Chương 43
Chuyển ngữ: Kem Cheese 🪸
------------------------------------------
Chương 43: Thoát khỏi đảo Thiên Đường (8)
Lật sang trang này, nhật ký hàng hải trở thành một khoảng trống hoàn toàn.
Trang Điệt khép sổ tay lại: “Chữ viết trên bức thư và mấy trang cuối giống nhau.”
Đó là nét chữ nguệch ngoạc trong trạng thái hưng phấn cực độ, đầy những nét nối liền và lỗi chính tả, mực bị lem nhem khắp mặt giấy, phải nhìn kỹ mới có thể miễn cưỡng hiểu được nội dung.
Tống Hoài Dân hỏi: “Là thư cầu cứu à?”
“Không.” Trang Điệt lắc đầu. “Là một chồng thư mời.”
Tên người nhận đều để trống, không thể xác định được những bức thư này gửi đi đâu và gửi cho ai.
Nội dung bức thư thoạt trông rất bình thường, nhưng lại mang theo một sự phấn khích kỳ lạ, khiến người ta vô thức cảm thấy bất an.
Trong mỗi bức thư, vị thuyền trưởng thao thao bất tuyệt chia sẻ trải nghiệm của mình trên đảo Thiên Đường, kể về loài báo, sư tử khổng lồ và bầy sói trên hòn đảo. Ông ta tuyên bố rằng mình đã hòa hợp với những mãnh thú này và hoàn toàn thích nghi với cuộc sống cô độc trên đảo.
Cuối thư, thuyền trưởng còn mời “tất cả những người nhận được thư” đến đảo Thiên Đường làm khách, ông ta sẽ tiếp đón họ một cách nồng nhiệt nhất…
Nhìn những dòng chữ ngày càng điên cuồng và hỗn loạn, sống lưng Tống Hoài Dân bỗng lạnh toát: “Thật rợn người, người này phát điên rồi sao?”
“Một nhận xét rất súc tích.”
Lăng Tố gật đầu, đặt những tờ thư nhăn nhúm xuống: “Người này có thể đã rơi vào trạng thái mê sảng cực độ do mất cân bằng nước – điện giải kéo dài, áp lực tinh thần tích tụ, có lẽ còn có tác động từ một số loại thuốc…”
Tống Hoài Dân: “…”
Vì Trang Điệt vẫn đang ghi chép, Tống Hoài Dân không thể phân biệt được Lăng Tố đang nói nghiêm túc hay chỉ đang châm chọc: “Cậu đang cố ý khiêu khích đấy à?”
“Tất nhiên là không.” Lăng Tố đáp một cách thản nhiên. “‘Phát điên rồi’ đúng là cách khái quát chính xác về tình trạng của thuyền trưởng trong giai đoạn sau. Còn tôi nói nhiều như vậy chỉ để thể hiện sự uyên bác trước mặt bé Trang thôi.”
“….”
Tống Hoài Dân nhức cả đầu, giơ chân đá Lăng Tố sang một bên, rồi ngồi xuống tìm quỹ đạo đường đạn.
Chiêu này có vẻ rất hiệu quả với Trang Điệt. Cậu tin tưởng ghi chép lại từng câu cuối cùng một cách nghiêm túc: “Có lẽ không chỉ riêng thuyền trưởng.”
Trang Điệt cất bút đi: “Tất cả mọi người trên con tàu ngầm này đều đã cùng nhau dệt nên một ảo giác, và họ đều hiểu rõ điều đó.”
Tống Hoài Dân đang đặt bộ xương lên ghế, nghe vậy thì ngạc nhiên: “Chuyện này có thể xảy ra được sao?”
Trang Điệt gật đầu, lật vài trang trước của cuốn sổ, tìm đến phần ghi chép trước đó: “Nếu coi ý thức của mỗi người là một hòn đảo, thì những hòn đảo này mọc lên từ đáy biển, và ở nơi sâu thẳm của đại dương, chúng được kết nối với nhau.”
— Thôi miên một nhóm người dễ dàng hơn nhiều so với thôi miên một cá nhân.
Cơn cuồng nhiệt và mù quáng tập thể vô lý dường như luôn có thể xảy ra, huống hồ gì trong một chiếc tàu ngầm kín bưng, bị mắc kẹt dưới đáy biển, nơi trở thành môi trường hoàn hảo cho “sự lây lan của ảo giác.”
