Chương 12
31 tháng 12, 2018
Nắng trưa ấm áp phủ lên gương mặt Harry khi anh tựa vào quầy bếp, tận hưởng tách trà đang ở độ ngon nhất để uống, mặc kệ mọi việc lẽ ra mình phải làm.
Ngập mình trong vũng nhỏ của sự mãn nguyện, anh khép mắt, hít vào luồng hơi trà thơm ngát, xen lẫn hương sáp ong Draco dùng để đánh bóng chiếc bàn gỗ sồi dài, và thoảng qua mùi bánh mì kẹp thịt xông khói đã lâu rồi. Trên gác, những tấm ván cũ kẽo kẹt khi Draco đi lại, làm những việc mà Harry sẽ chẳng bao giờ hiểu nổi—kiểm tra, sắp xếp, lẩm bẩm với chính mình. Harry khẽ mỉm cười.
Không quan trọng việc Draco không chính thức sống ở đây. Sự kết hợp tất yếu giữa tình trạng sức khỏe suy sụp của Lucius Malfoy và lòng trung thành mãnh liệt với gia đình của Draco khiến mọi chuyện trở nên phức tạp, nhưng tất cả họ đều xoay xở được, và thế là tốt. Vẫn ổn. Harry thường nhớ lại cách Neville bẽn lẽn mô tả "giai đoạn kỳ cục đó" trong một mối quan hệ, và anh luôn vừa đồng cảm vừa bật cười, bởi lẽ, thực ra chẳng có gì trong chuyện này là thẳng thắn, dễ dàng cả. Thành thật mà nói, anh cũng chẳng hiểu mình đang làm gì hơn Neville, nhưng anh không thấy phiền. Mọi việc chẳng hề khó xử như anh từng lo ngại; anh và Draco đã dần xoay sở—đôi lúc chậm chạp, vòng vo—để nói chuyện với nhau, điều mà anh và Ginny chưa bao giờ làm được.
Harry uống một ngụm trà, thở dài, rồi mở mắt nhìn xuống sàn gạch, nơi Misu đang lim dim ngủ trong vệt nắng. Anh đã rút ra, bằng cách này hay cách khác, rằng giữ kín cảm xúc hiếm khi khiến mọi việc dễ dàng hơn về lâu dài, và Draco... à thì, Draco vẫn là Draco, vẫn là một Malfoy, và sẽ chẳng bao giờ trở thành cuốn sách mở, nhưng giờ cậu ta cũng đã ba mươi tám tuổi, đã ly hôn, đã làm cha, và như cách cậu ta nói, là "quá quỷ quái già để còn chơi những trò ngu xuẩn". Mà đúng vậy thật, Harry nghĩ. Cả hai họ đều thế.
Draco hầu như đêm nào cũng ở lại, đi làm từ căn nhà phố của Harry—nơi vẫn chưa được sửa sang hoàn chỉnh—và thường xuyên dùng Floo tới trang viên để thay ca cho mẹ mình, cùng bà uống trà và ăn những chiếc sandwich nhỏ, một nghi thức bao năm nay mà Harry luôn thầm ghen tị.
Chính Narcissa thì vẫn giữ dáng điệu điềm tĩnh và vô cùng duyên dáng, dường như rất hài lòng với việc Harry tiếp tục hiện diện trong cuộc đời con trai bà.
Có lẽ điều khiến người ta hy vọng hơn nữa là sự xuất hiện của một chàng trai trẻ tóc xoăn thân thiện tên Hamish, người đã trở thành "người quen" thường trực ở khu vực cánh của Lucius trong trang viên vài tháng gần đây. Narcissa, lúc đầu còn do dự, cuối cùng cũng bắt đầu tận hưởng chút tự do, yên tâm rằng bí mật của chồng sẽ không bị tiết lộ với thế giới. Hamish—một minh chứng sống động cho nhà Hufflepuff, nếu Harry từng thấy—luôn đối diện với những lúc Lucius yếu đuối, bối rối, đau đớn và cáu kỉnh bằng sự điềm đạm và thản nhiên.
"Cậu ấy đang tới," Misu thông báo, chiếc đuôi thủy tinh khẽ leng keng trên nền gạch khi nó cựa mình.
Harry lắng nghe một thoáng, tìm tiếng ván sàn kẽo kẹt. "Ừ, tới rồi."
Vài giây sau, Draco bước vào bếp, liếc một cái về phía Harry rồi đảo mắt lên trần nhà.
"Cậu vẫn còn ngồi đây à."
Harry chớp mắt, ngơ ngác trước sự bực dọc kia, nhưng chỉ trong chốc lát, trước khi kịp nhớ ra là anh đã hứa sẽ ra Diagon Alley từ sớm để mua đồ chuẩn bị cho tiệc Giao thừa. Không phải lỗi của anh. Trà và nắng ấm dễ làm người ta xao nhãng.
"Xin lỗi," anh lầm bầm.
"Để tôi tự đi thì hơn, phải không?" Draco nói bâng quơ, ngón tay gõ nhẹ lên mặt quầy.
"Không, tôi đi. Giờ tôi đi đây," Harry vội vã, đặt tách trà xuống và lắc mình thoát khỏi cơn mơ màng thoải mái. "Tôi đã hứa sẽ đưa bọn trẻ đi rồi."
"Tôi nghi ngờ là bọn nhỏ muốn bị cậu lôi theo lòng vòng mấy cửa tiệm," Draco đáp, mở tủ và lục lọi tìm chiếc cốc uống trà yêu thích.
Harry nhướng mày. "Không có chuyện lôi kéo gì hết, cậu nghĩ tôi là loại cha mẹ nào vậy? Với lại, Lily muốn đi tới tiệm Borteg's."
"Con bé chưa hơi sớm quá để phát triển khẩu vị với rượu whisky hảo hạng à?"
Harry thở dài. "Chẳng bao giờ là quá sớm," anh lẩm bẩm, cúi xuống nhấc Misu khỏi sàn và phủi vài vụn bánh dính trên lớp vảy của nó. "Cậu ấy nghĩ mình hài hước lắm."
"Cả anh cũng vậy," Misu nói, uốn mình vòng quanh cổ anh. "Cả hai người đều buồn cười đối với ta."
Harry mỉm cười. Anh có cảm giác nó chẳng hề có ý khen ngợi trong câu đó. "Lily... vốn bị thu hút bởi những người khác thường."
"Con bé chắc chắn có vấn đề," Draco tiếp tục, phớt lờ anh, chăm chú xem xét một viên đường như thể tìm ra khuyết điểm. "Chắc là nó giống cậu đấy."
"Im đi," Harry thì thầm, lúc này cười ấm áp. "Không phải chỉ có Lily đâu. Al muốn đi tới tiệm của George để xem cái thứ chất nhờn nổ gì đó, còn James thì muốn ngắm mấy cây chổi đua đang giảm giá..." anh ngừng lại, rồi đi lấy thêm một túi tiền từ ngăn kéo dành riêng. Chổi đua chẳng rẻ, kể cả khi giảm giá. Nhưng James xứng đáng được thưởng, điểm số của nó đã tiến bộ vượt bậc suốt vài kỳ vừa rồi, và cũng đã mấy tháng không tìm cách nguyền rủa Alana Smith. Mà thực ra, cũng hơi đáng tiếc, Harry nghĩ thầm, nhưng sau khi tin tức lan ra thì con bé chẳng còn bao nhiêu bạn bè, mà cũng chẳng ai buồn bận tâm nhiều về mối quan hệ Potter – Malfoy, càng không ai quan tâm đến những lời độc địa hay ý kiến xúc phạm của nó.
Bảy túi, tất cả buộc gọn gàng; anh chẳng cần nhìn cũng biết mỗi túi chứa chính xác số lượng Galleon vàng lấp lánh như nhau. Harry nhét một túi vào túi áo, rồi đi thẳng đến cái tủ "dự trữ", nơi nhiều túi giống hệt được xếp chồng thành từng đống số lượng lớn hơn, dễ chấp nhận hơn. Anh lấy một túi bỏ vào ngăn kéo, khôi phục số lượng theo mức Draco-phê-duyệt, và, anh nghĩ với một nụ cười đầy trìu mến, khôi phục trật tự cho thế giới theo một cách nhỏ bé, vô nghĩa nhưng quen thuộc.
Ngăn kéo và tủ bếp dĩ nhiên không phải giới hạn ảnh hưởng của Draco lên ngôi nhà của Harry. Tủ quần áo của anh đã được sắp xếp theo màu sắc, phong cách và mục đích; đồ trong tủ thuốc phòng tắm cũng được xếp gọn ghẽ tới mức khó tin, theo một hệ thống khó hiểu mà Harry đã bỏ cuộc không tìm cách hiểu từ vài tháng trước. Thậm chí cả mấy con chuột đông lạnh của Misu cũng được chia túi, xếp thành từng chồng bảy con ngay ngắn bên cạnh đậu Hà Lan và đá viên trong tủ lạnh. Có quy tắc và chỗ cho gần như mọi thứ, và tuy nó hoàn toàn trái ngược với bất kỳ cách sống nào trước đây của Harry, anh lại không hề thấy phiền.
"Chuyện đó không khiến cậu phát điên à?" Ron hay hỏi, nhìn Draco từ dưới đôi mày nhíu chặt, trong khi Draco lạch cạch gõ ngón tay trên mặt quầy hoặc săm soi từng hũ trong tủ.
Harry luôn trả lời giống nhau.
"Không. Đó chỉ là cách cậu ấy cần sống thôi. Với tôi thì chẳng khác biệt gì cả."
"Tôi tự hỏi liệu tôi có đặt đủ đồ uống chưa," Draco trầm ngâm, ôm chiếc cốc kẻ sọc trong tay và dựa vào quầy, ngay chỗ nắng rọi mà Harry vừa bỏ lại.
"Tôi nghĩ cậu đặt đủ để làm tất cả khách của chúng ta say mềm nếu cậu thật sự muốn đấy," Harry góp ý, đóng ngăn kéo lại rồi bước ngang qua nền gạch để hôn vào khóe môi Draco, kiên nhẫn cho đến khi nụ cười nhếch mép kia nở thành một nụ cười thật sự.
"Có lẽ đó chính là kế hoạch của tôi," Draco thì thầm, giọng nhẹ và mắt chan chứa hơi ấm.
Harry nghiêng người vào cậu, hít lấy mùi cam chanh quen thuộc trên mái tóc. Anh khẽ thở dài. "Thế này chẳng giúp tôi đi mua sắm nhanh hơn chút nào cả."
Draco nhìn anh chằm chằm một lúc, gương mặt giằng xé, rồi đưa một ngón tay đẩy anh ra.
"Hãy coi như một động lực đi. Để cải thiện hiệu suất của cậu."
Harry khịt mũi.
"Tôi sẽ cho cậu động lực ngay bây giờ," anh lẩm bẩm, mọi nỗ lực lý lẽ tan biến bởi lời hứa hẹn trong ánh mắt Draco.
"Câu đó hoàn toàn chẳng có..." Draco mới bắt đầu, thì Harry đã biến mất, biến đi trong nháy mắt.
*
"Bố, bố đến muộn."
