Chương 09: Tay trong trong tầm tay
*Dinh thự nhà Mali
"Bố tôi cần nói chuyện với cô." Pam đưa điện thoại cho Yoko.
"Tôi nghe thưa ông chủ." Yoko cầm điện thoại, rồi ôn tồn nói.
"Tôi có một nhiệm vụ cho cô. Đi lên lầu một, nhìn tay trái bước vào căn phòng có tờ giấy dán màu đỏ." Lão Sak bên kia đầu dây ra lệnh.
Yoko đi theo hướng dẫn, cô bước vào một căn phòng
Yoko bước vào căn phòng, ánh sáng mờ mịt bao phủ không gian. Chỉ có một ngọn đèn đơn độc chiếu thẳng xuống chiếc bàn gỗ ở giữa phòng, tạo ra một vùng sáng nhỏ giữa màn tối âm u. Cô tiến lại gần, cảm nhận không khí lạnh lẽo xung quanh. Trên bàn, một cọc tiền lớn được xếp ngay ngắn, khoảng 500,000 đô la nằm lặng im, tỏa ra vẻ hấp dẫn nhưng đầy ám ảnh.
Bên cạnh đống tiền là một tờ giấy nhiệm vụ, dòng chữ viết tay ngắn gọn nhưng rõ ràng: "Khiến Faye bị giam lâu nhất có thể. Thời gian không phải vấn đề, miễn là nó không ra ngoài sớm." Yoko nhìn chằm chằm vào tờ giấy, cảm nhận một luồng hơi lạnh chạy dọc sống lưng. Lão Sak rõ ràng không muốn Faye quay lại nắm quyền sớm.
Cô nắm chặt tờ giấy trong tay, tim đập mạnh. Yoko biết mình đang đứng trước một quyết định sống còn. Chấp nhận nhiệm vụ này không chỉ là phản bội Faye mà còn đồng nghĩa với việc tham gia sâu hơn vào cuộc chơi quyền lực và tội ác của Lão Sak. Cô lưỡng lự, cảm thấy ngọn đèn phía trên như đang đổ dồn ánh mắt vào mình, tạo thêm áp lực.
Trong lòng Yoko, một cuộc chiến nội tâm diễn ra dữ dội. Cô hít sâu, mắt dán chặt vào cọc tiền, rồi nắm lấy tờ giấy nhiệm vụ với ánh mắt lạnh lẽo. Quyết định của cô sẽ thay đổi tất cả.
______
Yoko bước ra khỏi phòng, đi từ từ xuống cầu thang, có tiếng nói lớn qua lại, hình như có tiếng cự cãi qua lại giữa Pam và bà Sada. Cô nép mình vào một góc khuất để nghe ngóng.
Pam đứng đối diện với bà Sada, ánh mắt lo lắng nhưng cố gắng giữ bình tĩnh. Bà Sada, với vẻ mặt nghiêm nghị, không giấu được sự bực tức.
"Pam, con định để Faye ở trong tù đến bao giờ nữa? Con không thấy lo lắng cho chị mình sao?
"Con biết chứ, mẹ. Con cũng muốn đưa Faye ra ngoài, nhưng con sợ bố. Bố không muốn dính líu tới cảnh sát." Pam giọng run run.
"Sợ? Con sợ bố hơn là lo cho chị mình sao? Faye đang ở trong đó không biết sống chết như nào, con có hiểu không?" Giọng bà càng gay gắt hơn.
"Con hiểu, mẹ. Yoko không gặp được Faye, bố thì luôn miệng hứa với con rằng chị con sẽ không sao. Con biết phải làm như nào.''
"Con đi đánh hàng ở biên giới rồi, có gì tính nói sau đi." Dứt lời Pam bỏ đi ra.
Yoko đứng nép mình ở góc khuất, lắng nghe cuộc trò chuyện. Cô cảm thấy trái tim mình thắt lại khi nghe những lời của bà Sada và Pam. Cô biết mình phải làm gì đó để giúp Faye, nhưng chính cô cũng đang bị giằng xé giữa nhiệm vụ và tình cảm của mình.
–o–
* Phiên tòa ngày xét xử Faye
Phòng xử án im lặng đến nghẹt thở. Faye ngồi trên ghế bị cáo, điềm tĩnh như thể tất cả đều nằm trong tầm kiểm soát. Bên cạnh cô, Yoko đứng lên, chuẩn bị bào chữa. Nhưng trong lòng Yoko, cuộc đấu tranh nội tâm đang diễn ra kịch liệt. Cô biết lệnh của Lão Sak là phải kéo dài thời gian Faye ở tù và lời bào chữa của cô phải thể hiện điều đó. Cô cảm thấy một gánh nặng vô hình đè lên vai mình, mỗi câu từ sắp nói ra đều như dao cắt sâu vào mối quan hệ với Faye.