“Vào ngày 9 tháng 9, khái niệm về thời gian trên tàu bắt đầu trở nên mơ hồ. Các ngày sau đó hoàn toàn được xác định bằng số lần bật và tắt đèn, điều này có nghĩa là toàn bộ các mốc thời gian về sau đều không đáng tin.”
Trang Điệt nói: “Tôi nghi ngờ rằng con tàu ngầm này thực ra không thể trụ vững lâu như vậy, và sự gia tăng nhanh chóng của ngày tháng thực chất là do hành động bật tắt đèn ngày càng diễn ra với tần suất cao hơn.”
“Đến ngày 21 ghi trong nhật ký, họ lại một lần nữa quyết định tắt đèn. Sau đó chắc chắn đã xảy ra chuyện gì đó — cuộc tranh chấp nội bộ của thủy thủ đoàn bị lướt qua chỉ bằng một câu, nhưng sau đó là ‘thanh trừng’, số lượng người trên tàu giảm đi nhanh chóng. Những người còn lại phải đối mặt với một lựa chọn: có nên gia nhập vào ảo giác mang đến sự giải thoát cho tất cả hay không…”
“Những mốc thời gian không có thực, số lượng người trên tàu cũng không có thực.”
Trang Điệt đưa tay đặt lên cuốn nhật ký hàng hải: “Dựa vào những điểm này, chúng ta cơ bản có thể sắp xếp lại một phiên bản khác của câu chuyện.”
Trong không gian ngập tràn tuyệt vọng này, ý thức của các thủy thủ dần dần sụp đổ.
Trong một lần tắt đèn để tiết kiệm năng lượng, một số người bắt đầu rơi vào ảo giác, họ tin chắc rằng tàu ngầm đã được sửa chữa xong và có thể khởi hành bất cứ lúc nào. Những gì họ đang chứng kiến chỉ là ác mộng do quỷ dữ tạo ra.
Xung đột kịch liệt nổ ra giữa các thủy thủ.
Sau một vài cuộc đụng độ liên tiếp, những người không tin vào ảo giác bị “thanh trừng” hoàn toàn, đèn lại được bật sáng.
Năng lượng và oxy đang dần cạn kiệt, nhưng không còn ai quan tâm đến điều đó nữa.
“Có thể xác nhận rằng thuyền trưởng đã tham gia vào cuộc thanh trừng. Ông ta có thể đã bị ép buộc phải gia nhập vào ảo giác tập thể này, hoặc cũng có thể chính ông ta là người khởi xướng. Nhưng đến giai đoạn này, điều đó đã không còn quan trọng nữa.”
Trang Điệt bước đến bàn làm việc: “Vào ngày 30 tháng 9, ông ta dùng chút lý trí cuối cùng để viết trang nhật ký thực tế cuối cùng, sau đó hoàn toàn chìm vào cơn mê sảng và không bao giờ tỉnh táo lại nữa.”
Trong ảo giác, họ lái con tàu ngầm đã được sửa chữa ra khơi, cuối cùng cập bến đảo Thiên Đường.
Họ coi những loài cá săn mồi dưới biển sâu là mãnh thú, nhìn rong biển thành rừng cây rậm rạp. Tất cả đều tin rằng tàu ngầm đã vượt qua một hành trình dài, mặc dù lũ tôm ăn xác thối, lươn mù và sinh vật phù du đã bắt đầu lởn vởn xung quanh.
“Thuyền trưởng ngồi trước bàn làm việc, mở ngăn kéo.”
Trang Điệt kéo ngăn kéo bên trái ra, bên trong quả nhiên có thêm một đống ống tiêm:
"Ở đây có chất gây ảo giác, thứ luôn duy trì họ trong giấc mộng..."
Cậu lần lượt kiểm tra từng cái:
"Đều rỗng cả rồi, trên tàu không còn chút thuốc nào nữa."
Sự luân phiên giữa thực tại đáng sợ và ảo giác tươi đẹp khiến ý thức của thuyền trưởng lúc thì đắm chìm trong bữa tiệc xa hoa, lúc lại quay về chiếc tàu ngầm lạnh lẽo, tàn khốc. Cảm giác tuyệt vọng do sự hỗn loạn này gây ra chính là giọt nước tràn ly.
Cuối cùng, thuyền trưởng quyết định đi đến "khu rừng thần bí" kia.