Harry mỉm cười với cậu con trai, thằng bé hiện đang để tóc chải kiểu chỏm dựng những năm 1950, nhưng lại nhuộm sọc xanh lá chói lóa chẳng dính dáng gì đến thập niên ấy. Trông nó giống một loài côn trùng lạ, nhưng Harry biết rõ đừng dại mà nói ra.
"Bố xin lỗi. Bố bị giữ lại một chút," anh nói thay vào đó.
"Không sao đâu bố, bọn con chưa đợi lâu," Lily xen vào, liếc anh trai một cái đầy trách móc.
Harry gật đầu, kéo cổ áo khoác lên để chống lại cái lạnh bất ngờ trong gió.
"Tốt. Thế Al đâu?"
"Trong kia, với Rose và Scorpius." James hất cằm về phía cửa sổ tiệm Flourish and Blotts, nơi Harry chỉ vừa kịp nhận ra mái tóc xoăn của Rose và cái đầu vàng nổi bật của Scorpius giữa đám đông chen chúc đi săn hàng hạ giá.
"Tôi còn hỏi làm gì nhỉ," Harry lẩm bẩm, chủ yếu là với chính mình. Thực ra anh cũng chẳng thắc mắc nhiều về tung tích của Rose và Scorpius chiều nay, nhưng đây chẳng phải lần đầu anh lạc mất dấu lũ nhóc trong gia đình mở rộng của mình, và chắc chắn cũng chẳng phải lần cuối.
"Được rồi, đi nào, các con," anh gọi, đúng lúc Al và hai đứa bạn bước ra khỏi cửa tiệm, vừa đi vừa khúc khích cười vì một trò đùa bí mật nào đó.
"Bố!" Al reo lên, lao đến ôm chặt lấy Harry như thể đã cả tuần không gặp, thay vì chưa đầy hai ngày. Harry ôm lại, quyết tâm tận hưởng sự âu yếm này của con trai trước khi nó bước vào tuổi thiếu niên và thà chết còn hơn ôm bố trước mặt bạn bè.
"Bố phải xem cuốn sách bọn con vừa mua. Con, Rose với Scorp gộp tiền Giáng Sinh lại để mua đấy."
"Al, em thật sự đáng thương đấy," James tuyên bố, giọng nặng trịch khinh bỉ đến mức Harry suýt không nhịn được cười.
"Chẳng có gì đáng thương khi đọc sách cả," Lily đáp cứng rắn, và Rose – đang ôm cái túi sáng bóng sát vào ngực – mỉm cười với em họ.
"Cho tớ xem với?"
Al, Rose và Scorpius trao đổi ánh mắt, rồi Rose gật đầu, lấy ra một cuốn bìa cứng khổng lồ, trang viền bạc, với hàng chữ dập nổi oai vệ: "Sổ Tay Gobstones của Galthropp: Lý Thuyết, Chiến Lược và Lịch Sử – mọi điều bạn CẦN biết."
"Trông ấn tượng đấy," Harry nhận xét.
Scorpius rạng rỡ.
"Có lời tựa của Esther Carver-Guppick. Bà ấy từng năm lần vô địch thế giới môn Gobstones," cậu bé nói, ánh mắt đầy lo âu như van Harry hãy đồng tình rằng đây quả thực là điều phi thường.
"Có vẻ như các con sắp đứng đầu giải đấu rồi," Harry nói nghiêm túc, và ba gương mặt sáng bừng kia càng sáng hơn nữa.
"Giữa cuốn này và mấy bộ cờ chú làm cho bọn con dịp Giáng Sinh, tớ nghĩ bọn mình có cơ hội khá tốt," Rose đồng ý, mắt vẫn dõi theo Lily khi cô bé vuốt ve bìa sách dập nổi.
Harry mỉm cười, được sưởi ấm bởi sự háo hức của chúng. Theo anh biết, cả ba đứa vẫn còn ở trong Câu lạc bộ Cờ pháp thuật, Câu lạc bộ Thiên văn và Câu lạc bộ Bùa chú, nhưng Gobstones đã trở thành nỗi ám ảnh mới. Chính Al là người đã thuyết phục anh thử làm một bộ bi Gobstones cho riêng mình.
"Chúng cũng giống bi thôi, bố ạ," thằng bé từng lý lẽ. "Con cá là bỏ mấy câu thần chú với thứ chất lỏng vào trong cũng chẳng khó đâu."
Đúng như dự đoán, Al—như thường lệ—đã hơi quá lạc quan, nhưng sau vài tuần nghiên cứu, thử nghiệm và vài sự cố khiến Harry bốc mùi như xác chết rồi bị ngủ một mình nhiều ngày liền, cho đến khi Draco tìm ra được một bùa khử mùi hiệu quả, thì cuối cùng anh cũng thành công. Bất chấp khởi đầu khó khăn, Harry bắt đầu thấy vui vẻ với việc chế tạo những viên bi và Gobstones độc lạ xen giữa các món đồ lớn hơn, và mấy bộ bi nho nhỏ ấy nhanh chóng trở thành mặt hàng được ưa chuộng tại Purple Fish. Nhờ vậy, ba "quỷ con" kia giờ đã hãnh diện sở hữu những bộ Gobstones riêng độc nhất vô nhị—Al có bộ thủy tinh xanh trong, Rose thì hồng khói, còn Scorpius thì xám vân đá.
Giờ đây, cả ba đã sẵn sàng thách thức Câu lạc bộ Gobstones của Hogwarts một cách nghiêm túc. Harry không thể không nghĩ rằng chuyện "thống trị thế giới" chắc cũng chẳng còn xa.
"Chỉ cần nghĩ mà xem," Lily nói, khoác tay Harry kéo anh đi dọc con phố theo sau những người khác, "chỉ còn một ngày nữa thôi là con có thể nói rằng năm nay con sẽ vào Hogwarts."
"Không tuyệt như em tưởng đâu, Lil," Al quay lại nhìn em gái. "Bài tập chất đống luôn."
"Thật á?" Lily sững người, vẻ mặt hoảng hốt. Cô bé đứng khựng lại, khiến Harry hơi loạng choạng. Anh liếc Al một cái đầy bất lực, trong khi thằng bé thì cười toe.
"Không. Vui cực. Con sẽ mê cho mà xem."
Mắt Lily sáng rỡ trở lại, cô bé đá mạnh vào mắt cá chân anh trai, nụ cười lập tức quay về đúng chỗ.
"Al, cậu thật đáng ghét," Rose lẩm bẩm, giấu nụ cười sau mái tóc rối tung vì gió.
"Nhưng bài tập thì đúng là nhiều thật," James thêm vào, dứt mắt khỏi hình phản chiếu của mình trong ô cửa tiệm Eeylops Owl Emporium.
"Con không quan tâm," Lily tuyên bố, ngón tay siết chặt lấy cánh tay Harry. "Con muốn học tất cả mọi thứ!"
"Tất cả mọi thứ cơ à?" Harry nhắc lại, bật cười.
"Vâng. Con chưa quyết định lớn lên sẽ làm gì, nên tốt nhất là học hết tất cả, để phòng hờ."
James khịt mũi, còn Al thì giơ tay vòng qua người Lily, nhe răng ra dọa.
"Con sẽ đi làm với rồng như chú Charlie," thằng bé hô to, khiến Lily bật cười. "Gừm!" nó còn làm bộ phun khói từ lỗ mũi.
"Cậu mà cứ thế thì chắc sẽ làm lũ rồng hoảng loạn mất," Scorpius xen vào, đôi mắt xám sáng lên thích thú khi nhìn bạn mình. Al lè lưỡi.
"Anh cũng chưa quyết định, Lily ạ," cậu bé nói thêm, trong một thoáng nghe y hệt cha mình, khiến tim Harry khựng lại vì niềm thương yêu vô bờ bến dành cho cả hai cha con.
"Em cũng thế," Rose nói, ôm chặt quyển sách to tướng. "Mẹ bảo những quyết định lớn thì nên suy nghĩ cẩn thận."
"Gừm!" Al lại gầm lên, rồi bắt kịp Rose, bỏ qua màn giả vờ làm rồng để lặp lại câu cửa miệng quen thuộc: "Chú Charlie ngầu lắm cơ!"
"Bố chắc là chú Charlie sẽ rất tự hào," Harry đáp, giọng hơi nhạt, chẳng lấy làm ngạc nhiên trước mấy tuyên bố ấy. "Thế còn con thì sao, James? Con sẽ phải chọn môn NEWT trước khi kịp nhận ra đấy."
James nhún vai.
"Con không biết. Có thể con sẽ không học NEWT đâu. Con sẽ vào ban nhạc thay."
Harry cắn môi, cố gắng không phản ứng gì với lời tuyên bố đầu tiên ấy.
"Ồ, thật sao?" cuối cùng anh mới nói. "Bố còn không biết con biết chơi nhạc cụ đấy."
"Con chưa biết," James thú nhận đầy rầu rĩ, mũi giày đá vào một đồng Knut lăn lóc. "Nhưng Leoli biết chơi ghi-ta, và cô ấy bảo sẽ dạy con sau kỳ nghỉ."
"Leoli là ai?" Harry hỏi.
"Bạn gái của anh ấy," Al nhanh nhảu trả lời trước khi James kịp mở miệng.
"Oooo!" Rose, Scorpius và Al đồng loạt kêu lên, nhảy múa quanh James rồi nhiệt tình bắt chước màn giả rồng. Lily quan sát vài giây, rồi cũng buông tay Harry để tham gia. James thì cau có.
"Con bé Slytherin đó à?" Harry hỏi cẩn trọng.
"Đúng," James hừ mũi. "Nhưng bố đừng có bắt đầu đấy, con mất cả đống thời gian mới thuyết phục được cô ấy rằng con... ừm... ngầu. Con không muốn làm hỏng đâu."
Harry bật cười. "Con nghĩ bố sẽ làm gì, chạy lên Hogwarts kể toàn mấy chuyện xấu hổ về con chắc?" Anh ngừng lại, ra vẻ suy tư. "Mà bố cũng có thể thật..."
James quay phắt lại, mắt tròn xoe hoảng hốt. "Bố, đừng có dám!"
"Không, yên tâm," Harry trấn an, vòng qua Scorpius đang hơi choáng váng. "Bố sẽ không làm thế đâu."
James thở phào rõ rệt. "Gừrrr!" Rose gầm lên, húc vào Lily suýt làm rơi quyển sách. Harry chỉ lắc đầu, để mặc lũ trẻ tiếp tục trò chơi. Thường thì cứ mặc kệ là cách tốt nhất—chúng đâu có hại ai, mà càng tiêu hao năng lượng bây giờ thì tối nay Molly với Arthur càng đỡ vất vả.
"Dù sao thì..." Harry tiếp, liếc nhìn James. "Những chuyện đó để dành đến lần đầu con bé về ăn tối cùng gia đình thì hợp hơn."
James rên rỉ, còn Al thì phá lên cười khoái trá, ngọ nguậy mấy ngón tay trên đầu. Nhìn vẻ mặt nó, Harry có cảm giác thằng bé đã quên mất mình vẫn đang giả làm rồng.
"Leoli là cái tên đẹp," Lily nói, chậm lại để đi cạnh anh trai. "Cô ấy có xinh không?"