Khi bắt đầu trình bày, lời nói của Yoko trở nên nhạt nhòa và thiếu sức mạnh, dường như đang chống lại Faye thay vì bảo vệ. Cô tránh né ánh mắt của Faye, không dám nhìn thẳng vào người mà cô đã phản bội theo lệnh của Lão Sak. Cảm giác tội lỗi ngày càng lớn khi từng lời bào chữa yếu ớt vang lên trong phòng xử án. Bên ngoài, cô cố gắng giữ vẻ lạnh lùng và chuyên nghiệp, nhưng bên trong, lương tâm cô đang cào xé.
Faye ngồi đó, không một chút căng thẳng, như thể đã biết trước điều gì sẽ xảy ra. Ánh mắt cô lướt qua Yoko một cách bình thản, không trách móc, không hối hận. Cô hiểu rõ Lão Sak, hiểu cả việc thái độ của Yoko lúc này.
Khi tòa tuyên án, không ai có thể ngờ kết quả. Faye chỉ bị phạt tù 2 năm – một kết quả nhẹ nhàng đến khó tin. Tất cả đều sững sờ. Bà Sada và Pam, ngồi ở hàng ghế khán giả, vui mừng ra mặt. Pam mỉm cười, trong khi bà Sada không giấu được vẻ thỏa mãn.
Ở nhà, khi nhận tin, Lão Sak chết lặng, không thể nói nên lời. Hai năm là quá ngắn để ông có thể tạo dựng đế chế cho con trai mình, với năng lực của Pam trong một thời gian ngắn không thể thâu tóm quyền lực như chị gái mình năm xưa.
Trước khi bị áp giải đi, Faye quay đầu nhìn Yoko với ánh mắt trìu mến.
"Em đã vất vả rồi, nghỉ ngơi chút đi." Dứt lời Faye bước đi theo lối cảnh sát hướng dẫn.
Yoko đứng đó, ngơ ngác trước phán quyết của tòa và thái độ của Faye. Cô đã thực hiện nhiệm vụ theo đúng chỉ đạo, nhưng kết quả lại trái ngược hoàn toàn. Cô không hiểu Faye đã làm gì, nhưng rõ ràng, dường như tất cả đều nằm trong kế hoạch của Faye.
—o—
Faye được chuyển đến một nhà tù trong nội thành, cách xa khu vực biên giới Thái Lan. Khi xe chở tù nhân dừng lại, cô được dẫn vào bên trong, nơi giám đốc nhà tù đã chờ sẵn.
"Chào ngài Peraya, tôi đã sắp xếp cho cô một phòng giam đặc biệt. Cô sẽ thấy thoải mái ở đây." Giám đốc nhà tù cúi người chào Faye.
Faye được dẫn đến một phòng giam riêng biệt, đầy đủ tiện nghi với giường êm, bàn làm việc và một cửa sổ nhỏ nhìn ra khu vườn. Trong giống một phòng khách sạn hơn là một phòng giam. Cô nhìn quanh, cảm nhận sự yên tĩnh và an toàn.
"Cảm ơn ông. Tôi rất biết ơn sự sắp xếp này." Faye gật đầu bày tỏ sự hài lòng.
"Không có gì. Ngài cứ yên tâm, mọi thứ ở đây đều đã được chuẩn bị kỹ lưỡng.''
Faye ra hiệu cho giám đốc đuổi hết những người khác ra ngoài. Căn phòng giam lúc này chỉ có cô và giám đốc nhà tù. Faye bước lại ghế, vắt chéo chân ngồi đung đưa.
"Pera chúng tôi sẽ không để ông thiệt thòi." Faye lên tiếng.
"Thưa ngài Peraya, tôi rất biết ơn với sự giúp đỡ của ngài." Giám đốc nhà tù lúc này kính cẩn cúi đầu nói chuyện với Faye.
"Ông cần gì thì cứ liên lạc với trợ lý của tôi, cậu ấy sẽ đáp ứng cho ông. Đó là phần thưởng cho sự chu đáo hôm nay của ông."
"Cảm ơn ngài." Giám đốc nhà tù không giấu được sự vui mừng.
"Còn nữa, tôi muốn ông nhắc nhở với lính của ông. Nếu có ai muốn gặp tôi, thì phải vào xin phép tôi trước."
"Vâng, thưa ngài."