Trong những mảng ký ức chớp tắt, ông ta đưa ra quyết định giải thoát cho tất cả—tắt hết hệ thống cung cấp oxy.
Giá mà có thể thoát khỏi cơ thể vướng víu này thì tốt biết bao.
Thuyền trưởng đặt lại Thần Khúc vào ngăn kéo, thành kính cầu nguyện, một lòng tin rằng thế giới được miêu tả trong sách chính là nơi linh hồn sắp sửa bước vào.
Các thuyền viên phát hiện ra điều bất thường, liều mạng đập cửa gào thét, nhưng ý thức của thuyền trưởng đã hoàn toàn hỗn loạn. Ông ta khóa chặt cửa, tìm khẩu súng lục của mình—bên trong còn một viên đạn.
Ông ta chăm chú nhìn về phía khu rừng kia, há miệng, nuốt lấy nòng súng lạnh buốt...
"Hắn ngồi trên ghế, viên đạn xuyên thẳng qua hộp sọ, cuối cùng găm vào trần nhà."
Tống Hoài Dân ngẩng đầu, dùng đèn pin soi lên.
Ông tìm thấy vết cháy xém cùng một lỗ đạn trên trần nhà. Góc độ và vị trí vô cùng hiểm hóc, nếu không tái hiện lại toàn bộ quá trình thì không thể nào phát hiện được.
Giờ đã giải được phần lớn câu đố, nhưng vẫn có một điều khiến Tống Hoài Dân không thể hiểu nổi:
"Vết thương như vậy đủ để giết chết ngay lập tức, sao hắn có thể đặt lại súng vào ngăn kéo?"
"Hắn tự mình đặt vào." Lăng Sở đáp.
Lời này khiến sống lưng Tống Hoài Dân lạnh toát, sắc mặt khẽ biến:
"Tự mình đặt vào?!"
"Yên tâm, không phải ma quỷ đâu."
Lăng Tố đỡ lấy cánh tay Trang Điệt, nhấc bổng cậu lên rồi đặt thẳng trước mặt đội phó:
"Nhìn đi, tóc bé Trang vẫn xoăn tít này."
Tống Hoài Dân: "..."
Lăng Tố mở bảng điều khiển, để lại hai tin nhắn trên kênh liên lạc của nhóm:
"Bé Trang đoán đúng rồi, giấc mộng này rất đặc biệt—nó là Mộng cảnh cận tử, hay còn gọi là Phim tua chớp nhoáng trước khi chết."
Tống Hoài Dân nhíu mày:
"Mộng cảnh cận tử... Ý cậu là chúng ta đang ở trong giấc mơ của thuyền trưởng?"
Trang Điệt gật đầu:
"Nhưng ông ta không thể tính là chủ nhân của giấc mơ, vì bản thân cũng bị mắc kẹt trong đó."
Thông thường, trước khi chết, hoạt động não bộ có xu hướng truy xuất ký ức cá nhân. Nhưng thuyền trưởng con tàu này, vào khoảnh khắc cuối cùng, lại chìm đắm trong sự giằng xé giữa thực tại và ảo giác, không thể thoát ra.
Sự xung đột này đã tạo thành một vùng phong tỏa, giam cầm ý thức của ông ta mãi mãi trong Mộng cảnh cận tử này.
Thuyền trưởng quên mất cái chết của chính mình.
Ông ta tiến vào khu rừng, gặp gỡ những con thú dữ, vui vẻ sinh sống trên hòn đảo một thời gian.
Ông ta trở về phòng, đặt khẩu súng đã hết đạn vào ngăn kéo, điên cuồng viết thư mời.
Những lá thư được xếp vào phong bì cẩn thận, lá nào không vừa ý thì gạch bỏ.
Ông ta muốn mời tất cả những ai chưa từng đến Đảo Thiên Đường đến làm khách.
Thuyền trưởng nồng nhiệt chào đón mỗi vị khách, thả thú dữ ra để tiếp đãi người tiến vào khu rừng, và chu đáo đính kèm bản đồ cùng mật mã két sắt cho những ai đến tàu ngầm.
Còn khi một vị khách vào được phòng thuyền trưởng, mở két sắt thành công, chủ nhân sẽ đích thân xuất hiện—vui vẻ mời khách tham dự bữa tiệc...
"Khoan đã."
