Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥

Chương 869

Thạch Chấn (石振) và Dư Viên (余袁) nghe vậy, ánh mắt tức khắc sáng lên.

Theo hai vị chủ nhân đã nhiều tháng, trong thời gian ấy nhận được không ít lợi ích từ chủ nhân, nhưng chưa từng có cơ hội để cống hiến sức lực. Dẫu tâm tính kiên nghị, trong những lúc rảnh rỗi tu luyện đôi lúc vẫn cảm thấy bất an. Nay nhận được lệnh, có thể cùng đi hoàn thành khảo nghiệm, hai người tự nhiên hết sức vui mừng.

Diệp Thù (叶殊) nói: "Lần khảo nghiệm này là tiêu diệt tiểu hình ma triều (魔潮), nguy hiểm không nhỏ. Hai người các ngươi cần chuẩn bị nhiều hơn, đến lúc đó ngoài việc trừ ma, việc quan trọng là luyện tập để dung hợp kiếm pháp đã học."

Thạch Chấn (石振) và Dư Viên (余袁) đồng tử hơi co lại, nhưng không hề có ý sợ hãi, trái lại trong lòng còn bừng bừng nhiệt huyết.

Dù chỉ là đệ tử tùy tùng, bọn họ cũng biết không ít tin tức liên quan đến ma triều (魔潮). Tự nhiên hiểu rằng, loại ma triều nhỏ này là dễ đối phó nhất. Trong đó lại có không ít Âm Ma (阴魔) để họ làm đối thủ. Lúc này kiếm pháp Tinh Quang Kiếm Pháp (星光剑法) vừa học đã nắm được phần lớn, há chẳng phải cơ hội tốt để kiểm nghiệm?

Hai vị kiếm tu trong lòng sóng gió dâng trào, nhưng vẻ mặt vẫn cung kính, cùng đồng thanh đáp: "Dạ!"

Gọi hai vị kiếm tu xong, Diệp Thù (叶殊) và Yến Trưởng Lan (晏长澜) lại ra lệnh cho hai con yêu mãng (妖蟒) đi cùng, sau đó dặn dò vài câu với Thu Lam Hồng (秋滟红) và La Ngâm (罗吟) – hai vị quản sự – rồi lập tức lên đường đến Hoài Thủy Trấn (槐水镇).

Tại trong viện, Diệp Thù (叶殊) vung tay một cái, lập tức một luồng thanh quang (青光) mờ mịt bắn ra, giữa không trung hóa thành một chiếc thuyền nhỏ dài khoảng mấy trượng. Thân thuyền hẹp dài, dáng vẻ lưu loát, nhìn qua đã biết tốc độ phi hành cực nhanh.

Linh quang (灵光) chớp động, tựa hồ còn có ba đạo cấm chế (禁制) sáng rực bên trong. Chỉ cần kích phát, lập tức có thể khiến con thuyền này nhanh hơn vài lần.

Diệp Thù (叶殊) và Yến Trưởng Lan (晏长澜) thân hình nhoáng một cái, chớp mắt đã lên trên thuyền.

Hai vị kiếm tu cùng hai con yêu mãng (妖蟒) cũng kẻ nhảy lên, kẻ trườn bò, tất cả đều rơi vào trong thuyền.

Ngay sau đó, phi chu phát sáng mãnh liệt, rồi từ sáng chuyển sang mờ, thanh quang (青光) lóe lên, phi chu lập tức lao đi xa.

Ba vạn dặm đường không phải là quá xa, hơn một ngày sau, bọn họ đã đến gần Hoài Thủy Trấn (槐水镇).

Dọc đường khá bình ổn, dẫu đôi lúc có gặp một vài yêu cầm (妖禽) cản trở, nhưng các cấm chế thần thông (禁制神通) trên phi chu có thể đẩy lui hoặc tiêu diệt chúng, không cần đến Diệp Thù (叶殊) và những người khác ra tay, vẫn thuận lợi vượt qua.