James đỏ mặt. "Ừ... chắc vậy," nó lẩm bẩm.
"Cô ấy rất xinh," Scorpius chen vào, bám lấy vai Al để giữ thăng bằng. "Cô ấy trông như một bức tranh vậy."
James gật đầu cứng ngắc trước nhận xét đó, nhưng Al thì cau có, hất vai ra khỏi Scorpius rồi giành lấy quyển sách nặng từ tay Rose. "Để mình mang cho."
"Con ổn chứ?" Harry hỏi nhỏ, bỏ mặc James và lùi lại đi cạnh Al.
Al ngập ngừng, rồi ngẩng lên nhìn anh với đôi mắt mở to một cách kịch tính. "Con đói chết mất."
Harry xoa rối mái tóc bù xù, quyết định không gặng hỏi thêm. "Bố biết chính xác chỗ rồi."
*
Sau khi ghé qua tiệm Borteg, nơi Lily lại càng khiến Harry tin chắc rằng tham vọng thầm kín của con bé là xin vào học việc với lão già ấy, cả nhóm kéo nhau đến Dragondale ăn trưa muộn.
"Trong đó đẹp lấp lánh lắm bố ạ," Lily reo lên, tung tăng trên những viên đá lát đường phủ sương giá. "Con cá là ông Borteg chắc cũng hay cô đơn lắm. Tiếc thật... ông ấy có nhiều chuyện để kể quá. Bao nhiêu nơi ông ấy từng đi qua—con cá là ông ấy viết được cả một cuốn sách."
"Nếu con làm phiền ông ấy đủ lâu chắc ông ấy sẽ viết thật đấy," Harry nói, khóe miệng cong thành nụ cười.
Anh cũng chẳng thể phản đối; chính anh cũng luôn thích nghe những câu chuyện của ông Borteg về những vùng đất xa xôi và nghi thức lạ kỳ. Ông lão có cách kể khiến căn tiệm tối tăm biến mất, thay bằng thác nước Venezuela hay cung điện lấp lánh ở Thái Lan, với giọng kể trầm buồn cuốn hút. Câu chuyện hôm nay khiến Harry vừa trầm ngâm vừa bất ngờ thèm đồ Ý, nhưng anh đành chờ—vì nơi cả nhóm sắp tới chỉ toàn đồ Hy Lạp.
"Xin chào," Kari lên tiếng khi cả bọn ùa vào tiệm, Scorpius và Al hợp sức mới đóng được cánh cửa trước gió lạnh. "Tôi không nghĩ sẽ gặp anh chiều nay—tôi còn định mang mấy thứ này đến cơ." Cô chỉ vào những khay đồ ăn vặt và tráng miệng xếp ngay ngắn trên bàn sau lưng, vàng óng, bóng bẩy, sẵn sàng cho bữa tiệc tối nay, khi Kari sẽ để bố mình lại với cái radio và mớ càu nhàu, còn Darius thì chìm trong tiệc tùng ồn ào say xỉn của cậu ta.
Bụng Harry sôi ùng ục khi hít hà hỗn hợp hương vị ngọt, mặn và cay thơm lừng trong không khí. "Ừ... bọn anh chỉ đi ngang qua thôi, mà anh nghĩ Al sắp chết đói nếu không nhét được cái bánh mì kẹp nào vào bụng ngay."
Kari bật cười, cúi xuống nhìn Al. Cậu bé thôi không chằm chằm nhìn đám bánh ngọt nữa mà ngước mắt lên, bày ra vẻ mặt đáng thương, kiệt quệ y như thể sắp chết vì đói thật.
"Ôi trời," Kari giả bộ lo lắng, đôi mày đen chau lại. "Trông nghiêm trọng đấy."
"Nếu chị thấy nó ăn sáng thì đã không nói thế đâu," James làu bàu.
Harry thầm nghĩ chắc mình cũng chẳng bất ngờ đâu, bất kể là món gì. Anh hoàn toàn tin Al có thể ăn gọn cả một con voi con nếu có ai đó kẹp nó vào hai lát bánh mì, mà những đứa còn lại cũng chẳng khá hơn, kể cả Scorpius. Vẻ ngoài lịch lãm của thằng bé ấy đúng là đánh lừa người ta—nó chẳng hề kén ăn như bố nó đâu.
"Em ăn hết năm cái xúc xích đấy, Al," Rose nhắc, bật cười khúc khích.
"Em đang lớn mà," Al cãi, mắt long lanh vô tội.
"Người khác lấy gì để lớn nữa nếu em ăn hết xúc xích rồi?" Lily phụng phịu trêu lại. "Bố ơi, con muốn một cái chicken gyro nhé?"
Harry nhìn quanh đám con mình—một lũ nhóc vừa chí chóe vừa nhăn nhó, vừa làm trò mặt vừa cãi nhau—rồi thở dài. Anh thò tay vào túi, đưa cho Kari mấy đồng xu, rồi lùi lại.
"Xếp hàng từng đứa một nào—nói với cô bé dễ thương đây con muốn gì... ít nhất phải có một loại rau, nhớ chưa? Tin hay không thì rau không giết được ai đâu."
Kari khịt mũi rồi bắt đầu gói đồ ăn cho bọn trẻ, trong khi Harry tựa vào quầy, hy vọng chỗ đồ này sẽ đủ để nhồi nhét mấy đứa tham ăn kia trong ít nhất một tiếng đồng hồ.
"Của anh đây," Kari nói cuối cùng, đẩy một chiếc bánh kẹp gói sẵn về phía Harry. Anh chẳng nhớ mình đã gọi gì cho bản thân.
"Cái này là gì?"
"Phần quen thuộc của anh, còn phải hỏi nữa sao," Kari thở dài, nhìn Harry bằng cái kiểu hay nhìn anh—như thể anh là trò cười nhỏ trong mắt cô vậy. "Và," cô nói thêm, tay với lấy khay, "đủ món Hy Lạp mặn ngọt để đánh chìm cả một con chiến hạm."
"Cậu tuyệt lắm," Harry nói, đón lấy khay bằng nụ cười cảm kích, một lần nữa thầm thấy may mắn vì có được người bạn tốt mà nếu không nhờ thoáng nhìn kia, có lẽ anh chẳng bao giờ gặp.
Kari nhoẻn cười. "Quảng bá giúp tôi đi. Biết đâu nhờ thế tôi còn kiếm được một anh chàng tử tế, trước khi bố tôi kết luận tôi vô vọng, hoặc tệ hơn, là lesbian."
"Cậu có phải không?" Harry lỡ buột miệng hỏi.
Kari phá lên cười. "Không. Nhưng chắc tôi nên thử xem sao, anh nghĩ thế nào?"
Harry không đáp, chỉ cười toe với cô bạn rồi bước theo lũ trẻ ra phố, lững thững đi sau hàng dài "cá sấu" nhỏ đang vừa nhai bánh vừa cười rúc rích. Anh cũng chẳng thấy mình đủ tư cách để đưa lời khuyên tình cảm cho ai. Thay vào đó, anh nhét một miếng thịt bò ướp gia vị, pho-mát feta và rau vào miệng, thong thả nhai trong khi theo chân đám con len vào đám đông, vừa nhai vừa nghĩ rằng, suy cho cùng, được hỏi ý kiến thôi cũng thấy vui rồi.
*
"Tôi về rồi đây," anh gọi, hơi tính toán sai cú nhảy nên suýt ngã trên tấm thảm phòng khách, khiến anh phải lò cò nhảy một điệu kỳ quặc để giữ cho khay của Kari, hộp từ tiệm Borteg và đống túi dây lủng lẳng khỏi rơi tung tóe.
"Cậu đi đâu mà giờ mới vác xác về?" Draco hỏi, hiện ra ở khung cửa, hai tay chống hông, một chiếc lông chim trĩ kẹp sau tai. Bụng Harry nhộn nhạo khoái trá, anh cắn môi kìm nụ cười.
"Cậu biết tôi đi đâu mà," anh đáp cho có, giơ tay chỉ đống túi, khay và hộp.
"Ừ thì... nhưng cậu đi lâu quá đấy," Draco nói, giọng hơi căng.
Cảm giác nghi ngờ dấy lên, Harry cau mày. Anh đang ngày một thành thạo trong việc đọc những thoáng biến đổi nhỏ nhoi trên gương mặt mà Draco vẫn cố giấu, và tất cả trực giác lúc này đều mách rằng Draco vừa làm điều gì... hơi kỳ.
Với vài động tác vặn vẹo, Harry cũng đặt gọn gàng đống chiến lợi phẩm xuống sofa; anh nhẹ nhàng đẩy qua người Draco—kẻ chỉ kháng cự chiếu lệ—rồi sau một thoáng cân nhắc, đi thẳng xuống bếp, men theo làn hương ấm áp, thơm nức đang thoảng lên từ cầu thang.
Khi bước xuống nền gạch và thấy cả một rừng khay bạc cùng đủ loại món ăn tí hon, Harry chỉ muốn phá lên cười. Anh biết ngay Draco vừa làm gì, và dù hơi bực vì bị nghi ngờ khả năng "đi săn mồi" của mình, nhưng cái âm vang rõ mồn một từ hình ảnh về tương lai của Draco tràn ngập khắp nơi khiến Harry thấy nôn nao, hồi hộp, tuyệt vời đến mức mọi dấu vết của bực dọc tan biến trước khi kịp bén rễ.
"Draco..." anh khẽ gọi, nghe tiếng bước chân áy náy phía sau. Vẫn cố nhịn cười, anh không quay lại, chỉ tiếp tục nhìn chằm chằm vào những mâm bánh thịt nướng mini, bánh bí đỏ, cupcake, croissant và cả pudding Yorkshire.
Sau lưng anh vang lên tiếng thở dài nén lại. "Ừ thì, cậu đi lâu quá, nên tôi nghĩ tốt nhất là gọi Floo về Manor nhờ Bilby chuẩn bị ít đồ lặt vặt."
Harry bật cười thật sự, chẳng kìm được. "Ít đồ lặt vặt? Draco, chỗ này đủ cho năm mươi người ăn đấy! Chưa kể đống tôi vừa tha về nữa. Giờ ta làm gì với tất cả mấy thứ này đây?"
"Tôi cũng chẳng biết," Draco thở dài. Harry nhìn qua cửa sổ tối, thấy cậu nhấc bàn tay nhợt nhạt lên bóp sống mũi. Rồi chỉ một thoáng sau, gương mặt sáng lên. "Blaise sẽ đến," cậu nói đơn giản.
Harry liếc chỗ thức ăn la liệt rồi mỉm cười. "Được rồi," anh nhượng bộ, hoàn toàn ý thức được cái dạ dày không đáy của Blaise. "Ít ra thì cậu ta cũng chẳng lo đói nữa."
"Tôi có cảm giác rõ ràng cậu đang chế nhạo tôi," Draco nói, gương mặt thoáng khó chịu dù giọng điệu mỉa mai kia cho thấy cậu hoàn toàn biết rõ sự lố bịch trong hành động của mình.
"Tôi thề là không," Harry nói dối, mỉm cười bước tới khi Draco quay lưng, khoanh tay, trông vừa xấu hổ, vừa kiêu kỳ, lại vừa thiếu tự tin một chút. Tim Harry thắt lại bởi cái hỗn hợp quen thuộc của yêu thương và bất lực.