Faye phẩy tay ra hiệu cho giám đốc nhà tù đi ra ngoài. Faye bước vào nhà tắm thay lại trang phục bình thường, rồi trở ra lăn trên giường ngủ một giấc. Mọi thứ đều nằm trong kế hoạch của Faye. Trong nhà tù, khắp nơi đều có quản giáo và cảnh vệ, nhưng tất cả đều là người của Faye cài cắm. Họ âm thầm bảo vệ và hỗ trợ cô trong mọi tình huống. Các tù nhân nữ ở đây khá thân thiện, đa phần là dân tri thức hoặc cải tạo tốt được chuyển qua.
__o__
Lão Sak ngồi trong văn phòng, ánh mắt trầm ngâm hướng về phía Pam, con trai duy nhất của ông. Trong khi Faye thụ án, Lão Sak quyết tâm đào tạo Pam trở thành người kế nhiệm xứng đáng để điều hành Mali. Tuy nhiên, mọi nỗ lực của ông dường như không mang lại kết quả như mong đợi. Pam có sự lém lỉnh, khôn ngoan nhất định, nhưng tính cách nóng nảy khiến mọi quyết định của anh ta dễ rơi vào cảm tính, thiếu tầm nhìn dài hạn và thủ đoạn tinh vi như Faye.
"Con phải học cách kiềm chế, Pam. Quyền lực không chỉ dựa vào vũ lực, mà còn nằm ở cái đầu." Lão Sak nhắc nhở, nhưng ánh mắt Pam chỉ ánh lên sự thiếu kiên nhẫn.
Dù cố gắng nghe lời cha, nhưng Pam luôn mất bình tĩnh mỗi khi gặp tình huống căng thẳng. Anh thường dùng vũ lực để giải quyết vấn đề, thiếu sự tinh tế và sắc bén mà Faye có.
Mỗi lần bà Sada đi thăm Faye, bà đều mang theo những bức thư từ Pam gửi cho chị gái. Đó là cách duy nhất họ liên lạc với nhau. Trong những lá thư ấy, Pam không ngừng bày tỏ nỗi lo lắng về việc nắm quyền điều hành Mali.
Faye, từ trong tù, vẫn âm thầm hướng dẫn Pam, khuyên cậu cách xử lý các tình huống phức tạp, mặc dù cô biết tính nóng nảy của Pam khó thay đổi. Những lời chỉ dạy ấy không trực tiếp nhưng mang lại cho Pam chút bình tĩnh và lý trí giữa cuộc sống hỗn loạn của mình.
Lão Sak dù thấy được sự cố gắng của Pam nhưng không khỏi thất vọng. Ông hiểu rằng Pam sẽ không bao giờ có thể trở thành một người lãnh đạo toàn diện như Faye. Nhưng ông không còn lựa chọn nào khác – Pam là người thừa kế duy nhất, Lão Sak buộc phải đặt cược vào hy vọng cuối cùng này trước khi Faye ra tù.
Trong khi đó, Yoko vẫn tiếp tục vai trò luật sư riêng cho Mali và quản lý văn phòng luật của mình. Mỗi tháng cô sẽ viện cớ đi công tác, lái xe đi tới nhà tù để thăm Faye, các thông tin Faye hỏi đều được Yoko cung cấp. Cô không thể rời xa thế giới tội phạm này, một phần vì mối ràng buộc với Faye, một phần vì Chak, người đang âm thầm thúc đẩy cô hợp tác với anh ta để trả thù cho bố mẹ cô.
Chak muốn Yoko giúp anh ta thâm nhập vào thế giới của Lão Sak, để tìm ra thời cơ bắt ông trùm lộ diện. Yoko đối mặt với một cuộc đấu tranh nội tâm – giữa trách nhiệm của một luật sư và mối liên hệ phức tạp với Faye và nhà Mali.
Trong căn phòng giam đầy đủ tiện nghi, Faye ngồi trước bàn làm việc, ánh mắt sắc bén và tập trung. Mặc dù bị giam giữ, cô vẫn thao túng mọi thứ bên ngoài một cách tài tình. Thông tin về các hoạt động giao dịch của Mali được thu thập thông qua Yoko và Pam. Faye khéo léo đối chiếu thông tin từ cả hai để xác định ai nói dối, ai nói thật, từ đó đưa ra những quyết định chính xác.
Từ trong phòng giam, Faye vẫn điều hành đường dây hoạt động của tổ chức Pera một cách hiệu quả. Việc giảm bớt một đầu việc bên Mali giúp cô tập trung hơn vào Pera, mở rộng đường dây hoạt động của tổ chức sang các quốc gia khác.
Mọi chỉ đạo của cô đều được thực hiện một cách nhanh chóng và chính xác, nhờ vào mạng lưới quản giáo và cảnh vệ trung thành. Faye biết rằng, dù bị giam giữ, cô vẫn nắm trong tay quyền lực và khả năng kiểm soát mọi thứ.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com