kinh nghiệm như cậu."
Lời cảnh báo quá rõ ràng. Nếu còn tiếp tục khuấy động những vùng nước cấm này, có ngày anh sẽ bị nhấn chìm.
Nhưng thật đáng tiếc, Leon chưa bao giờ học được cách bỏ mặc mọi thứ như vậy. Nếu chính phủ không điều tra, thì anh sẽ tự làm.
⸻
Khi anh chia sẻ sự bức xúc của mình với Helena, cô chỉ nhìn anh đầy ẩn ý và nhắc nhở rằng cô đã mất một người chị đêm đó ở Tall Oaks.
Anh không nhắc lại chuyện đó nữa.
Cuộc truy tìm kẻ thù của Helena đã kết thúc, nhưng hành trình tìm kiếm câu trả lời của anh mới chỉ bắt đầu.
⸻
Anh chỉ ước gì có thể nói rằng nỗi ám ảnh của mình xuất phát từ những động cơ cao đẹp, vị tha, nhưng sự thật, như thường lệ, lại cá nhân hơn nhiều.
Một số đêm, anh giật mình tỉnh giấc, mồ hôi lạnh túa ra. Trong những giấc mơ của mình, kết thúc luôn như nhau:
Ada Wong đã chết.
Anh cố gắng nhớ lại gương mặt của Ada, nhưng tất cả những gì anh thấy chỉ là một người xa lạ quen thuộc.
Anh biết mình nên buông bỏ, vì sự an toàn của bản thân, nếu không phải vì Helena. Nhưng có quá nhiều điểm bất hợp lý, quá nhiều chi tiết không khớp, và anh đã chán ngấy việc bị giữ trong bóng tối, ngay cả khi đó là vì lợi ích của anh.
Anh không còn là cậu cảnh sát tân binh ngày nào, và anh từ chối để mọi chuyện kết thúc như Raccoon City.
Carla Radames. Thí nghiệm #12.325, bị đột biến bởi C-Virus thành bản sao di truyền chính xác của đặc vụ được biết đến với cái tên Ada Wong.
Sự thật ập đến với anh đột ngột, gần như choáng ngợp—như thể nó vẫn luôn ở ngay trước mắt anh, chỉ là anh chưa từng thực sự hiểu mình đang nhìn thấy điều gì...
Tất nhiên đó không thể là Ada. Không đời nào.
Và với nhận thức này, tất cả những chi tiết rời rạc bỗng xâu chuỗi lại, tạo thành một bức tranh hoàn chỉnh: Cách cô ta di chuyển có gì đó sai sai, lạ lẫm. Cách cô ta nhìn anh, như thể xuyên thấu qua anh, như thể anh chưa bao giờ thực sự tồn tại trong mắt cô ta. Chiếc khăn quàng chết tiệt đó, quá sáng, quá nổi bật. Như một thứ được thêm vào sau cùng, một lớp ngụy trang hời hợt có thể tháo xuống bất cứ lúc nào.
Ada luôn mặc màu đỏ như thể cô sở hữu màu sắc đó. Như thể nó là một phần không thể tách rời khỏi cô.
Lẽ ra anh nên nhận ra ngay từ khoảnh khắc đầu tiên nhìn thấy cô ta, khi chiếc khăn đỏ tung bay phía sau, như ánh sáng dụ mồi của loài cá cần câu. Ánh mắt lạnh lẽo và nụ cười tàn nhẫn lẽ ra đã là một dấu hiệu rõ ràng. Rốt cuộc, anh đã biết Ada hơn mười lăm năm rồi. Có thể không đủ để hiểu những gì trong trái tim cô, nhưng đủ để nhận ra cô ngay từ cái nhìn đầu tiên.
Một bóng đen nghi ngờ len lỏi vào tâm trí anh. Liệu anh có thực sự nhận ra cô không? Rốt cuộc, anh chưa bao giờ thực sự hiểu được cô. Suốt thời gian qua, anh chỉ tin tưởng vào cô một cách mù quáng, một niềm tin mong manh, không có cơ sở.
"Tôi sẽ không phải lúc nào cũng làm điều đúng đắn. Hay thậm chí là điều dễ hiểu. Nhưng tôi sẽ không bao giờ làm hại anh."
Thật ngây thơ biết bao, khi tin vào lời cô nói, như thể anh chưa từng trưởng thành hơn từ cậu cảnh sát trẻ trung, non nớt ở Raccoon City. Nhưng Leon đã giao phó mạng sống của mình cho cô không biết bao nhiêu lần, vậy thì tại sao lần này lại phải khác?
Dẫu vậy, anh không thể ngừng tự hỏi liệu mình có nhận ra sự thật sớm hơn không, nếu anh có nhiều manh mối hơn. Nếu sự tin tưởng không phải là thứ duy nhất gắn kết anh với cô.
Lẽ ra anh phải hiểu cô rõ hơn thế này chứ? Anh không đáng được biết nhiều hơn từ cô sao?
Sau từng ấy năm, anh thực sự biết gì về Ada Wong?
"Cô ta là kẻ gây ra tất cả chuyện này," giọng Chris vẫn văng vẳng bên tai anh, đầy giận dữ và đau khổ. "Tôi đã mất tất cả đồng đội vì cô ta."
Liệu Ada mà anh biết—hoặc đúng hơn, anh nghĩ rằng mình biết—có thực sự có thể làm những chuyện đó không?
Gần như ngay lập tức, Leon tự lắc mình tỉnh táo lại. Ý nghĩ đó quá hoang đường để có thể tin được. Cô ấy sẽ không làm vậy. Anh có thể không biết cô thực sự là ai, nhưng anh từ chối tin rằng người phụ nữ đã cứu mạng anh ở Raccoon City cũng chính là kẻ có thể thẳng tay hạ gục cả đội của Chris mà không hề chớp mắt.
Nhưng nếu không phải cô ấy, tại sao cô lại không cố thanh minh? Cô rõ ràng có đủ khả năng để xóa tội cho anh và Helena. Vậy tại sao cô lại để cả thế giới tin rằng cô là người chịu trách nhiệm cho những tội ác của Carla Radames?
⸻
Phần lớn thời gian, Leon bám víu vào tia hy vọng mong manh rằng một ngày nào đó, cô sẽ đến tìm anh với một lời giải thích, và bỗng nhiên tất cả sẽ sáng tỏ, mọi mảnh ghép sẽ tự động khớp vào nhau.
Ý nghĩ ấy trở thành một nỗi ám ảnh thường trực, dai dẳng trong tâm trí anh. Đến mức anh bắt đầu vô thức tìm kiếm cô ở khắp mọi nơi. Mỗi dáng người quen thuộc giữa đám đông, mỗi tia màu đỏ lướt qua khóe mắt đều khiến tim anh lỡ một nhịp—nhưng chưa lần nào là cô, chỉ là những ảo tưởng của chính anh mà thôi.
Chớp mắt một cái, gần một năm đã trôi qua kể từ lần cuối anh nhìn thấy cô biến mất khỏi chiến trường rực lửa, và anh vẫn chưa nghe tin gì từ cô. Không một dấu vết, không một lời đồn đại, thậm chí không có một báo cáo nào về việc cô được nhìn thấy.
Đôi khi, Leon tự hỏi liệu cô có còn sống không.
Những lúc khác, anh lại tự hỏi liệu cô có thực sự tồn tại hay không.
Và rồi có những khoảnh khắc, vào những lúc cô độc và tuyệt vọng nhất, anh có cảm giác như mình đã bị kéo ngược về quá khứ—trở lại thời điểm Ada chỉ là một bóng ma, một ký ức mờ nhạt, một giấc mơ xa vời.
Có lần, anh tỉnh dậy sau một cơn ác mộng quen thuộc.
"Ada Wong đã chết," một giọng nói vang lên trong tâm trí anh, một tàn dư của ký ức. Trong khoảnh khắc ngắn ngủi đầy hoang mang, Leon không chắc liệu giấc mơ này thuộc về Raccoon City hay Lanshiang.
Có lẽ tất cả chỉ là một giấc mơ ngay từ đầu, và thực tế là anh vẫn đang bị trói chặt vào giường bệnh ở một nơi xa xôi nào đó, đầu óc mụ mị vì morphine. Nếu vậy, thì điều đó sẽ giải thích lý do tại sao anh không thể buông bỏ quá khứ, ngay cả khi tất cả những người khác đã sớm học cách chấp nhận nó.
Có lẽ anh bị nguyền rủa để nhớ, thay cho những người quá sẵn lòng quên đi.
⸻
Thỉnh thoảng, Leon mở ngăn kéo tủ đầu giường, chỉ để chắc chắn rằng nó vẫn còn ở đó.
Chiếc gương trang điểm bạc của Ada, khắc hình một con bướm.
Minh chứng duy nhất còn lại cho những lần họ gặp nhau ở Tall Oaks và Lanshiang—đến giờ đã gần tròn một năm.
Anh nắm chặt nó như một lời hứa không cần nói thành lời, lòng quyết tâm càng thêm kiên định.
Dù sự thật có là gì đi chăng nữa, anh cũng sẽ tìm ra nó.
⸻
Điều khiến anh ngạc nhiên là Helena lại là người lén đưa cho anh tài liệu cấm vào giờ nghỉ trưa.
"Gửi từ Hunnigan," cô thông báo, đẩy một tập hồ sơ không có nhãn hiệu về phía anh, giọng hạ thấp khi quan sát xung quanh để chắc chắn không có ai để ý. "Quà từ người bạn của cậu ở BSAA. Còn nếu ai hỏi thì cậu không nhận nó từ tôi."
"Cảm ơn," anh nói, và cảm thấy câu đó quá ít ỏi, nên vội vàng thêm vào: "Tôi nợ cô một lần."
Cô lắc đầu. "Nói vậy với Hunnigan ấy. Tôi chỉ là người đưa tin." Rồi, sau một thoáng ngập ngừng, cô hỏi: "Là về cô ấy, đúng không? Cậu có thể nói với tôi mà."
Leon gật đầu, cảm thấy một nỗi xấu hổ và hối hận nhói lên trong lòng. Sau tất cả những gì họ đã trải qua cùng nhau, lẽ ra anh nên tin tưởng cô nhiều hơn. "Ừ. Tôi biết."
"Vậy thì hãy khiến nó đáng giá, được chứ?" Helena mỉm cười khích lệ. "Tìm cô ấy đi, và lần này, đừng để cô ấy rời xa nữa."
Cô đã rời đi khi Leon cuối cùng cũng tìm được lời để nói: "Cảm ơn cô, Helena."
Câu trả lời duy nhất anh nhận được là cái vẫy tay của cô qua vai, khi cánh cửa tự động đóng lại sau lưng cô với một tiếng woosh nhẹ nhàng.
⸻
Ký ức của anh về chiến dịch của BSAA ở Edonia khá mơ hồ, phần lớn chỉ là những thông tin lượm lặt từ các cuộc trò chuyện và những bản báo cáo sơ lược. Quy tắc số một giữa các tổ chức chống khủng bố sinh học là không can thiệp vào nhiệm vụ của nhau, vì vậy điều duy nhất anh biết là chiến dịch này kéo dài gần một năm, trước khi BSAA đột ngột rút lui vào tháng Mười Hai.
Leon lật đến phần cuối của tập hồ sơ, tìm kiếm.
Ngày 24 tháng 12 năm 2012.
Bốn đặc vụ BSAA dưới quyền chỉ huy của Chris Redfield bị nhiễm C-Virus thông qua một quả bom kim tiêm, do một người phụ nữ tự nhận là Ada Wong kích nổ. Redfield và một đặc vụ khác, Piers Nivans, là hai người duy nhất sống sót sau vụ việc.
Anh dừng lại. Có gì đó không hợp lý.
Tối Giáng Sinh năm 2012, anh ở cùng với Ada.
Cô đột nhập vào căn hộ của anh vào đêm 23 và ở lại cho đến rạng sáng ngày 26.
Dù nhìn theo cách nào đi nữa, người phụ nữ trong bản báo cáo đó cũng không thể là Ada.
Sự thật dần len lỏi vào tâm trí anh. Anh là bằng chứng ngoại phạm của Ada.
Anh là người duy nhất có thể chứng minh cô vô tội—vậy mà anh lại là người cuối cùng biết về điều đó.
Tại sao? Cô không tin anh có thể giúp cô sao?
Anh biết câu trả lời. Nếu Ada tiết lộ cô thực sự ở đâu vào đêm Giáng Sinh năm 2012, điều đó sẽ phơi bày mối quan hệ của họ và kéo anh vào cuộc.
Và với Ada, cô thà gánh lấy mọi tội lỗi còn hơn để anh bị cuốn vào chuyện này.
Giọng cô vang vọng trong tâm trí anh, như đến từ một kiếp trước, nhưng lại gần gũi hơn bao giờ hết.
"Tất cả những gì tôi từng muốn, là anh được an toàn."
Không phải là Ada không thể chứng minh mình vô tội—mà là cô đã cố ý lựa chọn không làm vậy.
Lẽ ra chỉ cần biết rằng trái tim và lòng trung thành của Ada thuộc về anh là đủ rồi. Rằng cô thực sự sẽ bảo vệ anh bằng mọi giá, hết lần này đến lần khác.
Điều đó lẽ ra phải khiến anh nhẹ nhõm.
Nhưng kỳ lạ thay, thứ duy nhất mà Leon cảm nhận được lại là sự bất lực.
Cô ấy không nên phải gánh chịu tất cả chỉ vì anh. Lẽ ra anh phải ở bên cạnh cô ấy, cùng cô ấy gánh vác mọi thứ ngay từ đầu. Thay vào đó, dường như anh chỉ biết đứng yên trên một bàn cờ không ngừng chuyển động, trong khi những quân cờ khác xoay vần quanh anh theo những quy luật mà anh không hiểu, những nước đi mà anh không thể theo kịp, những bí mật mà anh không có quyền biết đến.
Đôi khi, anh cảm thấy mình như một kẻ xa lạ trong chính cuộc đời mình, một con rối trong chính câu chuyện của bản thân. Lúc nào cũng chậm một bước, lúc nào cũng đến quá muộn.
Leon nhắm mắt, cố gắng phớt lờ cơn run rẩy nơi bàn tay khi chúng siết chặt thành nắm đấm.
⸻
Thế giới vẫn tiếp tục quay, dù có anh hay không.