"Ừ thì... tôi... tôi chưa bao giờ tự mình tổ chức tiệc cả," Draco lẩm bẩm. "Trước giờ đều do mẹ tôi lo, cho đến khi... chúng tôi không còn tiệc nữa."
"Cậu đâu có một mình," Harry đáp, gục đầu lên vai Draco, vòng tay ôm eo cậu, kéo sát lại cho đến khi Draco dần thả lỏng. Đầu lông chim quẹt qua mũi làm anh hắt hơi. "Cậu có tôi đây," anh cố nói tiếp sau một thoáng.
"Hừm," Draco ậm ừ, bàn tay nhấc lên gõ nhẹ vào tay Harry.
"Mà đây cũng chẳng phải tiệc tùng quý tộc gì đâu—chỉ là vài người bạn đến ăn mừng chuyện chúng ta sống sót thêm được một năm nữa thôi."
Draco khịt mũi. "Không thể phủ nhận, năm vừa rồi... cũng thú vị thật."
Ấm áp dâng tràn, Harry chôn nụ cười vào gáy Draco, ép môi lên mái tóc mềm và làn da sạch sẽ, ấm áp. Chúng ta đã đi một chặng dài rồi, Boris, anh nghĩ, siết chặt tay lên hông Draco, tự hỏi liệu họ có đủ thời gian để...
"Đừng có nghĩ đến chuyện đó," Draco thở dài, giọng tiếc nuối thấy rõ. "Cả hai ta đều phải tắm rửa thay đồ, và cậu biết Hermione lúc nào cũng đến sớm."
"Chán thật," Harry cằn nhằn, nhưng anh biết Draco nói đúng. Draco lúc nào chả đúng quỷ quái.
Trên gác, Harry thả người xuống giường, trong khi tiếng nước nóng rì rào và tiếng lách cách của mấy chai lọ vang lên từ phòng tắm. Duỗi người, anh nhìn sang chiếc bàn đầu giường bừa bộn. Draco đã không ít lần thuyết phục anh dọn dẹp cho gọn gàng, để hòa hợp với phần còn lại của căn phòng vốn lúc nào cũng sạch sẽ ngăn nắp, nhưng Harry kiên quyết giữ nguyên: mọi thứ trên bàn đều có lý do tồn tại, và sẽ ở lại đó—một hòn đảo hỗn loạn giữa biển trật tự.
Bể nuôi Misu—lớn hơn nhiều so với ngôi nhà đầu tiên của nó—chiếm quá nửa diện tích bàn, xung quanh là bộ sưu tập ngày càng nhiều những mẩu đuôi thủy tinh đủ màu, được xếp ngay hàng thẳng lối như một đạo quân đội mũ kỳ quái. Trên nóc bể, lá cờ làm từ khăn ăn tung bay kiêu hãnh, đập phần phật trong gió lùa từ cửa sổ mở và khe hở ngoài hành lang. Chiếc đồng hồ cà chua nằm sát mép bàn, kề bên là món quà gần đây của Lily—một bức vẽ chì tuyệt đẹp về Frank và Misu—và cuốn Hướng Dẫn Thổi Thủy Tinh đã bị giở đến nhăn nhúm. Xen giữa là đủ loại bút chì, sổ tay chứa toàn ý tưởng ghi vội trước khi ngủ, mà nhiều khi lại trở thành nguồn gốc cho những tác phẩm kỳ lạ và thành công nhất của anh. Ngay sát rìa, cạnh hòn sỏi đặc biệt Draco nhặt được trên bãi biển ở Edinburgh mùa hè vừa rồi, là tấm thiệp Giáng Sinh của Narcissa gửi Harry.
Harry với lấy, mỉm cười một mình khi ngắm bức tranh hoa đỗ quyên đặc trưng, bằng cách nào đó vẫn rực rỡ trong băng giá mùa đông lấp lánh. Nhờ có Hamish, bà đã có thể đến thăm ngôi nhà này vài lần trong mấy tháng qua; bà ngồi nhâm nhi trà ở chiếc bàn sắt, ghé thăm khu vườn trên mái của Harry, và thích thú chia sẻ những bí quyết nhỏ để giữ cho hoa luôn tươi sáng bất chấp thời tiết khắc nghiệt.
"Vào những tháng mùa đông, Harry à, màu sắc trong đời sống lại càng quan trọng hơn bao giờ hết," bà thường nói, và anh không thể không đồng tình. May mắn thay, ngôi nhà của anh lúc nào cũng đầy ắp màu sắc, không chỉ vì Lily và Jeanette đã thuyết phục được anh sơn mỗi phòng tắm thành một gam rực rỡ khác nhau—"chứ không thì phòng tắm buồn chết đi, đúng không?" Harry chẳng mấy khi quan tâm đến phòng tắm, nhưng anh đã bắt đầu thích thú với những lần Jeanette—cô bạn thẳng tính của Lily—thường xuyên ghé qua. Càng vui hơn khi cô bé lại rất thích Draco, người rõ ràng không quen với kiểu ngưỡng mộ công khai ấy, khiến Harry và Lily có bao phen cười thầm, trao nhau ánh mắt đồng lõa.
Những ý nghĩ ấm áp về Lily lại dần trôi sang ký ức về Maura—thứ Harry vẫn khóa kỹ trong một góc sâu thẳm của tâm trí. Đặt tấm thiệp xuống, anh trườn ra mép giường, kéo ngăn dưới cùng của chiếc tủ và để cho chúng ùa về, vừa ngọt ngào vừa nhức nhối, khi anh đẩy gọn đống áo len mềm sang một bên và mở ra ngăn bí mật. Bên trong là món đồ duy nhất, bí mật duy nhất, mà anh không thể chia sẻ cùng Draco. Tiếng nước trong phòng tắm vẫn dội rền rĩ khi Harry lấy ra tấm ảnh Maura, xé từ trang báo của một thế giới chưa từng tồn tại trong thực tại này
"Chào, Maura Fedora," anh thì thầm, mỉm cười với bức ảnh rực rỡ sắc màu. "Chú nhớ cháu lắm. Hy vọng cháu vẫn giữ cho chú Harry thật sự của mình trong khuôn phép."
Cô bé trong ảnh cười tươi đáp lại, khẽ vuốt phẳng váy in họa tiết ốc sên mà cha cô đã vụng trộm mua cho.
Harry từng nghĩ đến việc cho Blaise xem bức ảnh con gái anh, nhưng lần nào cũng đi đến cùng một kết luận—hẳn sẽ quá đau lòng cho bạn anh khi thấy Maura, khi để con bé trở nên hơn cả một hình ảnh mơ hồ trong trí tưởng tượng, khi nhìn nụ cười sáng bừng và đôi mắt lanh lợi, thấy chính mình phản chiếu lại, nhưng đổi lại chỉ còn một bức ảnh làm bằng chứng rằng con bé đã từng tồn tại. Anh không thể. Anh sẽ không.
Ánh mắt anh lướt qua album ảnh riêng, đầy ắp hình cha mẹ, và như mọi khi, lương tâm nhói lên khiến quyết tâm lay chuyển, ngón tay anh siết chặt tờ báo in nhòe khi những gương mặt trong ảnh vẫn tươi cười, vẫy tay về phía ống kính, hoàn toàn không hay biết trận giằng co diễn ra bên ngoài khung hình. Nhưng không giống nhau, Harry biết vậy, và ngoài vài khoảnh khắc thoáng qua, tốt hơn là đừng nghĩ nhiều về những gì có thể đã xảy ra. Với lại, anh nghĩ, khi nghe tiếng nước tắt và nhanh tay cất giấu bức ảnh, nếu mọi chuyện cứ tiếp tục như hiện tại, thì ý tưởng Blaise và Ginny có một đứa con với nhau cũng chẳng phải chuyện quá viển vông.
Harry mỉm cười, khép ngăn kéo lại. Khi cửa phòng tắm bật mở, tràn vào phòng hơi nước trong trẻo mùi chanh, anh cúi nhìn mặt trong cổ tay, nơi bốn chữ cái vừa được xăm vĩnh viễn nhắc nhở về tầm quan trọng của sự liều lĩnh, đổi thay, trưởng thành và dũng khí.
T U R N.
Draco bước vào phòng, một chiếc khăn quấn ngang hông, còn chiếc kia thì dùng để lau tóc ướt. Cậu dừng lại, ném cho Harry cái nhìn nghiêm nghị.
"Anh đang cạy nó đấy à?"
Harry, vốn dĩ đang nghĩ đến chuyện đó thật, giật tay khỏi hình xăm như thể vừa bị trúng bùa nhức bỏng. "Tuyệt đối không," anh đáp, cố làm ra vẻ bị xúc phạm.
"Tôi mong là không," Draco nói tối tăm, tiếp tục lau tóc. "Nó sẽ nhiễm trùng, rồi sao nữa?"
"Thì tôi dùng bùa chữa lành—"
"Rồi," Draco ngắt lời, "tất cả những kẻ nói anh phát điên hoặc đang khủng hoảng tuổi trung niên sẽ có lý do thật sự để bàn tán, phải không?"
Harry thả người xuống giường, nhắm mắt lại, mỉm cười lười nhác. "Draco, sao cậu cứ lo mấy chuyện vớ vẩn thế?"
"Tôi cũng chẳng biết. Có lẽ để anh khỏi phải lo?" Draco gợi ý, vừa băng qua phòng vừa bắt đầu thói quen gõ gõ vào cánh tủ, báo hiệu màn chọn đồ thường lệ. "Vậy... chuyến mua sắm của anh thành công chứ? James có được cây chổi mới không?"
Harry vươn vai. "Ừ. Cái Nimbus Bạc-Xanh mới đó."
"Anh đúng là mềm yếu," Draco bật cười phía sau đống mắc áo lách cách.
Harry hé một mắt, nhìn cậu. "Ồ, thế à? Thế còn cây chổi cậu mua cho Scorpius năm nay thì sao?"
Draco lẩm bẩm gì đó không nghe rõ, rồi chăm chú quá mức vào việc chọn và cài cúc chiếc sơ mi xanh thẫm.
"Anh có xem cái này chưa?" Cuối cùng Draco hỏi, nhặt tờ Nhật Báo Tiên Tri sáng nay trên bàn trang điểm và ném qua cho Harry. "Tôi nghĩ nó sẽ khiến anh giải trí được chừng hai phút. Trang mười sáu."
Quá thoải mái để nhúc nhích, Harry lật đến trang mười sáu và giơ tờ báo lên trên mặt, vừa nằm dài ngửa lưng vừa đọc.
"À, tôi thấy đây lại là một tác phẩm báo chí 'chấn động' khác từ Nhật Báo Tiên Tri," anh nhận xét, liếc qua bài báo trọn trang toàn là ảnh và vài câu trích từ đủ loại nhân vật nổi tiếng, nói về cách họ dự định đón giao thừa. Phải công nhận là danh sách cũng thú vị: từ vị Cục trưởng Thi hành Luật Pháp mới cho đến chính Celestina. Và kìa, chen giữa ca sĩ nhóm Weird Sisters và đội trưởng Holyhead Harpies, là Harry.
