tôi đã mong cơn sốt thôi hoành hành nhưng rồi tôi ước nó kéo dài thêm chút nữa thì tốt, để tôi có một cái cớ hoàn hảo, để tôi lại được anh quan tâm nhiều như thế này.
và đau là mấy cũng được, chỉ để thêm lần nữa thôi, tôi được thử lại đôi chút của cái vị ngọt lành trên màu tình tươi nhuận mà hẳn đã nằm chơ vơ trên những trang dĩ vãng.
"Na Jaemin dừng lại ở đây, cậu tốt nhất nên biết giới hạn của mình""Lee Jeno, tôi chính là không có giới hạn đó. Nếu tôi cứ nhất quyết vượt qua ranh giới này thì sao?"..Category: OOC, Romance, HEStatus: CompletedNote: Các nhân vật và cốt truyện trong fic không liên quan đến đời thực.Bối cảnh, địa lý và lịch sử là sản phẩm thuộc trí tưởng tượng, không có thật.Author: Qina~…
Tác giả: TanJiuDịch: Amaika, Silvet MonNguồn: yurivn.netNd: Câu chuyện kể về bạn sê mê nhát gái và u kê ngơ của họa sĩ người Trung Của TanJiuP/s: Truyện chưa xin phép mà đã đăng lên thật sự xin lỗi nhóm dịch 🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️…
Tên gốc: 我怀了反派的孩子Tên Hán Việt: Ta Mang Thai Nhân Vật Phản Diện Đứa BéThể loại: Hào môn thế gia, ngôn tình, ngọt sủng, xuyên sách, xuyên việt, HE, nữ cường... Tác giả: Công Tử Văn TranhConverter: lacmaitrangEditor: MyyTình trạng: 105 chương- Convert: Hoàn thành- Edit: Đã hoàn×Chú ý×- Truyện không set pass- Edit chưa có sự đồng ý của tác giả và mang tính chất phi lợi nhuận, xin đừng mang truyện đi đâu hết!Những nơi đăng truyện chính thức:- Wattpad: @Myy_OwO- WordPress: https://my0v0.wordpress.comBookcover designed by @nhbn_tel | Cooking Team •Coppyright ⓒ2019 by @Myy_OwO…
Độ tuổi thích hợp: 18-25Trích đoạn:Tôi từng nghĩ đến cái chết rất nhiều lần. Mỗi đêm, tôi tự tưởng tượng ra hàng nghìn viễn cảnh về cái chết của bản thân. Có thể tôi sẽ chết vì bị xe đâm, có thể tôi sẽ được chứng kiến sự sống của chính mình dần xói mòn do mất máu quá nhiều, hoặc tôi sẽ nát vụn dưới chân tòa nhà vài chục tầng... Tôi mường tượng đến rất nhiều trường hợp, nhưng chưa một lần nghĩ mình sẽ chết già._____________Bìa: Tiểu Thanh XuânNgày đăng: 13/08/2023…
Cả đời Kỉ Tình có một chuyện hối hận. Đó chính là năm xưa đã nhận bốn cái đồ đệ. Đại đồ đệ lúc nhỏ tinh nghịch phá phách, sau khi lớn liền trở thành Ma quân một tay che trời. Nhị đồ đệ tuy không có tiền đồ bằng. Nhưng vừa xuống núi liền đã kiếm chỉ thập đại môn phái. Một lời không hợp liền diệt gia, diệt môn. Tôn xưng là Kiếm Ma. Tam đồ đệ tính tình ôn hòa, dịu dàng. Nhưng lại trở thành Ngọc công tử nổi danh thiên hạ, khiến bao thiếu niên, thiếu nữ vô tri vì đó điên cuồng. Mà tiểu đồ đệ, một thân y thuật cũng là xuất thần nhập hóa. Nhưng tính tình lại cổ quái, kỳ quặc, không thích cứu người, chỉ thích giết người. Danh xưng Tiếu Diện Quân. Có thể nói, một đời anh danh của Kỉ Tình cũng đều đã bị đám nghiệt đồ này làm mất sạch. 'Tuổi già sức yếu' còn bị gán cho danh xưng Ma sư. Cho nên, hôm nay Ma sư y đây liền sẽ xuống núi, đích thân đem đám nghiệt đồ này từng cái từng cái lôi trở về dạy bảo lại một trận. Thể loại : NP, tiên hiệp, sư đồ luyến. Thụ : Kỉ Tình. Công : 4 vị nghiệt đồ nào đó. Tác phẩm cũ đã hoàn : Sư Đệ, ngươi yêu nhầm người!**Truyện tự sáng tác, không hợp xin click back. Đừng nói lời cay đắng.…
【Tên gốc】 最强辅助[全息] - Tối Cường Phụ Trợ [Toàn Tức] - Mạnh Nhất Phụ Trợ [Thực Tế Ảo]【Tác giả】 砚楚 (Nghiên Sở)【Editor】 Muốn Ăn Thì Lăn Vào Bếp【Design bìa】 kimngân🐰🐻 (@kimmngann03)【Tình trạng bản gốc】 Hoàn thành【Tình trạng edit】 Hoàn thành (10/12/2022 - 29/08/2023)【Số chương】 99 chương chính văn + 2 phiên ngoại【Thể loại】 Nguyên sang, Đam mỹ, Tương lai, HE, Tình cảm, Võng du, Khoa học viễn tưởng, Huyền huyễn, Xuyên việt, Trọng sinh, Mỹ thực, Tinh tế, Cường cường, Chủ thụ, Sảng văn, Trò chơi, Vả mặt, 1v1, Thực tế ảo【Nguồn】 Tấn Giang (raw), wikidich (QT)~ Bản edit không có permission của tác giả, nên đừng đem đi rêu rao nha ~~ Lần đầu tiên edit một tác phẩm nguyên sang, còn là về game nên khó tránh khỏi sai sót, mọi người cứ đóng góp ý kiến nhé ~~ Editor vừa đọc vừa edit, nên rất có thể trong quá trình edit phải sửa chữa liên tục do xung đột với các chương sau, mọi người thông cảm ~~ Bản thân editor chưa từng học tiếng Trung, chỉ nhận biết được một số mặt chữ đơn giản, thế nên khả năng khi chuyển ngữ sang tiếng Việt thì sẽ có rất nhiều sai lệch, có lẽ chỉ đảm bảo được 70 - 80% đúng nghĩa, còn lại thì tùy hoàn cảnh mà đoán bừa, nhưng chắc nghĩa cũng từa tựa thế. Editor đã cố gắng hết sức để bản dịch sát nhất có thể, nhưng kiểu gì cũng có sai sót, mọi người cứ thoải mái góp ý nhé ~BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TRÊN WATTPAD, NGOÀI RA CÁC TRANG WEB KHÁC/NGƯỜI KHÁC ĐĂNG KHI KHÔNG CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA EDITOR ĐỀU LÀ ĂN CẮP, MỌI NGƯỜI LÀM ƠN ĐỌC Ở TRANG CỦA CHÍNH CHỦ!!!…