Diệp Thù (叶殊) và Yến Trưởng Lan (晏长澜) ngồi trong thuyền phẩm trà.

Thạch Chấn (石振) và Dư Viên (余袁) đứng trên mũi thuyền, luôn luôn cẩn trọng quan sát xung quanh.

Hai con yêu mãng (妖蟒) cuộn mình trên cửa khoang thuyền, đầu mãng xà lắc lư hai bên, vừa canh chừng vừa bảo vệ Thạch Chấn (石振) và Dư Viên (余袁).

Thêm hai canh giờ trôi qua, cuối cùng họ cũng đến Hoài Thủy Trấn (槐水镇).

Quanh trấn có tường đá dày chắn giữ, phía trước là một cánh cổng đá lớn, tất cả đều đã được chuẩn bị từ sớm.

Trước cổng đá, có nhiều tu sĩ đứng trên linh quang (灵光) cảnh giới. Tuy nhiên, cổng đá vẫn đóng chặt, từ khi Lưu Vân Tông (流云宗) gửi tin tức đến, phàm nhân trong trấn không được phép tự do ra vào, còn tu sĩ tuy có thể cưỡi gió ra ngoài nhưng tính mạng phải tự chịu trách nhiệm.

Phi chu dừng lại trước cổng đá.

Thạch Chấn (石振) và Dư Viên (余袁) nói với các tu sĩ canh giữ bên dưới: "Đệ tử Lưu Vân Tông (流云宗), đến đây đóng góp chút sức lực diệt ma triều."

Trong Hoài Thủy Trấn (槐水镇), ba môn phái nhỏ đều có Nguyên Anh (元婴) cảnh Thái Thượng Trưởng Lão (太上长老), vì vậy thế lực ba nhà tạo thành thế chân vạc, là ba lực lượng lớn nhất trong trấn. Thường ngày, khi giao tiếp với các tông môn phẩm cấp cao hơn, cũng là do ba nhà này cùng ra mặt.

Trong thời kỳ ma triều (魔潮), tin tức từ Lưu Vân Tông (流云宗) gửi xuống tự nhiên cũng do các đệ tử được phái đến trấn này báo cho ba nhà trước, rồi ba nhà cùng hợp sức thông báo cho cả trấn.

Tin tức đã được xác nhận, ba nhà lại đứng đầu tập hợp thêm các thế lực nhỏ hơn dưới cấp của mình, phân thành ba đội, tuyển chọn nhiều tu sĩ xuất chúng, luân phiên tuần tra bên ngoài trấn.

Đồng thời, họ cũng phải tiếp đón các tu sĩ từ các nơi khác đến trợ giúp tiêu diệt ma.

Việc Lưu Vân Tông (流云宗) sẽ có đệ tử đến, ba nhà tất nhiên đã biết trước, cũng thông báo cho các đệ tử tuần tra.

Nếu gặp được người của Lưu Vân Tông (流云宗), đều phải chủ động lên tiếp đón.

Tuy nhiên, người thực sự phụ trách tiếp đãi, dẫn đường vẫn là đệ tử của Lưu Vân Tông (流云宗) được đóng quân tại đây.

Sau khi phi chu đến, thấy đối phương hiểu lễ nghĩa không xông thẳng vào trấn, đội tuần tra biết chắc đây là người đến trợ giúp. Nghe bọn họ tự báo danh, từ pháo đài trên tường thành có một tu sĩ Kim Đan (结丹) trẻ tuổi cưỡi pháp bảo tiến đến, lơ lửng trước phi chu, lớn tiếng nói: "Đệ tử Lưu Vân Tông (流云宗) trú tại Hoài Thủy Trấn (槐水镇), Liễu Tung (柳崧), đến nghênh tiếp."

Thạch Chấn (石振) và Dư Viên (余袁) thấy đối phương cảnh giới cao, lập tức hành lễ rồi nhường đường.