Rồi cũng đến lúc Tall Oaks và Lanshiang chỉ còn là những ký ức nhạt nhòa, sức ảnh hưởng của chúng phai nhạt theo thời gian.
Điều đó cũng hợp lý thôi. Leon không thể trách ai vì đã bước tiếp khi mà chưa đầy một năm sau, những biến cố ấy trong tâm trí anh cũng đã bị thay thế bởi những thảm kịch gần đây hơn.
Không lâu trước đây, nhiệm vụ ở D.C. của anh đã thất bại hoàn toàn. Đáng lẽ ra chỉ là một nhiệm vụ trinh sát đơn giản, nhưng bằng cách nào đó, nó lại kết thúc bằng cái chết của tất cả các đặc vụ trong đội—ngoại trừ anh.
(Có lẽ đây là một nghi thức trưởng thành dành cho những người như anh và Chris, anh đã thờ ơ nghĩ như thế khi ngồi đợi nhận diện thi thể trong nhà xác. Trưởng thành để trở thành cái gì, thì anh vẫn chưa chắc.)
Đến một lúc nào đó, Leon bắt đầu tự hỏi liệu đây có phải là hình phạt mà số phận dành cho anh—luôn là người cuối cùng còn sống để chứng kiến những hậu quả.
Vòng lặp cứ thế tiếp diễn, không hề khoan nhượng, cũng chẳng hề thương tiếc.
Đến một lúc nào đó, anh ngừng cố gắng bám víu.
⸻
Nghe có vẻ như một lời sáo rỗng rẻ tiền, nhưng rượu đôi khi làm dịu đi nỗi đau. Thế nên anh cho phép mình buông thả, một chút thôi. Chỉ vừa đủ để khiến mọi thứ dễ chịu hơn. Rồi một chút nữa. Và một chút nữa.
Phần lý trí của anh thừa hiểu rằng đây là cách những thói quen hủy hoại bản thân bắt đầu; suy cho cùng, Leon chính là hình mẫu hoàn hảo cho những thói quen tệ hại. Nhưng rượu là thứ duy nhất có thể giúp anh thoát khỏi trạng thái tỉnh táo cao độ, thứ khiến anh luôn nhận thức được mọi thứ, mọi lúc, mọi nơi. Chỉ khi say, tâm trí anh mới có thể tìm được một chút bình yên.
Và chẳng phải, sau tất cả những gì anh đã trải qua, anh xứng đáng có được một chút bình yên sao?
Sau này, khi nhìn lại mọi chuyện, anh sẽ nhận ra rằng lẽ ra anh nên biết trước. Leon chưa bao giờ làm bất cứ điều gì nửa vời; với anh, hoặc là tất cả, hoặc là không gì cả. Và nghiện ngập luôn là một con dốc trơn trượt.
Nhưng hiện tại, rượu rẻ hơn liệu pháp tâm lý, và hiệu quả hơn thuốc an thần. Khi tỉnh táo, anh vẫn có thể hữu dụng, thậm chí còn giúp Chris và Rebecca hạ gục tên điên Glenn Arias. Và nếu mọi thứ vẫn đang mang lại kết quả, thì anh có quyền gì để phản đối?
Nếu đây là cái giá phải trả để anh có thể tiếp tục đối mặt với cuộc đời, thì anh sẽ sẵn sàng trả bất cứ giá nào.
⸻
Cái gì lên cao rồi cũng phải rơi xuống, như câu nói cũ.
Đó là quy luật vật lý. Là nguyên tắc cân bằng cơ bản nhất. Là hằng số duy nhất trong vũ trụ, nếu thật sự có một thứ như vậy.
Anh càng chìm sâu, cú ngã của anh càng thảm khốc.
Nhưng Leon chưa bao giờ chịu nhìn thẳng vào điều tất yếu.
⸻
Ngay khi cơn say tan biến, sự thật lập tức bám lấy anh như một cái bóng.
Cô ấy sẽ không đến. Cô ấy sẽ không đến. Cô ấy sẽ không đến.
Anh cố rót thêm một ly rượu, nhưng tay anh run đến mức làm đổ gần hết ra bàn.
Trong vài khoảnh khắc, Leon chỉ ngồi đó bất động, dõi theo từng giọt rượu màu hổ phách thấm vào những vết nứt trên mặt gỗ, rồi đặt ly xuống và uống thẳng từ chai.
Đối diện anh, chiếc ghế trống vẫn nằm yên vị. Lẽ ra anh nên đem nó trở lại phòng ngủ sau khi Ada rời đi. Nhưng bằng cách nào đó, anh chưa bao giờ làm thế. Giờ đây, nó vẫn ngồi đó, im lặng, bất động, như đang trêu ngươi anh bằng chính sự hiện diện của nó.
Đừng tỏ ra ngạc nhiên, giọng nói ấy lại vang lên, tàn nhẫn và không khoan nhượng. Anh luôn biết điều này sẽ xảy ra, chỉ là vấn đề thời gian mà thôi.
Anh muốn phản bác, nhưng liệu điều đó có đúng không? Anh đã luôn biết. Suốt gần hai thập kỷ qua, anh đã chứng kiến cô ấy đến rồi đi, mỗi lần đều tự hỏi liệu đó có phải lần cuối cùng hay không, mỗi lần đều chuẩn bị sẵn sàng cho một lời tạm biệt vừa xa vời vừa không thể tránh khỏi.
Họ vốn dĩ luôn chỉ là những kẻ vay mượn thời gian. Chỉ là anh quá bướng bỉnh, quá ngu ngốc, quá hy vọng để chấp nhận sự thật vẫn luôn hiển hiện trước mắt mình.
Cô ấy sẽ không bao giờ quay lại.
Anh không thể xóa bỏ sự thật, nhưng ít nhất, anh có thể khiến nó im lặng một thời gian.
Leon ngửa cổ uống cạn chai rượu.
⸻
Khi tỉnh dậy, có hai điều lập tức hiện rõ: một, đầu anh đau như thể có ai vừa bổ nó ra bằng một cái rìu, và hai, anh chắc chắn không còn ở căn hộ của mình nữa.
Một cái liếc mắt quanh căn phòng trắng toát vô trùng cùng mùi thuốc sát trùng nồng nặc đã lấp đầy phần còn lại của những khoảng trống trong suy nghĩ anh.
Bệnh viện à? Ít ra, điều này không phải lần đầu.
Vì tò mò, Leon thử cử động cánh tay. Dù anh có cảm thấy chút đau nhức do cơ bắp cứng lại, nhưng không có dấu hiệu nào cho thấy anh bị còng vào giường—có vẻ lần này mọi thứ đã thay đổi đôi chút.
Cánh cửa kẽo kẹt mở ra, và người bước vào khiến anh không khỏi bất ngờ.
"Sherry," anh khàn giọng, cổ họng khô khốc vì thiếu nước.
"Leon," Sherry gọi tên anh, nhanh chóng bước đến bên giường chỉ trong bốn sải chân, ly cà phê trong tay—mùi hương cho thấy nó là loại cà phê máy bán tự động—chao đảo suýt đổ ra ngoài. "Đừng cố cử động vội. Để con đi gọi y tá."
Có lẽ vì kiệt sức, hoặc có lẽ vì đó là Sherry—và anh chưa bao giờ có thể nói "không" với cô bé ấy—nên Leon quyết định hợp tác lần này, ngoan ngoãn nằm yên khi y tá đến kiểm tra các chỉ số của anh.
Sherry ngồi im lặng suốt quá trình kiểm tra, môi cô bé mím chặt. Khi y tá kết luận rằng không có gì bất thường với anh, cô nhẹ giọng nói lời cảm ơn rồi kéo ghế lại gần giường anh.
"Chú cảm thấy thế nào?" Cô hỏi, sau một khoảng lặng.
Leon mất một lúc để chọn từ. "Cũng từng tốt hơn. Sao con lại ở đây?"
Sherry nhìn anh đầy do dự. "Chú đã nhắn tin cho con," cô nói, cẩn trọng, như thể đang đánh giá phản ứng của anh. "Con có linh cảm không ổn... nên... nhưng khi con đến, nhân viên y tế đã đưa anh đi rồi. Chú không nhớ mình đã gọi 911 sao?"
Anh thậm chí còn không nhớ lần cuối mình nhìn thấy điện thoại ở đâu. Nhưng có linh cảm rằng nếu nói ra điều đó thì không hay ho gì, anh chỉ lắc đầu, hy vọng cô sẽ không hỏi thêm.
Vậy," anh nói, cố gắng đổi chủ đề. "Lần này là chuyện gì?"
Sherry đặt cốc cà phê sang một bên và nhìn thẳng vào mắt anh. "Ngộ độc rượu."
À. Điều đó có lý. Nghĩ lại, có lẽ đó là một sai lầm.
Ban đầu, anh đoán chắc đó là một chấn thương cũ tái phát—vì thường thì đó là lý do khiến anh phải nhập viện, nằm đó với hàng tá túi truyền IV. Nhưng ngộ độc rượu chắc chắn giải thích được vẻ mặt nghiêm trọng mà Sherry vẫn giữ từ lúc cô bước vào.
"Chú đã bất tỉnh bao lâu rồi?" Leon hỏi, đã thấy sợ câu trả lời.
Biểu cảm của Sherry trở nên căng thẳng. "Khoảng hai mươi bốn tiếng."
Căn phòng như thu nhỏ lại khi cả hai rơi vào một sự im lặng khó chịu, không khí giữa họ nặng nề bởi những gì vừa được nói ra.
"Chú có thể đã chết," Sherry nói, môi dưới run lên với những giọt nước mắt chưa kịp rơi, và trong khoảnh khắc đó, cô trông giống hệt đứa trẻ mà anh từng quen biết đến mức tim anh đau nhói. "Họ đã phải rửa ruột cho chú."
Anh chẳng biết nói gì ngoài "Chú xin lỗi."
"Sao chú lại xin lỗi?" Cô bé cắn môi, tránh ánh mắt anh. "Người suýt chết là chú mà."
Chúa ơi, anh thật là một kẻ ích kỷ, tự hủy hoại bản thân như một thằng khờ si tình. Lẽ ra anh phải là người ở đó vì Sherry, vậy mà trong một cơn say khướt, anh lại kéo cô vào mớ hỗn độn do chính mình tạo ra.
"Chú xin lỗi vì đã để con thấy chú như thế này," anh nói, đưa tay nắm lấy tay Sherry.
Anh đã nghĩ rằng cô bé sẽ rút tay lại, nhưng thay vào đó, cô lại siết chặt tay anh.
"Con chỉ cần chú còn sống," cô né nói, vội vàng lau khóe mắt.
Leon khẽ xoa những vòng tròn nhỏ trên mu bàn tay cô bằng ngón cái, một cử chỉ mà anh hy vọng sẽ mang lại sự an ủi. "Chú cũng vậy, nhóc à. Chú cũng vậy."
Dường như nó có tác dụng, vì Sherry mỉm cười, dù chỉ là một nụ cười nhỏ. "Con đã mang hoa đến cho chú."
Anh nhìn theo ánh mắt cô về phía chiếc bàn cạnh giường, nơi một bình hoa tươi đang đứng. Những bông hướng dương—một tá hoặc hơn—vàng rực như mái tóc cô bé.
"Chúng đẹp lắm," anh nói, và đó là lời chân thật đầu tiên thoát ra khỏi miệng anh sau nhiều tháng qua.
Anh nhìn xuống những ngón tay họ đan vào nhau, bàn tay mình bị bao bọc chặt giữa hai bàn tay nhỏ nhắn của Sherry, như thể cô sợ rằng nếu nới lỏng, anh sẽ biến mất.
Cô bé không còn cần anh bảo vệ nữa, nhưng cô vẫn cần anh.
Thật tốt khi được nhắc nhở rằng cuộc đời anh không chỉ thuộc về riêng anh.
"Chú không biết là con đang ở trong thành phố," anh nói sau một hồi suy nghĩ.
"Con mới đến hai ngày trước. Có một số việc cần giải quyết," Sherry giải thích. "Thật may là chú đã nhắn tin cho con đúng lúc, nhỉ?"
Leon hừ nhẹ. "Con sẽ ở lại bao lâu? Chúng ta đi ăn kem như ngày trước nhé."
Sherry bật cười. "Con không còn là đứa trẻ mười hai tuổi nữa, Leon."
"May mà kem thì không có giới hạn độ tuổi."
Cô vỗ nhẹ vào tay anh. "Chú muốn nói sao cũng được, ông già. Chỉ cần tập trung vào việc hồi phục trước đã, được không?"
Lần đầu tiên sau một thời gian dài, anh thực sự cảm thấy mình có lý do để tiếp tục sống.
⸻
Khi thời gian trôi qua, Leon nhận ra rằng việc hồi phục sẽ là một cuộc chiến gian nan. Dù đã cố gắng hết sức, anh vẫn không thể ngủ nổi—quá khó chịu để chìm vào giấc ngủ, nhưng cũng quá yếu để trở mình giết thời gian—khiến anh chỉ có thể nằm đó nhìn chằm chằm lên trần nhà, hoặc đếm từng cánh hoa cho đến khi kiệt sức.
Khi giấc ngủ tìm đến, nó chập chờn và không yên. Quá nhanh, anh lại giật mình tỉnh giấc, khi mặt trời còn chưa ló dạng trên đường chân trời.
Leon luôn ghét những đêm tối cô độc, nhưng đêm nay có một âm thanh trầm thấp trong không khí khiến tâm trí anh bớt căng thẳng—tiếng bước chân vang vọng trong hành lang, những giọng nói khe khẽ thì thầm bằng những ngôn ngữ xa lạ. Đó là một lời nhắc nhở rằng không ai thực sự cô đơn, ngay cả trong một thế giới đang say ngủ.
Kể cả anh.
Vì dù căn phòng bệnh của anh có vẻ trống rỗng khi nhìn thoáng qua, nhưng mỗi phút trôi qua, Leon càng không thể xua đi cảm giác có ai đó đang quan sát mình.
"Chỉ cần rời mắt khỏi anh một chút là không xong rồi, nhỉ?"
Một giọng nói quen thuộc vang lên từ góc tối cạnh cửa sổ—giọng nói mà anh đã mong mỏi được nghe suốt bấy lâu nay.
Một cơn lốc cảm xúc hỗn loạn bùng lên trong anh. Trong khoảnh khắc ngắn ngủi đó, Leon cảm thấy vô số thứ cùng một lúc: Giận cô vì đã bỏ rơi anh. Cảnh giác trước sự trở lại đột ngột và hờ hững của cô. Nhẹ nhõm vì cô vẫn còn sống, bất chấp tất cả.
