6
Ức
起
-qǐ không lâu,
那
tòa vô danh trên đảo,
他
和
cung
九
kỳ thật đã gặp mặt, nhưng lại không chỉ một lần,
和
lần đầu tiên gặp mặt khi hoàn toàn
是
hai người
的
tính cách, ti bỉ vô sỉ chịu ngược cuồng nhân yêu chờ
词
-Cí[từ chính là
来
hình dung cung
九
người này, cũng dám làm ra đùa giỡn
他
西
门
thổi tuyết chuyện, bực này
人
như thế nào có thể làm cho
他
nhẹ nhàng như vậy
的
死
-sǐ[chết điệu.
Cẩn thận ngẫm lại, y ngươi mê quyết định vì
那
năm mươi
万
-wàn[vạn]) an toàn đến trướng, tỏ vẻ không giết cung
九
了
, đem cung
九
giao cho
了
西
门
thổi tuyết
玩儿
-Play-Wán er- vài ngày, về phần nguyên nhân
么
...
西
门
thổi tuyết cho
他
một ngàn lượng bạc tiền tiêu vặt, cho nên
他
đem chính mình không nên thân
的
đệ tử mượn cho mưu đồ gây rối
的
西
门
thổi tuyết.
Y ngươi mê chưa bao giờ
是
người tốt, cũng không hy vọng chính mình biến thành thánh mẫu loại hình
的
sinh vật,
在
他
xem ra, làm nhân vật phản diện xa xa so với hàng nhái
人
thú vị hơn.
Chính là thích
看
-Look-Kàn - lục
小
phượng
那
phó bất đắc dĩ
的
biểu tình, sau đó quang minh chính đại
的
đem lục
小
phượng muốn trảo
的
人
lấy người một nhà
的
danh nghĩa mang đi, mà làm
朋友
(péngyǒu)
的
lục
小
phượng tự nhiên không thể
和
他
cướp người.
Không phải
没
-Méi- cảm nhận được
西
门
Kiếm Thần
对
-Duì cung
九
的
sát khí, hắc hắc, cái kia dọa người
的
đệ tử
的
xác thực hẳn là bị hảo hảo giáo dục một chút
了
,
西
门
thổi tuyết tựa hồ là lựa chọn tốt nhất.
Về phần ngay từ đầu
小
y có phải hay không thật sự muốn làm điệu chính mình
的
đệ tử, ai biết được dù sao kiếm tiền mới là đứng đắn sự.
Đệ 85 chương tiểu tuyết,
你
要
phụ trách
万
-wàn[vạn]) mai sơn trang.
“
我
vì sao lúc này.” Phát hiện chính mình còn quát
的
cung
九
,
再
(zài) rõ ràng chính mình
在
万
-wàn[vạn]) mai sơn trang khi
问
(wèn).
“Bởi vì có
人
đem
你
bán cho
了
nhà của ta trang chủ.”
万
-wàn[vạn]) mai sơn trang
的
phó dịch tiểu lục tử
说
-Shuō.
“Nhà ngươi trang chủ ở nơi nào '” Cung
九
khóe mắt vừa kéo, không hỏi cũng biết chỉ có bản thân cái kia vô lương
的
师
(shī) bác tài năng làm ra mua bán đồ đệ
的
hoạt động.
“Trang chủ ở phía sau
院
--Yuàn-viện(bệnh viện) luyện kiếm.”
Dày đặc
的
kiếm khí thẳng bức cung
九
, cung
九
đang bị một phen giống như theo trong hư không mà đến
的
kiếm để cổ, chính là cung
九
cũng không e ngại, ánh mắt tựu nhiên nhìn chằm chằm
那
nồng đậm
的
sương mù trông được không rõ dung mạo
的
自
-
Zì(tự)
衣
-Yī[quần áo nam tử.
西
门
thổi tuyết
的
kiếm vẫn
没有
-Méiyǒu- dời, ánh mắt như
他
的
kiếm bình thường đủ để lạt mặc cung
九
的
trái tim,
西
门
thổi tuyết quyết định
了
chủ ý, chỉ cần cung cửu lưu lộ ra nửa điểm sợ hãi,
他
liền lập tức một kiếm thứ
死
-sǐ[chết cung
九
.
西
门
thổi tuyết đang đợi, chờ đợi một cái giết chết cung
九
的
cơ hội, nếu
在
cung
九
một chút cũng không sợ hãi tình huống
下
giết cung
九
, tựa hồ
没有
-Méiyǒu-
起
-qǐ đến trả thù
的
tác dụng.
Cung
九
đã ở chờ, chờ
西
门
thổi tuyết nói chuyện,
他
的
trong mắt bao hàm thâm tình, nề hà
西
门
thổi tuyết thanh kiếm này không hiểu
这
phân tình.
Một cái canh giờ, hai cái canh giờ lại tại đây dạng
的
giằng co
中
vượt qua,
西
门
thổi tuyết
先
-Xiān mở miệng
了
:“Cho ta một cái không giết của ngươi lý do”
“Tiểu tuyết,
你
như thế nào nhẫn tâm giết ta.” Cung
九
vô liêm sỉ
的
道
-dào.
Sơ nghe thấy cung
九
thế nhưng xưng
他
他
‘Tiểu tuyết’,
西
门
thổi tuyết sát khí càng hơn
了
một bậc:“
不
chuẩn như vậy xưng hô.”
“Tiểu tuyết,
你
muốn bội tình bạc nghĩa” Cung
九
ai thán một tiếng
道
-dào.
西
门
thổi tuyết cắn răng, trừng mắt cung
九
:“
什么
叫
bội tình bạc nghĩa.”
“
你
lần trước nhìn
我
tắm rửa, của ta tình
自
-
Zì(tự)
都
hủy ở
你
trên người,
你
còn muốn giết người diệt khẩu?” Cung
九
hai tay chống nạnh, lập như com-pa,
也
trừng thu hút
道
-dào.
西
门
thổi tuyết nửa ngày không nói, vì cái gì Âu Dương y nặc
的
đệ tử so với hắn bản nhân càng vô sỉ.
“Như thế nào,
你
tưởng không thừa nhận '” Cung
九
không nhìn trên cổ
的
mũi kiếm,
自
-
Zì(tự) cố mục đích bản thân dùng tay áo sát nổi lên
那
hư vô mờ mịt
的
nước mắt.
“
你
, cố tình gây sự.” Đây là
西
门
thổi tuyết
对
-Duì cung
九
的
đánh giá.
“
你
mới cố tình gây sự,
你
cả nhà
都
cố tình gây sự.” Cung
九
hai vô lực
的
quyền
头
nện ở
西
门
toa tuyết trước ngực, cực kỳ giống bị ủy khuất
的
小
vợ.
“Lần trước... Tại hạ cũng không
知
-zhi
你
đang tắm.”
西
门
thổi tuyết vẫn như cũ
没有
-Méiyǒu- một kiếm giết trước mắt như thế vô lễ
的
人
, thật đúng là keo kiệt, không phải
是
tra án khi không cẩn thận gặp được
了
cung
九
thằng nhãi này
的
tắm rửa
图
-tú[đồ thôi về phần như vậy
么
”
“
你
bị hủy tại hạ
的
danh dự, còn muốn quỵt nợ '” Cung
九
từng bước ép sát.
Băng hàn
的
kiếm không cẩn thận cắt qua
了
cung
九
的
cổ, nhất thời toát ra
了
một mảnh màu đỏ,
西
门
toa tuyết vội vàng đem kiếm thu hồi vỏ kiếm,
他
không phải cố ý
的
.
Đối với trên cổ
的
小
thương, cung
九
không chút nào để ý, lại nói:“Cho dù ngươi là Kiếm Thần, làm như vậy không thể tha thứ chuyện tình cũng muốn
“
你
...
你
không cần quá phận,
你
做
-Zuò-làm
的
那些
(nàxue) sự
也
cũng đủ làm cho
我
một kiếm giết
你
.”
西
门
thổi tuyết nhất tưởng đến cung
九
的
sở tác sở vi, sản khắc lo lắng mười phần, hàn khí tùy ý
的
phát ra.
“Là ngươi
先
-Xiān trêu chọc
我
ở phía trước.”
西
门
thổi tuyết nghẹn
了
bán đâu, mới đuối lý
的
道
-dào:“
你
quĩ còn muốn như thế nào.”
“
你
要
phụ trách.”
“Đều là
男人
,
看
-Look-Kàn - một chút cũng sẽ không có cái gì tổn thất.”
西
门
thổi tuyết
黑
-Hēi[hắc nghiêm mặt,
这
cung
九
theo tâm kĩ tra,
鸡
(ji)
毛
-Máo[lông toán độ chuyện tình còn đổ nhớ kỹ.
“Ai nói
男人
bị
看
-Look-Kàn - một chút sẽ không tổn thất
了
,
我
cung
九
thủ thân như ngọc nhiều năm, coi như là nhất đẳng đàng hoàng nam tử
的
điển phạm, nhưng lại bị
你
这
đăng đồ
子
给
-
看
-Look-Kàn - hết, chẳng phải là ăn đau khổ ' huống chi ta cùng với Tư Không trích tinh liên thủ trộm
你
này nọ chuyện không phải
没
-Méi- thành công
么
.”
‘Đăng... Đăng... Đăng đồ
子
'
西
门
thổi tuyết chỉ cảm thấy
他
muốn lập tức
去
khiêu cái kia cái gì ni la hà, sinh thời thế nhưng bị người ta nói thành
是
đăng đồ
子
, hơn nữa đối phương
还是
-
Háishì
个
không hề tiết tháo
的
男人
' còn thủ thân như ngọc,
这
都
chuyện gì nhi a.
“
你
...
你
muốn làm thôi '” Bị
西
门
thổi tuyết trực tiếp hoành ôm dựng lên
的
cung
九
giãy dụa , nhưng
日
thương chưa lành
的
他
nơi đó có thể giãy tinh lực tràn đầy
的
Kiếm Thần.
西
门
thổi tuyết không nói được lời nào, quyết đoán
的
trở về phòng gian, đem cung
九
thô lỗ
的
ném tới trên giường, tướng môn một cửa.
Ánh sáng ảm đạm
的
trong phòng, cung
九
có chút bất an
的
xoa bị suất đau
的
thắt lưng, ai u ai u
的
kêu vài tiếng, tỏ vẻ bất mãn, kỳ thật trong lòng
要
多
-duo mau quát có bao nhiêu mau quát,
他
chính là thích
西
门
thổi tuyết xuống tay
重
-Zhòng[trọng
一些
(yixue).
关
-guān[quan
好
门
,
西
门
thổi tuyết bắt đầu giải đai lưng,
这
khả dọa choáng váng cung
九
.
“
你
,
西
门
thổi tuyết,
你
muốn làm gì.” Cung
九
rốt cục
不
kêu tiểu tuyết
了
.
西
门
thổi tuyết thản nhiên
的
说
-Shuō:“Phụ trách.”
自
-
Zì(tự) cố mục đích bản thân kết
了
đai lưng, rút đi kiết mục đích bản thân áo khoác,
那
trong suốt trong sáng
的
xương quai xanh lộ ra ngoài , cao lớn vĩ ngạn
的
dáng người, xuyên thấu qua nội y có thể mơ hồ nhìn đến
那
màu đồng cổ
的
màu da, hoàn mỹ
的
cơ bụng, cân xứng cân đối, bồi đến ưu việt.
Nhìn xem cung
九
chảy ròng nước miếng, ký sợ hãi, lại có chút chờ mong
西
门
thổi tuyết thủ đoạn độc ác tồi
草
-
cǎo.
Đầu có
和
cung
九
客气
-kèqi,
西
门
Kiếm Thần xốc lên cung
九
dùng để che
的
chăn,
目
-
Mù[mắt mình
也
nằm đi lên, đem cung
九
的
eo nhỏ
楼
-lóu
住
-zhù,
这
一
khoa trương
的
động tác trực tiếp làm cho cung
九
toàn bộ
身体
-shentỉ mất tự nhiên
的
cứng ngắc
了
.
Cung
九
đã muốn sẽ không nói
了
,
他
bị
西
门
thổi tuyết bất ngờ không kịp phòng
的
điểm á huyệt,
大概
--Dàgài-
是
西
门
thổi tuyết không muốn làm cho trang
里
-Lǐ[trong
的
những người khác nghe được cái gì các động tĩnh.
Cung
九
的
tim đập phập phồng không chừng, lúc nhanh lúc chậm, thời gian trôi qua từng phút từng giây,
他
chỉ cảm thấy cả người khô nóng khó nhịn, nhưng
西
门
thổi tuyết
的
手
-
shǒu[tay loại lặc
的
thật chặt, cung
九
cơ hồ không thể nhúc nhích.
Làm cung
九
nghe được
西
门
thổi tuyết trong lỗ mũi phát ra cúi đầu
的
tiếng ngáy khi mới
觉得
-Juéde bi ai,
西
门
thổi tuyết người này thế nhưng đang ngủ,
大
自
-
Zì(tự)
天
的
... Nguyên lai Kiếm Thần còn có giấc ngủ trưa
的
thói quen.
Có
人
ngủ thật sự thoải mái, miễn phí
的
ôm chẩm ôm
很
thoải mái.
Có
人
nhất định
难
(nán) miên, nước mắt chỉ không được
的
hướng trong lòng lưu, không tiếng động
的
há miệng thở dốc,
他
的
cổ không cẩn thận xoay đến.
师
(shī) bác dạy
他
không ít gì đó, duy độc
没有
-Méiyǒu- nói cho
他
西
门
thổi tuyết người này
的
ác liệt, đây là cung
九
在
西
门
thổi tuyết trong lòng vượt qua gian nan vô cùng
的
thứ nhất
的
中午
(zhongwũ), nhưng hắn lãnh hội đến nhân sinh
中
nhất bất đắc dĩ
的
phá chuyện này.
Ở giữa toan bối đau cổ
也
đau
的
cung
九
在
西
门
thổi tuyết tỉnh lại
的
tiền một khắc mới bình yên ngủ sau,
他
không biết
西
门
thổi tuyết đang dùng một loại trước nay chưa có nhu hòa ánh mắt
在
trên mặt hắn xem xét, nếu không cung
九
nhất định
会
-huì nghĩ đến trước mắt
的
西
门
thổi tuyết là người khác giả trang
的
.
“
西
门
thổi tuyết,
你
这
tính có ý tứ gì '” Làm
了
三
thiên nhân hình ôm chẩm
的
cung
九
rốt cục kiềm chế không được
了
,
大
sáng sớm
的
chạy tới
西
门
thổi tuyết luyện kiếm
的
địa phương lớn tiếng chất vấn.
西
门
thổi tuyết cho hắn
的
trả lời
是
một trận gió thu cuốn hết lá vàng
的
sắc bén kiếm pháp, cung
九
phía sau
的
那
cây trong nháy mắt ngã xuống.
Mắt thấy cung
九
chính là
那
cây rồi ngã xuống phương hướng chính là cung
九
chỗ
的
vị trí, cung
九
tựa hồ đem sở hữu
的
lực chú ý
都
tập trung ở tại
西
门
thổi tuyết trên người, cũng đầu có chú ý tới phía sau, mắt thấy nguy hiểm trận lâm.
西
门
thổi tuyết đương nhiên sẽ không làm cho người của hắn hình ôm chẩm biến hình, thân hình chợt lóe, đem cung
九
hoành ôm dựng lên bay khỏi xa xa, rời xa
了
那
phía sau truyền đến
的
nổ.
Còn ở kẹt trạng thái
的
cung
九
không tự kìm hãm được
的
sợ run cả người, không phải
冷
-Lěng, cũng không phải sợ hãi
了
, nhưng tuyệt đối
是
sợ ngây người,
这
không phải
西
门
thổi tuyết lần đầu tiên như vậy ôm
他
, nhưng
还是
-
Háishì trong ý thức
觉得
-Juéde đó là một cười lạnh
话
-hùa, Kiếm Thần thế nhưng lấy da
种
-
zhòng[loại tư thế ôm
他
’
Thời gian
很
dài lâu, đối với cung
九
和
西
门
thổi tuyết mà nói
那
trong nháy mắt giống nhau
是
vĩnh hằng.
Cung
九
chống lại
了
西
门
thổi tuyết
那
nhu hòa
的
con ngươi đen, đồng tử nháy mắt co rút lại
了
vài cái,
他
không phải
在
做
-Zuò-làm
自
-
Zì(tự)
日
mộng
吧
“Tiểu tuyết.” Cung
九
thử
的
道
-dào.
“Ân.”
西
门
thổi tuyết thế nhưng đáp lại
了
, tựa hồ cũng không bài xích cái kia lôi
人
的
xưng hô
了
, cả kinh cung
九
nửa ngày
没
-Méi- bài trừ một câu.
“Ngươi cho ta là cái gì?” Cung
九
hít sâu
了
mấy hơi thở, lần đầu chính nhi
八
kinh
的
对
-Duì
西
门
thổi tuyết nói chuyện.
西
门
thổi tuyết vẫn như cũ
在
phiêu, cúi đầu nhìn nhìn cung
九
, tự hỏi
了
một chút:“Ấm
床
-Chuáng -gường công cụ.” Sau một lát lại bỏ thêm một câu:“
天
冷
-Lěng.”
“... Nga, là như thế này a.” Cung
九
ra vẻ thở dài nhẹ nhõm một hơi
的
đồng thời, cũng là một trận mất mát.
Ngay sau đó, hắn cùng với
他
đã muốn an toàn
地
-Ground-Dì -, cung
九
lại hỏi:“Ta đây khi nào có thể rời đi”
“
你
phải đi '”
西
门
thổi tuyết khơi mào lông mi.
“
你
khẳng thả ta đi '” Cung
九
hỏi lại.
“Không thể.”
西
门
thổi tuyết lắc đầu,
道
-dào.
“Vì sao” Cung
九
không rõ
自
-
Zì(tự)
西
门
thổi tuyết rốt cuộc đánh là cái gì tâm tư.
“Ngươi là tài tìm một ngàn lượng bạc
买
(mãi) đến.”