"Tôi nhớ lần họ chụp bức này," Harry nói, hồi tưởng lại buổi sáng rét căm ngay sau Giáng Sinh, khi một cô gái tóc dựng với cái máy ảnh đã nhảy nhót xông vào xưởng và hỏi anh đủ thứ kỳ cục về việc "người ở tuổi này" thường làm gì cho vui trong kỳ nghỉ.
"Anh trông hơi hoảng hốt thật," Draco nhận xét, đang cầm một chiếc cà vạt bạc và một chiếc màu xám gần như y hệt, áp vào áo sơ mi rồi cau mày nhìn gương.
"Đúng thế," Harry thừa nhận, ngắm nghía đôi mắt chớp lia lịa và mái tóc rối bù của mình trong ảnh. "Tôi nghĩ lúc đó cô ấy vừa hỏi tôi có định đi 'rave' không."
"Tôi thậm chí còn chẳng muốn biết cái đó là gì," Draco khẽ nói, cài chiếc cà vạt bạc và cẩn thận cất lại cái màu xám vào chỗ của nó.
Ngay bên cạnh bức ảnh của anh là ô bong bóng nhỏ: 'Tôi sẽ đón năm mới theo cách yên tĩnh: đồ ăn ngon, whisky ngon và bạn bè tốt.'
Harry cười toe. "Tôi nghĩ tôi đưa ra lý lẽ cũng hay đấy chứ."
"Anh sẽ thành trò cười nếu không chịu đi chuẩn bị trước khi mọi người đến," Draco nói, đứng ở cuối giường khoanh tay. "Anh có... cái mà tôi chỉ có thể cho là bữa trưa của anh dây đầy trên áo len."
Harry ngửi vết ố gần cổ áo. Mùi cay. Mùi đồ Hy Lạp.
Anh ngẩng lên vui vẻ nhìn Draco. "Ừ thì, đúng là vậy."
Chiếc mũi thanh tú nhăn lại, Draco quay người bước ra khỏi phòng, lắc đầu.
Harry bật cười rồi đi thẳng vào phòng tắm.
*
Hermione, tất nhiên, là người đến đầu tiên. Cô bước ra từ lò sưởi phòng khách sớm tận hai mươi phút trước giờ hẹn, mặc quần jeans và chiếc áo thêu xinh xắn. Ngay sau cô là Ron, vừa lẩm bẩm vừa phủi tro khỏi tóc. Ginny cũng chẳng kém bao xa, và khi Harry từ bếp bước ra với khay ly, Blaise đã thoải mái ngồi phịch xuống ghế bành bọc da, cười tươi với Hermione trong khi cô hơi ngượng ngùng xoay người lại để khoe phía sau chiếc áo.
"Hoàn hảo," Blaise tuyên bố. "À, anh đây rồi, Harry—tôi e là chỉ còn chút nữa thôi là tất cả chúng ta đều chết khát cả." Cậu ta nhe nụ cười trắng đến lố bịch về phía Harry, mắt liếc đầy hy vọng vào khay ly trên tay anh.
"Cậu có chắc muốn ở lại không, Blaise?" Draco lên tiếng từ chỗ tựa vào lò sưởi.
Blaise cau mày. "Tất nhiên. Sao cậu lại hỏi thế?"
Draco nhấc một bên vai lên, điệu bộ hờ hững, gần như chẳng quan tâm. "Tôi chỉ nghĩ cậu sẽ thấy thoải mái hơn ở nhà hát thôi, thế đấy."
Blaise phá ra cười lớn. "Quỷ tha ma bắt, Draco! Tôi cho rằng phải là kẻ trong nghề mới nhận ra nhau, đúng không?"
Harry phì cười, liếc sang Ron, người đang lắc đầu, vừa cười vừa tỏ vẻ khó tin.
"Đàn ông," Hermione kết luận, cầm lấy một ly từ khay của Harry và nhìn quanh. "Chúng ta cùng nâng ly chứ?"
"Ý hay đấy," Kari lên tiếng, bước ra khỏi lò sưởi với dáng vẻ hơi vụng về, vén mái tóc đen dài khỏi gương mặt. "Tôi đến trễ rồi à?"
Harry mỉm cười đưa cô một ly. "Không đâu."
"Đám này tới sớm quá mức kinh khủng thì có," Draco thêm vào, tay đặt lên vai Harry. Ấm áp, vững chãi, neo lại, và Harry chưa bao giờ cảm thấy rõ ràng hơn rằng cuối cùng anh cũng đang ở đúng nơi, đúng lúc.
"Không có gì kinh khủng trong sự nhiệt tình cả, bạn già," Blaise ồm ồm từ chiếc ghế bành.
Draco không nói gì nhưng nét mặt thì rực rỡ; cuộc đấu tranh giữa khinh thị lạnh lùng với tình cảm sâu sắc dành cho người bạn cũ. Harry hôn cậu. Anh không kìm được.
"Bỏ cậu ta xuống đi, anh đâu biết hắn mới ở đâu về," Kari kêu, theo sau là một tiếng huýt sáo inh ỏi, nghe như phát ra từ Hermione.
Khi những ly whisky đầu tiên được rót ra—Flanagan's Flame, theo sự khăng khăng của Harry—Neville và Anthony cũng đến dự tiệc. Anthony ân cần giúp Neville cởi áo khoác rồi đứng nhìn cậu ta, đầy sốt ruột và lo lắng. Nguồn cơn thì Harry nhanh chóng nhận ra: lại thêm một chấn thương do công việc. Cả cánh tay trái của Neville được quấn băng bó tỏa mùi lạ lùng. Bản năng khiến Harry khép hai ngón tay từng bị thương lại trong lòng bàn tay, tìm chút an ủi từ cảm giác lành lặn mượt mà của làn da. Không, anh sẽ không hỏi.
"Cậu làm cái quái gì vậy?" Ginny đòi, dĩ nhiên chẳng ngại ngần gì.
"Và cái mùi gì thế?" Ron nhăn mũi tàn nhang.
Neville thở dài. "Tớ đang nuôi thử giống nắp ấm khổng lồ. Nó... ừm... hình như không ưa tớ lắm."
"Cậu nuôi một loại cây... chuyên cắn người... mà lại cố tình à?" Kari hỏi, xuất hiện bên cạnh Harry và nhìn Neville đầy tò mò qua lớp khói bốc từ ly trên tay. May mà Harry nhớ kịp: cô, Neville và Anthony chưa gặp nhau bao giờ.
"Kari, đây là bạn tôi, Neville—cậu ấy làm việc cùng Blaise ở Zabology. Còn đây là Anthony, cậu ấy là... ừm..." Harry lúng túng, tìm từ.
"Bạn đời, y tá, quản lý thảm họa," Anthony trôi chảy đáp, nắm tay Kari lắc chắc nịch. "Rất vui được gặp."
Kari mỉm cười. "Tôi cũng thế."
Biết ơn vì được cứu nguy, Harry thở hắt ra và cố tiếp tục màn giới thiệu. Anh có cảm giác Draco đang dõi theo và tuyệt vọng vì phép xã giao vụng về của mình, nhưng cũng ổn thôi. Đấy vốn là phong cách của Draco.
"Kari điều hành tiệm Dragondale Deli," anh nói. "Và đảm bảo tôi không bị đói."
"Tất nhiên rồi," Anthony reo lên, búng tay cái tách. "Tôi biết mình nhận ra cô từ đâu mà. Cô làm chiếc bánh tuyệt nhất tôi từng ăn đấy."
Đôi mắt sẫm của Kari sáng bừng, Harry gần như tưởng thấy cô đỏ mặt. "Cảm ơn nhiều."
"Còn cái bánh tớ làm cho cậu hôm trước thì sao?" Neville vờ nghiêm, giả bộ giận dỗi.
Khuôn mặt thanh tú của Anthony nhăn nhúm lo lắng. "À... thì... ý tôi là..."
"Thật ra," Ron chen ngang, cứu Anthony khỏi phải buông ra câu trả lời chắc chắn toi đời. "Cái mùi đó là gì vậy?"
"Là tôi," Neville áy náy nói, chỉ vào cánh tay mình. "Xin lỗi."
"Đó là hỗn hợp rễ diên vĩ và máu rồng," Anthony nói, vừa cởi áo khoác vừa đổi cả chiếc túi vải của Neville lấy mấy ly Flanagan's nặng trịch. "Nó thúc đẩy quá trình hồi phục."
"Mùi lạ lắm," Ron phán. Khi Anthony quay đi để tiếp tục bàn chuyện bánh với Kari, Neville bắt gặp ánh mắt Ron và khẽ gật, mệt mỏi.
"Đủ người chưa?" Blaise hỏi, chiếc ghế kêu kẽo kẹt khi cậu xoay mình. "Tôi đói muốn chết."
Hermione đứng dậy khỏi chỗ ngồi trên tay ghế sofa, soi xét hàng loạt món ăn vặt bày ra, môi mím lại suy tư. Cô quay sang Harry. "Tớ nghĩ cậu hơi phát điên với chuyện đồ ăn rồi đấy."
"Này!" Kari kêu lên, nhận ra những đĩa phụ mà Draco thêm vào. "Anh thuê thêm người làm tiệc à? Không tin tưởng tôi sao?"
Harry thở dài. Khi tiếng gõ cửa vang lên, anh bỏ mặc Draco không mảy may áy náy.
"Để cậu xử lý nhé," anh tuyên bố, bưng theo ly uống và đi ra mở cửa đón khách cuối cùng.
Jenny và George đứng sát nhau trên bậc thềm, quấn chặt trong áo khoác dày, khăn quàng và găng tay. Mái tóc vàng của Jenny được che bởi chiếc mũ len xanh lục rực rỡ, còn mái đỏ của George thì lấm tấm bông tuyết. Cả hai đều cười tươi, thở ra những luồng hơi trắng trong khí lạnh đêm đông.
"Chào buổi tối," Harry nói, dành một thoáng để ngập mình trong vòng hào quang ấm áp của tình cảm họ dành cho nhau rồi mới lùi lại để cho vào nhà. "Ngoài trời lạnh lắm phải không?" anh hỏi vô tội khi George lắc đầu như chó ướt, bắn tung tóe mấy hạt băng vào Harry.
"Chỉ hơi hơi thôi, bạn ạ," George cười. "Có chút Hỏa tửu là xong hết."
"Cái đó thì tôi lo được." Harry gom hết lớp áo khoác nặng nề và đi theo họ vào phòng khách, nơi cả bọn trong nhà đồng loạt chào đón ầm ĩ.
"Ổn chứ, George... Jen," Ron nói, mắt nheo lại nhìn anh trai. "Không ai thấy hai người từ hôm Boxing Day—làm gì thế?"
"Ron, làm ơn đi," Ginny trách, ngay khi George toe toét:
"Ờ thì, em hỏi nên anh nói, em trai à..."
"Tớ nghĩ mình chưa uống đủ để nghe chuyện này đâu," Draco lẩm bẩm, thả người xuống ghế và đưa tay vuốt tóc mái bướng bỉnh.
"Thật ra, bọn mình có tin đây," Jenny nói, và lập tức mọi ánh mắt đều đổ dồn về phía cô.