Tống Hoài Dân không nhịn được ngắt lời Trang Điệt, chỉ vào Lăng Tố:
"'Vui vẻ mời' có phải là chỉ chuyện bóp cổ khách, không đi thì bẻ gãy cổ luôn?"
Lăng Tố ho khẽ, liếc đội phó đang thao tác diễn tả vô cùng nhập tâm, vô thức xoa xoa cổ mình:
"... Có thể hiểu như vậy."
Muốn giải thích rõ chuyện này thì phải quay lại từ đầu, mà chỉ vì có người suy nghĩ quá nhiều nên mới sinh ra sự sai lệch này.
Những gì họ nhìn thấy trong giấc mộng này, tất cả đều phụ thuộc vào nhận thức của họ.
Nếu là một nhóm khách nhận được thư mời, vô tư đến dự tiệc, họ sẽ thấy một chiếc tàu ngầm được sửa chữa hoàn chỉnh.
Họ sẽ tìm thấy trong két sắt những món quà nhỏ do chủ nhân chuẩn bị—một bất ngờ đầy sáng tạo.
Sau đó, vị thuyền trưởng phong độ, hiếu khách sẽ đột nhiên xuất hiện, mời khách tận hưởng bữa tiệc thịnh soạn.
Hoàn thành quy trình này, khi bước ra khỏi phòng thuyền trưởng, khách sẽ thấy phòng khách bày biện đầy ắp những món ăn hấp dẫn.
Ở đây có thể thỏa sức vui chơi, có đủ các loại bít tết, rau tươi, và rượu hảo hạng để uống thỏa thuê.
Chỉ là, do khi đó Lăng Tố đang cúi xem thư mời, trong đầu tưởng tượng ra một kịch bản khác, nên hình tượng của thuyền trưởng xuất hiện hơi... khác một chút.
Và vì sự sai lệch này, hàng loạt tình huống sau đó cũng đi chệch hướng...
"Những gì chúng ta thấy mới là sự thật." Trang Điệt đột nhiên lên tiếng.
Lăng Tố đang tháo găng tay, nghe vậy khẽ nhướng mày, quay sang nhìn cậu.
Anh cẩn thận cởi găng tay, gấp gọn lại, cúi đầu vò rối tóc, bật cười nhẹ:
"... Đúng vậy."
Nhận thức có thể thay đổi giấc mơ này, nhưng suy cho cùng, những gì có thể bị thay đổi đều chỉ là ảo giác.
Chỉ có đủ tỉnh táo và lý trí mới có thể tìm ra sự thật duy nhất không thể thay đổi.
Cũng giống như ở giấc mộng trước, khi họ đối mặt với mẹ của Trần Lạc.
Bất kể có bao nhiêu yếu tố nhiễu loạn trong giấc mơ, Trang Điệt luôn giữ vững lập trường, không để ai hay bất cứ thứ gì làm lung lay phán đoán của mình.
... Quả thực rất ngầu.
"Nếu vậy thì chẳng phải mọi chuyện đơn giản rồi sao?"
Ánh mắt Tống Hoài Dân bỗng sáng lên:
"Dựa theo suy luận của Trang Điệt, những người đó đang trốn ở một nơi an toàn, không bị thương tổn—chính là ở đây!"
"Khu rừng quá nguy hiểm, kẻ bắt cóc chỉ có thể dẫn con tin trốn vào tàu ngầm."
Ông rút súng, sải bước đến cửa:
"Chỉ cần khống chế được bọn chúng, giải cứu con tin—"
Lăng Tố lắc đầu:
"Không dễ vậy đâu."
Tống Hoài Dân ngừng bước, nhíu mày:
"Sao lại không?"
"Bởi vì không phải ai cũng ngầu như vậy."
Lăng Tố kéo cửa phòng thuyền trưởng, bên ngoài đã vang lên tiếng cười nói rộn rã.
Trong mắt họ, con tàu này vẫn hoang tàn, cũ kỹ, rỉ sét...
Nhưng trong mắt những vị khách đến dự tiệc, nơi đây chính là thiên đường.
"Lão Tống, đây là Mộng cảnh cận tử, thời gian ở đây gần như ngừng trôi."
Lăng Tố nghiêm túc nhìn Tống Hoài Dân:
"Làm sao cậu chắc chắn được, họ đã ở đây bao lâu, và liệu họ còn nhớ đâu là thực tại không?"
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com