西
门
thổi tuyết tự động
的
đem thuê đến
说
-Shuō thành
是
买
(mãi) đến.
Cung
九
không biết nên chút
什么
, nhưng tổng
觉得
-Juéde muốn
说
-Shuō
点
什么
, cho nên biết rõ còn cố hỏi
道
-dào:“Là ta cái kia vô lương
的
师
(shī) bác làm”
“
是
,
他
nguyên bản
是
tính ‘Xử lý’ điệu
你
này không nên thân
的
đệ tử
的
.”
西
门
thổi tuyết cố ý đem xử lý hai chữ niệm
的
rất nặng.
“Nga,
这
很
phù hợp phong cách của hắn.” Cung
九
cũng không kinh ngạc, thản nhiên
的
说
-Shuō.
“
的
xác thực.”
西
门
thổi tuyết ít có
的
没有
-Méiyǒu- trang câm điếc, đáng tiếc
没有
-Méiyǒu- nhìn đến cung
九
的
đồng dạng, quả nhiên,
知
-zhi
师
(shī) chi bằng đồ, Âu Dương y nặc
的
tham tiền hình tượng đã sớm
在
cung
九
trong lòng để lại mạt không đi
的
bóng ma.
“
我
không có tiền phó
你
tiền chuộc.” Cung
九
cẩn thận nghĩ nghĩ,
他
lần này bại thật thê thảm, thiếu chút nữa ngay cả mệnh
都
đáp
上
了
,
那
tòa trên đảo
的
tiền tài phỏng chừng đã sớm bị thái bình vương cái kia lão tặc cướp đoạt đi rồi,
他
hiện tại trên người một cái
子
nhi
都
lấy không được, sử
上
tối cùng
的
thế tử a, không đúng,
他
cho tới bây giờ cũng chưa thừa nhận quá chính mình là cái gì thế tử.
“Cho nên chỉ có thể ở tại chỗ này.”
“Mới một ngàn lượng bạc, Kiếm Thần
大人
không khỏi quá nhỏ khí.”
“Tiết kiệm
是
mỹ đức,
你
师
(shī) bác nga nói cho quá
你
”
西
门
thổi tuyết tựa tiếu phi tiếu
的
nhìn cung
九
.
Cung
九
的
mặt lập tức biến thành
了
包子
, nguyên bản liền tích mục đích bản thân khuôn mặt làm cho
西
门
thổi tuyết rất muốn cắn
上
một ngụm, hương vị nhất định sẽ không quá kém.
Chết tiệt
师
(shī) bác, chết tiệt tham tiền, chết tiệt mỹ đức.
Ngồi xổm góc
画
-
huà quyển quyển
的
小
九
觉得
-Juéde nhân sinh của hắn một mảnh tối đen, tiền đồ một mảnh xa vời.
”
你
hận quá của ngươi
师
(shī) bác
吗
'”
西
门
thổi tuyết nhìn rối rắm vô cùng
的
cung
九
, làm
师
(shī) bác,
他
觉得
-Juéde y ngươi mê không phải một cái
好
师
(shī) bác, cung
九
cho dù làm chuyện sai lầm, nhưng y ngươi mê rõ ràng
知道
-zhidào cũng không hỗ trợ, chính là
在
cuối cùng thời điểm cứu cung
九
một mạng, nhưng cố tình lại muốn muốn đích thân giết chết cung
九
.
Cung
九
kỳ quái
的
nhìn thoáng qua
西
门
thổi tuyết, trầm tư
了
một lát lắc đầu
道
-dào:“Không hận,
师
(shī) bác
是
tốt
师
(shī) bác, chẳng qua là ta chính mình thật sự
太
vô dụng
了
, so với chết ở lục
小
phượng trên tay,
我
tình nguyện chết ở
师
(shī) bác trên tay, là ta không muốn làm cho
他
hỗ trợ
的
,
我
对
-Duì chính mình
太
tự tin
了
, tổng nghĩ đến lục
小
phượng
没
-Méi- như vậy khó đối phó.”
“Cho dù hắn muốn giết ngươi”
“Không sai, làm
那
sự kiện thất bại sau
我
kỳ thật
没
-Méi- nghĩ tới quát .”
西
门
thổi tuyết nội tâm
中
lại hơn vài phần
对
-Duì y ngươi mê
的
bội phục, tên kia không chỉ có nhẫn nại
力
-lì[lực kinh người, ngay cả dạy đệ tử
也
rất
一
độc thủ đoạn, có thể làm cho bị
他
tàn phá
的
人
hận không đứng dậy, ngay cả tử vong cũng không e ngại.
Ngày ấy
见
y ngươi mê chịu như vậy serious-nghiêm trọng
的
thương cũng không cổ họng một tiếng, ngay cả nửa điểm vẻ mặt thống khổ cũng không hiển lộ, điều này làm cho
西
门
thổi tuyết
打
-
dǎ[đánh đáy lòng bội phục
不
mình, da
种
-
zhòng[loại thương không phải người nào đều có thể chịu được
的
, nếu thay đổi
西
门
thổi tuyết chính mình,
也
tuyệt đối không thể mặt không đổi sắc, nhưng lại có thể ở trọng thương tình huống
下
sử xuất như vậy cường đại
的
đao khí.
Lục
小
phượng tổng
说
-Shuō y ngươi mê
是
ngọn núi
的
yêu tinh biến thành, nhưng mọi người đồng
知
-zhi, y ngươi mê
的
huyết
是
红
-Hóng
的
, đồng dạng là có huyết có thịt
的
人
, mặc dù thật sự là yêu tinh, bị như vậy
的
thương vẫn như cũ
会
-huì cảm giác được đau đớn
吧
“Tiểu tuyết, nếu
我
chạy trốn
呢
-ne '”
Đệ 86 chương song hỷ lâm môn
Mặc kệ giang hồ có bao nhiêu náo nhiệt, người giang hồ có bao nhiêu nhàm chán, thiên hạ thứ nhất ngôn Giang Nam Hoa gia nhưng không lạnh thanh, trước cửa treo đầy
了
đỏ thẫm đèn lồng, lộ vẻ mấy chục xuyến
的
pháo, bận rộn
的
bọn gia đinh nhìn qua
都
vui sướng, một bộ phải gả nữ nhi
的
phái đoàn, khả bên ngoài
的
人
không rõ
自
-
Zì(tự)
了
, Hoa gia ra vẻ
没有
-Méiyǒu- nữ nhi, chẳng lẽ là Hoa gia Lão Thất hoặc cái kia lão Bát muốn thành hôn
了
' khá vậy không có nghe Hoa gia cái kia gia đinh nha hoàn lộ ra nửa điểm tin tức đi ra.
Hoa gia bảo giờ phút này coi như là này nhạc hoà thuận vui vẻ,
花
-
huā như làm tuy rằng khó chịu
的
xem xét đối diện
的
khánh
家
-jia Âu Dương
明
, nhưng là chỉ có thể bất đắc dĩ
的
tiếp nhận rồi không lâu đến bất hạnh
的
tin tức,
他
的
thứ bảy
子
rốt cục có một cái quy túc, nhưng cố tình
七
đồng là muốn gả cho một người nam nhân.
Trước đó vài ngày Âu Dương
家
-jia
的
gia chủ liền mang theo con của hắn Âu Dương cảnh không
来
Hoa gia cầu hôn, lúc ấy biết được con thế nhưng hoài
了
phiên
子
,
花
-
huā như làm tự nhiên không tin,
男人
như thế nào sinh đứa nhỏ.
Sau lại thu được
了
thứ tám
子
truyền đến
的
thư, thúc giục làm cho hai người sớm ngày thành hôn, đứa nhỏ
都
bốn
月
了
,
这
đã có thể không thể không làm cho
花
-
huā như làm hoài nghi
花
-
huā mãn
楼
-lóu mang thai
的
chân thật tính, lập tức đem con chiêu trở về.
Càng làm cho
人
kinh ngạc là,
那
Âu Dương gia chủ vừa thấy đến y ngươi mê liền cung kính
的
,
和
tôn tử thấy gia gia giống nhau.
花
-
huā lão phu nhân bình tĩnh
的
lôi kéo nhà mình nghĩa tử
的
手
-
shǒu[tay hỏi han ân cần, y ngươi mê
也
kiên nhẫn
的
cùng lão phu nhân uống trà
吃
(chi) món điểm tâm ngọt, nói chuyện phiếm
“Nặc nhi,
你
thất ca chuyện trước ngươi biết không”
花
-
huā lão phu nhân
问
(wèn).
“Không lâu đã biết, đó là thất ca
的
đứa nhỏ đã muốn bốn
月
了
.” Y ngươi mê nhớ lại
了
một chút
道
-dào.
“
楼
-lóu nhi trong bụng
的
thật là đứa nhỏ '”
花
-
huā phu nhân tuy rằng đã sớm làm cho lang trung xem qua
了
, xác định
了
自
-
Zì(tự) tương con quả thật
是
hoài
了
đứa nhỏ, nhưng
还是
-
Háishì lo lắng.
“
是
.”
“Nặc nhi,
男人
cũng có thể sinh đứa nhỏ '”
花
-
huā phu nhân
知道
-zhidào y ngươi mê luôn luôn
很
thành thật, không tha nói dối, tâm tình complex-phức tạp
的
nói xong, đổ không giống như là đang hỏi y ngươi mê.
“
男人
sinh đứa nhỏ rất kỳ quái '” Y ngươi mê hỏi lại,
在
Hunter trong thế giới cái loại này tình huống không phải
没有
-Méiyǒu-.
花
-
huā lão phu nhân lăng lăng
的
nhìn y ngươi mê nửa ngày, không biết huyên nói cái gì đó, này nghĩa tử luôn luôn
都
khuyết thiếu sinh quát thưởng thức, không nghĩ tới ngay cả
男人
căn bản không thể sinh đứa nhỏ chuyện cũng không biết.
“Mẫu thân,
我
trước kia cuộc sống
的
địa phương chuyện gì cũng không
是
tuyệt đối
的
.” Y ngươi mê lại nói.
花
-
huā phu nhân
也
bình thường trở lại, dù sao nếu con thật sự hoài
了
đứa nhỏ cũng không phải chuyện xấu,
那
nhưng là của nàng bảo bối tôn tử,
在
như thế nào cũng là Hoa gia
的
huyết mạch.
“Đứa nhỏ,
你
也
đến cưới vợ sinh con niên kỉ kỉ, nghe nói Âu Dương
家
-jia
的
cái kia
小
uyển cô nương đối với ngươi cố ý, nếu là thật
的
, nương
去
cho ngươi cầu hôn
去
, nương
觉得
-Juéde
那
cô nương cử không sai
的
.”
花
-
huā lão phu nhân tìm cách ,
楼
-lóu nhi gả đi ra ngoài, nặc nhi
也
có thể thừa dịp cơ hội này cầu hôn, song hỷ lâm môn.
Y ngươi mê nửa ngày không nói.
“Đứa nhỏ,
你
như thế nào không nói lời nào a, chẳng lẽ là shy-né
了
.”
花
-
huā lão phu nhân cười trêu ghẹo
道
-dào.
“
小
uyển động
天
说
-Shuō
他
có khác thích
的
người.”
花
-
huā lão phu nhân ôm y ngươi mê:“Đáng thương
的
đứa nhỏ.” Thế nhưng thất tình
了
,
这
对
-Duì người trẻ tuổi mà nói quá mức tàn nhẫn, hy vọng khả hàng
的
nặc nhi không cần bị đả kích
道
-dào.
Y ngươi mê xem như bị Âu Dương
小
uyển quang minh chính đại
的
súy rớt, sự tình phát sinh
在
động thiên hạ
午
(wũ[ngọ]).
“Nặc
哥哥
,
我
quyết định
做
-Zuò-làm nhất kiện
对不起
-Duìbùqǐ chuyện của ngươi.” Ngày ấy, Âu Dương
小
uyển một mình
和
y ngươi mê xá mặt.
“Hắc '” Cúi đầu vỗ về thật lâu
没
-Méi- chạm qua
的
cầm huyền, y ngươi mê không thế nào giống quan tâm Âu Dương
小
uyển đồng chí.
“
我
quyết định buông tha cho nặc
哥哥
你
了
.” Chỉ thấy Âu Dương
小
uyển hai tay tới eo lưng
上
一
xoa, ngữ khí kiên định
不
diếu hoài nghi
的
tỏ vẻ, coi như
在
cường điệu
是
她
súy bạn trai, mà không phải
她
bị bạn trai quăng giống nhau.
“Nga.” Mỗ sát thủ sờ không quan tâm
的
gật đầu một cái.
“Vốn
我
不
tính liền khinh địch như vậy
月
日
thua
的
, bất quá không lâu phụ thân
都
和
ta nói
了
, nếu nặc
哥哥
的
thân phận cùng ta không thích hợp, cho nên
我
quyết định thú một người khác
了
.” Âu Dương
小
uyển
没有
-Méiyǒu- xưng hô y ngươi mê lão tổ tông,
她
觉得
-Juéde nặc
哥哥
này xưng hô rất tốt
一些
(yixue).
“Nga.” Vẫn như cũ
是
thản nhiên
的
lên tiếng, y ngươi mê thở dài nhẹ nhõm một hơi, Âu Dương
明
cái kia lão gia này rốt cục khẳng nói thật
了
.
“Ô ô, nặc
哥哥
你
cũng không quan tâm người ta.” Âu Dương
小
uyển thương cảm
的
nức nở
道
-dào.
“......” Y ngươi mê không biết như thế nào mới tính làm được quan tâm.
Đối mặt ngốc tử y ngươi mê
那
phó vô tội
的
biểu tình, Âu Dương
小
uyển bất đắc dĩ
的
chà chà chân, kêu lên:“
你
sẽ không muốn biết ta xem
上
谁
(shuí)
了
, tốt xấu người ta
也
theo đuổi nặc
哥哥
你
lâu như vậy.”
“Nga,
谁
(shuí).?” Cảm thán tiền bối không tốt làm,
要
nhẫn nại vãn bối
们
要
tính tình.
“Hừ, người ta không thuận theo thôi, nặc
哥哥
你
这
xem như xã giao.”
Y ngươi mê ác hàn,
他
cũng không thể được bóp chết này vãn bối a a a
“
小
uyển.”
“Ân” Nghe được y ngươi mê chủ động đáp lời, Âu Dương
小
uyển tò mò
的
nhìn y ngươi mê, chẳng lẽ bị súy sau thương tâm quá
了
, làm cho tinh thần thất thường?
“Xã giao cũng là đòi tiền
的
.”
“Ách... Nga... Tính
我
chưa nói.”
小
uyển
的
trên mặt tràn ngập
了
đồng vũ,
她
thiếu chút nữa đã quên
他
coi trọng
的
vị này tiểu mỹ nhân lão tổ tông
的
bản tính.
Nhất tưởng đến nhà mình đáng yêu
的
nghĩa tử
很
khả năng đã bị
了
trầm trọng tình thương,
花
-
huā lão phu nhân liền đau lòng
的
không được, phát huy
她
tốt nhất tài ăn nói vì y ngươi mê
介绍
-Jièshào[giới thiệu
那些
(nàxue) Giang Nam danh môn
的
nữ hài tử, các các đều bị hình diếu
的
xinh đẹp thiên tiên, trang điểm xinh đẹp, chính là muốn y ngươi mê có thể quên
那
Âu Dương cô nương, đem tâm tư chuyển dời đến này
她
nữ hài tử trên người.
花
-
huā lão phu nhân giảng
的
ba hoa chích choè, miệng khô lưỡi khô, y ngươi mê đã sớm trợn tròn mắt ngủ vừa cảm giác
了
.
“Mẫu thân,
我
quá mấy ngày nay
子
khả năng phải về
家
-jia
了
.” Y ngươi mê
还是
-
Háishì quyết định đem rời đi chuyện nói cho
花
-
huā lão phu nhân, miễn cho bọn họ hiểu lầm nghĩ đến hắn đã chết, như vậy tựa hồ không tốt lắm.
花
-
huā lão phu nhân ngây dại, về nhà?
“
这
vài năm đa tạ mẫu thân
大人
您
的
chiếu cố.”
Tuy rằng y ngươi mê chưa bao giờ đề nhà của hắn chuyện tình, nhưng
花
-
huā lão phu nhân
还是
-
Háishì mau
的
tiếp nhận rồi y ngươi mê bỗng nhiên phải về gia sự tình, không tha
的
问
(wèn):“Còn có thể trở về
吗
?”
她
知道
-zhidào này nghĩa tử không phải người thường,
在
một chỗ
也
ngốc không được, sớm hay muộn
会
-huì đi
的
, có lẽ
会
-huì biến mất không còn thấy bóng dáng tăm hơi.
“Nếu mẫu thân
大人
hy vọng trong lời nói.”
“Hài tử ngốc, nương tự nhiên hy vọng
你
có thể trở về, vô luận
你
ngày sau đi
的
rất xa, nơi này đều là nhà của ngươi.”
“... Hết sức.” Y ngươi mê
很
luyến tiếc này xuất thủ hào phóng
的
can mụ,
对
-Duì
他
vẫn không sai,
他
hiểu được
她
对
-Duì
他
hảo.
“Mẫu thân
大人
, nếu
我
日
5
天
bỗng nhiên sao mất, không cần cho ta lo lắng, ta chỉ
是
về nhà
了
.”
花
-
huā lão phu nhân giờ phút này
不
nặc y ngươi mê vì cái gì nói như vậy, nhưng sau lại đã xảy ra
一些
(yixue) kỳ dị chuyện sau
她
明
自
-
Zì(tự) sảng khoái sơ y ngươi mê liền thực đã liệu đến sau lại chuyện.
Bởi vì lo lắng đến không phải người nào đều có thể nhận đoạn tay áo việc, cho nên lị y
楼
-lóu
的
hôn lễ làm được cũng không phải
很
phô trương, chính là mời
了
vài cái tốt nhất
朋友
(péngyǒu), này
他
đều là người trong nhà
和
Âu Dương
家
-jia
的
人
.