Nhưng có lẽ, hơn cả những thứ khác—dù anh ghét phải thừa nhận—anh mừng vì được gặp lại cô.
Có quá nhiều điều anh muốn nói, nhưng tất cả những gì thoát ra khỏi miệng anh chỉ là:
"Em lại đến muộn rồi."
"Nếu em thực sự đến muộn, chúng ta đã không có cuộc trò chuyện này rồi," Ada đáp lại, hoàn toàn dửng dưng, một cách đáng ghét như mọi khi.
À, vậy là đúng như anh nghĩ.
"Là em," anh nói, nụ cười không chút hài hước thoáng hiện trên môi. Nếu anh tỉnh táo hơn để điều tra, có lẽ anh đã tìm được bản ghi âm cuộc gọi cấp cứu và nhận ra rằng giọng nói trên đường dây là của một phụ nữ.
Điều đó chẳng làm ai nghi ngờ—trong tình huống khẩn cấp như vậy, chẳng ai có thời gian để để ý tiểu tiết. Và mọi câu hỏi còn sót lại chắc chắn đã được xóa bỏ khi Sherry xuất hiện ngay sau đó.
Dần dần, từng manh mối lộ diện, ghép lại thành một bức tranh hoàn chỉnh.
"Em cũng là người đã nhắn tin cho Sherry?" anh hỏi, dù bản thân đã biết rõ câu trả lời.
Một khoảng lặng do dự bao trùm, và Leon có một sự thỏa mãn kỳ lạ khi biết rằng có những việc ngay cả cô cũng không thể dễ dàng thừa nhận.
"Em nhớ là từng nghe được tin tình báo nói rằng cô ấy sẽ ở D.C. tuần này," cuối cùng Ada cũng cất lời. "Việc trùng hợp thời điểm là ngoài ý muốn, nhưng em nghĩ mình có thể đẩy nhẹ một chút."
"Tại sao?"
Bóng dáng cô khẽ dịch chuyển trong bóng tối. "Em nghĩ nếu có ai đó có thể kéo anh trở lại quỹ đạo đúng đắn, thì đó sẽ là cô ấy."
"Em đủ tỉnh táo để lập ra kế hoạch đó ngay tức khắc, nhưng lại không thể dành vài phút để đến thăm anh sao? Dù chỉ một lần?"
"Nếu anh chưa nhận ra, thì em không phải là người được chính phủ Mỹ yêu thích vào lúc này," Ada thở dài. "Hậu quả từ Tall Oaks và Lanshiang nghiêm trọng hơn bất cứ ai có thể tưởng tượng. Em đã cố gắng ẩn mình cho đến khi mọi chuyện lắng xuống."
Leon cười khẩy. "Không đủ ẩn để ngừng theo dõi anh à?"
"Anh lúc nào cũng có tài gây rắc rối mà."
"Vậy tại sao bây giờ?" anh hỏi. "Tại sao sau chừng ấy thời gian, em lại đến?"
Một khoảng lặng suy tư kéo dài. Khi Leon nghĩ rằng Ada đã biến mất vào bóng tối, cô lên tiếng.
"Em muốn tận mắt thấy anh ra sao."
"Vậy còn em thì sao?" Leon hỏi. "Chẳng lẽ anh không được phép biết em thế nào à?"
Lại một khoảnh khắc im lặng. Rồi anh nghe thấy tiếng bước chân chậm rãi, vững vàng. Ada bước ra khỏi bóng tối, và cảnh tượng ấy làm anh nhớ đến lần đầu tiên anh nhìn thấy cô, rất nhiều năm về trước, đến mức trong khoảnh khắc, Leon nghĩ rằng thời gian thực sự đã quay ngược lại.
Cô vẫn như vậy.
Vẫn bí ẩn.
Vẫn ngoài tầm với.
Vẫn là người duy nhất khiến anh cảm thấy như một thằng nhóc ngốc nghếch, luôn chạy theo thứ mà anh biết mình không bao giờ có thể nắm giữ.
Và dù anh ghét phải thừa nhận điều đó, anh vẫn không thể ngăn trái tim mình đập nhanh hơn khi nhìn thấy cô.
Nhưng khi cô bước ra xa hơn dưới ánh sáng, ký ức ấy dần tan biến: gò má cô hóp lại, trông hốc hác hơn trước, và sự mệt mỏi hằn sâu trên những đường nét mà thời gian đã khắc lên khuôn mặt cô. Tóc cô cũng dài hơn, dài hơn bao giờ hết, những lọn tóc cuối chạm nhẹ vào vai. Bằng cách nào đó, điều này khiến cô trông vừa xa lạ vừa chân thực hơn bất cứ điều gì trên thế giới.
Cô dừng lại, cách giường bệnh của anh đúng năm bước, như thể có một rào cản vô hình ngăn cách họ.
"Lâu rồi nhỉ?"
Cổ họng Leon nghẹn lại, dù khóe môi anh vẫn kéo lên thành một nụ cười gượng gạo. "Có thể nói vậy."
Họ đứng yên tại chỗ, không ai nhúc nhích, cũng chẳng biết phải nói gì. Cảnh tượng này quen thuộc đến đau lòng, theo nhiều cách khác nhau.
Người ta vẫn hay nói: Càng đổi thay, mọi thứ càng chẳng khác gì.
Anh chờ cô lên tiếng trước, nhưng cô vẫn đứng đó, bất động như tượng.
"Thật sự?" anh lên tiếng. "Em không có gì để nói với anh sao? Sau từng ấy thời gian?"
Ada đảo mắt. "Anh đúng là một kẻ liều lĩnh ngu ngốc, Leon. Đó có phải điều anh muốn nghe không?"
Anh nhún vai. "Cũng được coi là một khởi đầu."
Cô khoanh tay trước ngực. "Nếu anh khao khát sự chú ý đến vậy, anh chỉ cần nói ra thôi."
"Nếu em để lại một địa chỉ liên lạc, có lẽ anh đã làm thế rồi," anh đáp trả. "Nhưng thay vào đó, em lại biến mất. Suốt một năm trời, cho anh nhắc lại."
"Trên đầu em có lệnh truy nã quốc tế đấy," cô biện hộ, giọng không mấy chắc chắn.
"Không phải lần đầu tiên em gặp chuyện đó," Leon chỉ ra. "Trước đây có bao giờ nó ngăn cản em đâu."
"Và nhìn xem em đã kéo anh vào những chuyện gì, hết lần này đến lần khác," Ada nói. "Thứ lỗi cho em vì đã nghĩ rằng tốt hơn hết là không để bản thân rơi vào tình huống mà em lại phải chĩa súng vào anh nữa."
"Tất nhiên là sẽ tốt hơn rồi," anh lắc đầu. "Vì em lúc nào cũng biết điều gì tốt nhất mà, đúng không? Ai quan tâm anh nghĩ gì hay muốn gì chứ, vì rõ ràng em đã tự mình quyết định mọi thứ rồi."
Ada nhìn anh chằm chằm, ánh mắt sắc lạnh không chút dao động. "Em chỉ nghĩ anh sẽ ổn hơn nếu em tránh xa. Ít nhất là trong một thời gian."
Anh vung tay, ra dấu về phía xung quanh. "Thực tế thì lại chứng minh điều ngược lại, Ada."
Họ đã từng ở vị trí này trước đây, rất nhiều năm về trước. Dường như mỗi lựa chọn, mỗi quyết định, mỗi sự hy sinh đều dẫn họ quay trở lại điểm xuất phát, như một vòng lặp vô tận của lịch sử lặp lại—và những sai lầm cũng vậy.
Đến một lúc nào đó, anh phải tự hỏi: Liệu có cách nào để phá vỡ vòng lặp này không?
"Chúng ta đang làm gì thế này, Ada?" anh hỏi, cảm thấy kiệt sức hơn bao giờ hết. "Mục tiêu cuối cùng của chúng ta là gì? Bao nhiêu năm trôi qua, và chúng ta có gì chứ, ngoài một vài khoảnh khắc thoáng qua trong một cuộc rượt đuổi không hồi kết?"
"Chúng ta đã nói về chuyện này rồi, nhớ chứ?" Ada nói. "Đây là cách duy nhất chúng ta có thể tiếp tục. Đã luôn như vậy, Leon."
"Và trong một thời gian dài, anh đã chấp nhận điều đó, không chút nghi ngờ," anh nói. "Anh đã cố gắng hài lòng với những gì ít ỏi chúng ta có, dù nó luôn mơ hồ. Anh đã tin em, ngay cả khi em chẳng cho anh nhiều lý do để làm vậy. Và anh không hối hận về bất cứ điều gì. Nhưng—"
Anh hít một hơi sâu, rồi thở dài.
"Anh mệt rồi," Leon cuối cùng cũng thừa nhận. "Anh mệt mỏi vì cứ mãi chạy vòng quanh mà chẳng đi đến đâu. Anh mệt mỏi vì yêu một bóng ma."
"Anh luôn biết em là người như thế nào," cô nói, nghe gần như một lời buộc tội. "Ngay từ khoảnh khắc chúng ta gặp nhau, anh đã biết. Và anh vẫn muốn em."
"Phải," anh gật đầu. "Anh biết mình đang lao đầu vào điều gì, và anh vẫn chọn như thế. Nhưng câu hỏi là, còn em thì sao?"
Ada nhíu mày. "Ý anh là gì?"
"Em không thể ở bên anh, nhưng cũng chẳng chịu buông tha anh. Tại sao? Em thực sự muốn gì?"
Lần đầu tiên trong cuộc trò chuyện, Ada trông có chút bối rối. "Một phần trong em không thể không quan tâm. Em phải chắc chắn rằng anh ổn."
Anh lắc đầu. "Em không thể yêu ai từ trong bóng tối, Ada," anh nói. "Hoặc có lẽ em có thể. Nhưng anh thì không thể tiếp tục như thế này nữa. Nếu em phải rời đi, anh muốn em làm điều đó ngay tại đây và ngay lúc này, một lần và mãi mãi. Nhưng nếu em muốn thử một lần nghiêm túc để tìm ra câu trả lời, em biết anh ở đâu rồi đấy."
"Leon—"
"Em không cần phải trả lời ngay đâu," anh nói vội, gần như tuyệt vọng, như thể sợ cô sẽ từ chối. "Anh sẽ đợi em. Bao lâu cũng được."
Ada cười nhạt. "Có khi anh sẽ phải đợi lâu hơn anh tưởng đấy."
Ít nhất, đó không phải là một lời từ chối thẳng thừng, Leon nghĩ, cảm thấy bản thân thật đáng thương khi hy vọng trong anh bùng lên như một con chim vừa được sổ lồng. "Anh đã đi xa đến mức này rồi, phải không? Anh sẵn sàng chờ, miễn là em cũng vậy."
Có điều gì đó trong ánh mắt đề phòng của cô dao động, một chút do dự thoáng qua. "Em không thể hứa với anh rằng nó sẽ có kết quả tốt đẹp," cô nói, khuôn mặt trông nghiêm nghị và trầm mặc. "Em không thể hứa với anh bất cứ điều gì nữa."
"Em không cần phải hứa," anh đáp, pha trộn giữa sự tự tin và chấp nhận. "Điều duy nhất em cần làm là đưa ra quyết định."
Ada không nói gì, và Leon không chắc cảm giác trong lòng mình là thất vọng hay nhẹ nhõm.
Dù vậy, anh vẫn giữ ánh mắt hướng về phía bên kia căn phòng, cho đến khi chắc chắn rằng cô đã đi rồi.
Cho đến khi âm thanh duy nhất anh có thể nghe thấy là nhịp tim đang đập dồn dập trong lồng ngực.
⸻
Ba ngày sau, anh được thông báo rằng tình trạng sức khỏe hoàn toàn ổn định và được xuất viện mà không có sự cố nào.
Trong một hành động hào phóng đáng kinh ngạc—điều chưa từng có tiền lệ và có lẽ cũng sẽ không xảy ra lần nữa—DSO quyết định cho anh nghỉ phép một tuần để nghỉ ngơi và hồi phục. Hunnigan phủ nhận việc cô có liên quan đến quyết định này, nhưng Leon nghi ngờ cô đã tác động ít nhiều. Anh tự nhủ sẽ tìm cơ hội cảm ơn cô sau.
Anh hẹn Sherry đi ăn kem. Cô lén lấy một miếng trong ly sundae của anh, và khi anh xoa đầu cô để "trả đũa", cô bĩu môi với vẻ bị xúc phạm đến mức khiến anh bật cười, và rồi cô cũng bật cười theo.
Leon đã quên mất cảm giác thật tuyệt khi dành thời gian với một người bạn. Thật ra, anh thậm chí không nhớ lần cuối cùng mình chủ động liên lạc với ai đó là khi nào.
Trong một phút bốc đồng, anh gọi cho Chris, không mong đợi anh ta sẽ bắt máy, chứ đừng nói đến việc ghé qua. Vậy mà Chris đến. Hơn một lần. Cho đến khi những cuộc gặp gỡ giữa họ trở thành một thói quen bán thường xuyên—đôi khi chỉ để cùng uống cà phê hay xem một trận bóng. Thỉnh thoảng, Chris dẫn theo Claire, điều này giúp mọi thứ trở nên dễ dàng hơn nhiều, vì cả anh và Leon đều vui vẻ để cô dẫn dắt cuộc trò chuyện, trong khi họ ngồi đó và tận hưởng sự nhiệt huyết vô tận của cô.
Trong một lần như vậy, Claire đề nghị Leon thử làm vườn, chỉ để có một thú vui gì đó để giết thời gian. Khi anh kể lại về sở thích mới này với Ashley trong lúc cùng uống trà và ăn bánh vòng, cô lập tức tuyên bố rằng sẽ giúp anh tìm những hạt giống chất lượng tốt nhất. Anh chỉ cười xòa, nhưng Ashley giữ đúng lời hứa, gửi cho anh đủ hạt hướng dương để nuôi sống cả một đội quân nhỏ. Sau một tuần ăn chúng một cách vô thức, cuối cùng Leon cũng quyết định thử trồng một vạt nhỏ.
