vkook | so let me fuck you
Textfic VKook sexting "Uhm... your ass""Có thể cho tôi nước của em không?""Cưng chí ít cũng nên chừa lại cái dương vật của anh!"......"So let me fuck you"…

một chút yêu thương dành cho ngô kiến huy.

Textfic VKook sexting "Uhm... your ass""Có thể cho tôi nước của em không?""Cưng chí ít cũng nên chừa lại cái dương vật của anh!"......"So let me fuck you"…
![[12 chòm sao] Đại ca đi học (Full)](https://truyen4u.com/images/12-chom-sao-dai-ca-di-hoc-full-47193653.webp)
Lần đầu viết truyện nên có gì sai sót mong mọi người bỏ qua cho =)) =)) =))…

Tác giả:Tuyết Băng Vong ƯuThể loại:Truyện TeenTrạng thái:FullSố chương:59 chương + 9 ngoại truyệnTruyện kể về sự giao tranh giữa các bang phải của thế giới ngầm, quy luật của hắc đạo, Nhưng bên cạnh đó lại có những khoảnh khắc lãng mạn, ngọt ngào và sâu lắng.Họ, những người đứng đầu.Họ, người lúc nào cũng uy nghiêmAi cũng nghĩ họ có tất cả, nhưng thật ra, họ chẳng có gì cả, họ không có tình thương, không có sự quan tâm, không có người thân, không có bạn bè, không có bất kì ai để có thể tin tưởng,Nhưng rồi những tâm hồn cô đơn ấy gặp nhau, tạo nên những luồng cảm xúc xa lạ nhưng ấm áp...Cô, chính là Trịnh Thanh Băng , lão đại của Thiên Long, cô đứng trên muôn người, máu lạnh tàn nhẫn.Nhưng cô lại trọng sinh lại ở một thân thể khác...Cô có bạn bè, có người yêu cũng có người thân.Họ cùng sống chết với cô...P/S: ĐÂY KHÔNG PHẢI TRUYỆN MÌNH VIẾT.…

Phần tiếp theo của truyện Tổng tài hỏi vợ, bánh bao làm mai nha mọi người. Từ chương 201 ạTác giả: Tịch Bảo NhiDịch giả: SayaEditor: Trang cùng một số editor khácBìa truyện : Nhây's Xưởng (@NhayLaMotXuThe)…

"Tôi yêu người yêu cũ, sau khi làm cậu ấy tuyệt vọng với thứ gọi là tình yêu ..."…

Chào mừng đến với một thế giới lầy lội mang tên Bi Ti Ét =)))) collected by annavy…

“Look up, laugh loud, talk big, keep the color in your cheek and the fire in your eye, adorn your person, maintain your health, your beauty and your animal spirits.”_____Source: weibo/baidu/tianya/360doc/doubanTrans: Yingie (@YunJaeDB5K)…

Tên gốc:《我只是看你颜好》(Ta chẳng qua thấy ngươi đẹp mã)Tác giả: Đào Hoa Tửu 桃花酒Người dịch: 酸梅汤Thể loại: Xuyên việt, trùng sinh 3 kiếp, thanh mai trúc mã, 1-1, đế vương ngụy tra công x nhan khống vô tâm ngụy tra thụ, giả thế thân, HE.Bản dịch đã được tác giả thông qua, vui lòng không mang đi nơi khác(This translation is made with the permission of the author. All rights reserved)Văn án:Trải nghiệm khi làm bạn giường của một tên tra hoàng đế.Thiên đạo luân hồi, hôm nay tra bao nhiêu, ngày mai khóc bấy nhiêu. Thụ nhan khống, hiến mặt hiến thận, nhưng muốn hiến tim phải đổi bằng tim.HE, ngọt hậu, không phản công.Đăng trước tại https://huphongtrao.wordpress.com…