“Killua
怎么样
-
Zěnmeyàng
了
.” Hôn lễ sau, y ngươi mê một mình kĩ Âu Dương
明
问
(wèn),
他
theo đạo
了
Killua mấy tháng sau đã đem cái kia đứa nhỏ đi vào
自
-
Zì(tự) đà sơn trang, làm cho Âu Dương
明
làm đệ tử giống nhau bồi dưỡng.
“
他
的
tư chất
很
không sai, đã muốn bắt đầu
学
(xué) cóc công
了
.”
“Bồi dưỡng
他
đã lớn.”
“
是
, lão tổ tông,
明
nhi ổn thỏa còn thật sự bồi dưỡng
那
đứa nhỏ trưởng thành.” Âu Dương
明
对
-Duì y ngươi mê kĩ
的
đệ tử
还是
-
Háishì
很
thích
的
,
一
nhi
一
女
đều dài hơn lớn, một chút cũng không đáng yêu,
还是
-
Háishì
小
Killua thú vị một chút, tuy rằng biến nhéo chút.
“
他
很
thích hợp
做
-Zuò-làm sát thủ, bất quá hết thảy theo hắn
吧
,
你
huấn luyện
他
khi chớ để đã quên thêm
一些
(yixue) sát thủ
的
huấn luyện, không cần lãng phí
了
他
的
tư chất, ngươi có biết huyên làm như thế nào
的
.”
“
是
, lão tổ tông.”
“Đi xuống
吧
.”
“
明
nhi cáo lui.” Âu Dương
明
cung kính
的
lui đi ra ngoài,
他
要
bày ra đem con dâu mang về sơn trang sau cử hành hơn long trọng long trọng
的
hôn lễ,
别
-bié ủy khuất
了
chính mình bảo bối con
和
con dâu.
来
Hoa gia tạch cơm lục
小
phượng bỗng nhiên không thấy
了
, giống nhau hư không tiêu thất
了
bình thường,
花
-
huā mãn
楼
-lóu lại
没
-Méi- thời gian kĩ
他
,
他
chính vội vàng
和
他
家
-jia Âu Dương cảnh không bồi dưỡng tân hôn cảm tình.
Cho nên nhiệm vụ này dừng ở
了
西
门
thổi tuyết trên người,
西
门
thổi tuyết đem cung
九
也
mang đến
了
, để ngừa cung
九
một người đứng ở
上
trang
里
-Lǐ[trong tịch mịch.
“Cha,
哥哥
都
thành hôn
了
, người ta cũng muốn thành hôn.” Âu Dương
明
đang cùng khánh
家
-jia người một nhà ăn cơm, ẩu dương
小
uyển kéo một cái hắc mộc
箱
-Xiāng[rương tiến vào.
“Nữ nhi,
你
không phải vừa thất tình
吗
'” Âu Dương
明
đau đầu
的
nhìn nữ nhi, lại nhỏ tâm
的
nhìn xem mặt không chút thay đổi
的
lão tổ tông.
“Cho nên nữ nhi quyết định thú
々
một người
了
, tuy rằng không bằng nặc
哥哥
, nhưng chỉ phải được quá nữ nhi
的
giáo dục, miễn cưỡng coi như không có trở ngại.” Âu Dương
小
uyển huy roi cũng phấn
的
道
-dào.
花
-
huā lão phu nhân xấu hổ, hoàn hảo... Hoàn hảo nhà mình nặc nhi
没
-Méi-
找
-zhảo
这
小
uyển cô nương, nhìn tư thế, nơi đó là cái gì thục nữ, quả thực dã man đến cực điểm.
Âu Dương
明
mặt co mày cáu
的
道
-dào:“Nữ nhi nha,
你
xác định
你
không phải chịu đả kích quá lớn, như thế nào nhanh như vậy liền quyết định
了
要
换
-huàn)
的
人
, hắn là nhà ai
的
công tử ' nhân phẩm như thế nào, tướng mạo như thế nào, gia thế như thế nào '
都
hỏi thăm tình rồi chứ
吗
?” Mọi người băng phôi, vị này Âu Dương gia chủ thật tài tình, cũng quá sủng nữ nhi
了
吧
“Hắn là
个
lãng tử, một nghèo hai trắng.”
“Lãng tử? Tuyệt đối không được.” Âu Dương
明
和
y ngươi mê cơ hồ đồng thời mở miệng.
Âu Dương
明
vội ho một tiếng, tỏ vẻ y ngươi mê trước tiên là nói về.
“Cha, nặc
哥哥
, vì cái gì không được?” Âu Dương
小
uyển
问
(wèn).
“Lãng tử không đáng tin, cưới xá
很
bồi
钱
-qián, Âu Dương
家
-jia không cần dưỡng một cái một nghèo hai trắng
的
bại gia tử nhi.” Y ngươi câu đố khí bình thản
无
(wú) phi, nhưng làm cho người ta một loại không tha phản bác
的
cảm giác.
“Không sai,
小
uyển,
你
đã quên Âu Dương
家
-jia
的
tổ huấn
了
吗
?” Âu Dương
明
trầm trọng
的
道
-dào.
“Cha,
我
对不起
-Duìbùqǐ
你
,
对不起
-Duìbùqǐ liệt tổ liệt tông,
我
thú không đến giống nặc
哥哥
như vậy xá kiếm tiền
的
nam tử, đành phải được thông qua thú cái kia lãng tử
了
, chỉ hy vọng không cần
太
bồi
钱
-qián là tốt rồi, ngươi xem nữ nhi
都
lớn như vậy
了
,
在
không cưới về sau sẽ không
好
cưới,
您
đáp ứng
吧
.” Âu Dương
小
uyển
也
thở dài
道
-dào, thê lương
的
đã quên liếc mắt một cái y ngươi mê, vì sao
她
cùng hắn
的
bối phận
要
kém lớn như vậy, hơn nữa
他
的
yêu cầu không phải
她
có thể đạt tới
的
.
Hoa gia
的
人
很
不
phúc hậu
的
run rẩy
不
mình,
这
Âu Dương
家
-jia
的
mọi người
是
một đám quát bảo, không khỏi
太
hấp dẫn kịch tính
了
.
西
门
thổi tuyết
和
cung
九
cho nhau thâm tình
的
đã quên liếc mắt một cái, rốt cục
知道
-zhidào
小
y
那
thoát tuyến
的
tính cách đến từ nơi nào
了
,
姓
(xìng) Âu Dương
的
没
-Méi- một cái bình thường
的
.
“
那
lãng tử ở nơi nào.” Âu Dương
明
也
rút,
还是
-
Háishì tiên kiến
见
那
cái gọi là
的
lãng tử, nhìn xem có hay không
钱
-qián đồ.
“Mang đến
了
, ngay tại
这
口
trong rương.”
小
uyển chỉ chỉ bị dày đặc
的
箱子
-Xiāngzi[rương tử.
Âu Dương
明
tiến lên một chưởng chụp nát
箱子
-Xiāngzi[rương tử, chỉ thấy một cái mặc tân nương trang
的
男人
nằm, rõ ràng trúng
自
-
Zì(tự) đà
山
lợi hại nhất
的
千
-qian[ngàn])
日
túy,
没有
-Méiyǒu- giải dược trong lời nói có thể ngủ
千
-qian[ngàn])
日
, trực tiếp đói chết
的
khả năng tính rất lớn.
“A? Lục
小
phượng '”
花
-
huā như làm
先
-Xiān
叫
ra
那
tân nương trang tên của nam nhân.
Không sai, trong rương rõ ràng là mất tích không lâu
的
lục
小
phượng,
那
四
điều lông mi cũng không thấy
了
.
Cung
九
chợt cười, phun ra một miệng trà:“Lục
小
phượng? Ha ha, không thể tưởng được
你
cũng có
今天
, ha ha ha” Sư phó
的
thân thích tuy rằng cường hãn, không thể tưởng được lục
小
phượng xá đưa tại một nữ nhân trên tay, thật sự là
大
thiểm lòng người.
Những người khác
也
cuồng tiếu
了
vừa thông suốt, Âu Dương
明
问
(wèn):“Người này chính là trên giang hồ lừng lẫy nổi danh
的
cái kia
四
điều lông mi
的
lục
小
phượng?”
“Đúng là, phụ thân, nữ nhi quyết định thú
的
人
hắn.”
“Quyết định
了
?”
“
是
.”
“Nga, vậy mang về
自
-
Zì(tự) đà
山
去
thành thân, nếu
太
phá sản
了
liền hưu
了
他
.” Âu Dương
明
觉得
-Juéde lục
小
phượng
的
hàng đầu miễn cưỡng có thể xứng đôi nhà mình nữ nhi, sau đó lại dùng ánh mắt
请
(qỉng) hống y ngươi mê.
Y ngươi mê
见
người nọ dĩ nhiên là lục
小
phượng, trầm tư
了
một lát gật gật đầu, thản nhiên
的
道
-dào:“Nếu
他
dám
不
theo, giết ném tới xà oa
里
-Lǐ[trong uy xà tổng
不
lỗ vốn.” Lục
小
phượng khiếm
的
trái sợ là thảo không trở lại
了
,
他
lập tức muốn đi người, nếu gả đến Âu Dương
家
-jia, coi như là người trong nhà
了
, khiếm
点
钱
-qián y ngươi mê trong lòng
也
thoải mái một chút.
Phúc
黑
-Hēi[hắc
的
花
-
huā mãn
楼
-lóu tao nhã
的
cười nói:“Xem ra lục
小
phượng
是
gả định rồi.”
“Không lấy chồng cũng phải gả, ba ngày sau cử hành hôn lễ.” Y ngươi mê tưởng
在
đi phía trước nhìn xem chính mình
那
phiền toái
的
朋友
(péngyǒu)
在
Âu Dương
小
uyển
的
quất
下
khuất phục
的
bộ dáng.
“
小
uyển, chuẩn bị chuẩn bị, ba ngày sau thành hôn.” Âu Dương
明
对
-Duì y ngươi mê trong lời nói không dám có nửa điểm nghi ngờ, đêm dài lắm mộng.
花
-
huā mãn
楼
-lóu rốt cục tin tưởng y ngươi mê tất Âu Dương
明
的
bối phận lớn, ra vẻ còn lớn hơn
的
không ít,
看
-Look-Kàn -
那
tất cung tất kính
的
thái độ chỉ biết, hơn nữa y ngươi mê
在
Âu Dương
家
-jia
的
địa vị tuyệt đối không đồng nhất bàn.
看
-Look-Kàn - tình huống lục
小
phượng giao
的
朋友
(péngyǒu)
没
-Méi- một cái
要
chửng lục
小
phượng
的
ý tứ, ngược lại đều là một bộ muốn xem trò hay
的
bộ dáng, nếu
他
tỉnh lại nhìn đến
他
的
các bằng hữu
那
tiểu nhân đắc chí
的
vẻ mặt, nhất định xá cảm thấy ngộ
人
不
cấu.
Cho dù là Hoa gia đứng đầu
花
-
huā như làm
也
híp cặp kia hồ ly mắt chờ xem kịch vui,
他
đáng yêu
的
lục hiền chất rốt cục phải lập gia đình
了
,
这
chẳng lẽ không đúng thật đáng mừng
的
đại sự?
Đối với y ngươi mê đưa hắn
的
hôn sự cùng với lục
小
phượng
的
hôn sự
都
trước tiên,
花
-
huā mãn
楼
-lóu mãn đầu óc
的
nghi vấn,
用
-yòng[dụng hoàn
饭
(fàn) sau phải đi
找
-zhảo thần long không thấy đầu đuôi
的
y ngươi mê.
“Thất ca, có việc?” Bị
花
-
huā mãn
楼
-lóu theo
花
-
huā lão phu nhân
的
thí
衣
-Yī[quần áo phòng giải chửng đi ra
的
y ngươi mê, cảm động
的
nhìn
花
-
huā mãn
楼
-lóu.
花
-
huā mãn
楼
-lóu lôi kéo y ngươi mê đến lương đình sinh hạ
来
,
问
(wèn):“
你
phải đi?”
他
的
dự cảm luôn luôn
很
chuẩn,
他
như thế nào xá không cảm giác
最近
-
Zuìjìn Bát đệ luôn luôn tại đuổi thời gian.
“...
是
.” Y ngươi mê gật gật đầu.
“Đi nơi nào?”
花
-
huā mãn
楼
-lóu
我
y ngươi mê
的
手
-
shǒu[tay độ mạnh yếu càng nhanh
了
chút.
“
大概
--Dàgài-
是
về nhà
吧
, có chút xa, khả năng hữu cơ xá trở về,
也
khả năng cả đời
也
cũng chưa về
的
.” Y ngươi mê
道
-dào.
Thân mình
一
鲕
鲕
,
花
-
huā mãn
楼
-lóu vuốt y ngươi mê
的
hai má, thật lâu
的
không nói lời nào.
“Ta sẽ dẫn một người
和
我
cùng nhau rời đi, mười lăm tử cấm thành quyết chiến đêm đó bước đi, bất quá, vô luận thất ca ngày đó nhìn thấy gì, đều phải tin tưởng
我
quát .”
“
好
, thất ca tin tưởng.”
花
-
huā mãn
楼
-lóu cứng ngắc
的
gật gật đầu,
他
nên tin tưởng, chính là tiền chút
天
Bát đệ bị thương nặng chuyện tình làm cho
他
tổng
觉得
-Juéde sự tình
很
không đơn giản.
“Thất ca muốn biết nhà của ta ở nơi nào
吗
?”
花
-
huā mãn
楼
-lóu lập tức tinh thần tỉnh táo,
问
(wèn):“Bát đệ khẳng
说
-Shuō?”
“
我
sinh ra
在
自
-
Zì(tự) đà sơn trang.”
“Di '
那
cũng không phải quá xa.“
花
-
huā mãn
楼
-lóu không rõ
自
-
Zì(tự) không phải
是
西
vực
么
, vì sao
会
-huì cũng chưa về.
“Âu Dương
明
xưng hô
我
vì lão tổ tông.”
花
-
huā mãn
楼
-lóu choáng váng,
这
bối phận thần kỳ
的
高
-
Gāo[cao.
“Của ta huynh trưởng
是
Âu Dương
明
的
từng từng từng từng gia gia,
我
sở sinh ra
的
白
đà sơn trang cũng không phải hiện tại
的
白
đà sơn trang, mà là mấy trăm năm tiền
的
Đại Tống thời kì
的
自
-
Zì(tự) đà sơn trang.”
花
-
huā mãn
楼
-lóu nháy mắt trừng lớn mắt,
他
的
lỗ tai
没
-Méi-
出
-
Chū[xuất vấn đề
吧
“Thất ca nghe nói qua
西
độc Âu Dương phong
没
-Méi-?”
“... Tự nhiên
知道
-zhidào
一些
(yixue), Đại Tống trong năm, giang hồ lấy
东
-dong
那
西
độc, nam đế bắc cái vì trung tâm,
西
độc Âu Dương phong
还是
-
Háishì không tổ tông.”
花
-
huā mãn
楼
-lóu
还是
-
Háishì khô cằn
的
đáp.
“Âu Dương phong là ta thúc phụ, kỳ thật, coi như là phụ thân, chẳng qua thúc phụ
他
vẫn không chịu nhận thức
我
和
huynh trưởng
大人
, bởi vì xuất ngoại
做
-Zuò-làm nhiệm vụ
的
thời điểm, không cẩn thận đi vào mấy trăm năm sau
的
, vừa tới
的
thời điểm liền bị trọng thương... Thất ca hay không
觉得
-Juéde
很
không thể tin.”
花
-
huā mãn
楼
-lóu ôn hòa
的
cười, theo dại ra
中
tình tỉnh lại:“Bát đệ, thất ca
信
(xìn)
你
.” Khó trách Bát đệ
的
độc thuật
和
y thuật
都
在
hiện tại
的
Âu Dương gia gia chủ phía trên, về phần võ công, không đề cập tới cũng thế.
“Nhìn không tới lục
小
phượng thành hôn,
我
không cam lòng.”
“Bát đệ yên tâm, lục
小
phượng chạy không được.”
花
-
huā mãn
楼
-lóu sáng lạn
的
cười nói.
在
không ai nhìn đến
的
góc độ, y ngươi mê trên mặt hiện lên quỷ dị
的
ý cười.
Đệ 87 chương khó kìm lòng nổi
Vì làm cho lục
小
phượng này hôn thành
的
rõ ràng, Âu Dương
小
uyển
在
bái đường trước kia hảo tâm
的
给
- lục
小
phượng uy hạ giải dược.
Lục
小
phượng
的
hôn lễ, cổ động
的
人
không ít, ngay tại Hoa gia bảo cử hành,
花
-
huā như làm làm trưởng bối, cũng coi như
对
-Duì lục
小
phượng không tệ, ngay cả đồ cưới
都
给
- chuẩn bị tốt
了
.
自
-
Zì(tự) đà sơn trang
的
sính lễ
只
-
zhī[chỉ-con nặng không bạc, so với Hoa gia còn không kém cỏi, tự nhiên
也
thể hiện
了
Âu Dương
家
-jia
的
thành ý.
Tỉnh lại
的
lục
小
phượng
见
Hoa gia
的
cao thấp
忙
bận rộn lục, vui sướng, tưởng
在
thay
花
-
huā mãn
楼
-lóu
的
hôn sự
忙
quát, còn cũng không biết
他
từ
了
Âu Dương
小
uyển
的
道
-dào đã qua
了
vài
天
了
.
Một cái nha lục
小
phượng theo trong phòng đi ra, vội vàng đón nhận
去
:“Lục công tử, giờ lành nhanh đến
了
,
您
sao còn không có thay quần áo thường, nô tỳ cái này thay công tử thay quần áo.”
Lục
小
phượng ha ha cười,
道
-dào:“Như thế nào nhà ngươi
七
công tử thành hôn
我
这
tiến đến chúc mừng
的
也
đùa giỡn thay quần áo ' chớ không phải là hoa nhỏ làm cho
我
làm bạn lang?”
