Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥

Thành viên mới

.

Thuyền trưởng Miko là một người đi biển  bấy lâu nay đầy tri thức không hơn không kém, thực xứng đáng với chiếc tàu chiến mà cậu ta chỉ huy. Miko với con tàu chỉ là một phần nhỏ. byakuren cũng là linh hồn của tàu. Byakuren chưa hề biết đến sự tồn tại của con cá, nhưngnó cũng không cho phép ai được bàn tán nhảm nhí về vấn đề đó. Byakuren tin rằng là con thủy quái biển không phải bằng đầu óc mà bằng tim biển cả . Miko sẽ trừ khử bằng được nó -cô ta thề như vậy trên danh vọng.

Có một lời nói  là thuyền trưởng Miko sẽ diệt con cá thiết hình, hoặc ngược lại là con cá sẽ giết chết Miko.

không có ai  thể tự ra quyết định được!.Những người có mặt trên tàu nhất trí sáng kiến với thuyền trưởng.Cuộc họp diễn ra sôi nổi ai cũng có ý kiên riêng không hơn không kém, điều đó thể hiện rất rõ khi họ tranh luận, cãi vã,họ cân nhắc từng chi tiết chia sẻ kinh nghiệm có thể giúp tìm ra con thủy quái đang ẩn núp sâu trong lòng đại dương một cách nhanh nhất.Về toàn phía thủy thủ thì họ chỉ có ước vọng duy nhất trên đời :

Sẽ tìm được thấy con cá một sừng trong thần thoại , bắn trúng nó, kéo lên tàu rồi xả ra từng mảnh. Họ quan sát mặt biển một cách căng thẳng.Có thể nói rằng trưởng tàu miko đã hứa là sẽ thưởng 50 ngàn yên cho những người đầu tiên phát hiện ra thủy quái .

Tôi cũng chẳng khác nhau lgì à mấy mọi người cũng đứng trên boong ngày qua ngày đang chờ đợi. Có mỗi Nitori đứng ngơ người ra tỏ vẻ dửng dưng trước chuyện này như chuyện bình thường và không hề có cái tâm trạng bị quá khích đang lan ra trên tàu. Thuyền trưởng Miko đã trang bị hiện tại nhà cho tàu của mình tất cả những thứ quan trọng để đánh con khổng lồ sắp tới.

Không một chiếc tàu đánh cá voi nào có thể được trang bị tốt hơn nữa cả.
Tàu tên orin được trang bị tất cả các loại vũ khí ghê gớm nhất được cải tiếb. Nhưng nó chưa kết thúc. Trên tàu còn có koishi -"thợ săn" bắn cá voi. Koishi, gốc cựa địa ngục, là thợ săn cá voi giỏi tuyệt vời, anh chưa hề gặp đối thủ đáng gờm trong cái nghề nguy hiểm của mình. Koishi, cái sự khéo léo và bình tĩnh, lòng can đảm và sự nhanh trí đã kết hợp với nhau một cách cân bằng không chút sự cố.

Cá voi hay cá nhà táng phải quỷ quyệt ranh ma lắm mới thoát được phát đạn đó. Koishi khoảng gần bốn mươi tuổi cao lớn, vạm vỡ, vẻ mặt khắc khổ, ít cởi mở, nóng tính, nên hơi một chút là nổi giận đùng đùng. Vẻ bề ngoài của làm mọi người thu hút, đặc biệt là đôi mắt cương nghị với vẻ hào nhoáng.

Tôi cho rằng thuyền trưởng Miko đã hành động đúng khi mời Koishi tham gia chuyến đi thú vị này. Cánh tay rắn chắc và đôi mắt tinh tường cũng bằng tất cả đội thủy thủ rồi.Có thể nói rằng Koishi như một con đại bàng đứng trên vách núi quan sát con mồi đồng thời là một khẩu đại bác luôn luôn sẵn sàng nhả đạn.Và tôi phải thú thực rằng, mặc dù ít cởi mở, Koishi vẫn có đôi chút thiện cảm với tôi; chắc anh ta bị tính cách của tôi hấp dẫn.Đã có dịp anh ta nói với tôi về các cuộc thành trình trên đại dương đầy sức sống không kém phần bí hiểm.