"Làm ơn nói đi nào... chứ không phải ai cũng chịu được hồi hộp," Blaise đòi. Trong khóe mắt, Harry bắt gặp Ginny đang nhìn Blaise với vẻ khao khát mệt mỏi. Chỉ còn là vấn đề thời gian thôi, Harry tự nhủ. Ai cũng nói vậy cả.
"Đừng hối tôi, Blaise," Jenny nghiêm giọng. Blaise chỉ tươi cười. "Được rồi. George và tôi đã đính hôn," cô tuyên bố tự hào, giơ tay để lộ chiếc nhẫn lấp lánh trên ngón áp út.
Mắt Ginny mở to. "Ôi Merlin ơi... George, em không tin nổi luôn!" cô kêu, bật dậy khỏi ghế và ôm chầm lấy anh trai. "Em... chúc mừng nhé!"
"Tin tuyệt vời đấy," Hermione nói, lần lượt ôm Jenny và George. Blaise đặt ly xuống, nhấc người ra khỏi ghế để chúc mừng cặp đôi tươi rói, và đến khi cậu xong, cả căn phòng đã bùng nổ trong tiếng cười, những cái ôm và niềm vui.
Khi bị George ôm siết đến muốn gãy xương sườn, Harry không biết nên vui mừng hay chua xót—hai người anh quan tâm thì hạnh phúc, nhưng một người nữa thì đau đớn, trống vắng. Mắt Harry cay xè, nên anh nhắm lại, để nụ cười nghẹn ngào in vào lớp vải áo bạn. Anh không hề nghi ngờ rằng Fred, ở bất cứ nơi nào, cũng sẽ muốn em trai mình hạnh phúc.
"Tớ mừng cho cậu thật đấy," anh thì thầm, đáp lại cái vỗ lưng nặng nề của George bằng một cái của chính mình.
"Nếu không có cậu, Harry, chuyện này chẳng bao giờ thành," George thú nhận, buông anh ra.
Harry nhún vai, đột ngột thấy ngượng ngùng. "Không có gì đâu."
"Hôn nhân," Draco nói giọng tối tăm, bắt tay George với vẻ nghịch ngợm trong mắt. "Cậu hẳn là điên rồi."
George bật cười. "Bốn mươi năm bị gọi là điên... tôi coi như cũng quen rồi."
"Đẹp thật đấy," Hermione thốt, ngắm chiếc nhẫn sáng lấp lánh trên tay Jenny. "Cậu tự chọn à?"
"Cho tôi chút thể diện chứ, Hermione," George than phiền, chưa kịp để Jenny trả lời.
"Không đời nào anh chọn được cái này một mình," Ginny khoanh tay, nhìn chằm chằm anh trai bằng ánh mắt đầy nghi ngờ.
George chống đỡ được vài giây ấn tượng trước khi buông xuôi. "Được rồi, có Allie giúp một chút."
"Aha!" Ginny kêu, mặt đầy vẻ đắc thắng. Cạnh bên, đôi mắt sẫm của Anthony lướt qua Jenny và George, bắt lấy toàn bộ màn đối thoại với sự quan tâm ấm áp, càng khiến Harry thêm tin rằng Neville thật sự đang nắm giữ một điều quý giá.
"Mẹ nó muốn cái gì đó lấp lánh mà không vướng víu khi làm việc," George giải thích, nụ cười chuyển từ ngượng ngập sang trìu mến khi nhắc đến cô bé ngưỡng mộ anh hết mực.
"Vậy thì cậu làm tốt rồi," Draco nói, hơi ấm lan nơi lưng Harry.
"Ừ," anh đồng ý. Chiếc nhẫn của Jenny quả thật rực rỡ, gồm nhiều viên nhỏ thay vì một viên to, màu sắc chuyển từ xanh lam lấp lánh sang xanh ngọc thẫm. Anh không dám nhận mình là chuyên gia về nhẫn đính hôn, nhưng cảm quan nghệ sĩ ngày càng nhạy bén trong anh lóe sáng tán thưởng.
"Đẹp thật đấy," Kari thở dài, nhẹ nhàng cầm tay Jenny để ngắm kỹ chiếc nhẫn. "Tôi quá vụng về để có thứ xinh thế này. Chắc tôi sẽ làm mất mấy viên đá nhỏ xíu ngay trong mẻ bột bánh mì đầu tiên mất."
"Tôi cũng thế nếu phải làm bánh mì," Jenny cười.
"Tôi không thấy vấn đề," George chen vào, khoác tay qua vai Jenny. "Em vẫn có thể bán bánh đó thôi—cứ bảo là khuyến mãi—người ta thích đồ tặng miễn phí lắm."
"Vậy những người đó cũng thích gãy răng vì cắn phải đá quý bất ngờ à?" Draco hỏi, và ngữ điệu của cậu khiến Harry nghĩ rằng Draco thật sự đang chờ một câu trả lời.
"Còn hơn là cắn phải viên đá quý 'đã biết trước' trong bánh mì," Anthony đáp, thở ra một làn khói thuốc trầm tư khi ngồi lại trên sofa cạnh Neville đang cười khẽ. "Nếu đã biết nó ở đó mà vẫn gãy răng thì có lẽ anh còn nhiều vấn đề hơn cả việc phải tới St Mungo."
"Đây là cuộc nói chuyện kỳ quặc thật," Ron lẩm bẩm, chẳng nhắm vào ai cả.
"Nó gợi ý một mức độ... bất ổn về thần trí," Hermione nói khẽ, mỉm cười sau miệng ly.
"Tôi không biết," Blaise trầm ngâm, dễ dàng kéo mọi ánh mắt trong phòng về phía mình. "Tôi lại thích một chút độ 'giòn' trong bánh mì kẹp."
Trong giây lát, cả phòng im phăng phắc. Rồi Harry cảm thấy hơi thở hít vào của Draco sau gáy, báo hiệu cậu sắp buông ra một lời mỉa mai nào đó, nhưng Ginny đã nhanh miệng hơn.
"Ổn thôi, Blaise," cô nói, vỗ vai cậu. "Không ai buộc tội cậu có đầu óc ổn định đâu."
"Ginny, cậu làm tôi đau lòng!" Blaise cất giọng bi thương. "Cậu không có một lời tử tế nào dành cho một ông già à?"
Harry phì cười khẽ. Anh biết, cũng như tất cả mọi người trong phòng, rằng Ginny sẽ có thừa những lời tử tế cho Blaise nếu cô chịu thành thật. Có lẽ nên thấy kỳ lạ, nhưng như Blaise đã nhiều lần bảo anh: 'Chuyện chỉ kỳ lạ nếu cậu coi nó là kỳ lạ, bạn già.' Và, gạt chuyện đó sang một bên, thì thật ra... cũng ổn. Thật sự ổn. Anh hạnh phúc giờ đây, hạnh phúc hơn anh từng nghĩ mình có thể, và anh cũng muốn điều đó cho Ginny. Cô và Blaise đã quanh co nhiều tháng trời, cứ điên cuồng lảng vảng sát ranh giới giữa tình bạn và tất cả—ai cũng biết chuyện đó sẽ xảy ra, chỉ là chưa tới lúc thôi.
Draco, bản thân cũng chẳng phải hình mẫu kiên nhẫn gì, đã nhiều lần đẩy Harry đến giới hạn chịu đựng bằng những lời tuyên bố thản nhiên kiểu "đừng nóng vội", đến mức Harry gần như thôi chẳng thèm để tâm nữa, dù anh biết Draco nói đúng, và dù anh chẳng bao giờ dám xen vào chuyện tình cảm của Ginny, cho dù anh có muốn đến đâu. Ngoài tất cả những lý do khác, thì cô cũng sẽ giết anh mất.
Harry chớp mắt, nhận ra mình đã lơ đễnh mất vài giây. Hermione và Ron đang nhìn nhau cười tủm; Jenny, Kari và Neville thì đồng loạt bật cười khúc khích, còn Draco dường như đang trao đổi ánh nhìn sắc sảo với Anthony.
"Làm ơn biến giùm đi, Blaise," Ginny gắt, hơi đỏ mặt. Cô ngồi phịch xuống tay ghế bên cạnh cậu, chăm chú quá mức vào ly rượu.
Blaise cười rạng rỡ, bắt gặp ánh mắt Harry đầy ẩn ý. "Tôi chẳng làm gì cả. Và tôi cũng không hiểu mấy người đang cười cái gì," cậu nói nhàn nhạt, bộ dạng vô cùng đường hoàng.
Vì lý do nào đó, điều đó chỉ khiến họ cười to hơn.
"Tôi cũng không biết nữa," Kari thừa nhận, liếc sang mấy kẻ đồng lõa.
Neville phát ra một âm thanh kỳ quặc như chim kêu rồi bắt đầu sặc rượu. Jenny cười phá lên, vỗ mạnh lưng cậu với phong cách đúng chuẩn Weasley.
"Cảm ơn," Neville khàn giọng, mắt đỏ hoe. Không tránh khỏi, Anthony lập tức nghiêng người tới, kiểm tra cẩn thận, niệm một dòng nước trong vào chiếc ly trống và đưa cho Neville.
Neville ngoan ngoãn nhấp ngụm nước rồi ngẩng lên mỉm cười với Harry. Harry cười đáp lại.
"Nếu các người muốn tạm gác cơn điên loạn lại vài phút thì chúng ta có một đống đồ ăn phải xử lý đây," Draco nói, ngón tay khẽ gõ gần như không nhìn thấy được vào thắt lưng Harry, khẽ ra hiệu về phía chiếc bàn chất đầy món ăn vặt của Kari và mấy món "bất hợp pháp" của Bilby.
"Ồ, tôi nghĩ chúng ta có thể vừa làm cả hai," Blaise cam đoan, lồm cồm đứng dậy và vươn vai. Khi cậu làm vậy, Ginny mất thăng bằng trên tay ghế và trượt xuống sàn thành một đống.
"Cảm ơn," cô lẩm bẩm, giơ ly ra cẩn thận. Chưa đổ mất giọt nào.
Jenny khịt mũi cười. George chộp lấy chai Flanagan's và rót thêm cho em gái. Cô tu một ngụm, thổi ra một làn khói ấn tượng rồi bật cười, tự nhiên ngồi hẳn xuống thảm trước lò sưởi. Harry, vốn đang định lại đỡ cô dậy, đổi hướng sang bàn đồ ăn, má nóng bừng vì niềm vui và sự ấm áp.
Một bầu không khí hội hè lạ lùng bao trùm căn phòng, kéo mọi người lại với nhau, biến một nhóm bạn bè, đồng nghiệp, và những con người Harry gom góp trên suốt hành trình kỳ lạ của mình thành một gia đình nhỏ rực sáng, gắn kết, ít nhất là cho đêm nay. Hớn hở, Harry rót thêm rượu, nếm thử cả đồ của Kari lẫn Bilby—cho công bằng—rồi bế Misu khỏi bàn trước khi con bé cố nuốt trọn cái đùi gà.
"Không hay đâu," anh bảo, đặt nó xuống sàn cùng một miếng giăm bông mật ong nhỏ. "To quá."