Nha hoàn trừng lớn mắt nhìn chằm chằm lục
小
phượng, hơn nữa ngày mới bừng tỉnh đại ngộ, giải thích
道
-dào:“Lục công tử còn không biết
吧
, thất thiếu gia
的
hôn lễ từ lúc
三
ngày trước đã vượt qua.”
“A?
我
ngủ
三
天
?” Lục
小
phượng kinh hãi.
“Công tử ngủ bao lâu nô tỳ cũng không biết, bất quá... Công tử
还是
-
Háishì tùy nô tỳ
去
cho rằng cho rằng, miễn cho lầm
了
giờ lành, lão gia phu nhân
会
-huì trách tội nô tỳ
的
.” Nha hoàn vội vã túm chạm đất
小
phượng liền vào
房间
-Fángjiān, lại nhiều kĩ
了
vài cái nha hoàn hỗ trợ.
Vài cái nha hoàn cùng nhau
先
-Xiān đem lục
小
phượng rửa mặt chải đầu
干净
-Clean-Gānjìng -, trong đó một cái lục y
服
-fú[phục
的
nha hoàn đang cầm nhất kiện đỏ thẫm
色
-
Sè
的
đẹp đẽ quý giá xiêm y, hi thanh lời nói nhỏ nhẹ
的
道
-dào:“Làm cho nô tỳ
们
hầu hạ lục công tử thay quần áo.”
包
-Bāo
在
chăn
里
-Lǐ[trong
的
lục
小
phượng ánh mắt đăm đăm, trừng mắt
那
件
-Jiàn[kiện
很
khoa trương
的
hồng y thường,
不
xác định
的
问
(wèn):“Đây là cho ta mặc
的
?”
“Đúng vậy, lục công tử, đây là lão gia phu nhân phân phó
的
.”
Lục
小
phượng buồn bực,
这
hoa nhỏ
的
hôn lễ
都
đã xong, sao còn muốn
他
làm bạn lang, chẳng lẽ là vì bù lại mấy ngày trước đây bỏ qua
的
hôn lễ? Hơn nữa bạn lang
的
衣服
Yīfú vì sao như thế độc đáo, đây là cái gì
的
quái dị tập tục.
Làm lục
小
phượng bị khỏa thành đỏ thẫm bánh chưng về sau, đột nhiên chú ý tới chính mình
的
râu không thấy
了
, nhất thời nghĩ tới một người, nên sẽ không
是
西
门
thổi tuyết
那
货
-hùo lại trêu cợt cùng hắn
吧
Bọn nha hoàn lục tục
的
都
đi ra ngoài, lục
小
phượng hỏi nửa ngày
也
không có hỏi
出
-
Chū[xuất
个
nguyên cớ
来
, chính là
觉得
-Juéde sự tình
很
kỳ quái,
很
đáng giá
人
suy nghĩ sâu xa,
这
Hoa gia quĩ nhưng lại
在
gả nữ nhi
还是
-
Háishì cưới vợ, đúng rồi, Hoa gia
没有
-Méiyǒu- nữ nhi.
Lục
小
phượng nghĩ tới một cái khả năng, hoa nhỏ
的
hôn lễ tuy rằng đã xong, nhưng
小
y không phải còn không có thành hôn
么
, nhất định là
小
y cũng muốn thành hôn
了
, bằng không như thế nào khiến cho như vậy vui mừng, bất quá...
小
y động tác cũng quá nhanh
吧
, vô thanh vô tức
的
liền bỗng nhiên muốn thành hôn
Buồn ở trong phòng
的
lục
小
phượng đã có thể nhịn không được
了
,
他
càng muốn đi xem
小
y mặc vào chú rể trang
的
ngốc dạng, không biết tân nương là vị ấy, bất quá
是
Âu Dương
小
uyển
那
spicy-cay mỹ nhân
的
khả năng tính rất lớn.
Nhất tưởng đến Âu Dương
小
uyển da mạnh mẽ kính, lục
小
phượng nổi lên một thân
的
nổi da gà, bất quá ngày ấy
小
uyển vì sao phải đưa hắn mê vựng
呢
-ne?
Ở trong sân bước chậm
的
lục
小
phượng cẩn thận
的
nắm bắt cằm tưởng, mới phát hiện
小
uyển mỹ nhân ngày đó
的
biểu tình
很
âm hiểm, tựa hồ có cái gì âm mưu, chính là lục
小
phượng như thế nào cũng tưởng không ra sẽ là
怎么样
-
Zěnmeyàng
的
âm mưu chờ
他
.
认识
-Rènshi Âu Dương
小
uyển
的
thời gian cũng không đoản
了
.
lục
小
phượng trừ bỏ có chút sợ Âu Dương
小
uyển
的
mạnh mẽ tính tình ở ngoài, kỳ thật
对
-Duì Âu Dương
小
uyển
的
cảm giác cũng không tệ lắm, dám yêu dám hận, tính cách tiêu sái, không giống bình thường
的
nữ tử giống nhau nũng nịu
的
làm cho người ta
觉得
-Juéde giả dối.
Lục
小
phượng kỳ thật còn
对
-Duì Âu Dương
小
uyển ôm vài phần trìu mến, hắn là
个
lãng tử, nhưng cũng hiểu được thương hương tiếc ngọc, nhưng lục
小
phượng vẫn đều biết
道
-dào Âu Dương
小
uyển yêu
上
小
y
的
kết quả có bao nhiêu bi kịch, chính là không nghĩ tới
她
lúc này đây thật sự đả động
了
小
y cái kia mặt than.
Lục
小
phượng không ngừng
的
đoán Âu Dương
小
uyển tìm bao nhiêu bạc đả động
了
小
y,
他
tuyệt đối sẽ không ngu xuẩn đến cho rằng
小
y tên kia là bị chân tình sở cảm động.
“Lục con gà con, chúc mừng chúc mừng.” Đang lúc lục
小
phượng thần du hết sức, Tư Không trích tinh theo nóc nhà nhảy xuống tới, đầy ngập
的
chân thành.
Lục
小
phượng mờ mịt
的
nhìn Tư Không hầu tử, người này sẽ không ăn sai
药
-Yào[dược
了
吧
, ngày thường
里
-Lǐ[trong vừa thấy đến
他
liền
和
tạc
毛
-Máo[lông
的
mèo hoang giống nhau, vài ngày thế nhưng
用
-yòng[dụng cái loại này
他
có bao nhiêu chân thành
的
biểu tình đứng đắn
的
对
-Duì
他
nói chuyện '
“Hầu tử, hỉ từ đâu
来
?” Lục
小
phong nghi hoặc
的
问
(wèn).
“Mừng rỡ a, lục
小
phượng,
你
phải lập gia đình
了
,
这
chẳng lẽ không đúng việc vui '” Tư Không trích tinh khôi phục
了
ngày xưa hầu tử giống nhau
的
tính tình, châm biếm
道
-dào.
“A?” Lục
小
phượng trợn tròn mắt,
谁
(shuí)... Ai có thể nói cho
他
quĩ đúng là Tư Không trích tinh choáng váng, hay là hắn lục
小
phượng ù tai
了
, quả thực
是
tình thiên phích lịch.
Một phen nhéo
了
Tư Không trích tinh
的
áo, lục
小
phượng trừng mắt chuông đồng
大
的
ánh mắt
道
-dào:“
死
-sǐ[chết hầu tử, biện hộ cho sở, ai muốn lập gia đình?”
“Uy, lục con gà con,
你
choáng váng,
这
lập gia đình
的
tự nhiên là
你
,
全
bỏ lại
的
mọi người
知道
-zhidào
你
nay đâu thành hôn,
花
-
huā bá phụ nhưng là tự mình làm của ngươi chủ hôn
人
.” Tư Không trích tinh ti bạc không thèm để ý lục
小
phượng chó cùng rứt giậu, đùa giỡn
知道
-zhidào ngoài tường nhưng là bụi gai đầy đất, chỉ sợ lục
小
phượng
没
-Méi- này mệnh từ nơi này chạy đi.
Theo lục
小
phượng trong tay giãy đi ra
的
Tư Không trích tinh ghét bỏ
的
sửa sang lại sửa sang lại áo, tựa tiếu phi tiếu
的
lại nói:“Mọi người đều đợi nhĩ hảo vài cái canh giờ
了
, lục con gà con,
你
还是
-
Háishì đi gặp gặp ngươi
的
那些
(nàxue) lão bằng hữu
吧
, bọn họ nhưng là nhớ ngươi tưởng
的
nhanh.” Sau đó cũng không quay đầu lại
的
khóa bước đi
人
.
在
lục
小
phượng vừa muốn đuổi theo
去
hỏi vị kia muốn ‘Thú’ người của hắn là ai là lúc, nghe được phía sau có
人
gọi hắn.
“Lục huynh, biệt lai vô dạng a.”
Lục
小
phượng xoay người, tròng mắt đều nhanh điệu đi ra
了
, dĩ nhiên là oa
在
mây trắng thành muốn làm âm mưu
的
叶
-
yè[lá cô thành?
“Ha ha, ta tưởng là ai, nguyên lai là Diệp huynh mọi người quang lâm, hay là cũng là tiến đến
看
-Look-Kàn - lục mỗ
的
chê cười.” Lục
小
phong cười khổ một chút.
叶
-
yè[lá cô thành
的
trên mặt nhìn không ra biểu tình,
道
-dào:“
我
nhận được
了
lục huynh thành hôn
的
thiệp mời, cho nên đến đây, chúc mừng lục huynh
了
.”
Tuy rằng
叶
-
yè[lá cô thành
的
mặt
的
xác thực
很
chính phái, nhưng lục
小
phượng
还是
-
Háishì có một loại thói đời ngày sau
的
thê lương cảm,
他
‘Gả’
的
人
đến tột cùng
是
vị kia a!
Lục
小
phượng nhìn nóc nhà, suy nghĩ nổi lên đối sách.
“Lục huynh nhưng là tính vừa đi
了
chi?”
叶
-
yè[lá cô thành khóe miệng hiện lên mỉm cười
问
(wèn).
“Không sai, Diệp huynh không hổ là của ta tri kỷ.”
“Lục huynh hôm nay sợ là đi không được.”
叶
-
yè[lá cô thành bình thản
的
说
-Shuō.
“Nga? Vì sao? Hay là Diệp huynh muốn ngăn trở
我
?” Lục
小
phượng chọn mi
道
-dào.
“Đều không phải là là ở
下
muốn cản, mà là
这
Hoa gia bảo hôm nay thủ vệ sâm nghiêm, nay là có
进
(jìn)
无
(wú)
出
-
Chū[xuất, đối với ngươi lục
小
phượng mà nói nơi này chính là lồng giam.”
“
谁
(shuí)?”
“Muốn kết hôn người của ngươi.”
“Người kia là ai?”
“Ngươi đoán không đến?”
叶
-
yè[lá cô thành ôn hòa cười, mĩ đắc tượng một đóa hoa.
Lục
小
phong phiên
了
自
-
Zì(tự) mắt:“Ta đoán không đến, chẳng lẽ còn sẽ là Âu Dương
小
uyển cái kia cô em
子
?” Trong lòng lộp bộp một chút, tựa hồ cũng chỉ có Âu Dương
小
uyển cái kia cô em
子
mới có thể mỗi ngày ồn ào muốn kết hôn
谁
(shuí)
谁
(shuí)
谁
(shuí).
叶
-
yè[lá cô thành ha ha cười:“Lục
小
phượng,
你
có thể không cần như vậy thông minh.”
“Thực... Thật đúng là là
她
?” Lục
小
phượng thất thanh
道
-dào:“Cô em
子
không phải thích
小
y
吗
?”
“Ai biết được, nhưng lần này
她
thú
的
人
thật là lục
小
phượng, hơn nữa, y nặc tựa hồ cũng hiểu được
你
rất xứng đôi được với
他
cái kia muội tử.”
叶
-
yè[lá cô thành rất thâm ý
的
对
-Duì lục
小
phượng dứt lời, quay người lại
也
vội vàng rời đi.
Lục
小
phượng lấm la lấm lét
的
xem xét xem xét chung quanh, thừa dịp không người chú ý, đề khí nhảy lên nóc nhà, sợ ngây người.
Chỉ thấy
西
门
thổi tuyết chính dẫn theo kiếm đứng ở cách đó không xa nhìn hắn, lục
小
phượng nuốt
了
口
nước miếng:“
西
...
西
门
,
你
đã ở a!
西
门
thổi tuyết vẫn không nhúc nhích, cũng không nói
话
-hùa.
“
西
门
,
你
chẳng lẽ là
来
chửng
我
thoát ly khổ mai
的
?” Lục
小
phượng hậu trứ kiểm bì vào trước là chủ.
“Tương phản.”
西
门
thổi tuyết phiêu dật
的
kiểu tóc
在
trong gió nhẹ giống như tơ liễu bình thường phiêu tán.
“...
西
门
,
你
太
không đủ
朋友
(péngyǒu)
了
.” Lục
小
phượng thở dài.
Cung
九
的
đầu bỗng nhiên theo
西
门
thổi tuyết sau lưng tìm hiểu
来
, cười gian
道
-dào:“Lục
小
phượng,
你
cũng có
今天
.”
“Ai? Cung
九
?” Lục
小
phong sửng sốt, cung
九
như thế nào
会
-huì
和
西
门
cùng một chỗ, ra vẻ
西
门
hận không thể giết cung
九
mới đúng
吧
.
“
西
门
, đừng để ý đến hắn, nếu
他
dám trốn, liền một kiếm xử lý
他
.” Cung
九
kiều mỵ
的
cười, một đôi tay câu
上
了
西
门
thổi tuyết
的
cổ.
在
lục
小
phượng kinh ngạc
的
dưới ánh mắt,
西
门
thổi tuyết thờ ơ, ngược lại ôn nhu vô cùng
的
vỗ vỗ cung
九
的
đầu, như là đối đãi sủng vật giống nhau.
Lục
小
phượng trong lúc nhất thời chỉ cảm thấy thiên toàn địa chuyển,
他
chỉ biết là thế giới này
都
trở nên không bình thường
了
, ngay cả
西
门
thổi tuyết cũng không bình thường
了
, A men... A trá đà phật... Vô lượng đâu tôn, chư thần chư ma, chỉ mong
西
门
thổi tuyết sẽ không giết
人
diệt khẩu.
“Lục
小
phượng.”
西
门
thổi tuyết trong trẻo nhưng lạnh lùng
的
thanh âm giống như kinh lôi bàn đánh vào lục
小
phượng trên người.
“Ách?
西
门
?”
“
你
nên đi xuống bái đường
了
.”
Lục
小
phượng
身体
-shentỉ co rụt lại, kịch liệt
的
phe phẩy đầu:“
不
,
死
-sǐ[chết cũng không
去
.”
“Lục
小
phượng,
你
trêu chọc người ta tiểu cô nương thế nhưng không muốn phụ trách?
我
cung
九
còn tưởng rằng ngươi là
什么
chính nhân quân tử, nay xem ra cũng bất quá như thế, hừ.” Cung
九
không ngừng
的
kích thích chạm đất
小
phượng, vẻ mặt tiểu nhân đắc chí
的
biểu tình,
谁
(shuí) làm cho
他
lục
小
phượng từng
和
他
từng có chương
呢
-ne, này cừu
不
报
-Bào[báo phi... Phi tiểu nhân.
Lục
小
phượng ủy khuất
的
道
-dào:“
我
khi nào trêu chọc cô em
子
了
.” Không phải
是
thích không có việc gì khi đậu đậu
她
thôi chẳng lẽ
这
cũng có sai? Nghĩ đến đây lại
不
tự đắc một trận chột dạ,
小
y
的
thân thích
是
tốt như vậy đậu
的
?
“Người ta cô nương đều nói
了
, thú định
你
lục
小
phượng
了
, hơn nữa của ngươi hôn kỳ
还是
-
Háishì
我
那
vô lương
的
师
(shī) bác định ra
的
, lục
小
phượng,
你
liền ngoan ngoãn nhận mệnh
吧
” Cung
九
gian trá
的
lắc mông cười, kết quả bị
西
门
thổi tuyết ngầm nhéo một phen thịt, lập tức biểu tình liền trở nên
没
-Méi- vừa mới như vậy sinh động
了
.
“Sẽ không là thật
的
吧
cô em
子
không phải thích
小
y
吗
?
小
y chẳng lẽ là...” Lục
小
phượng
没
-Méi- dám nói
出
-
Chū[xuất họa thủy
东
-dong dẫn này
词
-Cí[từ.
“Nghe nói
小
uyển cô nương
三
ngày trước
把
-Bǎ[bả
我
那
师
(shī) bác
给
- quăng.” Cung
九
努力
-Strive-Nǔlì - duy trì không giống vừa mới như vậy âm hiểm
的
mặt bộ biểu bồi.
“A?” Lục
小
phượng sợ ngây người, dĩ nhiên là cô em
子
先
-Xiān quăng
小
y?
妈妈
nha,
这
...
太
có quyết đoán
了
,
这
tính cách, thật đúng là làm cho
他
bội phục.
不
自
-
Zì(tự) lục
小
phượng trong lòng nghĩ nhiều,
西
门
thổi tuyết một kiếm đâm tới, sợ tới mức lục
小
phượng lập tức lui, suýt nữa theo đỉnh quăng ngã đi xuống, cũng may
他
khinh công không có trở ngại, tuy rằng
是
rơi xuống, nhưng là
没
-Méi- ném tới, chính là có vẻ có chút chật vật.
Kinh hồn chưa định
的
lục
小
phượng vừa
地
-Ground-Dì -địa đã bị một bàn tay bắt lấy, chỉ thấy đúng là Âu Dương cảnh không, vẻ mặt vui mừng
的
道
-dào:“Của ta
好
muội phu,
你
nguyên lai ở trong này, giờ lành đã tới,
我
muội tử còn chờ rất, mau càng
我
đi.”
“Âu Dương huynh, dưa hái xanh không ngọt.” Lục
小
phượng ai thán
道
-dào,
这
có tính không
是
tiền có lang sau có hổ.
Âu Dương cảnh không nghiêng đầu vô tội nói:“
没关系
-Méiguānxì, về sau liền ngọt
了
, lục
小
phượng,
你
không biết
吗
'
我
muội tử liền thích cường xoay
的
瓜
-guā.”