Ban đầu, anh nghĩ đây sẽ là một thử thách khó khăn. Dù sao thì, anh còn chật vật giữ cho bản thân sống sót, huống hồ là chăm sóc một khu vườn—thứ đòi hỏi sự kiên nhẫn và chăm chút hơn rất nhiều. Ngay cả xương rồng và sen đá cũng đã chết dưới tay anh, trở thành nạn nhân của sự cống hiến quá mức cho công việc. Nhưng bây giờ anh đang trong thời gian nghỉ phép vô thời hạn, và khi không có thú vui nào khác, Leon bắt đầu chăm sóc khu vườn nhỏ bé trên ban công với một niềm đam mê dữ dội, dần dần trở thành một sự ám ảnh đến kỳ lạ.
Chỉ là tuân theo một thói quen thôi mà, anh tự nhắc nhở mình. Những thói quen cũ có thể khó từ bỏ, nhưng thói quen mới cũng có thể được hình thành dễ dàng không kém, và Leon từ lâu đã là một kẻ sống theo thói quen.
Rồi một ngày, anh nhìn thấy những mầm non bé xíu nhú lên từ lớp đất ẩm. Trong khoảnh khắc đó, Leon đứng lặng, không thể cử động, không thể làm gì ngoài việc sững sờ nhìn những chiếc lá xanh mong manh mà anh đã mang đến sự sống.
Lần đầu tiên, đôi tay anh vấy bẩn bởi đất thay vì máu, mang lại sự sống thay vì cướp đi nó. Và chỉ riêng việc biết rằng anh vẫn có thể làm được điều gì đó ngoài sự hủy diệt đã đủ để cảm thấy như một sự cứu rỗi—một sự chuộc lỗi cuối cùng.
Thật tuyệt, Leon nghĩ khi nhìn những mầm cây lớn dần thành những thân cây khỏe khoắn, khi có điều gì đó để mong chờ mỗi ngày.
Khi hoa hướng dương nở rộ vào đầu thu, Leon tặng Hunnigan một bó nhỏ, được gói vụng về trong giấy bóng kính và buộc bằng một chiếc nơ mà anh đã mất hàng giờ nghiên cứu các hướng dẫn trên mạng để làm cho đúng. Hunnigan nhìn anh qua gọng kính, nhướng mày, nhưng vẫn nhận lấy. Leon nghĩ rằng anh đã thấy một nụ cười thoáng qua trên môi cô—vừa bất lực vừa trìu mến.
Vào ngày lẽ ra là sinh nhật lần thứ hai mươi hai của Deborah, Leon đặt những bông hoa bên mộ cô, một chút sắc màu rực rỡ giữa phiến đá lạnh lẽo.
"Cảm ơn anh," Helena nói, siết nhẹ tay anh. "Em biết nó sẽ rất thích."
Anh giữ lại một bông hướng dương cuối cùng để đặt tại đài tưởng niệm các nạn nhân của khủng bố sinh học. Nhiều năm trước, Leon đã nhờ vả để có thêm một cái tên được khắc lên tấm bảng: Luis Serra Navarro.
Khi ấy, anh không hiểu vì sao mình lại làm vậy. Dù gì thì Luis cũng đã yên nghỉ đúng nơi anh thuộc về—trên một ngọn đồi, nhìn xuống quê hương thời thơ ấu và ngôi làng mà anh yêu quý. Có lẽ, Leon chỉ muốn có một thứ gì đó hữu hình để chứng minh rằng Luis chưa bị lãng quên.
Nhưng rồi chính Leon lại quên mất anh ấy, đúng không? Vì suốt ngần ấy năm, anh chưa từng có đủ can đảm để đến đây. Cho đến tận bây giờ.
"Xin lỗi vì đã để cậu đợi lâu, anh bạn," Leon thì thầm, đặt một bao thuốc lá giữa những ngọn nến, những bông hoa và những bức ảnh rải rác xung quanh.
Dĩ nhiên, chẳng có câu trả lời nào cả—không sự tha thứ, không sự khép lại. Nhưng khi Leon bước đi, mưa bắt đầu rơi lất phất, và lần đầu tiên, anh cảm thấy sẵn sàng để tiến về phía trước.
⸻
Những ngày này, khi nghĩ về Ada, Leon không còn cảm giác mong chờ sốt sắng nữa. Chỉ là một sự chấp nhận từ trước, một sự thấu hiểu rằng có thể cô sẽ không quay lại.
Anh đã xây dựng cho mình một cuộc sống—một cuộc sống tốt, một cuộc sống viên mãn, một cuộc sống mà lý thuyết mà nói, vẫn có thể tiếp tục ngay cả khi thiếu vắng Ada.
Ngay cả khi cô không đến, anh sẽ ổn. Ngay cả khi họ không bao giờ gặp lại nhau nữa, anh vẫn sẽ sống tiếp. Dù sao thì, anh đã sống sót qua những điều còn tồi tệ hơn thế nhiều.
Nhưng đó không phải là vấn đề.
Vấn đề không phải là anh có thể sống thiếu cô.
Mà là anh không muốn.
Dẫu vậy, anh vẫn hy vọng—một niềm hy vọng mong manh đến đáng thương—rằng anh sẽ không phải đối mặt với điều đó.
Họ đã từng đánh bại số phận, từng nhiều lần tìm đường quay lại với nhau, ngay cả khi tưởng chừng như không thể. Ngay cả khi cả vũ trụ dường như đang hợp sức để ngăn cản họ.
Vậy thì tại sao lần này lại phải khác đi?
Trước khi Leon kịp nhận ra, Giáng Sinh lại đến gần một lần nữa.
Anh đã chuẩn bị tinh thần cho một dịp đầy nhạy cảm, thậm chí còn tự nhủ phải sẵn sàng đối mặt với những ký ức và cảm xúc ùa về. Rốt cuộc, vài ngày quý giá anh từng trải qua cùng Ada hai năm trước là thứ gần nhất với hạnh phúc mà anh có được trong suốt một thời gian dài. Nhưng sự thật là, sau khi đã trải qua Giáng Sinh năm ngoái trong cơn say triền miên, gần như mê man đến mức chẳng nhớ nổi gì, Leon chỉ đơn giản cảm thấy biết ơn vì năm nay, anh sẽ có một Giáng Sinh mà bản thân có thể thực sự khắc ghi.
Có lẽ chính sự thay đổi trong góc nhìn này đã khiến anh quyết định tham gia vào những nghi thức mà trước đây anh từng khinh thường là phù phiếm và vô nghĩa. Anh treo đèn nháy lên cửa sổ. Anh tự mình đi mua một cây thông. Thậm chí, anh còn cất công chuẩn bị quà cho nhóm bạn nhỏ của mình—những món quà đầy ý nghĩa mà trước đây anh chưa từng làm, thậm chí còn không nghĩ mình có khả năng làm được nữa.
Nghe có vẻ thật viển vông, gần như là mơ mộng hão huyền, nhưng Leon có thể cảm nhận được bản thân đang dần hồi phục, từng chút một, trong cách sự miễn cưỡng của anh dần chuyển hóa thành chân thành, trong cách anh thêm một chút rượu bạc hà vào ly eggnog tự pha mà không hề thèm thêm, dù chỉ một giọt.
Lần đầu tiên sau rất lâu, Leon chờ đón Giáng Sinh mà không có sự dè dặt hay lo lắng như trước đây.
⸻
Tiếng gõ cửa đột ngột khiến anh choàng tỉnh. Căn hộ chìm trong bóng tối, đèn vẫn chưa bật, còn chiếc cốc trà yêu thích của anh thì đã nguội lạnh nhưng vẫn còn gần đầy. Chỉ cần chừng đó, Leon cũng biết chắc rằng anh lại vừa có một giấc ngủ chập chờn đến mức khi tỉnh dậy, anh không khỏi bối rối vì chẳng nhớ nổi mình đang ở đâu hay hôm nay là ngày nào.
Chiếc hộp chứa đồ trang trí gần cây thông và tình trạng hỗn độn trong bếp—hậu quả của một cuộc thử nghiệm làm bánh không mấy sáng suốt—nhanh chóng giúp anh xâu chuỗi lại mọi thứ: Hôm nay là đêm Giáng Sinh.
Và anh chắc chắn không hề chờ đợi bất kỳ vị khách nào.
Như thể cảm nhận được sự do dự của anh, vị khách không mời lại gõ cửa lần nữa, lần này mạnh hơn. Leon thở dài nặng nề, đứng dậy khỏi ghế sofa, loạng choạng bước đến cửa. Vì còn đang ngái ngủ, anh thậm chí không bận tâm đến việc đề phòng như thường lệ, mà cứ thế mở cửa trước khi kịp nhận ra mình đang làm gì.
Để rồi ngay lập tức, anh cảm thấy như có một cú đấm giáng thẳng vào lồng ngực.
"Ada," anh thở ra chậm rãi, cái tên trên môi anh vang lên như một lời nguyện cuối cùng đã được đáp lại. "Em đến rồi."
Một nụ cười khẽ nở trên môi cô, chậm rãi và dè dặt. "Anh nghi ngờ là em sẽ không đến sao?"
Leon cũng không kiềm được mà mỉm cười. "Em đã để anh thấp thỏm một khoảng thời gian khá dài đấy."
Ada đút tay vào túi áo, khẽ nhún chân trên nền tuyết. Dù được quấn trong chiếc áo khoác dày, trông cô vẫn có vẻ mong manh một cách kỳ lạ, gần như dễ bị tổn thương. "Nhưng giờ em đang ở đây."
Trong một khoảnh khắc, anh chỉ đứng yên đó, lặng lẽ ngắm nhìn cô—đứng trước ngưỡng cửa, chờ đợi điều chưa biết.
"Nếu anh cứ nhìn em như thể em sắp bỏ đi, có khi em lại bị cám dỗ mà làm thật đấy," Ada lên tiếng sau một khoảng lặng dài.
"Không đời nào anh để chuyện đó xảy ra," Leon nói, và trước khi kịp suy nghĩ thấu đáo, anh đã kéo cô vào lòng.
Ada hơi loạng choạng, có phần bất ngờ trước sự mãnh liệt trong cái ôm của anh, nhưng anh vẫn giữ cô thật chặt, như thể sợ rằng nếu buông ra, cô sẽ rời xa anh mãi mãi.
⸻
Chỉ khi cánh cửa đã đóng chặt và cả hai hoàn toàn được bao bọc trong không gian riêng của căn hộ, tránh xa mọi ánh mắt và đôi tai tò mò, Leon mới dám nới lỏng vòng tay, dù ánh mắt anh vẫn không rời khỏi cô, kiên định và không chút dao động.
"Sao vậy?" Ada hỏi, rõ ràng không thoải mái khi bị anh ngắm nhìn quá lâu. "Nếu anh có gì muốn nói thì tốt nhất là dùng lời đi. Em có thể làm được nhiều thứ phi thường, nhưng đọc suy nghĩ không phải một trong số đó."
Leon bật cười. "A, đúng là sự sắc bén mà anh nhớ đây rồi. Giờ thì anh chắc chắn là mình không nằm mơ."
Luôn nhanh nhạy trong việc nắm bắt cơ hội để khiêu khích, Ada liền trêu chọc: "Nghe có vẻ thất vọng nhỉ? Có phải anh mong ai khác đứng trước cửa hơn không?" Cô liếc nhanh về phía nhà bếp, lập tức nhận ra khay bánh quy méo mó trên quầy. "Hay anh đang chờ ông già Noel?"
Leon khẽ hừ mũi. Hai người đều biết cách chơi trò này, nếu cô đã muốn thế. "Anh nghe nói ông ấy thích đột nhập hơn. Giống như một người nào đó mà anh quen. Đừng nói với anh là cuối cùng em cũng bị mấy cái chốt cửa sổ làm khó nhé?"
"Anh không thể mong em cứ mãi lẻn vào được. Dù chuyện đó có thú vị đến đâu, hàng xóm có khi sẽ để ý đấy," Ada cười khẽ. "Nếu chúng ta thực sự 'cho chuyện này một cơ hội', như anh từng nói, thì em cũng nên tập làm quen với việc đi bằng cửa chính, đúng không?"
Điều đó khiến Leon khựng lại. Lạ thật, vì đây chính là điều anh mong muốn mà, đúng không? Chính anh đã nói những lời đó. Nhưng sau quá nhiều năm nhận thức quá rõ về sự bất khả thi trong mối quan hệ giữa họ, anh chẳng còn nhớ nổi viễn cảnh ấy thực sự bao gồm những gì.
Anh đoán rằng, cốt lõi của nó là về việc xây dựng một cuộc sống chung, một mái ấm, và đó chính là vấn đề—anh không còn biết cách làm điều đó nữa. Cuộc sống hiện tại của anh còn chẳng đáng gọi là một cuộc sống, và anh chưa bao giờ thực sự cảm thấy mình thuộc về nơi nào, ngay cả trong căn hộ này, để mà có thể hình dung việc chia sẻ nó với ai đó.
Nhưng trước khi anh có thể nói ra điều gì, hoặc tốt hơn, tìm một câu đùa để lái cuộc trò chuyện về vùng an toàn, Ada đã lướt qua anh, nhẹ nhàng như một cơn gió, và Leon chỉ có thể đứng đó, lặng người nhìn bóng hình ấy di chuyển trong phòng khách của anh với một sự tự nhiên đến kinh ngạc—như thể cô đã luôn thuộc về nơi này.
Chỉ trong chớp mắt, Leon có thể thấy tương lai của họ, như thể nó đã từng tồn tại, như thể đó là điều duy nhất có ý nghĩa với anh.
Ada luôn làm vậy, Leon nghĩ. Khiến anh tin vào những điều không tưởng.
"Em thích cách anh trang trí nơi này," Ada đột nhiên lên tiếng, kéo anh trở về hiện thực. "Thật tốt khi thấy anh cuối cùng cũng có chút không khí lễ hội."
"Thật ra vẫn chưa xong," anh nói, nhặt hộp đồ trang trí lên. "Anh cần một chút giúp đỡ để hoàn thiện. Em có sẵn lòng không?"
Ada im lặng một lúc lâu, nhìn hộp đồ với vẻ do dự, gần như nghi ngại. Cuối cùng, cô lấy ra một quả châu đỏ. "Chỉ vì anh đã nhờ một cách rất lịch sự."
Leon khẽ cười, và khi cả hai cùng bắt tay vào trang trí cây thông, anh không thể ngừng lén nhìn cô—nhìn cách đôi mày khẽ nhíu lại đầy tập trung, nhìn độ nghiêng đáng yêu của đầu cô khi cô cân nhắc vị trí treo từng món đồ trang trí.