"Giờ ta đủ to để ăn cả con chim, không phải chỉ một phần," nó khăng khăng, quấn quanh miếng giăm bông. Harry vuốt cái đầu bóng loáng của nó, và nó há miệng toang hoác. Chiếc mũ đuôi đỏ lấp lánh mà nó đội riêng cho dịp lễ kêu leng keng vui nhộn trên sàn gỗ bóng loáng khi nó kéo miếng giăm bông lủi dưới gầm bàn để ăn.
Harry dõi theo một lúc, rồi lấy một đĩa cho Ginny và ngồi xuống cạnh cô.
"Cảm ơn." Cô cân bằng đĩa trên đùi, nhón một miếng baklava óng ánh.
"Những cái bánh nhân thịt này bé xíu!" Ron kinh ngạc từ chiếc sofa gần đó. Harry cười.
"Dễ làm hài lòng ghê, anh trai tôi," Ginny bật cười. Mắt cô sáng trong khi nhìn lên Harry. "Không biết bố mẹ đang xoay xở thế nào với đám nhỏ nhỉ."
"Tất cả bọn chúng," Harry đồng ý, dù thật ra anh không mấy lo. Đám trẻ có hiếu động thật nhưng không hư, anh chẳng hình dung nổi chúng gây rắc rối gì ngoài một cơn đau đầu tạm thời cho Molly và Arthur.
Ginny cau mày. "Ừ. Nhưng sao tự dưng em lại thành người có năm đứa con?"
"Này, buổi chiều tôi trông cả lũ rồi khi đi mua sắm đấy," Harry cãi, giả vờ bị xúc phạm, rồi rót thêm cho cô.
"Con trai tôi là niềm vui thuần khiết," Draco chêm vào khô khốc, cúi xuống giật chai từ tay Harry khi anh đi ngang qua. Cậu đi về phía máy hát, vừa lúc nó bật lên loạt bài hay nhất của Celestina Warbeck. "Không như cái thứ nhạc này. Tôi chắc chắn là ta có thứ hay hơn."
"Thôi đi, Draco," Harry gọi, chống tay ngả ra và để mặc những nốt mở đầu của Curse-breakin' Man tràn ngập.
"Vặn to lên!" Neville kêu, giọng hơi chếnh choáng. "Cho người phụ nữ cất tiếng hát đi!"
Harry xoay lại thấy cậu nâng ly, nét mặt hăng hái, mái tóc dày rũ xuống một mắt. Bên cạnh, Anthony nhìn cậu với sự lo âu và trìu mến quen thuộc.
"Chuẩn đó!" Blaise gầm lên, làm Ginny giật mình. Cô vươn tay búng vào tay cậu. Draco thở dài, giơ hai tay ra đầu hàng, để mặc Celestina cất cao giọng.
Có vẻ như bữa tiệc giờ mới thực sự bắt đầu.
*
Khoảng mười một giờ rưỡi, cả nhóm kéo nhau lên sân thượng. Nơi này hơi chật và lạnh cắt da, nhưng Hermione nhanh chóng loáng phép phủ đầy những bùa sưởi ấm tuyệt vời, và chẳng ai phiền chuyện phải ngồi sát rạt nhau để chiếm vị trí đẹp cho màn pháo hoa cuối năm.
Harry rúc chiếc mũi lạnh tê buốt vào nếp khăn len mềm mại và ngắm bạn bè mình trò chuyện, cười đùa, vung tay thoải mái với sự hăng hái của những người đang say vừa đủ. Neville, người đã vượt qua ngưỡng "say dễ thương" để tiến thẳng vào trạng thái lè nhè, cười khúc khích, ngồi phịch ở bàn sắt rèn với Kari và Anthony, trong khi hai người kia hăng hái bàn về những nhà hàng từng đi qua, còn Neville thì cười khùng khục một mình và mải mê đuổi theo viên đá cuối cùng trong ly trống. Harry nhìn cảnh đó, khóe môi gặm lấy một nụ cười đầy thương mến dành cho người bạn cũ. Ở bữa tiệc Năm mới trước—hay cả những năm trước đó—Neville chưa bao giờ say đến vậy; nhưng Harry tự nhủ, hồi ấy Neville còn chìm trong tội lỗi vì vụ Goldstein, đâu dám để mình thả lỏng.
"Goldstein," Harry lẩm bẩm, mắt hướng về Anthony—người đàn ông lịch thiệp, khôi ngô, thân thiện mà anh đã quen. Bản thể phản chiếu đáng ghét kia giờ chỉ như một giấc mơ tồi tệ.
Ở lan can, Blaise và Ginny đứng cạnh nhau, khuỷu tay chạm, lặng lẽ ngắm thành phố. Họ chẳng hề để tâm đến ánh mắt đăm chiêu của Ron, cũng không nhận ra bước chân Hermione đang lang thang quanh mấy chậu cây, miệt mài điều chỉnh đất trong chậu đỗ quyên theo cách chỉ mình cô hiểu.
Cùng nép sát nhau, Jenny và George đang bàn chuyện cưới xin với Draco, người lúc này đứng ấm áp, vững chãi bên cạnh Harry; thỉnh thoảng cậu lại liếc sang như muốn lôi anh vào cuộc, dù bản thân đã rơi vào im lặng mãn nguyện từ vài phút trước. Gió nổi lên, xô dạt những bùa ấm áp của Hermione và đưa hương chanh quen thuộc len vào mũi Harry.
"Tôi có ý này," Jenny dè dặt.
Draco nhướn mày, rõ ràng đang cố kìm lại một câu châm chọc. "Ồ?"
"Tôi tự hỏi liệu mẹ cậu có hứng thú giúp chuyện hoa cưới không. Tôi nghe nói bà rất rành chuyện phối loại này với loại kia."
Draco chớp mắt, bất ngờ. Khóe môi cậu từ từ cong thành một nụ cười mảnh. "Tôi chắc chắn sẽ hỏi bà."
Jenny rạng rỡ, siết chặt ly trong tay rồi bất chợt kiễng lên hôn má Draco. "Cảm ơn nhiều nhé! Cậu dễ thương thật, có phải không?"
"Tôi xin đảm bảo là không," Draco nói, quay sang Harry cầu cứu trong câm lặng.
Cậu bị làm rối, ngượng nghịu, và mất cân bằng theo nhiều cách. Harry nhanh chóng áp môi lên má còn lại, cười vào làn da mát lạnh. "E rằng cô ấy nói đúng đấy," anh thì thầm, "cậu dễ thương kinh khủng, và không thể cứu vãn."
"Khoan đã nào!" Neville ngắt lời, nghiêng người khỏi lưng ghế, vẻ mặt tổn thương. Draco, Harry, Jenny và George đồng loạt quay sang. "Ý mấy người là sẽ không nhờ tôi và Blaise lo hoa à? Chúng tôi là dân chuyên đấy nhé! Ý tôi là... giáo xứ... à không, giáo sư... kẻ ói mửa. Không... haizz. Tôi cũng chẳng biết mình là cái gì."
"Chuyên nghiệp?" Hermione gợi ý, rời khỏi mấy chậu cây để vuốt nhẹ đầu Neville.
"Ờ, đúng. Cảm ơn, 'Mione," Neville mỉm cười ngây ngất nhìn cô.
Jenny gỡ khỏi vòng tay George và ngồi xuống chiếc ghế trống cạnh Neville, mắt lo lắng. "Xin lỗi," cô nói khẽ. "Không phải vì bọn tôi nghĩ cậu không giỏi, mà là... đám cưới thì cần thứ gì đó đẹp, mà... ổn định, và im lặng nữa."
Neville gật đầu buồn bã. "Cô không thích mấy cây xương rồng biết rít của tôi. Tôi hiểu mà."
"Phải là 'cacti' chứ, không phải 'cactuses'," Draco lẩm bẩm. Harry thúc cùi chỏ vào sườn cậu.
"Thôi nào, Nev, đừng thế," George chen vào, vỗ vai bạn. "Bọn tôi yêu mấy cây xương rồng biết rít của cậu mà. Với cả cây dương xỉ ăn thịt nữa."
"Và cả hoa hồng gai rồng của bọn mình," Jenny thêm vào.
Neville sáng mắt. "Thật sao? Hai người có rồi à?"
"Chính cậu đưa tuần trước đấy, bạn ạ," George đáp, tiếng cười len vào giọng.
"Thật à?" Neville chớp mắt ngây ngốc. "Ờ thì, hay đó."
"Có rót thêm cho tôi không, Harry?" Blaise oang oang, quay lại từ lan can. "Giờ chắc chẳng còn bao lâu nữa."
"Cứ tự nhiên, tôi nghĩ còn một chai Goose nữa chưa khui," Harry đáp, rút đũa phép niệm một bùa Tempus sáng rực. Blaise nói đúng—chỉ còn mười phút nữa là năm cũ kết thúc.
Harry biết mình phải làm gì.
"Cầm ly lên và lại đây," anh gọi, vẽ một vòng sáng bằng đũa. "Nào, làm cho đàng hoàng. Tất cả đứng dậy đi."
"Harry, tôi không thể," Neville tuyên bố dứt khoát, nheo mắt nhìn anh.
"Tất nhiên là cậu làm được." Harry nắm lấy một tay, Blaise nắm tay kia. Cả hai kéo Neville đứng lên, cậu tựa hẳn vào Anthony, vừa cười khúc khích vừa quyết tâm.
"Chúng ta đang làm gì thế?" Ginny hỏi, đứng lấp ló ngoài rìa vòng tròn.
"Ồ, chắc lại thứ hắc ám kỳ dị nào đó, theo kiểu Harry," George cười toe, không chút phản đối khi đứng vào chỗ giữa Jenny và Ron.
Draco liếc nhìn Harry, ngờ vực, nhưng im lặng.
"Năm cũ sắp hết," Harry nói, chỉ vào con số sáng rực của bùa Tempus. "Đến lúc hứa một điều rồi. Một việc mình sẽ làm khác đi."
"Merlin ơi, đã lâu lắm tôi chưa làm quyết tâm năm mới," Jenny chau mày. "Tôi sẽ phải nghĩ đã..."
"Đừng nghĩ kỹ quá," Harry khuyên. "Cái đầu tiên hiện lên trong đầu cũng được. Miễn là thật lòng."
Bên kia vòng tròn, Ginny mỉm cười nhìn anh. Nụ cười mong manh, chan chứa hy vọng ấy kéo tim Harry nhói lên, để lại vừa đủ nỗi đau nhắc anh nhớ hành trình dài để đến được đây, đêm nay, trên mái nhà mình, tách biệt mà vẫn cùng nhau.
Anh hít một hơi sâu. "Tôi sẽ bắt đầu. Năm nay, tôi sẽ ngăn nắp hơn, và sẽ không hạ giá khi Draco không nhìn," anh tuyên bố, khiến cả vòng bật cười.
"Tôi lúc nào cũng nhìn," Draco nhắc khẽ.
Bên cạnh Harry, Kari lên tiếng. "Tôi sẽ đối xử tốt hơn với Darius. Không phải lỗi nó khi nó là một thằng nhóc tuổi teen kinh tởm."
"Tôi sẽ bớt lo lắng." Anthony mỉm cười gượng gạo rồi sửa lại, "Tôi sẽ cố bớt lo lắng."
Nev túm tay cậu và bóp mạnh. "Tôi sẽ cẩn thận," cậu nói oang oang. "Cẩn thận nhất."