Lúc này, Diệp Thù (叶殊) và Yến Trưởng Lan (晏长澜) đã bước ra khỏi khoang thuyền, đứng trên mũi thuyền, hướng về vị tu sĩ trẻ tuổi chắp tay nói:

"Diệp Thù (叶殊)."

"Yến Trưởng Lan (晏长澜)."

"Ra mắt Liễu sư huynh (柳崧), phiền sư huynh vất vả một chuyến."

Liễu Tung (柳崧) mỉm cười, nhanh chóng quan sát hai người.

Chỉ thấy hai vị sư đệ mới đến sóng vai đứng, một người áo xanh lạnh lùng, mắt như hàn tinh; một người áo đen trầm ổn, cao lớn anh tuấn. Dung mạo và khí chất đều rất xuất chúng, khiến người ta vừa gặp đã khó quên. Hơn nữa, mặc dù cảnh giới ngang bằng với hắn, khí tức toàn thân lại vô cùng thâm hậu, tựa hồ vững chắc hơn tu vi của chính hắn không ít.

Trong lòng Liễu Tung (柳崧) không khỏi dấy lên nhiều suy nghĩ.

Diệp Thù (叶殊) và Yến Trưởng Lan (晏长澜) đứng trên phi chu, ánh mắt nhìn thẳng vào Liễu Tung (柳崧).

Hắn là người được phái đến đây để hoàn thành nhiệm vụ bảo vệ Hoài Thủy Trấn (槐水镇), thời gian trú ngụ sắp mãn hạn, lại bất ngờ gặp phải ma triều (魔潮). Tuy điều này không hề may mắn, nhưng nếu có thể tích lũy thêm công lao trong trận chiến với Âm Ma (阴魔), khi quay về Lưu Vân Tông (流云宗), hắn ắt sẽ nhận được phần thưởng xứng đáng.

Liễu Tung (柳崧) vốn không phải người đơn độc. Hôm qua, các trưởng bối trong tông môn đã truyền tin đến, cho biết hai người mới đến là Diệp Thù (叶殊) và Yến Trưởng Lan (晏长澜) – đệ tử thân truyền từ hạ giới, nhập tông trong hoàn cảnh đặc biệt. Việc họ tới Hoài Thủy Trấn (槐水镇) không phải để thực hiện nhiệm vụ trừ ma thông thường, mà để chứng tỏ bản lĩnh trước Tông Chủ (宗主) trong trận chiến này, xem như khảo nghiệm trước khi chính thức bái sư.

Tâm trí Liễu Tung (柳崧) xoay chuyển không ngừng. Tuy không cần nịnh nọt, nhưng nếu có thể giao hảo, kết giao với hai người họ, chẳng phải một mối lợi lớn sao?

Dẫu trong lòng đã định, hắn vẫn không lộ ra vẻ gì, chỉ ôn hòa mời: "Hai vị sư đệ, xin theo ta. Nơi trú ngụ của Lưu Vân Tông (流云宗) trong trấn cách đây không xa."

Lúc này, vài tu sĩ khác từ các môn phái gần đó cũng bay đến, dừng lại bên cạnh Liễu Tung (柳崧). Trong số đó, một nữ tu vui vẻ nói: "Hai vị đây là cao đồ của Lưu Vân Tông (流云宗), có thể giới thiệu cho chúng ta được chăng?"

Hai nam tu đi cùng cũng mỉm cười thân thiện.

Liễu Tung (柳崧) bật cười: "Suýt chút nữa ta quên mất." Hắn quay sang giới thiệu: "Hai vị sư đệ, đây là Bốc Cảnh Tân (卜景新) từ Tiểu Tình Môn (小晴门), Bạch Thốn Thường (白寸尝) từ Phong Lam Môn (风岚门), và Dương Lệ (羊俐) từ Linh Xà Môn (灵蛇门)."