Mỗi cử động của Ada đều có sự cân nhắc kỹ lưỡng, một sự tận tâm gần như ám ảnh. Và khi ánh mắt cô bừng sáng với vẻ thích thú hồn nhiên, Leon nhận ra rằng chẳng có điều gì anh mong muốn hơn việc là người đưa cô đến với những điều bình thường, giản dị mà hầu hết mọi người đều coi là lẽ hiển nhiên. Anh muốn cùng cô trải nghiệm mọi điều lần đầu tiên, nắm tay cô bước qua những thăng trầm, nếu cô để anh làm vậy.
Theo gợi ý của Ada, anh quấn thêm một dải đèn nháy quanh cây thông để tạo điểm nhấn. Khi cả hai lùi lại chiêm ngưỡng thành quả của mình—những ánh đèn lấp lánh, những hạt kim tuyến lóng lánh—Leon cảm thấy cuối cùng mọi thứ cũng trở nên hoàn hảo theo một cách mà trước đó chưa từng có. Như thể chỉ cần Ada chạm tay vào, mọi thứ liền thay đổi. Và ngay giây phút ấy, không chút nghi ngờ, anh biết rằng cuộc đời mình sẽ chẳng bao giờ trọn vẹn nếu thiếu cô.
Anh đã nếm trải điều mà trước đây anh từng cho là không thể. Giờ anh không thể quay đầu lại nữa; con đường duy nhất chính là bước tiếp.
"Không tệ đối với hai kẻ nghiệp dư nhỉ?" Ada mỉm cười, vẻ tự hào hiện rõ trên khuôn mặt dịu dàng của cô.
"Anh nghĩ nó hoàn hảo." Leon nói, nhưng ánh mắt anh không còn hướng về cây thông nữa. Bởi lẽ ngay bên cạnh anh đã có cảnh tượng đẹp đẽ nhất rồi. "Chúng ta là một đội ăn ý, đúng không?"
Cô quay sang nhìn anh, và anh tự hỏi liệu cô có đang nhớ lại khoảnh khắc lần đầu tiên anh nói câu đó với cô không—khi anh thốt lên với đầy vẻ mỉa mai và giận dữ. Giờ đây, tất cả dường như đã thuộc về một đời trước. Đã có quá nhiều chuyện xảy ra, quá nhiều cơ hội bị bỏ lỡ, quá nhiều lần họ đi ngang qua nhau mà chẳng thể nắm lấy tay nhau.
Leon tự nhủ, bằng tất cả những gì anh có, rằng lần này, anh sẽ không để lỡ nữa.
"Ừ." Cuối cùng Ada đáp. "Chúng ta đúng là một đội."
Theo một sự thôi thúc bất chợt, anh vươn tay nắm lấy tay cô. Trong thoáng chốc, cô khựng lại vì bất ngờ, rồi nhẹ nhàng siết chặt tay anh, và cả hai cứ thế đứng yên như vậy, tay trong tay, tận hưởng niềm vui khi đã cùng nhau tạo ra một điều gì đó. Dù chỉ đơn thuần là một cây thông Noel khiêm tốn, nó vẫn mang ý nghĩa đặc biệt, như thể đây là bước đầu tiên họ cùng nhau xây dựng một mái ấm—một nơi thuộc về cả hai, một không gian chỉ có họ cùng chia sẻ.
"Em đói không?" Leon hỏi, lần đầu tiên không còn lo sợ khoảnh khắc này sẽ kết thúc. Vì anh biết sẽ còn nhiều khoảnh khắc khác, và ý nghĩ ấy khiến tim anh rộn ràng đầy háo hức. "Anh có thể nấu bữa tối."
Ada khẽ ngân nga một tiếng, ra vẻ cân nhắc. "Miễn là không phải thịt hầm."
Anh bật cười, cảm thấy lòng nhẹ nhõm hơn bao giờ hết.
Bỗng nhiên, ý niệm về "nhà" không còn xa vời nữa.
Bởi khi nghĩ lại, anh nhận ra—nhà của anh, từ trước đến nay, luôn là cô.
⸻
Khi Leon tỉnh dậy vào sáng hôm sau, bên kia giường trống trơn, và trong khoảnh khắc hoảng hốt, anh tự hỏi liệu mọi thứ có phải chỉ là một giấc mơ.
Nhưng rồi anh nghe thấy tiếng xoong nồi va vào nhau, cùng với mùi thức ăn thoang thoảng từ bếp tràn vào không gian, và cảm giác nhẹ nhõm đến mức gần như vỡ òa.
"Chào mừng trở lại, Công chúa ngủ trong rừng." Ada lên tiếng trước cả khi anh kịp bước vào bếp. Vẫn luôn đi trước anh một bước, ngay cả bây giờ. "Cuối cùng anh cũng chịu gia nhập thế giới của những kẻ thức tỉnh rồi à?"
"Em đang nấu ăn." Leon thốt lên, có phần ngớ ngẩn. "Em đâu có biết nấu ăn."
"Em đâu phải kiểu người né tránh thử thách." Cô đáp, lật một chiếc bánh kếp bằng chiếc xẻng trong tay. "Vả lại, một trong hai ta phải làm chứ. Mà nhìn tình hình này thì chắc chắn không phải anh rồi."
Anh mỉm cười, ngồi xuống bàn ăn. "Em để anh ngủ nướng à? Đúng là chu đáo ghê."
Ada khẽ hừ mũi. "'Để' là một cách nói rộng rãi quá đấy. Thực ra thì em chẳng có lựa chọn nào khác. Em còn nghĩ có khi phải dùng đến biện pháp mạnh để đánh thức anh nữa cơ."
Vô thức, anh nhoẻn cười với vẻ tinh quái. "Em biết đấy, chỉ có một cách duy nhất để đánh thức Công chúa ngủ trong rừng thành công thôi." Anh nhìn cô đầy ẩn ý. "Anh có thể quay lại giường, nếu em muốn thử nghiệm cách đó."
Không báo trước, Ada xoay người, trèo lên đùi anh và hôn anh. Ngay lập tức, Leon bám chặt lấy cô như một kẻ bị bỏ đói lâu ngày, quên hết mọi thứ xung quanh. Chỉ đến lúc này, anh mới nhận ra đã bao lâu rồi anh chưa hôn cô, đã nhớ cảm giác này đến nhường nào.
Anh đã không cảm thấy điều này trong một thời gian dài, nhưng anh dám chắc rằng—đây chính là cảm giác trở về nhà.
"Thế nào, đã đủ để đánh thức anh chưa?" Ada thì thầm bên tai anh, và Leon phải dồn hết sức mới kiềm chế không đè cô xuống bàn ngay lập tức.
Anh hắng giọng, cố tìm lại giọng nói của mình. "Ờ thì, nếu anh chưa tỉnh hẳn trước đó, thì bây giờ chắc chắn rồi." Anh hít một hơi thật sâu, rồi chợt khịt mũi. "Mà hình như anh ngửi thấy mùi gì cháy rồi đấy."
Ada lập tức chửi thầm, nhảy xuống và lao về phía bếp trong nỗ lực cứu vãn đống bánh kếp đang cháy đen, khiến Leon bật cười đến chảy nước mắt. Cô hậm hực, nhưng rồi cũng bật cười theo—một tràng cười nhẹ nhõm, vô tư mà trước đây anh không bao giờ tưởng tượng được sẽ nghe thấy từ cô. Nó lạ lẫm nhưng đầy cuốn hút, và Leon quyết định rằng anh muốn dành phần đời còn lại để làm cô cười như thế này.
"Hay để anh lo vụ này nhé?" Anh đề nghị khi tiếng cười đã lắng xuống. "Lần sau em có thể thử lại. Có lẽ là sau một vài buổi tập dượt."
Trong thoáng chốc, Ada trông có vẻ định phản đối. Anh đã mong cô sẽ làm vậy—suy cho cùng, Ada chưa bao giờ là kiểu người dễ dàng nhượng bộ.
Nhưng rồi, cô bất ngờ buông xuôi, để anh thay mình đứng vào bếp, chỉ kèm theo một câu cảnh báo: "Em chắc chắn sẽ thử lại. Không thể để anh đói được."
"Có em ở đây, làm sao anh đói được chứ?" Anh nhướng mày đầy trêu chọc. Nhìn ánh mắt lấp lánh của cô, anh không chắc mình có thành công hay không.
"Để dành lời ong bướm của anh lại đi." Cô cười nhẹ. "Em vẫn chưa xong với anh đâu, Kennedy."
Anh khẽ cười khi cả hai đổi chỗ, anh vào bếp, cô ngồi xuống bàn.
"Chúa ơi, anh mong là vậy."
"Anh có cái này cho em." Leon nói, đặt chiếc hộp bạc nhỏ lên đùi Ada khi cô đang thoải mái ngồi trên ghế sô pha với một quyển sách trên tay. "Mở ra đi."
Ada đặt sách sang một bên và cầm lấy chiếc hộp—thứ mà anh đã dành một khoảng thời gian xấu hổ để gói ghém trong lớp giấy bạc bóng loáng, thậm chí còn buộc thêm một chiếc nơ xanh cho thêm phần trang trọng—bằng ánh mắt đầy hoài nghi. "Có dịp gì sao? Không lẽ hôm nay là sinh nhật em à?"
Leon bật cười có phần hơi gượng gạo. Anh không bỏ sót ẩn ý trong câu nói của cô; anh đã cố gắng (và thất bại) không biết bao nhiêu lần để moi được ngày sinh nhật của cô. Một ngày nào đó, anh sẽ khiến cô nói ra. Nhưng lúc này, anh cần tập trung vào việc không để mình rơi vào bẫy.
"Hôm nay là sáng Giáng Sinh." Anh tỉnh bơ đáp, hy vọng đó là lý do đủ thuyết phục.
Rõ ràng là không, bởi phản ứng duy nhất mà anh nhận được chỉ là ánh mắt chờ đợi, không chớp.
Leon thở dài rồi ngồi xuống bên cạnh cô. Giao quà vốn là một chuyện đơn giản, nhưng Ada bằng cách nào đó đã biến nó thành một nhiệm vụ khó ngang ngửa lao động của Hercules. Và cô lại còn có gan buộc tội anh lúc nào cũng làm mọi chuyện rắc rối nữa chứ.
"Nếu chúng ta thực sự muốn thử nghiêm túc, thì nên có một vài truyền thống của riêng mình chứ nhỉ?" Anh giải thích. "Em không nghĩ vậy sao?"
Đôi mắt Ada hơi nheo lại theo cái cách quen thuộc mà anh biết là cô đang cố đánh giá sự chân thành trong lời nói của anh. Nhưng dù có hồi hộp đến mấy, Leon vẫn kiên định giữ vững ánh nhìn cho đến khi cô chịu thua và bắt đầu tháo chiếc nơ ra.
Anh gần như nín thở khi cô mở quà, tim đập mạnh đến mức gần như át cả âm thanh xung quanh.
Vậy mà chỉ một tiếng thở khẽ của Ada khi cô mở chiếc hộp cũng đủ khiến tim anh như muốn nhảy khỏi lồng ngực.
"Đây đúng là thứ em không ngờ sẽ gặp lại." Cô nói, nhẹ nhàng lướt ngón tay qua hình con bướm được khắc trên mặt gương, vẻ mặt thoáng chút ngỡ ngàng. "Anh giữ nó suốt thời gian qua sao?"
"Ừ thì," Leon bỗng cảm thấy ngượng ngùng. "Anh chờ cơ hội để trả lại nó cho em."
"Vậy mà người ta cứ nói tinh thần hiệp sĩ đã chết rồi." Ada bật cười, tỉ mỉ quan sát lớp giấy gói. "Anh còn bọc nó cẩn thận thế này. Anh biết em sẽ đến à?"
"Không." Anh thú nhận. Lúc đó, quyết định này có vẻ hợp lý—anh đã gói quà cho mọi người rồi, nếu không có quà cho cô thì cảm giác sẽ thật sai trái, dù anh có cơ hội tặng nó hay không—nhưng bây giờ khi phải giải thích, anh lại không tìm được lời nào phù hợp để diễn đạt. "Anh đoán là... anh chỉ giữ nó, đề phòng thôi."
"Đề phòng." Ada lặp lại, thoáng bối rối. Cô nhìn chiếc gương thêm một lần nữa rồi lắc đầu cười nhẹ. "Em không tin được là anh thực sự giữ thứ này đấy."
"Tất nhiên là anh giữ." Anh nói. "Vì nó là của em."
Cô quay lại nhìn anh, ánh mắt dừng lại lâu hơn anh từng quen, và đó là khi anh nhận thấy đôi môi cô hơi run lên, như thể cô cũng đang tìm kiếm điều gì đó để nói. Nhưng rồi, cô nhanh chóng lấy lại bình tĩnh và chỉ đủ sức thốt ra một câu đùa nửa vời:
"Anh đang cố làm em cảm thấy tội lỗi vì không có quà cho anh đấy à?"
Leon biết đó là một câu bông đùa, nhưng anh cũng hiểu Ada đủ để nhận ra sự luyến tiếc ẩn sâu bên dưới.
Vô thức, anh nắm lấy tay cô. "Ai nói là em không tặng gì cho anh? Tất cả những gì anh mong muốn đều đang ở ngay trước mắt anh rồi."
Ada bật cười khẽ. "Anh lúc nào cũng biết nói mấy lời đúng lúc ghê nhỉ?"
"Anh cũng có lúc như thế mà." Anh mỉm cười, hy vọng có thể mang lại cho cô một chút tin tưởng. "Này, vẫn còn năm sau nữa. Khi đó em có thể bù lại."
"Tại sao phải đợi đến năm sau? Hoặc đợi gì nữa chứ?" Ada hỏi. "Em nghĩ cả hai ta đã lãng phí đủ thời gian rồi, Leon. Sao không phải là ngay bây giờ?"
Anh suýt nữa định phản đối, phần lớn là do thói quen. Bấy lâu nay, anh vẫn cho rằng tình yêu là một thứ phải chịu đựng, phải khao khát và day dứt mãi mãi. Nhìn lại, anh nhận ra đó chỉ là một sự lừa dối do chính anh tạo ra để có thể chịu đựng nỗi cô đơn. Dễ dàng hơn khi yêu cô trong lặng lẽ nếu anh có thể tự nhủ rằng đó là một sự hy sinh cao cả.