不
phân
说
-Shuō, kéo lục
小
phượng bước đi,
那
vô tội
的
biểu tình
和
y ngươi mê thế nhưng có
八
chín phần tương tự chỗ.
“Âu Dương huynh,
看
-Look-Kàn -
在
chúng ta
是
朋友
(péngyǒu)
的
phần
上
,
你
cũng đừng khó xử
我
了
,
你
cũng không phải không biết, ta và ngươi
家
-jia muội tử bình thường gặp mặt sẽ không
个
thái bình,
我
đều bị roi trừu sợ.” Lục
小
phượng vẻ mặt đau khổ cầu xin
道
-dào.
“Hừ,
那
cũng là
你
quát nên,
谁
(shuí) cho ngươi luôn đậu
她
, hiện tại tốt lắm,
把
-Bǎ[bả chính mình đáp vào được,
我
chửng không được
你
,
我
nếu thả
你
, cha ta
和
小
uyển
都
không tha cho
我
, lục huynh, ngươi xem
我
muội tử
人
trưởng cũng không khó coi
吧
!”
“Xinh đẹp rắn rết.” Lục
小
phượng khẳng định
的
道
-dào.
“Tuy rằng
不
tính ôn nhu, nhưng đối đãi thích
的
人
coi như không sai
吧
.” Âu Dương cảnh không lại nói.
“
的
xác thực.”
对
-Duì
小
y nhưng là mọi cách săn sóc.
“
那
也
xưng được với
是
hiền lành
了
, lục
小
phượng,
你
rốt cuộc
哪
(nả)
点
không hài lòng
我
muội tử,
我
Âu Dương
家
-jia tốt xấu cũng là
个
đại gia tộc,
我
muội tử
也
cử
会
-huì kiếm tiền dưỡng
家
-jia, tài đức vẹn toàn, cưới
你
,
我
老
-Lǎo cha còn lo lắng lỗ vốn
呢
-ne, bất quá
谁
(shuí) làm cho
我
muội tử coi trọng
你
了
.
“
她
... Tốt lắm.” Lục
小
phượng
觉得
-Juéde bị Âu Dương cảnh không như vậy đẩy tiêu, cô em
子
trừ bỏ tính tình táo bạo
了
点
, này
他
都
好
, hơn nữa, còn cử
对
-Duì
他
khẩu vị
的
.
“Một khi đã như vậy, còn có cái gì khả lo lắng
的
.”
“... Vì sao sự tại hạ gả?” Lục
小
phượng
觉得
-Juéde chính mình tốt xấu
是
个
chính tông
的
男人
, chẳng lẽ còn
要
ở rể.
“
我
muội tử muốn kết hôn,
你
sẽ gả.”
“
这
tính
什么
ngụy biện?” Lục
小
phong lăng lăng
的
道
-dào.
“Hoa nhỏ cũng không gả cho
我
了
么
,
你
hay là giám thị
我
muội tử
是
nữ hài tử?” Âu Dương cảnh không lạnh lùng
的
道
-dào.
“
没有
-Méiyǒu-, tuyệt đối
没有
-Méiyǒu-.” Lục
小
phượng
的
头
diêu
的
giống trống bỏi,
他
nhưng cho tới bây giờ
没
-Méi- kỳ thị quá Âu Dương
小
uyển như vậy so với
男人
còn có thể làm nữ hài tử.
“
那
không phải kết
了
? Dù sao
谁
(shuí) gả
谁
(shuí) thú
不
都
giống nhau
么
,
我
muội tử
是
山
đại vương, thưởng
个
áp trại trượng phu có cái gì không thể, huống hồ
她
đã sớm đối với ngươi nổi lên tâm tư, cũng không xem như
没
-Méi- cảm tình,
你
对
-Duì của nàng cảm giác hẳn là cũng không kém, ngươi xem
你
也
mau ba mươi
的
người, hoa nhỏ nay gả cho
我
, lần này cho ngươi chủ hôn
的
còn có của ngươi
花
-
huā bá phụ, đồ cưới cái gì không cần
你
quan tâm, là tối trọng yếu
是
小
y nói, chỉ cần
你
gả cho
我
muội tử,
你
khiếm
他
的
trái khoản có thể vô hạn kì kéo dài.” Âu Dương cảnh không nói xong cười hắc hắc.
“Thật sự?” Lục
小
phượng bắt được Âu Dương cảnh không theo như lời
的
cuối cùng một câu trọng điểm.
“Ta còn có thể lừa ngươi bất thành?”
Lục
小
phượng khẽ cắn môi, nắm quyền
头
huy
了
huy:“
好
,
我
thú.”
“Cũng không phải, cũng không phải, không phải
你
thú, là ngươi gả.”
Lục
小
phượng rơi lệ đầy mặt:“Âu Dương huynh,
你
sẽ không có thể làm cho
我
thỏa mãn thỏa mãn chính mình
那
cực kì nhỏ
的
hư vinh tâm?” Làm như chính mình lừa chính mình còn không được?
不
自
-
Zì(tự) lục
小
phượng nói nhảm nhiều, Âu Dương cảnh không đưa hắn tương lai
的
小
目
-
Mù[mắt
子
kéo dài tới
了
yến hội
上
, các tân khách đều kính
酒
-Jiǔ[tửu, mấy chục chén
酒
-Jiǔ[tửu hạ đỗ, lục
小
phượng đã muốn bị quán sáu bảy
分
túy.
Lắc lắc lắc lắc
的
đứng, nhìn phía Âu Dương
小
uyển, thật đẹp,
那
cho rằng cực kỳ giống nữ vương, lục
小
phượng
的
tâm phịch phịch
的
kinh hoàng, lục
小
phượng bỗng nhiên
觉得
-Juéde có lẽ thành hôn
也
没
-Méi- gì không tốt, chính mình coi như là lớn tuổi thanh niên một cái,
他
như vậy một cái lãng tử gì đức gì có thể lấy... Được rồi,
是
gả một vị như thế kiều diễm mỹ mạo
的
nữ vương.
Lục
小
phượng say, nhưng hắn rõ ràng
的
知道
-zhidào chính mình
和
một vị thiên tiên tiểu mỹ nhân đã bái
堂
(táng),
他
tổng
觉得
-Juéde hết thảy giống như là nằm mơ giống nhau
.
Trong mộng, thiên tiên tiểu mỹ nhân đẩy ra
了
他
trên đầu
的
红
-Hóng khăn voan,
那
tiểu mỹ nhân
对
-Duì
他
cười, mĩ mất hồn, mĩ say lòng người.
“Lục
小
phượng,
你
thích ta sao?” Trong mộng, lục
小
phượng nghe thấy đối phương hỏi hắn.
“Thích.” Lục
小
phượng phản xạ có điều kiện
的
trả lời, liền ngay cả chính hắn cũng hiểu được chính hắn
的
trả lời mau
的
kinh người, thậm chí
没有
-Méiyǒu- một tia tạm dừng
和
do dự.
“
那
...
你
thích
我
什么
?”
“Của ngươi hết thảy.” Của ngươi mạnh mẽ, của ngươi ôn nhu, của ngươi quyết đoán, lục
小
phượng cũng không
觉得
-Juéde chính mình
是
没
-Méi- lương tâm nói láo, giờ phút này
的
tiểu mỹ nhân
和
Âu Dương
小
uyển
那
độc đáo
的
nữ vương hình tượng
重
-Zhòng[trọng thai
了
, lục
小
phượng trước nay chưa có cho rằng
他
so với bình thường thanh tỉnh
了
một ngàn lần
一
万
-wàn[vạn]) lần,
对
-Duì, hắn là thích Âu Dương
小
uyển
的
,
在
bất tri bất giác
中
, đã muốn không thể tự thoát ra được, chính là lúc trước
他
nghĩ đến
她
是
y ngươi mê
的
.
“Lục
小
phượng,
你
nguyện ý cho ta cạo của ngươi râu
吗
?”
......
“Lục
小
phượng,
你
nguyện ý cho ta kiêng rượu
吗
?”
Tiếp tục không nói gì
中
,
酒
-Jiǔ[tửu nhưng là thứ tốt.
“Lục
小
phượng,
你
不
thành.”
“
你
không có như vậy
的
cơ hội.” Muốn từ
西
门
thổi tuyết mí mắt địa hạ đào tẩu, cung
九
tạm thời
没
-Méi- cái kia năng lực.
“Tiểu tuyết,
你
quĩ còn muốn
怎么样
-
Zěnmeyàng.”
“Ta sẽ phụ trách.”
Đệ 88 chương quyết chiến đêm trước
“Phải đi
了
吗
?”
“Ân, có một số việc
要
忙
.”
“Nga, ngươi đi đi, không tiễn.” Y ngươi mê rõ ràng
的
道
-dào.
“... Ân.”
叶
-
yè[lá cô thành thê lương
的
xoay người vào xe ngựa, cứ việc sớm thành thói quen
了
y ngươi mê lãnh đạm
的
tính cách, vẫn như cũ
觉得
-Juéde
好
冷
-Lěng.
Lục
小
phượng,
花
-
huā mãn
楼
-lóu
和
西
门
thổi tuyết nhìn theo
了
叶
-
yè[lá cô thành vị này tuyệt thế kiếm khách, hồi đầu xem xét xem xét y ngươi mê
的
bóng dáng, tướng vọng liếc mắt một cái, không khỏi
对
-Duì
叶
-
yè[lá cô thành sinh ra
了
vài phần thương tiếc, vị kia nhân huynh
对
-Duì y ngươi mê
的
cảm tình bọn họ
这些
(zhèxue) người ngoài cuộc lại thấy rõ sở hiểu được, chính là mỗ
位
-Wèi[vị sát thủ tiểu bằng hữu
太
ngây người chút.
Mắt thấy mười lăm sẽ đến,
叶
-
yè[lá cô thành
的
kế hoạch
也
chuẩn bị
的
không sai biệt lắm
了
,
他
phải làm
的
gần chính là chờ đợi.
Âu Dương
小
uyển cho lục
小
phượng một tháng thời gian, một tháng sau cùng
她
回
白
đà
山
.
“
你
你
你
, liền
你
, tử y
服
-fú[phục cái kia,
给
- bổn cô nương đứng lại.” Một tiếng khẽ kêu theo phía sau truyền đến, Âu Dương
小
uyển nghe tiếng quay đầu lại,
这
đi dạo phố cũng có người đập phá, lục
小
phượng
那
hỗn đản vừa mới bỏ xuống
她
đi thăm dò án tử, giờ phút này
的
Âu Dương
小
uyển tâm tình đang khó chịu mau.
Âu Dương
小
uyển lạnh lùng nhìn đuổi theo
的
lục y cô nương, lai giả bất thiện, thật sự là hé ra hồ ly tinh đặc hữu
的
mặt, nên sẽ không
是
lục
小
phượng
一
tiền
的
nhân tình
吧
!
“Ngươi là Âu Dương
小
uyển?” Lục y cô nương vẻ mặt sát khí
的
问
(wèn).
“Không sai.”
“Ngươi theo ta
来
.”
“Làm cho
我
đi theo ngươi,
你
出
-
Chū[xuất bao nhiêu tiền?” Âu Dương
小
uyển
的
tính tình cũng không tốt, không duyên cớ vô cớ
的
bị
人
đến kêu đi hét
的
, mạc danh kỳ diệu.
Lục y cô nương tựa hồ ý thức được chính mình thất thố
了
, lập tức thay đổi một bộ ngụy hiền lành
的
bộ dáng,
道
-dào:“Thật có lỗi, Âu Dương cô nương, là ta đường đột
了
, ta là tiết băng,
是
lục
小
phượng
的
朋友
(péngyǒu), ta nghĩ
和
tâm sự.”
“
你
出
-
Chū[xuất bao nhiêu tiền?” Quả nhiên
是
lục
小
phượng trêu chọc
的
hoa đào trái, hừ, chết tiệt tiểu hồ tử, chờ về nhà về sau
看
-Look-Kàn -
她
不
chỉnh
死
-sǐ[chết
他
.
“A?” Tiết băng dại ra
的
nhìn Âu Dương
小
uyển, cảm tình lục
小
phượng còn cưới
个
tham tiền.
“Nói chuyện phiếm phí ba ngàn lượng, một lần giao thanh, đây là quy củ, cô bé,
你
hiểu hay không giang hồ quy củ a!” Âu Dương
小
uyển khinh bỉ
的
道
-dào.
“Ba ngàn lượng?
你
đả kiếp nha!” Tiết băng kinh hô, nữ nhân này cũng quá vô sỉ
了
, đáng thương
的
lục
小
phượng, nhất định không phải tự nguyện thú của nàng.
“Ngươi nói đúng rồi, chính là đả kiếp, nhà chúng ta chính là kiêm chức làm
这
làm được.” Hắc đạo sinh ý tổng yếu đề cập, bằng không
白
đà
山
làm sao đến nhiều như vậy thu vào, Âu Dương
家
-jia
的
人
也
cho tới bây giờ
都
coi đây là vinh, phải biết rằng đây chính là lão tổ tông truyền xuống tới đến kiếm tiền tốt nhất phương pháp.
“
你
,
你
vô lại.” Tiết băng tức giận đến kêu to.
“Đa tạ cô nương
的
khích lệ.”
“
你
,
你
,
你
vô sỉ.”
“Cô nương thật sự là
太
để mắt
我
了
.” Tốt gia giáo làm cho Âu Dương
小
uyển ứng đối tự nhiên, nhìn địch nhân thống khổ quả nhiên
是
trên đời tối làm người ta khoái hoạt chuyện.
Tiết băng chỉ cảm thấy chính mình
是
khí tạc
了
, trên đời này vì sao sẽ có như vậy vô sỉ
的
女人
,
和
lưu manh
没
-Méi- gì hai loại.
“Cô nương, nếu
你
phó không dậy nổi tán gẫu ngạch phí xin mời không cần quấy rầy
我
, nếu cô nương
在
dây dưa không rõ,
我
thu phí
是
đúng hạn gian thu phí
的
.”
“A! A! A! A!
你
tức chết
我
了
, cho ngươi, hiện tại, theo ta đi.” Tiết băng đem Kabuto
里
-Lǐ[trong sở hữu
的
bạc mang ngân phiếu
全
ném cho
了
Âu Dương
小
uyển, vừa mới
好
ba ngàn lượng, đây chính là
她
sở
的
tài sản, một nữ hài tử
家
-jia ngày thường
里
-Lǐ[trong mang
点
钱
-qián
买
(mãi) vài món xinh đẹp
衣服
Yīfú, hoặc là
买
(mãi) chút son
也
xa xa không dùng được nhiều như vậy
钱
-qián, tiết băng khả xem như đem Âu Dương
小
uyển này chu bái da nhớ kỹ.
Vì không ở trên đường cái dọa người, tiết băng tương Âu Dương
小
uyển kéo vào
了
mỗ
个
bình thường dòng người lượng ít nhất
的
ngõ nhỏ
里
-Lǐ[trong, tài văn chương thế rào rạt
的
问
(wèn):“
你
和
lục
小
phượng thật sự thành thân
了
?”
“Thành thân còn có giả
的
bất thành?” Âu Dương
小
uyển giả cười
用
-yòng[dụng
那
thiên thiên ngọc thủ che khuất
那
bẻ cong
了
的
anh đào cái miệng nhỏ nhắn, chết tiệt lục
小
phượng, xem ta trở về
不
lột da của ngươi ra.
“Ngươi là như thế nào cưỡng bức lợi dụ lục
小
phượng cái kia phụ lòng
汉
(hàn)
的
?” Tiết băng
黑
-Hēi[hắc nghiêm mặt cúi đầu.
“
你
sao
知
-zhi là ta cưỡng bức lợi dụ
了
lục
小
phượng?” Âu Dương
小
uyển tiếp tục ngoài cười nhưng trong không cười, chẳng lẽ là lục
小
phượng
去
cho hắn
的
小
三
tố khổ?
说
-Shuō của nàng không phải?
“Bởi vì ta hiểu biết lục
小
phượng
是
个
cái dạng gì
的
人
,
他
này
人
很
hoa tâm, nhìn đến xinh đẹp
的
nữ nhân đều rất hảo cảm, chính là
那
hoa mẫu đơn
下
死
-sǐ[chết, thành quỷ
也
phong lưu loại hình
的
男人
, nhưng hắn chưa bao giờ cho ai một cái hứa hẹn, khả
他
lại cưới
你
.” Tiết băng
的
ngữ khí bình tĩnh
了
không ít, chính là trong mắt hơn vài phần u buồn.
“
你
thích
他
.” Âu Dương
小
uyển thu hồi giả cười, bình tĩnh
的
道
-dào.
Tiết băng
的
mặt xoát
的
một chút đỏ, một bộ tức giận
的
bộ dáng đọa chân kết ba
的
道
-dào:“
谁
(shuí)...
谁
(shuí) thích cái kia
没
-Méi- lương tâm
的
了
.”
“Lời nói thật theo như ngươi nói
吧
, lục
小
phượng là ta thưởng đến trượng phu,
我
thật sự tìm không ra
什么
rất tốt phương pháp làm cho
他
ngoan ngoãn theo
了
我
, cho nên
我
cũng chỉ
好
... Hắc hắc hắc!” Âu Dương
小
tiếp tục
努力
-Strive-Nǔlì -, muốn đem tiết băng này tiềm tại nguy hiểm tức giận đến hộc máu.
Tiết băng trừng lớn mắt, chỉ vào Âu Dương
小
uyển:“
你
như thế nào có thể...
你
还是-
Háishì không phải
女人
, quá vô sỉ
了
.”
“Quá trình không trọng yếu, quan trọng là kết quả.” Âu Dương
小
uyển cho tiết băng một cái lạnh như băng
的
khuôn mặt tươi cười.