"Tôi sẽ dạy Allie bay," George quyết đoán. "Tôi đã hứa với con bé nhiều tuần rồi."
Jenny cắn môi, rõ ràng lo lắng khi nghĩ đến cảnh con gái lần đầu bay bằng chổi. Điều bất ngờ là Draco lại lên tiếng trấn an.
"Anh ấy là một phi công tuyệt vời. Allie sẽ có khoảng thời gian đáng nhớ."
Ngạc nhiên, Jenny mỉm cười. Harry bắt lấy nụ cười ấy rồi quay sang Draco, tim đập mạnh, nhưng cậu chẳng nói gì, chỉ đan tay mình vào tay Harry và nhìn thẳng phía trước, chờ đợi lời hứa tiếp theo.
Là của Hermione. "Tớ sẽ... học một kỹ năng mới trong năm nay." Cô nheo mắt cười với Harry. "Có thể là thổi thủy tinh."
Anh cười rạng rỡ và mấp máy môi: 'cứ thử đi'.
Jenny nhìn Hermione từ bên kia vòng, vẻ mặt trầm tư. Cuối cùng, cô gật đầu như thể vừa quyết định xong. "Học cái gì đó mới đúng là ý hay. Tớ nghĩ... tớ sẽ học bay nữa," cô nói dõng dạc, mái tóc vàng nhạt tung bay trong gió mạnh, như thể cô đã bắt đầu quyết tâm ngay lập tức. "Tớ chưa bao giờ thật sự thành thạo ở trường."
"Đúng là vợ anh," George nói, kéo cô sát vào.
Ron liếc sang Draco, ánh mắt láu lỉnh. "Tôi sẽ tiếp tục chiến dịch thuyết phục Draco rằng làm cố vấn cho bộ phận của tôi vừa thú vị vừa đáng giá—và không phải... gì nhỉ, Draco? 'Làm việc cho kẻ thù' à?"
Draco im lặng, chỉ tặng cho Ron một ánh nhìn khinh miệt. Harry đảo mắt. Cuộc tranh luận này đã kéo dài hàng tháng, chưa hề có dấu hiệu ngã ngũ. Draco chẳng bao giờ nói "không", cũng chẳng nói "đừng hỏi nữa"; cậu chỉ châm chọc, buông lời cay nghiệt và bỏ ngoài tai mọi lời nài nỉ, mặc cho công việc tài chính của cậu rõ ràng nhàm chán chết đi được. Có lẽ đơn giản là chuyện này không thể ép buộc.
Vài giây lặng im trên mái nhà khi Draco dường như đang cân nhắc đáp lại.
"Anh muốn nghĩ sao thì nghĩ, Ron," cậu nói chậm rãi. "Năm nay, tôi sẽ thực sự cân nhắc lựa chọn sự nghiệp của mình."
"Cân nhắc thôi à?" Ron phàn nàn. "Chỉ thế thôi sao?"
"Tôi sẽ cân nhắc," Draco tiếp tục, "tấm gương tôi muốn đặt ra cho con trai mình... về việc dám thử, và liệu cái an toàn có thật sự là cái tốt nhất. Thế được chưa?"
Ron gật đầu hài lòng, còn bụng Harry thì xoắn cả lên. Anh cúi nhìn cổ tay và mỉm cười.
"Anh biết không, Draco? Tôi nghĩ cậu nói đúng," Ginny góp lời, nâng ly. "Vì những bước nhảy liều lĩnh! Năm nay, tôi sẽ mạnh mẽ, quả quyết, và bất cứ yêu tinh nào cản đường tôi đều sẽ phải chịu hậu quả."
Harry cười thích thú, nâng ly đáp lại và nhấp ngụm rượu ấm nóng. Không còn lời hứa nào nữa khi hai phút cuối cùng của năm cũ trôi qua. "Xong hết chưa?"
"Chưa hẳn."
Harry quay lại, cũng như mọi người, để nhìn Blaise. Cậu ta bằng cách nào đó đã im lặng suốt vài phút vừa qua, và đến tận lúc này Harry mới nhận ra. Một chút lo lắng dấy lên trong anh, hy vọng Blaise không sao. Trông vẫn ổn, chỉ là... nghiêm túc hơn thường lệ. Khi cất giọng, âm thanh trầm thấp, hơi khàn.
"Tôi từng cho một người bạn một lời khuyên vài tháng trước," Blaise mở đầu, và khi mắt cậu thoáng lướt sang Harry, anh lập tức biết rõ đó là lời khuyên nào. "Đó là một lời khuyên hay, nên... ngay khi năm mới bắt đầu, tôi sẽ cố gắng làm theo nó."
Trong khoảng lặng đầy tò mò sau đó, Ginny xoay xoay chiếc ly, Blaise ngước nhìn bầu trời, còn Harry thì chỉ dõi theo cả hai.
Nói với cô ấy cậu cảm thấy gì đi, bạn già, anh nghĩ. Có lẽ đó sẽ là khởi đầu tốt.
"Mười giây!" Kari hô, chỉ vào con số lấp lánh.
"Sẵn sàng cho một năm thú vị nữa chứ?" Harry hỏi, quay sang Draco.
Đôi mắt Draco sáng lên. Nụ cười nhếch một bên môi khi cậu thì thầm, "Chắc chắn rồi."
"... năm... bốn... ba... hai... một... Chúc mừng Năm mới!" cả nhóm cùng hô vang, rồi mọi thứ diễn ra cùng lúc. Tiếng nổ, tiếng rít, tiếng lách tách của pháo hoa; thác màu và ánh kim rực rỡ tràn ngập khắp bầu trời; hương mùa đông lạnh buốt pha lẫn mùi thuốc súng và Hỏa tửu đổ ra, xen trong đó là vòng tay ôm hôn, những lời chúc tụng ồn ào, lộn xộn mà vui sướng.
Draco bị Neville phấn khích kéo đi mất, nhưng Harry chẳng bận tâm; anh còn cả đời để ở bên cậu. Ngẩng mặt lên, anh ngắm trận mưa pháo vàng óng rải khắp một góc London thân thuộc. Khi hạ mắt xuống, anh thấy Ginny kiễng chân hôn Blaise, còn Blaise cúi xuống, đôi bàn tay to ôm trọn gương mặt cô.
Harry nhìn họ một thoáng, chẳng thể rời mắt. Lẽ ra phải thấy nhói, nhưng tất cả anh cảm nhận chỉ là nhẹ nhõm.
"Tôi không thể cho em nhẫn đính hôn—ít nhất là... chưa phải bây giờ," Blaise nói thật khẽ.
Lần này, cậu ngập ngừng, hiếm hoi lúng túng, và Ginny bật cười ấm áp lấp đầy khoảng trống. "Em đâu cần nhẫn, đồ ngốc," cô đáp, rồi lại hôn cậu.
Harry mỉm cười, quay đi, tựa vào lan can lạnh buốt, nghĩ đến những người còn thiếu. Fred. Maura. Boris. "Vì những người vắng mặt," anh lẩm bẩm, nâng ly và hy vọng, bằng cách nào đó, họ biết rằng mình chưa bao giờ bị lãng quên.
"Cũng đến lúc rồi, nhỉ?" Ron nói, bước lại đứng cạnh.
Harry chớp mắt. "Cái gì?"
"Ginny và Blaise," Ron đáp, khỏi cần nói thêm chữ rõ ràng vốn đã viết sẵn trên mặt.
Harry nhún vai, quay đi, giấu nụ cười. "Không thể thúc ép những chuyện này, bạn à."
*
Anh không rõ mấy giờ khi chỉ còn lại mình và Draco trong nhà, nhưng anh đã mệt, lạnh và hơi loạng choạng. Vẻ mặt rã rời và dáng đứng lảo đảo nhẹ của Draco cũng nói cùng một điều, nhưng chỉ cần nhìn thấy cậu—ánh mắt ấm áp, dáng vẻ lộn xộn—đã đủ khiến lửa nóng bùng lên nơi bụng Harry.
"Lại đây," anh lầm bầm, kéo Draco sát vào, hít sâu hương quen thuộc, rồi cùng cậu Độn thổ thẳng lên tầng trên.
"Anh đi ngủ muộn quá," Misu ríu rít, thò đầu khỏi bể. "Bạn anh về hết rồi à? Họ thật náo nhiệt."
"Ngủ đi, đồ rắn nghịch," Draco lầu bầu, dồn hết chú ý vào việc tháo cúc áo sơ mi.
Harry bật cười, vuốt nhẹ Misu, loạng choạng suýt vấp. "Ừ, ai cũng về rồi. Giờ đi ngủ thôi."
Misu cười khúc khích. "Anh loạng choạng quá. Ngày mai có đồ ăn chứ?" nó hỏi, cuộn mình gọn gàng, ngước nhìn Harry.
Harry cười toe. Nếu ai cũng dễ chiều vậy thì tốt biết mấy. "Có chứ, Mi. Ngủ ngon."
Khi anh leo lên giường và tắt đèn, Draco lập tức kéo anh sát lại, ghì chặt da thịt lạnh giá vào nhau.
"Lạnh quá," Harry than nửa miệng, tay vẫn vuốt dọc sống lưng cậu.
"Suỵt," Draco thì thầm, môi lướt khẽ qua môi anh.
Hài lòng, Harry đáp lại, luồn tay vào mái tóc gió thổi tung của Draco, quấn lấy những cánh tay và đôi chân lạnh ngắt. Miệng Draco nóng bỏng, ngón tay trơn tru, tuyệt hảo; chăn nặng và ấm, còn Harry thì vừa khao khát vừa lười nhác. Họ quấn quýt, mơn trớn, hôn nhau, thì thầm, thở gấp, cho đến khi tất cả mờ ảo, ngọt ngào và kết thúc quá nhanh.
Ấm áp và thỏa mãn, Draco duỗi người, áp sát lưng Harry, vòng tay qua eo anh và thở đều vào gáy.
"Tôi nghĩ bữa tiệc đầu tiên của mình khá thành công," cậu lẩm bẩm.
"Bữa tiệc đầu tiên của chúng ta," Harry sửa, dí những ngón chân lạnh buốt vào ống chân Draco.
"Mm," Draco nhượng bộ. "Harry?"
"Ừ?"
"Nếu cái quả cà chua khốn kiếp đó dám đánh thức tôi sáng mai, tôi sẽ giết cậu."
Harry thở dài, khép mắt. "Tôi mong chờ điều đó."
"Sao cậu lại cứ... hừm, cái gì ấy," Draco lầu bầu, ngáp dài.
Đang trôi dần vào giấc ngủ, Harry chỉ phát ra một tiếng ậm ừ. "Tôi yêu cậu."
"Đó không phải điều tôi định nói," Draco đáp gắt gỏng—hay ít ra là gắt gỏng hết mức có thể. "Ngủ đi. Tôi cũng yêu anh."
Vài giây sau, Harry đã chìm vào giấc ngủ.
*
Có ánh sáng ở đầu cầu thang.
Anh bước về phía nó, chạm tay vào cánh cửa chạm khắc và làn hương cay nồng.
"Ai đó? Potter, có phải anh không?"
Trong giấc mơ, Harry mỉm cười.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com