Nhưng bây giờ, khi cô đang ở ngay bên cạnh, Leon cuối cùng cũng hiểu rằng bấy lâu nay, anh chỉ đang bằng lòng với những mảnh vụn. Và nếu được lựa chọn, anh sẽ không bao giờ chấp nhận bất cứ điều gì ngoài tất cả của cô, mọi lúc. Dù có cả một đời với cô cũng chẳng bao giờ là đủ.
Anh nghiêng người, đặt một nụ hôn nhẹ lên môi cô. "Nếu đó là điều em muốn," anh nói. "Anh có vài ý tưởng đây."
Không chút chần chừ, Ada di chuyển, vòng tay quanh cổ anh, môi cô tìm đến anh đầy khao khát. Và Leon tìm thấy sự an ủi trong một điều chắc chắn—rằng khi anh vươn tay về phía cô, cô sẽ luôn vươn tay lại.
Rồi một ngày nào đó, cô sẽ cảm thấy đủ an toàn để kể cho anh mọi chuyện. Một ngày nào đó, cô sẽ tìm thấy những lời mà trước đây cô chưa từng đủ dũng khí để nói ra. Ít nhất, anh hy vọng vậy. Nhưng dù thế nào đi nữa, anh sẵn sàng chờ đến khi cô sẵn sàng.
Họ có cả cuộc đời phía trước, sau cùng là vậy.
⸻
Không lâu trước đây, Leon chưa bao giờ nghĩ rằng đây sẽ là thực tại của mình—mỗi đêm chìm vào giấc ngủ với hơi ấm của cô trong vòng tay, và mỗi sáng thức dậy vẫn thấy cô ở đó, ngày qua ngày, cho đến khi nó trở thành một thói quen, một điều hiển nhiên thay vì là một ngoại lệ.
Nhưng rồi, quá sớm, sự bình yên ấy bị phá vỡ: Leon bị ép phải nhận nhiệm vụ từ chính phủ, Ada bị những khách hàng không chấp nhận lời từ chối tìm đến. Và thế là họ lại rời xa cuộc sống mà họ vừa mới bắt đầu để quay về với con đường mà họ từng thề sẽ từ bỏ.
Lần nào cũng vậy, họ đều cố gắng giữ lấy chút nền tảng mong manh của cuộc sống mới này, theo cách riêng của họ.
Ada đưa lại chiếc gương cho anh. "Giữ hộ em nhé." Cô vỗ nhẹ vào túi áo chiến thuật của anh. "Em mong là nó sẽ còn nguyên vẹn khi anh trả lại cho em."
Leon không cần cô phải nói thành lời; ánh mắt cô đã nói lên tất cả.
Anh ném cho cô một chùm chìa khóa—kèm theo một móc khóa hình gấu trúc mập mạp cầm trái tim hồng, vừa là một trò đùa, vừa là sự trả đũa nho nhỏ cho con gấu đeo nơ xanh năm nào. Ada nhìn nó với vẻ bất mãn, khiến anh bật cười.
"Để giúp em làm quen với cửa trước." Anh nói. "Để nhắc em nhớ rằng em luôn có một nơi để trở về."
Cô không nói gì, nhưng Leon cảm thấy một cơn nhẹ nhõm tràn qua khi anh lại nghe thấy âm thanh quen thuộc của chìa khóa xoay trong ổ.
Như một nghi thức, họ ôm chặt nhau ngay trước cửa, thay phiên nói: Đừng về trễ quá, và Anh sẽ về trước khi em kịp nhận ra.
Một ngày nào đó, họ sẽ thoát khỏi xiềng xích của quá khứ. Nhưng cho đến khi ngày đó đến, họ quyết tâm biến mối quan hệ này thành một điều thật sự, một lời hứa mà cả hai đều muốn giữ.
Leon bám vào lời nhắc nhở đó, mỗi khi anh ngồi đối diện chiếc ghế trống trên bàn ăn, mỗi khi một viên đạn xé gió sượt qua đầu. Giờ đây anh hiểu rằng, điều quan trọng không chỉ là biết rằng người kia vẫn sẽ ở đó khi bình minh lên. Mà quan trọng hơn, là tin rằng, bất kể thế nào, họ rồi sẽ lại tìm về bên nhau.
Và họ đã làm thế, hết lần này đến lần khác, bất chấp tất cả, bất chấp mọi thứ. Có lẽ đó là lý do tại sao, suốt những lần gặp gỡ tình cờ trong bao năm qua, họ chưa từng nói một lời tạm biệt thực sự.
Có lẽ họ không cần phải làm thế. Vì cuối cùng, họ vẫn sẽ quay về bên nhau, tiếp tục từ nơi họ đã dừng lại. Và chỉ cần có nhau, Leon cảm thấy hài lòng với điều đó.
⸻
Đã từng có lúc, anh nghĩ rằng cách duy nhất để xây dựng lại cuộc đời là phá hủy tất cả và dựng lên một thứ hoàn toàn mới. Nhưng hóa ra, điều quan trọng không phải là xóa bỏ quá khứ, mà là xây dựng trên những tàn tích của nó—hàn gắn những gì còn cứu vãn được và tạo ra một điều mới từ chính những đổ vỡ ấy.
Vì suy cho cùng, chẳng có thứ gọi là làm lại từ đầu hay một cuộc đời hoàn toàn mới. Chỉ có sự tiếp nối của cuộc sống mà anh vẫn đang sống.
Và dù có những lúc anh cảm thấy cuộc đời mình tan nát, anh vẫn muốn tận dụng nó một cách trọn vẹn—bởi vì giờ đây, anh đã có một người để chia sẻ.
Có lẽ, Leon nghĩ, đã đến lúc anh ngừng trốn chạy khỏi những phần đời mà anh không muốn nhớ đến. Dù sao đi nữa, giả vờ như chúng không tồn tại cũng chẳng khiến chúng biến mất. Có lẽ, đã đến lúc anh tìm đủ dũng khí để đối diện với tất cả, để sống như một con người trọn vẹn, thay vì chỉ là từng mảnh vỡ rời rạc của một bản thể chưa hoàn chỉnh.
⸻
Và rồi anh sớm nhận ra rằng, chấp nhận một cuộc đời hỗn loạn như của anh chưa bao giờ là điều dễ dàng. Giờ đây hơn bao giờ hết, anh hiểu tại sao trước đây mình lại chia nhỏ bản thân thành những phiên bản khác nhau—Leon người lính. Leon kẻ sống sót. Leon người yêu. Từng phần con người ấy là những thực thể riêng biệt, được gọi lên khi cần thiết và cất đi khi không còn phù hợp.
Làm vậy an toàn hơn. Gọn gàng, có trật tự, dễ kiểm soát. Nó cho phép anh tập trung vào từng vấn đề một, gạt đi những con quỷ trong đầu cho đến khi anh đủ sẵn sàng đối diện với chúng.
Nhưng giờ đây, khi bức tường ngăn cách ấy không còn nữa, chúng bám lấy anh như những cái bóng không bao giờ biến mất, luôn hiện hữu trong tâm trí anh mỗi ngày.
Khi tỉnh táo, Leon không mấy khó khăn để giữ chúng trong tầm kiểm soát. Nhưng trong giấc mơ—khi anh hoàn toàn yếu đuối và không còn sức chống cự—chúng lại trỗi dậy mãnh liệt hơn bao giờ hết.
Một đêm nọ, anh giật mình tỉnh dậy, trong mắt vẫn còn in hằn hình ảnh của một chiến trường rực cháy. Đôi tay anh vươn ra, cố gắng bám lấy một bóng lưng đang rời xa, và khi tầm nhìn dần trở nên rõ ràng hơn, anh nhận ra Ada đang nhìn anh với vẻ lo lắng trong bóng tối của phòng ngủ. Nhưng trong một khoảnh khắc ngắn ngủi, tất cả những gì anh nhìn thấy lại là cô ấy.
Chỉ đến khi nhận ra ánh mắt sững sờ của Ada, Leon mới phát hiện ra rằng anh đã vô thức gạt tay cô khỏi vai mình, ngón tay siết chặt cổ tay cô, phản chiếu chính sự nghẹn thở trong lồng ngực anh.
"Làm ơn," anh thở dốc, giọng nói nghẹn lại trong nhịp đập dồn dập của trái tim. Trong một giây ngắn ngủi, anh tự hỏi liệu nó có ngừng đập trước khi anh kịp nghẹt thở hay không. Có lẽ như vậy sẽ nhân từ hơn. "Làm ơn đừng..."
"Leon," giọng Ada bình tĩnh đến đáng kinh ngạc. "Leon."
Anh run rẩy buông tay cô ra, nhịp thở dần ổn định trở lại.
Cơn bão qua đi, ít nhất là lúc này.
"Anh—chết tiệt," Leon lẩm bẩm, tất cả ngôn từ dường như bay biến khỏi đầu anh. Hèn nhát thay, anh không dám nhìn thẳng vào cô. Anh không muốn thấy ánh mắt của cô, dù là thương hại, ghê tởm hay bất cứ thứ gì khác. "Anh có làm em đau không?"
Thay vì trả lời, Ada lại hỏi anh một câu khác. "Là cô ta, đúng không? Anh nhìn em, và anh thấy cô ta."
Leon cứng đờ. Họ chưa bao giờ thực sự nói về Carla trước đây. Cô ta vẫn luôn lảng vảng ở góc khuất tâm trí họ, một bóng ma của quá khứ mà họ quá sợ hãi để đối mặt. Hoặc ít nhất, là anh sợ. Dù gì đi nữa, đó chưa bao giờ là con quỷ của anh để xua đuổi. Cuối cùng, việc Ada là người nhắc đến điều này cũng là chuyện dễ hiểu.
"Chỉ là một cơn ác mộng," Leon quả quyết, cuối cùng cũng quay lại nhìn cô. "Nó không có thật. Không có ý nghĩa gì cả."
Ngay cả khi nói ra, chính anh cũng cảm thấy câu nói đó giống như một lời nói dối. Và với mỗi từ thốt ra, anh cảm thấy Ada dần rời xa mình, thu mình lại sâu hơn trong thế giới của cô. Anh không thể trách cô được. Bởi ngay lúc này, chính anh cũng căm ghét bản thân mình.
Thật đáng khinh, khi nghĩ rằng dù chỉ là một phần nhỏ bé trong anh, cũng có thể không bao giờ nhìn Ada mà không nhớ đến Carla. Anh thậm chí không dám tưởng tượng nó khiến Ada thấy ghê tởm đến mức nào.
Nó khiến cô đau đớn đến mức nào.
"Anh xin lỗi," anh nói, dù lời xin lỗi ấy thật vô nghĩa. "Anh đáng lẽ phải nhận ra đó là em. Đáng lẽ anh phải biết."
Ada cười nhạt. "Làm sao em có thể trách anh được? Đôi khi, ngay cả bản thân em cũng không chắc mình có thật hay không. Có những ngày, em vẫn không chắc mình thực sự tồn tại."
"Em đang nói gì vậy? Dĩ nhiên em có thật." Anh nắm lấy tay cô, đặt lên ngực cô và giữ chặt ở đó. "Em có cảm nhận được không? Vì anh cũng vậy. Và đó là sự thật rõ ràng nhất."
"Carla Radames cũng có một trái tim đang đập," cô nói. "Nhưng cô ta tin rằng mình là Ada Wong. Cô ta nghĩ rằng mình là một ai đó không hề tồn tại."
"Em không phải là cô ta," Leon nói, cuối cùng cũng đủ can đảm để thốt lên sự thật đơn giản nhưng không thể chối cãi. "Em chưa từng là cô ta. Tất cả đã kết thúc rồi."
"Em biết," Ada thở dài. "Em đã ở đó khi cô ta chết. Bằng cách nào đó, khoảnh khắc đó giống như chứng kiến chính bản thân mình chết đi vậy. Như thể người nằm đó cũng có thể là em vậy."
Lời nhắc bất chợt ấy khiến Leon khựng lại. Trong chớp mắt, mọi thứ ùa về như những cơn sóng dữ. Ada Wong đã chết. Khi ấy, anh tin điều đó mà không chút nghi ngờ—một phản xạ bản năng sau hàng loạt thất bại liên tiếp chỉ trong vài ngày ngắn ngủi. Anh đã mất đi quá nhiều, nên cũng không khó để tưởng tượng rằng anh đã mất cô.
Dù vậy, một phần nhỏ trong anh lại thầm nhẹ nhõm vì anh không có mặt ở đó khi chuyện xảy ra. Nếu buộc phải mất cô thêm một lần nữa, ít nhất lần này anh không phải chứng kiến tận mắt. Anh sẽ không biết phải làm gì với chính mình. Cũng giống như bây giờ, anh không biết phải nói gì để xoa dịu nỗi đau của cô.
Rõ ràng, Ada cũng không mong đợi điều đó từ anh, bởi trước khi anh kịp quyết định bất cứ điều gì, cô đã hít một hơi thật sâu, như thể đang chuẩn bị đối mặt với điều gì đó kinh khủng, một điều không thể thốt ra thành lời nhưng nhất định phải nói. "Lúc đó, em đã nghĩ: Làm sao em có thể chắc chắn rằng em là người mà em vẫn nghĩ? Làm sao em biết được những điều em tin về chính mình là đúng? Em đã từng là quá nhiều con người khác nhau, đến mức em hầu như chẳng thể nhớ hết. Hoặc thậm chí là nhớ mình đã là ai khi tất cả bắt đầu."
Họ ngồi đó thật lâu trong bóng tối yên lặng, lời nói của cô lơ lửng giữa không gian như một màn sương dày đặc. Leon không thể không tự hỏi gánh nặng này đã đè nặng trong lòng cô bao lâu rồi, sự hoài nghi khủng khiếp này mà cô chưa từng dám nói ra cho đến tận bây giờ.
Bấy lâu nay, anh đã luôn hy vọng cô sẽ chia sẻ với anh những nỗi sợ hãi và bất an sâu thẳm nhất của mình, nhưng giờ khi cô thực sự làm vậy, anh lại không biết phải nói gì để giúp cô cảm thấy khá hơn. Không có lời nào đủ sức xoa dịu một vết thương lớn đến thế.
Anh đành phải cho cô thấy, theo cách duy nhất mà anh biết.