“Nhưng hắn sẽ không yêu
你
.” Tiết băng tiết
了
khí, trong lòng lại nhận thức đồng
了
Âu Dương
小
uyển
的
thực hiện, nếu
她
lúc trước
在
多
-duo một phần dũng khí, giờ phút này lục
小
phượng chính là của nàng, nhưng trên đời
没有
-Méiyǒu- bán đã hối hận
的
địa phương, nếu lên trời lại cho
她
một lần cơ hội,
她
cũng tưởng không từ thủ đoạn.
“Hừ,
他
dám không thương, đối đãi đưa hắn mang về
家
-jia hảo hảo giáo dạy hắn như thế nào tam tòng tứ đức, thật sự không được
我
liền hưu
了
他
, đưa hắn giết uy xà, dù sao a, trên đời
的
男人
lại không chỉ lục
小
phượng một cái.” Âu Dương
小
uyển tà ác
的
cười nói.
Tiết băng bị Âu Dương
小
uyển dọa đến, tâm can càng không ngừng gia tốc run run, vốn nghĩ đến chính mình lăn lộn
个
红
-Hóng giầy tổ chức lão đại, coi như là thủ đoạn độc ác
的
hắc đạo nhân vật
了
, ai ngờ trước mắt vị này cái gọi là lục
小
phượng
的
thê tử như vậy hung ác độc ác, quả thực
是
trong truyền thuyết ma giáo ăn thịt người
的
yêu nữ.
Ai? Tam tòng tứ đức, lục
小
phượng
学
(xué) tam tòng tứ đức làm gì?
Hù dọa hoàn thuần khiết tiểu muội tiết băng, Âu Dương
小
uyển tâm tình khoái trá
的
去
chợ
买
(mãi) đồ ăn, đúng rồi, buổi chiều cấp cho nặc
哥哥
做
-Zuò-làm điểm tâm
吃
(chi), lần này ít nhiều có nặc
哥哥
tráo , tài năng thuận lợi thú đến lục
小
phượng, ách... Còn muốn đi
买
(mãi) một phen chuyên dụng quát hồ đao, miễn cho lục
小
phượng
的
râu lại
长
-zhǎng đi ra.
“Nặc
哥哥
, nặc
哥哥
,
小
uyển với ngươi
说
-Shuō,
今天
...”
去
bách hoa
楼
-lóu
给
- y ngươi mê đưa điểm tâm
的
Âu Dương
小
uyển Bara Bara
的
nói lên
了
gặp được tiết băng lừa đảo chuyện tình.
Quả nhiên, y ngươi mê vừa nghe hoàn,
看
-Look-Kàn - ánh mắt của nàng đổi đổi, Âu Dương
小
uyển rõ ràng
的
thấy được đó là nhà nàng
老
-Lǎo cha ngẫu nhiên
会
-huì lộ ra
的
vui mừng biểu tình.
Y ngươi mê thật sự
很
vui mừng, phá sản
女
rốt cục học được kiếm tiền
了
, quang khai hiệu thuốc bắc
和
khách sạn đỉnh cái rắm
用
-yòng[dụng, thế này mới xem như Âu Dương
家
-jia
的
con cháu, không sai không sai.
Âu Dương
小
uyển mở ra cửa sổ, phiết ngoài cửa sổ ân ái
的
花-
huā mãn
楼
-lóu
和
nhà mình thân
哥
, ban ngày ban mặt
的
ấp ấp ôm một cái, ai! Lục
小
phượng cái kia dã nhân, vừa mới
和
她
thành hôn liền vội vàng đi thăm dò
什么
án tử, thật sự là chán ghét.
“Nặc
哥哥
, bọn họ hai cái thực làm cho người ta ghen tị.”
Y ngươi mê thản nhiên
的
nhìn
看
-Look-Kàn - ngoài cửa sổ, tiếp tục vùi đầu
吃
(chi)
那
百
-bãi[trăm
吃
(chi) không nề
的
điểm tâm,
对
-Duì Âu Dương
小
uyển ăn trong bát
的
nhìn trong nồi
的
hành vi
不
phát biểu gì ý kiến.
“Nặc
哥哥
,
你
thích cái dạng gì
的
nữ hài tử? Trước kia thích quá người nào
吗
?” Âu Dương
小
uyển hai tay nâng cằm, còn thật sự
的
nhìn y ngươi mê, nhìn y ngươi mê
吃
(chi)
她
做
-Zuò-làm
的
món điểm tâm ngọt cũng là một loại hưởng thụ, huống chi y ngươi mê
还是-
Háishì của nàng mối tình đầu.
Y ngươi mê nghĩ nghĩ
道
-dào:“Từng có quá một cái.”
“A? Nặc
哥哥
, người ta
好
thương tâm, người ta thế nhưng cũng không biết
这些
(zhèxue),
那
sau lại
呢
-ne?” Âu Dương
小
uyển bỉu môi ba lại hỏi.
“Trong nhà không đồng ý,
我
tự tay giết
她
,
她
quá yếu.”
Âu Dương
小
uyển trừng lớn mắt không thể tin được
的
nhìn y ngươi mê, cả kinh nói:“Chính là bởi vì
她
quá yếu? Cho nên
你
sẽ giết
她
?”
“
她
đã muốn trở thành
了
của ta nhược điểm, sát thủ
是
không thể có nhược điểm
的
, hơn nữa, cái kia thời điểm ta còn
没有
-Méiyǒu- năng lực bảo hộ
她
, cùng với làm cho
她
chết ở những người khác trên tay, còn không bằng
我
tự mình động thủ.”
“Có thể cụ thể một chút
吗
?” Cảm thán y ngươi mê
的
vô tình, đồng thời
也
thương tiếc
他
的
bất đắc dĩ, cho dù
是
vô tình
的
sát thủ,
在
giết chết người mình thích
的
thời điểm cũng có thể rất thống khổ
吧
!
“Thực lực của nàng so với
你
cường rất nhiều, nhưng đối với gia tộc mà nói,
她
还是-
Háishì không chiếm được tán thành, bởi vì nhìn ra
了
我
很
để ý
她
, phụ thân tiếp được
了
một cái giết chết của nàng nhiệm vụ, cho
我
hai lựa chọn,
他
động thủ, hoặc là
我
chính mình động thủ,
我
lúc ấy lựa chọn
了
người sau.”
“Hối hận quá
吗
?” Âu Dương
小
uyển đau lòng
的
nhìn y ngươi mê, nhân sinh
中
tối bi thống chuyện tình chẳng lẽ không đúng tự tay giết chết chính mình sở yêu
的
人
?
Y ngươi mê lãnh đạm
的
cho Âu Dương
小
uyển một cái vô tình
的
trả lời:“Kẻ yếu
是
没有
-Méiyǒu- còn sống
的
tất yếu
的
, chỉ có cũng đủ cường đại
的
nhân tài có thể sống , đã làm chuyện sẽ không sẽ hối hận,
小
uyển, làm Âu Dương
家
-jia
的
人
, không nên bị
那些
(nàxue) vô dụng
的
cảm tình gây thương tích, trong lòng nhớ kỹ
你
họ gì là tốt rồi.” Đó là một người mệnh giống như chuyện vặt
的
世界
-World-Shìjiè -, nhược tiểu
人
còn sống cũng là một loại hèn mọn.
“
是
, nặc
哥哥
, ta sẽ nghe lời ngươi, nếu lục
小
phượng phản bội
了
,
我
sẽ giết
他
uy xà.”
“
小
uyển.”
“Ân? Nặc
哥哥
?”
“
你
哥
phu sẽ làm bị thương tâm
的
, dù sao lục
小
phượng là hắn
的
朋友
(péngyǒu).”
“Nga... Ta đây vụng trộm
的
giết
他
, không cho
哥
phu
知道
-zhidào, nặc
哥哥
yên tâm,
小
uyển hủy thi diệt tích
的
bản sự vẫn phải có.”
Y ngươi mê buồn bực vô cùng, nên
是
giáo dục
太
thành công
了
? Lục
小
phượng tốt xấu coi như là chính hắn
的
朋友
(péngyǒu),
小
uyển cũng quá không cho mặt mũi
了
, bất quá lục
小
phượng
这
只-
zhī[chỉ-con
死
-sǐ[chết phượng hoàng
的
xác thực nên làm cho
小
uyển nhìn kỹ
点
, miễn cho làm ra
红
-Hóng hạnh
出-
Chū[xuất
墙
-Wall-Qiáng -tường chuyện tình
来
, lãng tử cái gì tối không thể tin
了
.
“A
楼
-lóu, quá mấy ngày nay
子
chúng ta
回
白
đà sơn trang được không?” Âu Dương cảnh không vuốt ve
花-
huā mãn
楼
-lóu đột
起
-qǐ
的
bụng, cáp khí
在
花-
huā mãn
楼
-lóu
的
vành tai biên ôn nhu
的
道
-dào.
“Ân.”
花-
huā mãn
楼
-lóu Vivi tựa vào Âu Dương cảnh không trên vai, sắc mặt hồng nhuận
的
gật gật đầu.
“Có phải hay không có chút khẩn trương?”
“Thật là.”
花-
huā mãn
楼
-lóu
的
手-
shǒu[tay đặt ở
了
Âu Dương cảnh không trên tay,
男人
sinh đứa nhỏ chung quy không hợp với lẽ thường,
他
thật sự có thể thuận lợi sinh hạ trong bụng
的
đứa nhỏ
吗
?
“Yên tâm đi, a
楼
-lóu, cha ta nói, không có việc gì, hơn nữa chính hắn
也
说
-Shuō có kinh nghiệm.” Âu Dương cảnh không nhất tưởng đến nhà mình cha
说
-Shuō chính mình
和
妹妹
(mèimei) cũng là
他
sinh
的
, trong lòng
也
thở dài nhẹ nhõm một hơi, a
楼
-lóu hẳn là
会
-huì hảo hảo
的
.
“Ân.”
“A
楼
-lóu,
你
như thế nào không yên lòng
的
bộ dáng, xảy ra chuyện gì?” Âu Dương cảnh không chú ý tới
花-
huā mãn
楼
-lóu cảm xúc có chút u buồn, liền mở miệng hỏi.
花-
huā mãn
楼
-lóu bộ dạng phục tùng mất mát
的
道
-dào:“
是
Bát đệ chuyện, tiếp qua vài ngày
他
khả năng phải rời khỏi
了
, không biết về sau còn có thể không thể gặp lại, dù sao cách xa nhau
的
khoảng cách rất xa.” Thời gian
上
的
khoảng cách, làm sao
是
nhân lực có thể khống chế
的
.
“Chúng ta
知道
-zhidào
他
bình an không phải tốt lắm?” Âu Dương cảnh không an ủi
的
hôn môi
了
người yêu tóc,
他
对
-Duì chính mình
的
vị kia lão tổ tông cấp bậc
的
thân thích
还是-
Háishì rất confident-tự tin
的
, huống hồ gia tộc sách sử
里
-Lǐ[trong nhưng là ghi lại vị kia lão tổ tông về sau còn có thể có trực hệ hậu đại.
Âu Dương cảnh không quay đầu nhìn phía y ngươi mê
的
房间
-Fángjiān, vừa vặn
和
他
muội tử ghen tị u oán
的
ánh mắt tướng chăm chú nhìn, không khỏi
的
cười khổ, có thể tưởng tượng nhất định là lục
小
phượng
那
不
dựa vào phổ
的
tên chọc nhà mình muội tử, hiện tại được,
他
này làm
哥哥
的
ngược lại thành nơi trút giận.
Tự động đem tiểu muội
的
căm tức coi là không khí, Âu Dương cảnh không bất động thanh sắc
的
dời đi ánh mắt, một lần nữa đem tầm mắt chuyển dời đến trong lòng tú
色-
Sè khả meal-bưa ăn
的
tiểu mỹ nhân trên người.
Mây trắng thành.
Không giống ngày xưa bình thường thanh tĩnh.
Bởi vì nơi này có luôn phiền toái quấn thân
的
lục
小
phượng thăm.
Lục
小
phượng không phải chuyên môn đến xem
叶-
yè[lá cô thành
的
thiên ngoại phi tiên
的
, lại càng không
是
vì
西
门
thổi tuyết dò hỏi quân tình đến, hắn là
位
-Wèi[vị trên giang hồ
最近-
Zuìjìn liên tục chết vào
叶-
yè[lá cô thành dưới kiếm
的
人
mà đến, nhưng hắn chứng kiến đến
的
thiên ngoại phi tiên đủ để cho
他
vì
西
门
thổi tuyết niết một phen mồ hôi lạnh.
“Diệp huynh
的
thiên ngoại phi tiên quả nhiên tinh diệu.”
“Nga? So với chi
西
门
thổi tuyết giống như gì?”
叶-
yè[lá cô thành chính mình uống nước trong, vì lục
小
phượng tự mình đổ
上
một chén rượu.
“Trên đời này
我
không dám tiếp ba người
的
kiếm, một cái
是
西
门
thổi tuyết
的
kiếm, một cái
是
小
y
的
đao, một cái khác còn lại là Diệp huynh
的
kiếm.”
“
你
sai lầm rồi.”
“Ân?”
“Y nặc
的
kiếm cũng là
你
tiếp không được
的
.”
叶-
yè[lá cô thành cười nhẹ
道
-dào.
Lục
小
phượng sờ sờ chóp mũi, bất đắc dĩ
的
道
-dào:“
我
知道
-zhidào ngươi nói
的
对
-Duì,
他
的
công kích
我
giống nhau
也
tiếp không được, bất quá
他
的
đao pháp
很
rất giỏi là thật
的
.” Có thể đưa hắn
的
phượng múa cửu thiên
和
cung
九
的
hắc long
在
天
sở sinh ra
的
lực lượng toàn bộ
用
-yòng[dụng đao khí văng ra, hắn là tự mình lĩnh giáo qua
的
.
“
我
知道
-zhidào
你
vì sao tới tìm ta.”
叶-
yè[lá cô thành
道
-dào.
“
那
Diệp huynh hay không có thể cho ta một đáp án.”
“Thật có lỗi,
我
không thể.”
“Đối với ngươi đã muốn đoán được, Diệp huynh,
你
phải làm chuyện tình thật là xuất từ của ngươi nội tâm mong muốn?” Lục
小
phượng
的
sắc mặt trở nên thâm trầm.
叶-
yè[lá cô thành biến sắc:“Ngươi có biết
了
?”
“Diệp huynh,
我
không tiếp thu cho ngươi
是
người như vậy,
你
nhất định là bị người nào lợi dụng
了
.”
“Hừ,
你
nếu đã biết, nhưng
你
lại sai lầm rồi,
我
sở
做
-Zuò-làm
的
hết thảy
都
xuất phát từ tự nguyện, không ai bức
我
,
你
还是-
Háishì không cần xen vào việc của người khác cho thỏa đáng.”
叶-
yè[lá cô thành
的
trong mắt lóe sát khí, chúc quang lúc sáng lúc tối, tựa hồ cũng bị sát khí quấy nhiễu
了
.
“
小
y
知道
-zhidào?”
“
他
的
xác thực
知道
-zhidào.”
Lục
小
phượng lại là cả kinh,
小
y nếu
也
tham dự như vậy đại nghịch bất đạo chuyện mà nếu gì
是
好
.
“
你
大
có thể yên tâm,
我
chưa từng làm cho
他
tham dự việc này, bất quá, lục
小
phượng
你
今天
cũng là đi không được
了
.”
叶-
yè[lá cô thành thản nhiên
的
道
-dào.
“
你
muốn giết ta?” Lục
小
phượng
问
(wèn), tựa hồ
在
叶-
yè[lá cô thành
的
thiên ngoại phi tiên
下
他
còn sống
的
khả năng tính không lớn,
他
đáng thương
的
小
uyển, sẽ biến quả phụ
了
, ai.
“Sẽ không,
我
không giết chính mình
的
朋友
(péngyǒu), cho nên, không nên ngăn cản
我
, ủy khuất
你
lúc này ngủ nhiều vài ngày, chờ quyết chiến đã xong,
我
nhất định hướng
你
bồi tội.”
Lục
小
phượng đỡ lấy cái trán, hỗn loạn
的
问
(wèn):“
你
khi nào
下
的
药
-Yào[dược?”
“
在
ngươi nói ngươi có biết việc này là lúc.”
“Diệp huynh quả nhiên lợi hại.” Không chỉ có kiếm pháp rất cao, ngay cả hạ độc
的
thủ đoạn cũng không bình thường, lục
小
phượng thân mình
一
oai, ngã xuống.
Nam vương thế tử
和
vương tổng quản bọn họ theo bình phong sau đi ra, nam vương thế tử thanh kiếm chuẩn bị
给
- lục
小
phượng một kiếm,
叶-
yè[lá cô thành xử dụng kiếm bính đem nam vương thế tử
的
kiếm đánh bay, đằng đằng sát khí
的
道
-dào:“Đem lục
小
phượng xem ra đó là, nếu ai dám thương
他
một cây lông tơ,
我
định không buông tha
谁
(shuí).”
“
叶-
yè[lá thành chủ không nên cử động giận, thế tử
他
chính là nhất thời hồ đồ, ta chờ tuyệt không sẽ làm bị thương lục
小
phượng.” Vương tổng quản trên mặt đôi dối trá
的
giả cười người hoà giải giống nhau
对
-Duì
叶-
yè[lá cô thành
说
-Shuō.
“Hừ, không cần có lần sau.”
叶-
yè[lá cô thành lạnh lùng
的
nhìn thoáng qua nam vương thế tử.
“Sư phó,
是
đệ tử sai lầm rồi, còn
请
(qỉng) sư phó không nên trách tội.” Nam vương thế tử da mặt không phải dầy, trong lòng
对
-Duì
叶-
yè[lá cô thành
很
không cười, ở mặt ngoài lại duy trì loại này vi
和
cảm đã muốn thật lâu
了
, chờ hắn làm hoàng đế, hừ, một cái nho nhỏ
的
thành chủ tính
什么
, đến lúc đó trực tiếp sao
了
mây trắng thành.