Sau đó, hắn lại giới thiệu hai người Diệp Thù (叶殊) và Yến Trưởng Lan (晏长澜) cho ba vị kia.

Hai bên thi lễ, cử chỉ đầy khách khí.

Trên không trước trấn không phải nơi thích hợp để nói chuyện lâu. Với thân phận và lệnh bài dẫn đường của những người hiện diện, phi chu có thể trực tiếp tiến vào mà không làm kích hoạt trận pháp phòng thủ.

Yến Trưởng Lan (晏长澜) lên tiếng, mời mọi người cùng vào phi chu.

Liễu Tung (柳崧) và những người kia đều vui vẻ đồng ý.

Phi chu lao vào trấn, chẳng mấy chốc đã tới nơi trú ngụ của Lưu Vân Tông (流云宗) – một tòa tiểu điện giản đơn, nơi chỉ có vài Trúc Cơ (筑基) đệ tử và tôi tớ theo hầu.

Ba vị thủ tịch đệ tử cũng được Liễu Tung (柳崧) mời vào trò chuyện. Hắn sai người chuẩn bị một bữa tiệc nhỏ để tiếp đón khách.

Khi mọi người an tọa, ai nấy đều lần lượt trao đổi tình hình gần đây với Diệp Thù (叶殊) và Yến Trưởng Lan (晏长澜).

Từ các cuộc tuần tra, phân chia lực lượng đến chiến thuật trong trận chiến với Âm Ma (阴魔), mọi chi tiết đều được chia sẻ cặn kẽ. Lực lượng tu sĩ sẽ chia làm ba đợt luân phiên giao chiến, đảm bảo mỗi đợt có thời gian hồi phục pháp lực.

Cuối cùng, Liễu Tung (柳崧) hỏi: "Hai vị sư đệ có muốn tham gia nhóm nào không?"

Diệp Thù (叶殊) và Yến Trưởng Lan (晏长澜) trao đổi ánh mắt, rồi đáp: "Chúng ta có nhiệm vụ riêng, lại mang theo yêu thú và tùy tùng, nên sẽ tự hành động. Nếu pháp lực hao tổn, chúng ta có pháp bảo phòng thân, không làm phiền các đạo hữu."

Nghe vậy, Bạch Thốn Thường (白寸尝) bật cười: "Hai vị nói quá lời. Với thực lực của hai vị, chắc chắn không gây trở ngại gì cho chúng ta. Việc phân nhóm chỉ là để phối hợp dễ dàng hơn. Nếu hai vị muốn hành động riêng, cũng không sao."

Sau bữa tiệc, các vị khách lần lượt cáo từ.

Liễu Tung (柳崧) đã chuẩn bị sẵn nội thất cho nhóm Diệp Thù (叶殊). Vì hai người là đạo lữ, họ ở cùng một phòng, còn hai kiếm tu và yêu mãng cũng được sắp xếp nơi nghỉ phù hợp.

Tối đó, không ai ngủ mà đều ngồi thiền, điều chỉnh trạng thái cơ thể đến mức tốt nhất.

Hôm sau, ngày Ma Tỉnh (魔井) dự kiến xuất hiện, toàn bộ Hoài Thủy Trấn (槐水镇) đều trong tình trạng cảnh giác cao độ.

Diệp Thù (叶殊) và Yến Trưởng Lan (晏长澜) chọn tường thành phía đông để canh gác. Trên tường thành đã có đông đảo tu sĩ từ các môn phái và thế lực khác, ai nấy đều giữ hàng ngũ chỉnh tề, sẵn sàng đối mặt với bất kỳ hiểm họa nào.

Họ đứng ở góc bên trái, nơi tập trung nhiều tu sĩ đến từ nơi khác. Diệp Thù (叶殊) quét ánh mắt quanh một lượt, cùng Yến Trưởng Lan (晏长澜) lặng lẽ chờ đợi.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com