"Lại đây," anh nói, vòng tay qua vai cô, kéo cô sát lại bên mình. Anh vươn tay chạm vào vết sẹo trên bả vai cô, và may mắn thay, Ada không ngăn anh lại. "Nhớ cái này chứ?"
Ada bật cười. "Làm sao quên được?" Cô chạm vào vết sẹo của anh, như một hình ảnh phản chiếu của chính mình. "Mặc dù em có cảm giác anh sẽ muốn quên, nếu có cơ hội."
Leon lắc đầu. "Không bao giờ. Đó là đêm chúng ta gặp nhau. Khi tất cả bắt đầu."
"Đúng vậy," cô nói, cầm lấy tay anh và lật ngửa lòng bàn tay để ngắm nhìn vết sẹo cắt ngang qua nó—một đường thẳng, gọn gàng. "Và đó chỉ mới là sự khởi đầu của những gì sẽ đến."
"Vậy mà dù phải lựa chọn bao nhiêu lần, em vẫn luôn chọn như thế," anh nói.
"Ý anh là phản bội anh à?"
Leon nhìn cô đầy ẩn ý. "Ý anh là tha mạng cho anh. Dù cho điều đó có thể khiến em phải trả giá."
Đó không phải là lòng trắc ẩn, một giọng nói vang lên trong tâm trí anh. Ada chưa từng làm vậy, và sẽ không bao giờ làm vậy. Anh biết điều đó. Anh có thể cảm nhận những lời ấy đang chực chờ thoát ra khỏi môi mình. Chỉ một rung động nhỏ thôi là tất cả sẽ tuôn trào.
Nhưng anh vẫn kiềm lại. Anh không chắc cô sẽ xem đó là gì ngoài một lời buộc tội.
Ada khẽ cười khẩy. "Anh đang khiến em trông cao thượng hơn thực tế nhiều đấy, Leon."
"Anh không dám đâu," anh nói. "Anh không dám chắc mình hiểu hết con người em, Ada. Anh chỉ biết những gì ngay trước mắt."
"Và đó là gì?"
"Sau từng ấy năm, em vẫn không thể nổ súng với anh," anh đáp, một niềm tin đột ngột, mãnh liệt trào dâng. "Không kể cả để làm anh bị thương. Ít nhất, điều đó chưa bao giờ thay đổi."
Ada im lặng. Anh nghĩ cô sẽ lại khép mình vào vỏ bọc bất khả xâm phạm như mọi khi mỗi khi bị đối diện với một sự thật mà cô không muốn thừa nhận. Nhưng lần này, có điều gì đó trong cô dường như dao động, dù chỉ rất nhẹ.
"Anh khiến em cảm thấy mình có thật," cô nói, như một lời thú nhận nhỏ bé. "Anh giúp em giữ vững bản thân."
Và chính lúc đó, Leon cảm thấy mình thật ngốc vì không nhận ra điều này sớm hơn—điều mà bây giờ lại đập vào anh như một cú giáng mạnh mẽ: Không chỉ đơn thuần là chuyện anh có thể vô tình nhầm lẫn cô với Carla. Điều khiến Ada tổn thương hơn hết thảy chính là việc trong suốt thời gian qua, anh là người duy nhất nhìn thấy nhiều hơn những gì cô muốn người khác nhìn thấy.
Bằng một cách nào đó, anh chính là nhân chứng duy nhất của cô. Một minh chứng rằng đằng sau lớp mặt nạ mà cô đeo cho cả thế giới xem, vẫn còn một con người thực sự tồn tại.
Leon chưa từng nghĩ theo hướng đó, nhưng giờ thì anh thấy đó là một đặc ân. Một điều mà bấy lâu nay anh đã quá xem nhẹ.
Trong anh bỗng trỗi dậy một ký ức xa xăm. Ngay cả bây giờ, anh vẫn là chứng cứ ngoại phạm duy nhất của cô, theo một cách nào đó.
Nếu cả anh cũng nghi ngờ cô, thì còn lại gì nữa đây?
Bấy lâu nay, anh vẫn luôn chạy đi tìm một ai đó cần đến mình theo cách mà Ada chưa từng làm, một ai đó có thể khiến sự tồn tại của anh có ý nghĩa. Nhưng anh chưa bao giờ nhận ra rằng cô cũng cần anh theo cách riêng của mình, giống như anh luôn cần cô vậy.
Chỉ suy nghĩ đó thôi cũng đủ neo giữ anh lại, hơn bất cứ điều gì trước đây.
"Anh không thể nói cho em biết em phải là ai," anh nói, những ngón tay mân mê những lọn tóc của cô, tự hỏi liệu lần này cô có để chúng dài hơn không. "Anh không thể nói với em rằng Ada Wong có thực sự là người em nghĩ hay không. Điều đó là do em quyết định."
"Nghe có vẻ là một gánh nặng lớn đấy," Ada nhận xét.
"Không nhất thiết phải vậy," anh siết nhẹ cánh tay cô. "Anh sẽ ở ngay đây, bên cạnh em, trên từng bước đường. Nhớ chứ?"
Cô bật cười khẽ, giọng lẫn chút nghẹn ngào. "Lời nhắc nhở này chỉ càng khiến mọi chuyện thêm đáng sợ hơn thôi, nếu em phải thành thật."
"Tại sao?"
"Bởi vì giờ đây, không còn chỉ có mình em nữa," Ada thở ra thật chậm. "Bởi vì em biết rằng những lựa chọn của em luôn có khả năng để lại vết sẹo—ít nhất là cho một trong hai chúng ta."
"Còn gì là bằng chứng rõ ràng hơn rằng chúng ta đã vượt qua tất cả?" Leon nhoẻn cười. "Rằng chúng ta đã ở đó, và chúng ta đã sống sót?"
Ada khẽ cười, nụ cười vừa chua xót vừa dịu dàng. "Chẳng lẽ bị thương lại là minh chứng duy nhất cho quá khứ của chúng ta sao?"
"Không phải bằng chứng. Chỉ là lời nhắc nhở." Anh nói, nắm lấy lời hứa ấy, nắm lấy cô, giữ lại tất cả cho những ngày tồi tệ sau này.
Dù phía trước còn nhiều giông bão, nhưng ít nhất, lần này, anh không còn phải đối mặt với chúng một mình.
Ghi chú:
Gần như không có khả năng Leon hoặc Ada sẽ bao giờ đề cập đến những gì đã xảy ra với Carla, và thành thật mà nói, điều đó như một đòn tấn công cá nhân vào tôi vậy. Thế nên tôi đã tự viết về nó. Tôi luôn biết rằng mình muốn khai thác hậu quả ngay lập tức sau Resident Evil 6 và tất cả những hệ lụy của nó, và tôi chỉ có thể hy vọng rằng mình đã làm nó xứng đáng với những gì nó đáng được nhận.
Chúng ta sắp đến hồi kết rồi! Chương sau sẽ là một chương kết ngắn và nhẹ nhàng (hoặc ít nhất là nhẹ nhàng nhất có thể theo phong cách của tôi), vậy nên tôi có thể khẳng định rằng những gì tồi tệ nhất đã qua đi.
Chương 6: 2015
Và họ đã sống...
---
Có những bông hướng dương mọc trên ban công của anh lần nữa.
Thực ra, giờ đây không chỉ có hướng dương. Cả một khu vườn thu nhỏ với đủ loại cây cối, hoa lá và rau củ đang hiện diện nơi ấy. Nhìn vào nó, thật khó tin rằng không lâu trước đây, nơi này từng chỉ là một khoảng không trống rỗng, cằn cỗi.
"Vườn địa đàng của riêng chúng ta," Ada thích gọi nó như thế mỗi khi bắt gặp anh đang chăm sóc cây cối, bởi vì Ada là người có văn hóa, và cũng hơi lãng mạn—dù cô sẽ chẳng bao giờ thừa nhận điều đó.
"Sến," anh trêu, chỉ để thấy đôi mày cô hơi cau lại một cách đáng yêu vì khó chịu.
Cô đảo mắt, ánh nhìn sắc bén như mọi khi nhưng không giấu nổi nét trìu mến. "Anh nói cứ như anh khá hơn vậy."
"Cô gái của anh đây rồi," anh bật cười, rồi hôn cô và chẳng muốn dừng lại.
Không cần phải dừng lại.
"Anh nhớ em," anh thì thầm vào khoảng cách mong manh giữa hai đôi môi, nơi hõm cổ cô, trong những khoảnh khắc yên bình khi cả thế giới chỉ còn lại hai người họ.
Cô mỉm cười, nét mặt thoáng vẻ thích thú. "Em đang ở ngay đây."
"Anh biết." Họ đã không rời khỏi căn hộ suốt hai ngày, và cả hai đều rõ điều đó. Nhưng anh không nói về chuyện này, và cô cũng hiểu như thế.
Ada đặt cuốn sách của mình sang một bên, kẹp đánh dấu trang thay vì gấp mép lại. Ngay cả bây giờ, anh vẫn không khỏi ngạc nhiên trước những thói quen và sở thích nhỏ nhặt của cô—những điều mà đến tận bây giờ anh mới có cơ hội khám phá. Anh biết về cô rất nhiều, nhưng đồng thời cũng quá ít.
Anh muốn dành cả phần đời còn lại để tìm hiểu về cô, để học mọi điều có thể về cô. Để bù đắp cho tất cả khoảng thời gian họ đã đánh mất và lãng phí.
"Nhưng chỉ vì tò mò thôi nhé," Ada cất lời, và ít nhất thì anh cũng đã quen với những dấu hiệu này—giọng cô trầm xuống một bậc, ánh mắt trở nên sâu thẳm với khao khát. "Anh nhớ em đến mức nào?"
Leon bật cười. Anh biết chuyện này sẽ kết thúc ra sao: anh sẽ lại bị cô cuốn lấy, rồi lại ngủ quên. Nhưng lạ thay, anh không thấy phiền. Anh đã quen với việc ngủ nướng rồi. Thực ra, dạo này anh đã quen với rất nhiều điều.
Như thể cảm nhận được sự lưỡng lự của anh, Ada khẽ nhún vai, để lớp vải mỏng trên vai trượt xuống, để lộ làn da trần mịn màng. Đó là một cái bẫy, thuần túy và đơn giản—và anh rơi vào nó hoàn toàn, ngón tay chạm nhẹ lên cánh tay cô, nghe tiếng cô khẽ nén lại một cơn rùng mình.
Ồ, thôi kệ. Anh chưa bao giờ thực sự có thể từ chối cô điều gì.
⸻
Điều tiếp theo mà Leon biết là anh giật mình tỉnh giấc bởi tiếng chuông điện thoại inh ỏi.
Chớp mắt vài lần để xua đi cơn buồn ngủ, anh thầm rủa bản thân vì lại quên tắt máy. Những thói quen vốn đã ăn sâu vào anh trong nhiều năm, giờ đây dường như cũng dần bị thay đổi. Mọi thứ đến với anh dễ dàng hơn bây giờ—cả việc tạo ra lẫn từ bỏ một thói quen.
Rất nhiều điều đã trở nên dễ dàng với anh hơn, có vẻ là như vậy.
Anh với tay đến tủ đầu giường, lần mò trong bóng tối cho đến khi tìm thấy vỏ kim loại lạnh lẽo của chiếc điện thoại. Chỉ cần một cú vuốt, anh có thể khôi phục lại sự yên tĩnh vốn có, nhưng vì một lý do nào đó mà ngay cả anh cũng chưa thể hiểu rõ, Leon lại bị thôi thúc muốn nghe tiếng chuông đó lâu hơn một chút, bị cuốn hút bởi cảm giác lạ lẫm mà nó mang lại.
Trước đây, điện thoại của anh luôn ở chế độ im lặng. Giữ nó như vậy là hợp lý—giảm thiểu nguy cơ một cuộc gọi không đúng lúc có thể tiết lộ vị trí của anh. Anh cũng không cần nhạc chuông, bởi vì điện thoại luôn bên anh mọi lúc, anh luôn sẵn sàng nhận lệnh từ những kẻ nắm quyền.
Nhưng dạo gần đây, Leon bắt đầu để nó nằm lại nhiều hơn. Bị bỏ quên trên bàn trong một căn phòng khác, nằm im trong túi quần mà không được nhớ đến. Không phải là cắt đứt hoàn toàn, tất nhiên, dù anh có muốn đến đâu—anh vẫn cần nhận nhiệm vụ quan trọng mỗi khi cần, nên anh để nó mở, như một sự thỏa hiệp.
Người ta có thể nói rằng đây chỉ là đổi một chiếc còng tay để lấy một sợi dây xích dài hơn một chút, nhưng Leon lại cảm thấy hân hoan trong ranh giới mới của mình, trong khoảng cách mà giờ đây tồn tại giữa anh và những bóng ma từng ám ảnh từng bước đi của anh—một khoảng cách được đo bằng những hồi chuông ngân dài, lặp đi lặp lại, vang vọng trong không gian.
Vậy nên anh cứ để nó reo thêm một chút nữa, lắng nghe âm thanh ấy—một thứ từng là điều cấm kỵ, bất khả thi, giờ đây lại trở thành minh chứng sống động cho khả năng vô tận của cuộc đời trong việc mở rộng và đổi thay, miễn là anh đủ can đảm để đón nhận nó.
Bàn tay lơ lửng phía trên điện thoại, Leon cảm thấy một sự tự chủ kỳ lạ khi nhận ra rằng lần này, mọi chuyện chỉ bắt đầu khi anh cho phép nó. Rằng mỗi giây phút anh để chuông điện thoại reo thêm là một giây phút anh giành lại một phần của chính mình—một cảm giác kiểm soát mà anh đã từng nghĩ rằng mình đã đánh mất từ lâu.
Bên cạnh anh, Ada trở mình, vẻ mặt không giấu nổi sự thiếu kiên nhẫn, dù chính cô mới là người khiến anh quên khuấy mọi thứ tối qua.
"Anh định nghe máy không, hay để em?" cô gợi ý, giọng điệu tưởng chừng như vô tư, thậm chí có chút bông đùa, nhưng Leon đã biết rõ hơn là nên xem nhẹ những lời đe dọa của cô. Cuối cùng, anh vớ lấy điện thoại trên tủ đầu giường và bấm nút nghe máy.
