Thím nào tính cho truyện mị vào list truyện isbc thì bỏ ngay đi nhá! Đó là sự xúc phạm tới tâm huyết của mị! Cả allisa nữa, chế only Bachiisa nhá!các doujin được góp nhặt từ các nguồn khác nhautg không rành tiếng nước ngoài nhiều nên khi dịch chuyện bạn đọc có thể thấy nhiều chỗ không ổn⚠✨ tất cả đều là dịch lậu, nếu bạn thấy khó chịu và yêu cầu xóa bài hãy id cho tôiChào mừng bạn đến với bachiisa ( Tôi nghĩ sẽ có thêm các cp khác ngoài bachiisa)…
Hán Việt: Tiền nam hữu đích bạch nguyệt quangTác giả: Ngư BắcNguồn: VespertineTình trạng: Hoàn thành (42C, 4PN)Editor: boobannana 🍌Bìa: L'ours Mange la Banane• Văn Án (beta: HVSN)Tiểu tam ngủ với đối tượng kết hôn của Đồng Vận.Vì thế, Đồng Vận quyết định đoạt lấy kim chủ ba ba của tiểu tam.-Kim chủ ba ba không để Đồng Vận nhìn thấy chân dung của hắn. Nhưng cô biếtHắn gần tuổi với cô, thân cao chân dài, nói chuyện trầm thấp có từ tính, là một người hài hước thú vị, có tình thú.Hơn nữa, hắn còn có công việc ổn định và có rất nhiều tiền, là một người ấm áp luôn quan tâm đến mọi người.-Lần nọ sau khi kết thúc trận bạch bạch bạch.Đồng Vận: "Nói một câu nghe hơi kỳ lạ nhưng mỗi lần cùng anh lên giường, em đều sẽ nhớ tới bạn trai cũ. Nhưng mà hai người rõ ràng không giống nhau, anh ta rất ngoan, lại rất ngây thơ, không giống anh, vừa hoang dã vừa đa dạng."Kim chủ ba ba phức tạp mà nhìn cô, cười khẽ: "Tôi đây cũng nói một câu hơi kỳ lạ. Mỗi lần cùng em làm tình, tôi đều sẽ nhớ tới bạch nguyệt quang. Nhưng cô ấy không dâm đãng như em, cũng sẽ không bò lên giường người khác."⚠️ LƯU Ý ⚠️🔞 Truyện edit chưa có sự đồng ý của tác giả.🔞 Truyện có yếu tố 18+ cân nhắc trước khi xem.🔞 Bản edit được thực hiện bởi editor boobannana, chỉ up duy nhất tại wattpad boobannana, Cửa Hàng Chuối Của Boo, và WP L'ours Mange la Banane Ngày bóc vỏ chuối: 12/9/2021Ngày ăn xong quả chuối: 6/11/2021…
Tác giả: Thiếp Tại Sơn DươngThể loại: Hào môn thế gia, trọng sinh, hệ thống, xuyên sáchCp: Trọng sinh công x Xuyên sách thụEdit/ Trans: Cá SấuThông tin thêm: Tác phẩm nằm trong list 'Đam mỹ nổi bật năm 2019 của Tấn Giang', dưới hạng mục 'Hiện đại giả tưởng', 'Thế giới trong sách'.---Note: Truyện được chính chủ post ở Wattpad này cùng với wordpress Nhã Ly Các. Các bạn ủng hộ công sức chính chủ, đừng đọc ở những website copy truyện nhé. <3…
Truyện chỉ đăng trên wattpad và wordpress của mình nên nếu đọc được truyện ở đâu thì đó là bọn up lậu đấy.Nếu cảm thấy truyện dịch lỗi hay có chỗ nào không ổn thì các bạn đừng ngần ngại comment nhé. Không có lịch đăng chương cụ thể, khi nào dịch xong một chương là up lên liền =)))Tên truyện: Sau khi nổi tiếng, đại lão hào môn trở thành fan đầu tàu của tôi! Tác giả: Nhạn Phi Hành. Nguồn raw: Shubaow + Pilibook. Editor: Bơ Mặn. Thể loại: Đam mỹ, tình cảm, điềm văn, hiện đại, giới giải trí, vả mặt, ngọt sủng. Tình trạng bản gốc: Hoàn (142 chương).Tình trạng bản dịch: Vẫn lết đều.…
CHÚ RỂ CỦA TÔI BỎ TRỐN RỒI 我新浪桃婚了Tác giả: 喝口雪碧- Uống ngụm SpriteĐộ dài: 63 chính truyện + ngoại truyệnTình hình edit: đang lê lếchGiới thiệu đơn giản: chú rể không đến cô dâu tìm chú rể mới. P. S quan trọng: TRUYỆN EDIT PHI THƯƠNG MAI VÀ CHƯA ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ.…
Tác giả: Hoa Nhật PhiThể loại: Trùng sinh, cổ đại, báo thù, 2S, HESố chương: 277 chính văn + 6 ngoại truyệnBìa: Designed bởi Sườn Xào Chua NgọtGIỚI THIỆUNàng chỉ là bị bệnh, còn chưa có chết, vậy mà phu gia đã gấp không chờ được kiếm người thay thế nàng cho hắn tục huyền. Trùng sinh một đời, nàng không cần sống chật vật như vậy, chỉ nghĩ phải xem trọng bản thân thì mới có được hết thảy, không bị người khác xâm phạm tôn nghiêm, trừng trị những kẻ cực phẩm, cứu giúp tỷ muội, tiện tay "thu hoạch" một tướng công trung khuyển, một đời trôi chảy, hoàng hành bá đạo.LỜI BÀ CÒMMình edit thêm một truyện nữa của tác giả Hoa Nhật Phi, cũng là thể loại trùng sinh mà mình rất thích. Truyện này nữ chính khá bá đạo, tuy được bàn tay vàng nâng niu nhưng đọc thấy rất đã. Truyện có nhà khác edit được đến chương 22 thì bỏ mấy năm rồi, vì thế mình quyết định edit lại từ đầu.Thêm mục LƯU Ý: Bộ này mình edit từ năm 2018, là một trong những bộ đầu tay tập tành edit khi tiếng Trung không biết, tiếng Việt trả thầy. Vì thế câu cú rất lủng củng, và mình vẫn chưa biết để bỏ đi mấy từ âm Hán Việt như: "bất quá", "ôn nhu", "ủy khuất". . . Bạn nào định nhảy hố thì nên cân nhắc kỹ.…