Nếu không phải nhà mình phụ vương vẫn
说
-Shuō không cần chọc giận
叶-
yè[lá cô thành, nam vương thế tử đã sớm muốn cùng
叶-
yè[lá cô thành trở mặt
了
, chỉ chờ lần này giết cẩu hoàng đế,
叶-
yè[lá cô thành này sát hoàng đế
的
loạn thành tặc tử cho dù thành công
了
cũng chỉ là mỗi người phỉ nhổ
的
nghịch tặc, mà
他
tắc có thể danh chính ngôn thuận
的
lấy tiên hoàng lưu lạc bên ngoài
的
hoàng tử
的
danh nghĩa đăng cơ, ha ha ha ha.
Tạm thời không dám nhạ
叶-
yè[lá cô thành
的
mấy người thức thời
的
không nhúc nhích lục
小
phượng, đem nhốt tại
了
địa lao, dù sao
那
药
-Yào[dược hiệu cũng đủ duy trì đến quyết chiến chấm dứt.
Tên đã trên dây, không thể không
发
(fa).
叶-
yè[lá cô thành quên đi một chút thời gian, cũng nên đi trước tử cấm thành
了
,
西
门
thổi tuyết có lẽ
会
-huì thất vọng
吧
!
Thê lương
的
cười,
西
门
thổi tuyết
大概
--Dàgài- vừa muốn
说
-Shuō
他
不
thành
了
呢
-ne.
Đệ 89 chương quyết chiến
“Vương tổng quản, đã trễ thế này, bên ngoài xảy ra chuyện gì?” Sắc trời đã tối muộn, hoàng đế
看
-Look-Kàn - hoàn
一
chương tấu chương sau chuẩn bị tức
灯-
Dēng[đèn đi ngủ.
Vương tổng quản hèn mọn
的
cung thân mình, thấp đầu:“Hoàng Thượng, có vị cố nhân muốn gặp một lần Hoàng Thượng,
他
ngay tại bên ngoài hậu .”
Hoàng đế vừa muốn nói gì, một cái thân long bào
的
人
đi đến, trên mặt lộ vẻ tà ý
的
cười.
“Ngươi là người nào?” Hoàng đế kinh ngạc nhìn người tới, thế nhưng cùng hắn
的
diện mạo
九
thành tương tự.
“Trẫm tự nhiên là hoàng đế.” Giả mạo hoàng đế ha ha cười nói.
Hoàng đế hừ nói:“Lớn mật,
你
có biết hay không giả trang trẫm
的
hậu quả.”
“
知道
-zhidào, giả trang hoàng đế
是
mất đầu
的
tội lớn.” Giả hoàng đế ngạo nghễ
道
-dào.
“Vương tổng quản, lập tức đi gọi ngụy tướng quân tróc nã phản tặc.” Hoàng đế cả giận nói.
“Hoàng Thượng, hôm nay tuyệt thế
的
hai đại kiếm khách quyết chiến tử cấm đỉnh, ngụy tướng quân
和
ngự lâm quân
都
phụng Hoàng Thượng
的
mệnh
去
duy hộ trật tự, Hoàng Thượng quên
了
吗
?” Vương tổng quản mặt lộ vẻ âm hiểm cười.
“A? Vương tổng quản,
你
也
...” Hoàng đế giờ phút này mới phát hiện vương tổng quản không thích hợp,
那
âm hiểm
的
biểu tình tính
什么
.
“Không sai, Hoàng Thượng, vị này là nam vương thế tử,
是
Hoàng Thượng
您
的
堂
(táng)
弟
, vừa vặn
和
Hoàng Thượng
您
diện mạo giống nhau như đúc, thủ nhi đại chi trong lời nói hẳn là không có người nhìn ra được
来
.” Vương tổng quản ngoài cười nhưng trong không cười
的
说
-Shuō.
“
你
, người tới.” Hoàng đế bị tức quá.
“
叶-
yè[lá cô thành lúc này.”
Đến
人
không phải đại nội cao thủ, mà là
叶-
yè[lá cô thành, từng bước tới gần, anh khí mười phần, nhưng sở bao hàm
的
càng nhiều thật là sát khí.
Trăng tròn chi đêm, tử cấm đỉnh.
西
门
thổi tuyết cùng
叶-
yè[lá cô thành hai đại tuyệt thế kiếm khách gặp lại.
叶-
yè[lá cô thành
的
trạng thái tựa hồ cũng không tốt, hai mắt vô thần, giống như người chết bình thường.
“
你
thật là
叶-
yè[lá cô thành?”
西
门
thổi tuyết
道
-dào.
“Đương nhiên.”
叶-
yè[lá cô thành ngạo nghễ
道
-dào.
西
门
thổi tuyết rút ra kiếm,
叶-
yè[lá cô thành
道
-dào:“Hảo kiếm.”
“Thật là hảo kiếm.”
西
门
thổi tuyết đồng dạng kiêu ngạo cùng chính mình
的
kiếm.
叶-
yè[lá cô thành
也
rút ra
了
chính mình
的
kiếm.
“Hảo kiếm.”
西
门
thổi tuyết
道
-dào.
“Vốn là
是
hảo kiếm.”
叶-
yè[lá cô thành
道
-dào.
Phía dưới đã bị vây chật như nêm cối, ngàn vạn
的
人
đang nhìn,
在
làm cho này
一
có một không hai quyết chiến cảm thán.
“Hôm nay một trận chiến, vì sao không thấy lục
小
phượng?” Tư Không trích tinh ngồi ở ghế
上
hạp hạt dưa.
花-
huā mãn
楼
-lóu phe phẩy cây quạt, cẩn thận
的
lắng nghe chung quanh
的
động tĩnh,
道
-dào:“Không nên, lục
小
phượng không nên chưa có tới.”
Ngụy tướng quân gật gật đầu:“Không sai, như vậy
的
quyết chiến, lục
小
phượng nhất định sẽ đến.”
“Chiến
吧
, hôm nay một trận chiến này
你
我
谁
(shuí) cũng không
要
thủ hạ lưu tình,
学
(xué) kiếm
的
人
có thể chết ở cao thủ dưới kiếm, chẳng lẽ không phải không tiếc nuối.”
叶-
yè[lá cô thành cả người tản ra nồng đậm
的
chiến ý.
“
是
.”
西
门
thổi tuyết
的
ánh mắt sắc bén
的
nhìn chăm chú vào
叶-
yè[lá cô thành.
“
请
(qỉng).”
叶-
yè[lá cô thành mỉm cười, lại một lần nữa tuyên chiến.
“Chờ một chút.”
西
门
thổi tuyết bỗng nhiên
道
-dào.
“Chờ còn muốn chờ bao lâu.”
叶-
yè[lá cô thành lạnh lạnh
的
问
(wèn).
“Chờ miệng vết thương không hề đổ máu.”
“
谁
(shuí) bị thương?”
“
你
,
我
không giết cố ý tìm chết người.”
西
门
thổi tuyết thật sâu
的
nhìn
叶-
yè[lá cô thành.
“Buồn cười,
我
khởi là tới tìm chết
的
.”
叶-
yè[lá cô thành
说
-Shuō.
西
门
thổi tuyết nhìn liếc mắt một cái
天
không Minh Nguyệt,
对
-Duì
叶-
yè[lá cô thành
道
-dào:“
我
có thể đợi lát nữa
你
một tháng.” Dứt lời phi thân theo tử cấm đỉnh nhẹ nhàng đi xuống, không
明
的
trăng tròn chính là bối cảnh.
叶-
yè[lá cô thành
的
sắc mặt một mảnh tái nhợt.
“
小
y,
你
muốn đi đâu?” Tư Không trích tinh
见
y ngươi mê đứng lên phải rời khỏi,
问
(wèn).
“
找
-zhảo
叶-
yè[lá cô thành.” Y ngươi mê đáp.
“
叶-
yè[lá cô thành không phải
在
mặt trên?” Tư Không trích tinh nghi hoặc,
叶-
yè[lá cô thành không phải ngay tại tử cấm đỉnh
上
吗
?
Y ngươi mê
没有
-Méiyǒu- trả lời, hồi đầu nhìn
花-
huā mãn
楼
-lóu liếc mắt một cái, nhẹ giọng
道
-dào:“Thất ca, tái kiến
了
.”
人
đã phiêu cách
了
mấy trăm
米
xa xa.
花-
huā mãn
楼
-lóu ngẩn người đuổi theo, chính là đã muốn tìm không thấy y ngươi mê
的
bóng dáng.
“
叶-
yè[lá cô thành?” Tẩm cung
里
-Lǐ[trong, hoàng đế complex-phức tạp
的
nhìn
叶-
yè[lá cô thành, đây là
他
lần đầu tiên nhìn thấy trong truyền thuyết
的
tuyệt thế kiếm khách, mà
叶-
yè[lá cô thành cũng là lần đầu tiên nhìn thấy cửu ngũ chí tôn.
“Sơn dã
小
民
-mín), không thể tưởng được cũng có thể kinh động thiên đình.”
叶-
yè[lá cô thành cúi đầu,
没有
-Méiyǒu-
看
-Look-Kàn - hoàng đế mắt,
在
叶-
yè[lá cô thành trong mắt, hoàng đế đã là
个
người chết.
Hoàng đế đánh giá
叶-
yè[lá cô thành, chắp tay sau lưng vẫn như cũ thần sắc bình tĩnh thong dong:“Thiên ngoại phi tiên một kiếm phá thất tinh, quả nhiên hảo kiếm.”
“Vốn chính là hảo kiếm pháp.”
叶-
yè[lá cô thành mặt không chút thay đổi
的
道
-dào.
“Khanh
本
giai nhân, nề hà vì tặc.“Hoàng đế nhìn
叶-
yè[lá cô thành
的
trong ánh mắt hơn vài phần đáng tiếc.
“Thành giả vì vương, người thua làm giặc.“
叶-
yè[lá cô thành đối đáp
道
-dào.
“
你
很
tự tin.“
“Kiếm của ta nơi tay.“
叶-
yè[lá cô thành thế này mới quay đầu nhìn hoàng đế.
Hoàng đế không lời nào để nói, lạnh lùng
的
nhìn
叶-
yè[lá cô thành.
“Hoàng Thượng
的
võ công nếu đặt ở trên giang hồ trong lời nói cũng là nhất lưu
的
cao thủ.“
叶-
yè[lá cô thành đạm mạc
的
道
-dào.
“Hảo nhãn lực.“Hoàng đế lãnh đạm cười, này
叶-
yè[lá cô thành quả nhiên rất cao, có thể nhìn ra được
他
này nhìn như yếu đuối
的
hoàng đế người mang cao thâm võ công.
“Nay vương tặc trong lúc đó cũng nên
来
个
kết thúc
了
, cường giả vì vương.“
叶-
yè[lá cô thành thản nhiên
的
cười cười,
他
lấy chí
在
nhất định phải.
“Khá lắm cường giả vì vương.“Hoàng đế vẫn như cũ định lực mười phần, không hổ là thực long thiên tử.
“
请
(qỉng).“
叶-
yè[lá cô thành
的
kiếm đã xuất sao,
也
mau thiên ngoại phi hành vật theo phía sau đánh úp lại.
Nguyên lai chính là một mảnh mái ngói,
叶-
yè[lá cô thành một kiếm phách lạn
了
mái ngói.
“
你
我
cũng không nên
来
, lại
都
đến đây.“Một thân tử y
的
lục
小
phượng chắp tay sau lưng tiến vào, khơi mào mi
道
-dào.
“
你
vì sao mà đến,
那
药
-Yào[dược
的
kỳ hạn nên
三
天
.“
叶-
yè[lá cô thành
道
-dào.
“Ngươi đoán.“Lục
小
phượng ác liệt
的
cười.
“Ta đoán không được.“
“
我
từng theo
小
y nơi đó thảo đến đây không ít
药
-Yào[dược, vừa vặn có giải bình thường
的
的
giải dược, ngươi có biết,
他
的
药
-Yào[dược luôn luôn
都
很
quản sứ,
在
我
hôn mê
的
tiền một khắc
我
vụng trộm ăn hiểu biết
药
-Yào[dược.“
“Mặc dù có một trăm lục
小
phượng,
今天
, hoàng đế
我
sát định rồi.“
叶-
yè[lá cô thành lạnh lùng
的
道
-dào, nháy mắt rút kiếm, mũi kiếm thẳng tắp
的
thứ hướng hoàng đế
的
bụng, mắt thấy hoàng đế sẽ bị mất mạng cho
这
một kiếm dưới.
Mặc dù hoàng đế
的
định lực dù cho, đối mặt
叶-
yè[lá cô thành như vậy
的
một kiếm đều đã thất kinh, không ngừng
的
về phía sau rút lui, cuối cùng sợ tới mức không dám lại nhìn, nhắm mắt lại chờ chết.
Lục
小
phượng đồng dạng kinh ngạc,
他
đuổi không kịp
叶-
yè[lá cô thành
的
kiếm,
也
tiếp không được
他
的
kiếm.
Thời khắc mấu chốt, một đạo màu ngân bạch
的
bạch quang hiện lên,
西
门
thổi tuyết
的
thân kiếm chặn
叶-
yè[lá cô thành thứ hướng hoàng đế
的
那
một kiếm.
叶-
yè[lá cô thành
的
trong mắt lóe kinh ngạc, hai người hợp lại nổi lên nội lực, lục
小
phượng
的
ánh mắt nhìn chằm chằm vào
那
hai thanh kiếm, tâm nhắc tới
了
cổ họng mắt.
叶-
yè[lá cô thành không yên lòng, bởi vì
西
门
thổi tuyết đến đây, nhất thời thất thần, đã bị
西
门
thổi tuyết
的
kiếm văng ra
了
.
Ngụy tướng quân mang theo đại nội thị vệ
们
在
cửa, lạnh lùng nói:“Ta chờ đã xem nơi này thật mạnh vây quanh,
你们
这些
(zhèxue) loạn thần tặc tử có chạy đằng trời, còn không mau mau thúc thủ chịu trói.“
叶-
yè[lá cô thành đã mất ý
在
động thủ, hờ hững
的
lập , trong tay
的
kiếm đã muốn vào vỏ.
“Đem
这
đàn loạn thần tặc tử bắt.“Ngụy tướng quân lại nói.
“Chậm, ta có chuyện muốn nói.“
西
门
thổi tuyết nói xong đi hướng cửa, nhìn lướt qua đại nội thị vệ.
“
西
门
thổi tuyết,
你
có gì lời muốn nói.“Ngụy tướng quân
问
(wèn).
“Ta cùng với
叶-
yè[lá cô thành hai người nếu liên thủ,
你们
ai có thể ngăn được.“
西
门
thổi tuyết bễ nghễ
的
nhìn quét bên ngoài rậm rạp
的
thị vệ.
Ngụy tướng quân không nói, khẩn trương
的
nhìn
西
门
thổi tuyết.
三
nơi
小
món điểm tâm ngọt hạ xuống, theo thứ tự dừng ở lục
小
phượng,
西
门
thổi tuyết
和
叶-
yè[lá cô thành trên tay, mọi người
不
bình tĩnh
的
nhìn phía nóc nhà.
Lục
小
phượng cười khổ một chút, nhìn xem nóc nhà, lại nhìn xem trong tay
的
món điểm tâm ngọt, có chút
人
还是-
Háishì như vậy nhàn nhã tự tại,
这
xuất trướng phương thức làm người ta khó quên a!
叶-
yè[lá cô thành nhìn đến mặt trên
的
thiếu niên, trên mặt hiện ra
了
nhu hòa
的
tươi cười, trong lòng ấm áp
的
, ngọt ngào
的
.
Hoàng đế ngửa đầu nhìn phòng lương
上
的
hồng y cô gái,
问
(wèn):“Ngươi là người nào?“
“Sát thủ.“Y ngươi mê đáp.
“
你
... Cũng là tới giết trẫm
的
?“Hoàng đế mặt nhăn nhanh
了
mày, chẳng lẽ
他
này hoàng đế
做
-Zuò-làm
的
很
thất bại? Nhiều người như vậy đều muốn giết hắn.
“Nhà ngươi
的
đầu bếp
做
-Zuò-làm
的
món điểm tâm ngọt
很
không sai.“Y ngươi mê ăn món điểm tâm ngọt
说
-Shuō.
西
门
thổi tuyết ghét bỏ
的
nhìn thoáng qua y ngươi mê, có nhìn nhìn trong tay
的
món điểm tâm ngọt, cuối cùng đem món điểm tâm ngọt bỏ vào
了
trong lòng,
先
-Xiān cất chứa
吧
, lãng phí không tốt lắm.
Hoàng đế khóe miệng vừa kéo, đáp phi sở vấn nột.
“Cô nương nếu là thích, về sau có thể thường
来
, trẫm có thể cho ngự trù
多
-duo
做
-Zuò-làm
一些
(yixue).“Hoàng đế đối với xinh đẹp
的
cô gái
还是-
Háishì
很
khoan dung
的
, điều kiện tiên quyết
是
vị cô nương này không phải loạn thành tặc tử bên kia
的
人
.
“
你
đưa
的
我
không thích, trộm đến thưởng đến mới rất tốt
吃
(chi).“
Lục
小
phượng trắng liếc mắt một cái y ngươi mê, làm bộ như không biết.
Hoàng đế cau mày:“Cô nương, trộm này nọ thưởng này nọ
是
không đúng
的
.“
“Vì cái gì không đúng?“
“Trộm đạo cướp bóc khi phạm pháp
的
.“Hoàng đế đáp.
“Là như thế này
吗
?“Y ngươi mê oai
头
một bộ tự hỏi
的
bộ dáng.
西
门
thổi tuyết không thể nhịn được nữa, rút kiếm, chỉ hướng y ngươi mê:“Xuống dưới.“
“Không dưới
来
.“
“Lập tức.“Kính nhờ, bọn họ nhưng là
在
thảo luận
很
nghiêm túc
的
vấn đề, tiểu tử này thế nhưng lại đây quấy rối,
他
的
diễn thuyết mới đến
了
một nửa đã bị đánh gãy
了
.
“Tuyệt không.“
Hoàng đế
和
那些
(nàxue) đại nội thị vệ tự nhiên không biết
西
门
thổi tuyết
和
y ngươi mê hai người
的
关系
-guānxì, lại càng không sẽ biết
西
门
thổi tuyết vừa thấy đến y ngươi mê liền vì sao cảm xúc như thế ‘Kích động’.