Anh còn chưa kịp nói lời chào thì giọng nói của Hunnigan đã vang lên, nhanh chóng đi thẳng vào nội dung báo cáo nhiệm vụ, mang theo sự khẩn trương đặc trưng của cô. Điều đó vốn chẳng phải vấn đề gì với anh trong hoàn cảnh bình thường; họ đã làm việc cùng nhau đủ lâu để anh có thể nắm rõ những đặc điểm riêng của cô ấy.
Nhưng Ada thì lại có một tài năng đặc biệt trong việc khiến cuộc sống của anh trở nên khó khăn nhất có thể—đặc biệt là những lúc như thế này, khi anh đang cố gắng tập trung thì lại bị phân tâm bởi cảnh tượng chiếc váy ngủ bằng lụa của cô hờ hững trượt lên, để lộ đôi chân mịn màng trong một tư thế đầy khiêu khích mà anh chắc chắn cô cố tình tạo ra.
Dù bị cám dỗ, Leon vẫn kiên định, không để cô có được chiến thắng dễ dàng.
Nhưng khi cách đầu tiên không có tác dụng, Ada quyết định nâng mức độ khiêu khích lên một bậc, để ngón trỏ của cô lướt nhẹ từ ngực anh xuống bụng, chạm vào đường viền mờ nhạt bên dưới rốn—và anh suýt nữa thì đầu hàng. Suýt nữa thôi.
Sau khi đã nắm đủ thông tin cần thiết, Leon kết thúc cuộc gọi với một tiếng thở phào nhẹ nhõm. Lần này anh thắng, nhưng anh tự hỏi liệu mình còn có thể cầm cự được bao lâu trước khi hoàn toàn khuất phục.
Anh tự hỏi điều gì đang ngăn mình đầu hàng ngay lúc này.
Không cho bản thân thời gian để suy nghĩ thêm, anh lại kéo cô vào vòng tay mình.
"Chuyện này cũng dễ chịu thật đấy..." Ada cất lời, giọng có chút ngắt quãng khi anh vùi mặt vào hõm cổ cô. "Nhưng không phải anh nên đi rồi sao? Em không muốn giữ chân anh khỏi một nhiệm vụ cao cả đâu."
Anh nhún vai. "Họ có thể xoay sở mà không có anh thêm một tiếng nữa."
"Anh chắc chứ?" Cô nhướng mày. "Có thể nó quan trọng đấy."
"Không quan trọng bằng những gì anh đang làm lúc này," Leon đáp ngay trước khi đặt môi lên điểm nhạy cảm mà chỉ riêng anh biết.
Cô bật cười. "Leon Kennedy mà lại trì hoãn công việc chỉ vì em ư? Giờ thì em thực sự thấy mình đặc biệt rồi đấy."
Anh nở nụ cười tinh quái. "Còn Ada Wong mà lại ưu tiên một nhiệm vụ cao cả hơn chính mình? Không nghĩ là anh sẽ sống đến ngày được chứng kiến chuyện này."
Ada khẽ nhíu mày, nhưng nụ cười vẫn không biến mất khỏi môi cô. "Có vẻ như anh đã ảnh hưởng đến em hơi nhiều rồi," cô đẩy anh ra một cách chơi đùa. "Vậy nên em càng cần có chút thời gian cho riêng mình. Mau đi đi."
Luôn thích làm trái ý cô, Leon chỉ siết chặt vòng tay hơn. "Vậy thì, đây chính là cơ hội để em ảnh hưởng đến anh một chút đấy," anh thì thầm, cố nén cười khi thấy Ada thoáng cứng người. Anh đã ở bên cô đủ lâu để biết chính xác nên ấn vào đâu để khơi dậy phản ứng mong muốn. "Nào, anh biết em sẽ không bỏ lỡ cơ hội trả đũa đâu."
"Được thôi," cô thở dài chấp nhận, và điều đó gần như quá dễ dàng đến mức anh tự hỏi liệu ở một khía cạnh nào đó, cô cũng không bao giờ thực sự có thể từ chối anh. Rằng anh cũng chính là ngoại lệ của cô, dù cô có thể sẽ chẳng bao giờ nói ra. Dù tất cả những gì cô cho anh chỉ là một câu trêu chọc: "Có khi anh sẽ hấp thụ được một chút bản năng sinh tồn—thứ mà anh vô cùng cần nhưng rõ ràng là đang thiếu trầm trọng."
Anh bật cười, rúc sâu hơn vào hơi ấm của cô. "Anh có những thứ khác hữu ích hơn nhiều."
"Thứ gì cơ?"
"Chẳng hạn như," anh thì thầm vào tai cô, "tài đàm phán xuất sắc của anh vừa giúp anh có thêm ít nhất một tiếng nữa trên giường với em."
Ánh mắt cô lướt qua anh, sắc bén nhưng không giấu được sự trìu mến, trước khi Ada nhẹ nhàng nâng khuôn mặt anh lên giữa đôi tay mình.
"Ôi, Leon," cô thở dài. "Em phải làm gì với anh đây?"
"Dù là gì đi nữa, thì đừng bao giờ dừng lại," anh nói, siết nhẹ tay cô trong lòng bàn tay mình.
Có những vết màu nhàn nhạt bám trên ngón tay cô—đỏ, xanh lá, cam—rõ ràng là kết quả của những lần thử nghiệm bếp núc trong vài ngày qua mà anh đã đôi lần vô tình bắt gặp.
Dù anh giả vờ như không chú ý, sự tò mò vẫn không ngừng cắn rứt anh. Tại sao cô lại cố gắng đến vậy để làm lại chiếc bánh đó—thứ đã từng là biểu tượng cho một đêm suýt nữa đã chia cắt họ mãi mãi? Nếu đó là cách cô muốn bù đắp cho anh, thì anh không cần. Anh thà để chương đen tối ấy nằm lại trong quá khứ, và tạo ra những kỷ niệm mới thay vào đó.
Nhưng họ đã từng thề sẽ không trốn chạy khỏi sai lầm của chính mình, mà sẽ đối mặt với chúng, học hỏi từ chúng, và sửa chữa những điều đã từng đổ vỡ. Và bằng mọi giá, anh sẽ giữ lời hứa đó.
"Cẩn thận với những gì anh mong muốn, Kennedy," Ada cảnh báo, một nụ cười nguy hiểm lướt qua môi cô, thoáng gợi lên ký ức xa xưa. "Có khi đến một ngày nào đó, anh lại chán em thật đấy."
"Ồ, em yêu," anh bắt chước giọng điệu quyến rũ của cô. "Với anh, em đã hoàn hảo theo cách của riêng mình rồi."
Ada bật cười, và khi anh ngắm nhìn những vệt màu loang lổ trên đôi tay cô, lần đầu tiên trong đời, anh cảm thấy như đây là sự chuộc lỗi. Một cơ hội để bắt đầu lại. Một lựa chọn để làm tốt hơn lần này.
⸻
"Lần này anh đi đâu?" Ada hỏi, mắt dõi theo anh khi anh mặc quần áo từ sự thoải mái của chiếc giường.
"San Francisco," anh đáp gọn, không nói gì thêm. Dù chia sẻ với nhau mọi thứ trong cuộc sống, anh và Ada đều thống nhất rằng tốt nhất vẫn nên giữ một khoảng cách nhất định với công việc của đối phương. Chỉ những thông tin thực sự cần thiết mới được nhắc đến, và mọi thứ khác được giữ kín theo nguyên tắc "cần biết mới nói."
Cô khẽ hừ một tiếng, tỏ ý đã hiểu. "Anh chắc là không muốn em đến sau chứ? Biết đâu anh lại cần giúp đỡ khi mọi thứ lệch khỏi quỹ đạo, mà theo như em biết, chuyện đó gần như luôn luôn xảy ra."
Leon suy nghĩ một lát. Nghe thì có vẻ hấp dẫn đấy, nhưng theo những gì anh biết, BSAA cũng đang điều tra một loạt vụ án mạng bí ẩn tại cùng thành phố, và anh không muốn để một số con đường giao nhau—ít nhất là chưa phải bây giờ. Nhưng nếu nói ra điều đó, Ada chắc chắn sẽ đến chỉ để tận hưởng sự hỗn loạn, nên anh đành chọn một câu trả lời đơn giản: "Anh tự lo được."
Ada nở một nụ cười đầy ẩn ý. "Lại một lần nữa, với những gì em biết về anh, em buộc phải đặt dấu hỏi lớn cho câu nói đó."
"Sự thiếu tin tưởng của em khiến anh tổn thương đấy, Ada," anh làm bộ ngạc nhiên đầy kịch tính. "Này, anh sẽ ổn thôi. Anh vẫn luôn kiên trì mà, nhớ chứ? Đó là điều anh giỏi nhất."
Ada khẽ cười khẩy. "Anh tốt hơn là nên như thế." Rồi sau một thoáng ngập ngừng, cô tiếp tục. "Nhưng hãy cố gắng cẩn thận một chút, được không?"
Anh nở nụ cười đầy táo bạo. "Chuyện đó thì anh không dám hứa trước đâu."
Cô thở dài. "Vậy mà anh còn nói không cần em giúp."
"Anh chưa từng nói là không cần," Leon chỉ ra. "Anh chỉ nói là anh tự xoay sở được." Rồi anh quyết định thử một chút tâm lý ngược. "Nhưng mà, giả sử nếu anh không thể... anh cũng không phản đối một hai lần được cứu đúng lúc đâu."
Như dự đoán, câu nói ấy làm giảm đi ít nhiều hứng thú của Ada. "Anh đúng là biết cách lợi dụng em đấy," cô làu bàu, gần như phụng phịu. "Vậy em được lợi gì trong chuyện này?"
Anh cười ranh mãnh. "Niềm vui khi giữ cho anh sống sót?"
"Sau ngần ấy năm, em nghĩ đó giống như một gánh nặng hơn rồi," Ada hóm hỉnh đáp.
"Không thể nào," Leon quả quyết. "Em thích việc giữ điểm số quá nhiều để mà coi đó là phiền phức."
"Sẽ là phiền phức nếu em thắng áp đảo đấy," cô phản bác. "Em nghĩ đã đến lúc anh nên bắt đầu trả nợ rồi, Leon."
Không kìm được, anh cúi xuống, đặt một nụ hôn chậm rãi, dịu dàng lên môi cô. "Thế này có tính là thanh toán không?" anh hỏi, trước khi hôn cô lần nữa, rồi lại lần nữa.
Ada khúc khích cười, khẽ đẩy anh ra. "Đi đi. Anh sắp trễ rồi, mà em thì còn nhiều bánh phải nướng."
"Được rồi, anh đi đây," Leon nói, trước khi ném lại một câu trêu chọc. "Còn em, cố đừng đốt cháy cả căn hộ nhé?"
Ánh mắt cô ánh lên một tia thách thức khi đáp lại: "Chuyện đó thì em không dám hứa trước đâu."
Anh bật cười. "Xem nào, giờ thì em cũng bắt đầu tiếp thu sự dí dỏm tuyệt vời của anh rồi đấy."
Ada chỉ đảo mắt đáp lại, nhưng khi Leon bước ra cửa, anh vẫn nghe thấy cô gọi với theo. "Mà này, nếu anh thực sự muốn san bằng tỉ số, anh sẽ phải làm nhiều hơn thế nữa đấy."
Anh quay lại, một làn sóng ấm áp tràn qua khi nhìn thấy Ada, thoải mái và không phòng bị, trông như thể đây vốn là nơi cô thuộc về từ trước đến nay.
"May thật, anh có cả quãng đời còn lại để làm điều đó," anh nói.
Nụ cười của cô dịu dàng, yên bình. "Gặp lại sau, handsome. Ra ngoài kia và cho họ một trận ra trò nhé."
Khi Leon đeo súng vào bao và chỉnh lại áo khoác, anh cảm thấy chắc chắn hơn bao giờ hết: một ngày nào đó, khi mọi trận chiến đều đã kết thúc, sẽ có một tương lai khác đang chờ anh—một tương lai mà anh sẽ cùng Ada chia sẻ. Một cuộc sống bình yên, tràn đầy những điều bình dị mà cả hai chưa từng có cơ hội trải qua.
Anh muốn tất cả—từ những lần đầu tiên, đến những lần cuối cùng, và mọi khoảnh khắc ở giữa.
Và anh sẽ không chấp nhận bất cứ điều gì khác.
Ghi chú:
Đây thực sự là một chuyến tàu lượn cảm xúc, nhưng cuối cùng chúng ta cũng đã hoàn thành rồi! Đây là một tác phẩm được viết bằng tất cả tình yêu (và cả rất, rất nhiều lần bí ý tưởng trên đường đi). Đã có những lúc tôi thực sự nghĩ rằng nó sẽ không bao giờ được hoàn thiện, nhưng cuối cùng chúng ta vẫn đến được đây, và chỉ riêng điều đó thôi cũng xứng đáng để ăn mừng rồi.
Tôi hy vọng mọi người đã thích hành trình của Ada và Leon—hành trình khám phá bản thân, tan vỡ rồi lại tìm thấy nhau, đau đớn rồi học cách đối diện với những sai lầm của chính mình. Tôi đã rất thích viết về họ như những con người đầy khuyết điểm, với những cảm xúc hỗn độn, đôi khi đưa ra những quyết định tồi tệ vì những lý do tốt đẹp—một điều mà tôi nghĩ rằng ai trong chúng ta cũng có thể đồng cảm ở một mức độ nào đó.
Dĩ nhiên, tôi không thể không nhắc đến sự đón nhận vô cùng tuyệt vời mà fic này đã nhận được. Thật lòng mà nói, khi quay lại sau một thời gian dài vắng bóng, tôi đã chuẩn bị sẵn tinh thần để đối diện với sự im lặng, nhưng mọi người đã quá đỗi tử tế và nhiệt tình. Tôi đã có những cuộc trò chuyện ý nghĩa nhất thông qua fic này hơn bất kỳ fic nào tôi từng đăng trước đây (Có lẽ tôi nên bắt đầu viết nhiều fic nhiều chương hơn? Hahaha). Tôi rất trân trọng từng lời chia sẻ từ mọi người, và hy vọng mọi người cũng thích chút "fluff" nho nhỏ này để khép lại cuộc hành trình của chúng ta.
Cảm giác hơi xúc động khi gõ những dòng này lần cuối, nhưng mọi bình luận và lượt kudos đều được trân trọng và nâng niu—có lẽ còn hơn cả bình thường, bởi vì đây thực sự là một cột mốc đặc biệt đối với tôi, một người từng thề rằng sẽ không bao giờ viết fic dài kỳ, lol.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com