Tôi bắt đầu kết thân làm quen với Koishi . Chúng tôi cùng đến với nhau bằng một cuộc tình bạn thân không có gì thể phá vỡ nổi, một tình cảm nảy nở và củng cố qua những thử thách gay go của cuộc đời. Koishi ngầu lắm ! Tôi sẵn sàng sống thêm một trăm năm nữa để nhớ tới anh, Koishi thân yêu! Nhưng Koisi có ý kiến gì đối với con vật đó? Phải thú thực rằng không hề tin sự tồn tại của con cá một sừng thần bí ấy bỏ qua sinh vật đó . Và là người duy nhất trên tàu không tán thành sự mù quáng của số đông. Có khi không còn quan tâm đụng chạm tới chuyện con thủy quái ấy chỉ biết đó là một truyền thuyết xa xưa mà tôi định nói với anh ta.Buổi chiều là ngày đẹp nhất tôi thấy ba tuần sau khi tàu đã nhổ neo, chúng tôi tới gần mũi vina. Tàu vượt qua chí tuyến nam và chỉ còn bảy trăm hải lý nữa về phía nam là tới eo biển địa linh điện.Vài ngày nữa thôi tàu sẽ bắt đầu tới nơi.Tôi và Koishi ngồi phía trước tàu nói chuyện phiếm,mắt không rời khỏi biển cả mênh mong.Câu chuyện tất nhiên chuyển sang vấn đề con cá một sừng, khổng lồ. Tôi bắt đầu điểm qua tất cả các trường hợp có thể quyết định ít nhiều sự thất bại của chuyến đi này. Nhưng thấy Koishi hình như chẳng quan tâm, tôi đặt thẳng vấn đề trước mắt:

_-Chúng ta đã có cơ sở vững chắc, thưa ngài futo ạ!
-Byakuren hãy nghe tôi, Koishi là thợ săn cá voi chuyên nghiệp, ông đã từng gặp những con cá rất lớn. Lẽ ra ông phải tin hơn nhiều người khác là có một con cá khổng lồ thật, như thế mới đúng. Ai chứ ông thì trong trường hợp này không nên là kẻ nghi ngờ.

--Ngài lầm rồi, Tiến sư ạ. Nếu người dốt nát tin rằng có những ngôi sao chổi báo điềm dữ đang bay trên trời, rằng trong lòng đất có những con quái vật thời cổ xưa thì họ cứ việc tin! Nhưng nhà khoa học nào thì thấy những chuyện huyền hoặc đó thật nực cười. Người đánh cá voi cũngthấy vậy. Tôi đã bao lần săn cá voi, bắn trúng và diệt được cũng nhiều , nhưng dù chúng có to và khỏe đến đâu thì sừng và đuôi của chúng cũng không thể đâm thủng được vỏ tàu bằng kim loại.

--Nhưng mà ông Koishi ạ,nhiều người kể lại rằng có những trường hợp răng cá thiết hình đâm xuyên qua vỏ tàu cơ.
-Tàu gỗ thì có thể làm được chuyện đó. Nhưng tôi cũng chẳng thấy, và khi chưa thấy tận mắt thì tôi chưa thể tin được rằng cá voi, cá nhà táng và cá một sừng lại có thể đâm thủng tàu.

-byakuren xin hãy nghe tôi, Koishi..

-tôi phải thú nhận rằng tiến sĩ! muốn nói gì thì nói, nhưng đó nhất định không phải là cá. Là loại bạch tuộc khổng lồ thì còn có lý hơn.

-Bạch tuộc càng ít khả năng hơn nữa , thưa koishi ạ! Bạch tuộc là loài có thân mềm. Dù nó dài một trăm năm mươi mét đi nữa thì nó vẫn là một loài không xương sống và hoàn toàn vô hại đối với những tàu lớn như london và yakumo . Đã đến lúc phải xếp những chuyện hoang đường về chiến công của các loại bạch tuộc và các quái vật được vứt vào nhà  kho rồi lên chẳng cần bận tâm 

-Xin tóm tắt thưa nhà nghiên cứu tự nhiên,
Koishi hỏi có vẻ châm biếm,
-ngài tin chắc con cá voi khổng lồ đó là có thật?

-Đúng! Lòng tin của tôi dựa trên việc đối chiếu các sự kiện một cách logic mà kiến thức có sẵn. Tôi tin rằng đó là một nào đó, cơ thể rất khỏe, thuộc loại có xương sống, như cá voi, cá nhà táng hay cá heo, và có một cái sừng rắn chắc đặc biệt.

Hừm!

Koishi lắc đầu nghi ngờ. Tôi nói tiếp:

-Koishi người bạn đáng quý của tôi ơi, ông nên nhớ rằng, nếu con cá đó có thật, nếu nó sống dưới biển sâu, ở những lớp nước cách mặt biển mấy hải lý, thì tất nhiên nó phải có một cơ thể khỏe mạnh vô cùng.

-Khỏe mạnh thế để làm gì?

-Để chịu được áp lực của những lớp nước phía trên.

-Thật không?

Koishi nheo mắt hỏi.

-Thật chứ! Để chứng minh, tôi có thể dẫn ra mấy con số.

-Con số để làm gì? Con số thì muốn nói thế nào chẳng được!

-Điều đó chỉ đúng trong việc buôn bán chứ không đúng trong toán học đâu. ạng nghe tôi nói nhé: Ta hãy hình dung áp lực một át-mốt-phe là áp lực một cột nước cao khoảng mười mét. Trên thực tế, cột nước đó thấp hơn một chút vì nước biển đặc hơn nước ngọt. Vậy khi ông lặn xuống nước sâu khoảng mười mét, thì mỗi cm vuông  phải chịu áp lực một áp-mốt-phe. Từ đấy, ta có thể tính rằng ở độ sâu một trăm mét, áp lực nước bằng mười át-mốt-phe; ở độ sâu một ngàn mét, áp lực nước bằng một trăm át-mốt-phe; ở độ sâu một vạn mét, áp lực nước bằng một ngàn át-mốt-phe. Tóm lại, nếu ta xuống tới độ sâu thần kỳ như vậy thì mỗi cen-ti-mét vuông trên mình ta phải chịu một ngàn ki-lô-gam. Thế ông có biết bề mặt thân thể người ta là bao nhiêu cen-ti-mét vuông không, ông Koishi

-Thưa ngài, tôi thật không biết ạ.

-Khoảng mười bảy ngàn.

-Thế cơ ạ?

-Vì trong thực tế, áp lực không khí hơi nhỉnh hơn một ki-lô-gam trên một cen-ti-mét vuông nên mười bảy ngàn cen-ti-mét vuông người ông đang phải chịu áp lực mười bảy ngàn năm trăm sáu tám kg đấy!

-Thế mà tôi chẳng thấy gì cả!

-Thấy làm sao được! Dưới áp lực lớn như thế mà người ông không bị đè bẹp, chính vì không khí trong người ông cũng có áp lực như vậy. Nghĩa là có một sự cân bằng hoàn toàn giữa áp lực bên ngoài và bên trong, trung hòa lẫn nhau. Vì thế ông không cảm thấy gì cả. Nhưng ở dưới nước thì hoàn toàn không giống như vậy.

-à, à, tôi hiểu rồi!

Koishi viết những lời tôi vừa nói ra chăm chú

-Nước khác với không khí, nó ép từ ngoài vào chứ không thấm được vào trong.

-điều đó hoàn toàn rất chính xác thưa ông koishi ạ Dưới độ sâu mười mét, ông sẽ chịu áp lực mười bảy nghìn năm trăm sáu tám ki-lô-gam, dưới độ sâu một trăm mét, áp lực đó tăng lên mười lần, nghĩa là bằng một trăm bảy mươi nhăm nghìn sáu trăm tám mươi ki-lô-gam. Nói một cách hình tượng, thì áp lực nước sẽ cán mỏng anh tốt hơn bất cứ một máy ép nào!

-Chà chà, khiếp quá nhỉ!

-Vậy thì,  thợ săn kính mến ơi, nếu một con vật có xương sống dài mấy trăm mét và to ngang tương xứng, có thể sống ở độ sâu như thế, thì mấy triệu cen-ti-mét vuông trên thân nó phải chịu áp lực hàng chục tỷ ki-lô-gam. Con vật đó phải có các cơ mạnh thế nào, cơ thể nó phải có sức đề kháng cao thế nào mới chịu nổi một áp lực lớn như thế!

-Có lẽ nó được bọc một lá thép dày 20 cm như cái con tàu chiến hạm 

-điều đó sẽ xảy ra đấy thưa koishi ạ , byakurenthử nghĩ xem, một khối đồ sộ như vậy, lao đi với tốc độ xe lửa chạy nhanh, mà đâm vào thân tàu thì sẽ có sức phá hoại thế nào!

-ờ thì... có lẽ vậy chăng?

Koishi trả lời từ từ . Anh ta lúng túng vì những con số đó, nhưng vẫn chưa muốn đầu hàng.

-Thấy nó thế nào, ông tin rồi chứ?

-Ngài đã thuyết phục theo một hướng khác tôi được một điều. Nếu quả thực dưới biển sâu có những con vật như vậy thì chúng phải rất khỏe đúng như ngài nói.

-Nhưng nếu ông cứ cãi bướng là chúng không có thực thì ông sẽ giải thích vụ tàu Xcốt-len như thế nào?

-Giải thích thế này...

koishi ngập ngừng.

ghê quá nhỉ nào cứ nói ra đi cho tôi, xem chúng như thế nào


tất cả đã được giải thích cho rằng điều đó  đó đều là chuyện bịa đặt cả ! Nhưng trả lời như vậy chỉ chứng tỏ là Koishi đang muốn nói gì đó mà chưa thể nói ra ngay được đang lúng túng. Chính ngày hôm đó tôi đã cho anh ta một cơ hội nghỉ ngơi

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com