叶-
yè[lá cô thành cười trộm, nhớ tới
了
西
门
thổi tuyết
那
hai thanh bại bởi y ngươi mê
的
kiếm.
西
门
thổi tuyết bình tĩnh
了
, thu hồi kiếm, không hề để ý tới y ngươi mê, tiếp tục đọc diễn văn:“
我
có thể cùng
叶-
yè[lá cô thành liên thủ, sát đi ra ngoài, khác
找
-zhảo địa phương quyết đấu.“
“Một khi đã như vậy, hơn nữa
我
lục
小
phượng được?“Lục
小
phượng cười cười tiêu sái
的
tiến lên,
和
西
门
thổi tuyết đứng chung một chỗ, biểu lộ lập trường.
Hoàng đế cả kinh, có thể nào phóng
叶-
yè[lá cô thành rời đi, vội hỏi:“Chậm, trẫm đáp ứng cho ngươi cùng
叶-
yè[lá cô thành một trận chiến, ngay tại tử cấm đỉnh, trẫm cũng tưởng nhìn xem hai vị
的
quyết chiến.“Dù sao bọn họ không ai có thể đủ ứng phó hai người kia liên thủ, hơn nữa lục
小
phượng lại là
西
门
thổi tuyết
和
叶-
yè[lá cô thành
的
朋友
(péngyǒu).
Y ngươi mê không hiểu lục
小
phượng bọn họ đang đùa nhi
什么
trò chơi, bất quá
他
chán ghét cái loại này hiên ngang lẫm liệt
的
人
, một bộ
要
cùng nhau chịu chết
的
bộ dáng,
这
tính
什么
thái độ.
Đoàn người chuẩn bị nhích người đi trước tử cấm đỉnh, y ngươi mê nhàm chán
的
ngồi ở lương
上
,
道
-dào:“Cái kia ước định coi như không tính toán gì hết.“
Mọi người khó hiểu y ngươi mê đang nói chuyện với ai, ngươi xem xem ta, ta xem nhìn ngươi.
叶-
yè[lá cô thành theo trong đám người đi ra, nhìn y ngươi mê:“Nếu ta sống .“
“Ta chờ ngươi.“Y ngươi mê xoát
的
một chút biến mất.
Không ai
知道
-zhidào
叶-
yè[lá cô thành cùng y ngươi mê
的
ước định là cái gì, nhưng hoàng đế nhưng không có quên nam vương thế tử, lục
小
phượng
对
-Duì
叶-
yè[lá cô thành
道
-dào:“
叶-
yè[lá cô thành,
你
có biết hay không bọn họ tính làm cho thiên hạ này từ nay về sau trở thành lạt ma
的
thiên hạ, về sau
没有
-Méiyǒu- hòa thượng.“Như vậy một câu vạch trần
了
vương tổng quản đám người lớn hơn nữa
的
âm mưu, soán vị còn chưa tính, còn muốn
把
-Bǎ[bả triều đình đổi thành phiên bang
的
triều đình.
叶-
yè[lá cô thành kinh ngạc
的
nhìn phía vương tổng quản, một phen nhéo đối phương
的
áo:“
说
-Shuō.“
Vương tổng quản hoảng sợ
的
phiếm xem thường, chỉ biết là kêu:“Không nên, không nên.“
叶-
yè[lá cô thành
的
kiếm nháy mắt đâm xuyên qua vương tổng quản
的
trái tim, lại một kiếm giết nam vương thế tử, nam vương thế tử
死
-sǐ[chết
的
tối thảm, ruột chảy
一
地
-Ground-Dì -, thất khiếu đổ máu, trực tiếp bị dọa phá đảm, nước tiểu
了
一
quần, thối hò hét
的
, làm cho người ta không muốn tiếp cận, hoàng đế tự nhiên là lẫn mất rất xa.
“Hai người kia
死
-sǐ[chết
的
太
tiện nghi
了
.“Ngụy tướng quân làm cho người ta xử lý thi thể
的
thời điểm, còn phỉ nhổ
的
đá
两
-liăng(liễng) chân vương tổng quản
和
nam vương thế tử
的
thi thể.
的
xác thực, hai người đắc tội cũng đủ tru diệt cửu tộc, lăng trì xử tử, cũng là bị
叶-
yè[lá cô thành một kiếm giết chết
了
,
死
-sǐ[chết
的
太
thư thái
点
.
Cuối cùng
的
quyết chiến sắp bắt đầu, lúc trước cái kia
和
西
门
thổi tuyết
在
tử cấm đỉnh luận kiếm
的
人
bất quá là giả mạo
的
叶-
yè[lá cô thành, sớm
在
vừa mới chết ở
了
Nga Mi phái
的
人
bị thương, một hồi trò khôi hài xem như đã xong.
Hai người ‘Thâm tình’ chăm chú nhìn, y ngươi mê
在
nơi nào đó
看
-Look-Kàn -
的
cơn tức ứa ra, chết tiệt
西
门
thổi tuyết, phao
什么
mị nhãn.
西
门
thổi tuyết bỗng nhiên
道
-dào:“
你
学
(xué) kiếm?“
“
我
chính là kiếm.“
叶-
yè[lá cô thành
道
-dào.
Y ngươi mê run rẩy, xong rồi, cô thành hoàn toàn luyện kiếm luyện choáng váng, thế nhưng mắng chính mình tiện.
“Ngươi có biết kiếm địa tinh nghĩa ở nơi nào?“
西
门
thổi tuyết
道
-dào.
“Mau chuẩn ngoan.”
叶-
yè[lá cô thành đáp.
西
门
thổi tuyết giật mình ở,
道
-dào:“
你
cùng hắn
的
trả lời giống nhau.”
上
một lần
他
từng hỏi qua y ngươi mê đồng dạng vấn đề,
他
的
trả lời cùng
叶-
yè[lá cô thành giống nhau.
叶-
yè[lá cô thành
知道
-zhidào
西
门
thổi tuyết
说
-Shuō là
谁
(shuí), cho nên cũng không
问
(wèn).
“
我
nghĩ đến, kiếm địa tinh nghĩa không chỉ có ở chỗ mau chuẩn ngoan.“
西
门
thổi tuyết
道
-dào.
“Ngươi nói.“
叶-
yè[lá cô thành
道
-dào.
“Ở chỗ thành, chỉ có thành tâm chính nghĩa, tài năng đạt tới kiếm thuật
的
đỉnh phong,
不
thành
的
人
, căn bản không xứng luận kiếm.“
西
门
thổi tuyết
道
-dào.
叶-
yè[lá cô thành
的
ánh mắt nhắm chặt
了
一会儿
-yihuìr, trầm mặc.
西
门
thổi tuyết theo dõi hắn,
道
-dào:“
你
不
thành.“
叶-
yè[lá cô thành
问
(wèn):“
你
也
学
(xué) kiếm?“
“
学
(xué)
无
(wú) chừng mực, kiếm đạo lại
无
(wú) chừng mực.“
西
门
thổi tuyết
道
-dào.
叶-
yè[lá cô thành
道
-dào:“
你
nếu
学
(xué) kiếm, nên
知道
-zhidào,
学
(xué) kiếm
的
人
thành cho kiếm có thể, không cần thành cho
人
.“
“
你
ngực không đồng nhất.“
西
门
thổi tuyết lại nói.
叶-
yè[lá cô thành không nói chuyện.
“
你
trong lòng có cấu.“
西
门
thổi tuyết
没有
-Méiyǒu- dễ dàng buông tha
叶-
yè[lá cô thành.
“
是
,
我
sớm không hề là ta.“
叶-
yè[lá cô thành cũng không có phản bác.
Hai người lại là một trận trầm mặc,
西
门
thổi tuyết
道
-dào:“
我
nghĩ đến ngươi
是
叶-
yè[lá cô thành.“
叶-
yè[lá cô thành
道
-dào:“Chúng ta bắt đầu đi.“
“
好
.“
“
我
nếu đánh bại, kiếm của ta chính là kiếm của ngươi.“
叶-
yè[lá cô thành
道
-dào.
“
我
nếu đánh bại, kiếm của ta cũng là kiếm của ngươi.“
西
门
thổi tuyết cũng nói.
“
请
(qỉng).“
“
请
(qỉng).“
Luyện kiếm giao phong, va chạm
出-
Chū[xuất kịch liệt
的
hỏa hoa, sở hữu
的
nhân hòa sự
对
-Duì hai người kia mà nói
都
chính là bối cảnh, hôm nay, bọn họ mới là nhân vật chính.
Giống nhau
的
áo trắng thắng tuyết, giống nhau
的
thân ở địa vị cao, chỗ cao không thắng hàn, trận này quyết chiến
里
-Lǐ[trong bao hàm bao nhiêu bất đắc dĩ, bao nhiêu tình nghĩa, người bên ngoài
只-
zhī[chỉ-con nghĩ đến bọn họ
都
không quen nhìn đối phương, nhưng trên thực tế bọn họ sớm
是
朋友
(péngyǒu), theo một cái khác góc độ
上
giảng, bọn họ hai người tỉnh táo tướng tích, đều là giống nhau tịch mịch
的
人
.
Màu tím
和
màu trắng
的
kiếm khí tương giao,
在
không trung hình thành
了
thật lớn
的
đánh sâu vào, một cái thiên ngoại phi tiên, một cái
是
một kiếm
西
来
.
“Oa, bọn họ hai cái thế nhưng quang minh chính đại
的
nhìn trộm, không biết nặc
哥哥
đã biết có thể hay không một đao chém
西
门
thổi tuyết.“Âu Dương
小
uyển e sợ cho thiên hạ bất loạn, kỳ thật
是
nói cho y ngươi mê nghe được,
她
bao nhiêu hiểu biết y ngươi mê
的
tính cách, giờ phút này, của nàng nặc
哥哥
nhất định
在
nơi nào đó nhìn, lời này
十
có sẽ bị nghe được.
Lục
小
phượng một miệng nước trà phun ra thật xa, hoàn hảo
西
门
thổi tuyết
和
叶-
yè[lá cô thành nghe không được.
Âm thầm
的
y ngươi mê tình tự càng ngày càng không tốt, nhìn trộm? Khi dễ
他
没
-Méi-
文化
-Wénhuà
吗
? Tốt xấu
他
cũng coi như
读
-Dú quá
书
的
đại gia tộc đệ tử.
“
小
uyển, của ngươi dùng từ có lầm, không phải nhìn trộm
吧
!“Âu Dương cảnh không sửa đúng
道
-dào.
“Di, không phải sao?“Âu Dương
小
uyển
很
manh
的
nháy sao mắt.
“Hẳn là ám độ thành thương mới đúng.“
“Thiết,
哥
, của ngươi thành ngữ dùng là so với ta còn lạn, cái đó và ám độ thành thương có gì liên hệ.“Âu Dương
小
uyển khinh bỉ
的
quăng liếc mắt một cái Âu Dương cảnh không.
Âu Dương cảnh không tưởng
了
tưởng:“Ân, hình như là
没
-Méi- gì
关系
-guānxì.“
Đang ở hai huynh muội
你
một câu
我
một câu
的
nói chuyện phiếm khi, lục
小
phượng
和
花-
huā mãn
楼
-lóu giờ phút này rất muốn
找
-zhảo
个
địa động tiến vào
去
vĩnh viễn không được
了
, hy vọng không có người
知道
-zhidào
这
hai huynh muội
和
bọn họ có liên quan
系
-xì[hệ.
叶-
yè[lá cô thành
的
kiếm chiếm thượng phong,
他
的
thiên ngoại phi tiên
在
trải qua cùng y ngươi mê thực chiến
的
trong quá trình tiến bộ thần tốc, nhưng hắn không nghĩ sát
西
门
thổi tuyết.
西
门
thổi tuyết dần dần cảm thấy
了
叶-
yè[lá cô thành
的
phóng
水
,
道
-dào:“
你
我
không cần lưu thủ,
叶-
yè[lá cô thành,
你
xem thường
我
?“
“
不
.“
叶-
yè[lá cô thành
知道
-zhidào, tại đây dạng đi xuống,
西
门
thổi tuyết
会
-huì nghĩ đến
他
khinh thường
他
, cho nên
他
không hề lưu thủ, đây là
对
-Duì một cái kiếm khách tối thiểu
的
tôn trọng.
Thiên ngoại phi tiên cuối cùng nhất chiêu,‘Khốn long thăng thiên’,
西
门
thổi tuyết
也
sử xuất
了
toàn lực,
那
nhất chiêu luyện nhiều năm
的
thứ, hai người
的
ánh mắt
都
nháy mắt không nháy mắt
的
nhìn chằm chằm mũi kiếm phương hướng.
“
西
门
thổi tuyết chiếm đại tiện nghi.”
“Di! Bát đệ
你
在
?”
花-
huā mãn
楼
-lóu bỗng nhiên nghe được y ngươi mê ghé vào lỗ tai hắn nói chuyện.
“Ân, nhàn rỗi nhàm chán, tùy tiện nhìn xem.” Y ngươi mê vô tình
的
说
-Shuō.
“Vì cái gì
说
-Shuō
西
门
thổi tuyết chiếm tiện nghi?”
“
西
门
thổi tuyết
的
kiếm ba thước
七
tấc,
叶-
yè[lá cô thành
的
kiếm ba thước
三
.”
花-
huā mãn
楼
-lóu nhẹ nhàng
的
hé miệng cười,
道
-dào:“Kiếm không ở dài ngắn, vũ khí không nhất định
长
-zhǎng liền chiếm tiện nghi, Bát đệ của ngươi cái đinh không phải
也
很
đoản
吗
?”
“A
楼
-lóu,
你
再
(zài) cùng ai nói chuyện?” Một bên
的
Âu Dương cảnh không huých bính
花-
huā mãn
楼
-lóu.
花-
huā mãn
楼
-lóu mờ mịt
的
问
(wèn):“Không
你
không có nghe đến?”
“Nghe được
什么
?” Âu Dương cảnh không khó hiểu
的
问
(wèn).
花-
huā mãn
楼
-lóu sửng sốt một lát khẽ lắc đầu,
说
-Shuō:“Không có gì, chính là vừa rồi Bát đệ nói với ta
了
một lát
话
-hùa.“
只-
zhī[chỉ-con làm Âu Dương cảnh không vừa mới
看
-Look-Kàn - luận võ
看
-Look-Kàn -
的
太
xuất thần
了
.
“
小
y?
他
ở nơi nào,
我
như thế nào không gặp ?“Âu Dương cảnh không quay đầu mọi nơi xem,
还是-
Háishì
没
-Méi- phát hiện y ngươi mê
的
bóng dáng.
花-
huā mãn
楼
-lóu thử
的
cúi đầu
的
hô một tiếng:“Bát đệ.“
“Ân, thất ca,
我
在
.“Y ngươi mê
的
thanh âm theo
花-
huā mãn
楼
-lóu tả
耳-
ěr[nhĩ
进
(jìn).
花-
huā mãn
楼
-lóu có thể kết luận
的
chính là nhà mình Bát đệ
很
có thể là dùng truyền âm phương thức
和
他
nói chuyện, bằng không không không có khả năng nhìn không tới, có lẽ Bát đệ đang ở rất xa
的
địa phương.
Thời gian sẽ không đình chỉ
在
西
门
thổi tuyết
和
叶-
yè[lá cô thành cuối cùng
的
trong chiến đấu, làm
西
门
thổi tuyết
的
kiếm va chạm vào
叶-
yè[lá cô thành
的
bả vai khi,
他
chỉ biết chính mình đã muốn thua,
他
bại cho
叶-
yè[lá cô thành.
叶-
yè[lá cô thành
的
kiếm đã muốn xuyên thấu
了
西
门
thổi tuyết
的
ngực, huyết hoa
在
西
门
thổi tuyết
的
áo trắng
上
nở rộ
出-
Chū[xuất hoa mỹ hoa hồng.
西
门
thổi tuyết
的
trên mặt lại giơ lên
了
một tia thỏa mãn
的
tươi cười.
叶-
yè[lá cô thành
的
trong mắt hơn một tia ưu thương, vì
西
门
thổi tuyết này cùng hắn tướng nổi danh
的
kiếm khách sắp tổn hại lạc mà thương cảm, vốn nên
死
-sǐ[chết là
他
, chính là
他
cũng không có thể chết tại đây tràng chiến đấu
里
-Lǐ[trong, bởi vì có một người còn tại vì cái kia ước định mà chờ đợi
他
.
Hoàng đế lẳng lặng
的
nhìn chăm chú vào đỉnh núi
的
hai người, đại nội thị vệ sớm dự bị
了
cung tiễn, mặc dù lần này
叶-
yè[lá cô thành thắng,
叶-
yè[lá cô thành vẫn như cũ phải chết,
他
không thể không
死
-sǐ[chết.
Lục
小
phượng đám người
的
sắc mặt một trận thương cảm, chỉ vì trận này tranh đấu vô luận
谁
(shuí) đã chết, đều đã
是
làm cho người ta thương tâm chuyện,
那
hai người đều là bọn họ
的
朋友
(péngyǒu).
西
门
thổi tuyết buông ra trong tay
的
kiếm, cười chậm rãi rồi ngã xuống.
Bỗng nhiên trong lúc đó, cuồng phong gào thét, vừa rồi còn sáng ngời
的
ánh trăng một chút biến
黑
-Hēi[hắc,
天
không dần dần ngầm hạ
来
.
“A! Mọi người mau nhìn,
天
cẩu
把
-Bǎ[bả ánh trăng ăn.“Có
人
kêu sợ hãi, đây chính là trăm năm khó gặp
的
cảnh quan.
Phong rất lớn, thổi trúng
人
ánh mắt
都
khó có thể mở,
西
门
thổi tuyết cô linh linh
的
nằm ở nóc nhà trúng gió,
冷
-Lěng đã muốn không có tri giác.
他
lại rõ ràng
的
nhìn đến
叶-
yè[lá cô thành
的
nước mắt,
西
门
thổi tuyết nở nụ cười,
他
đã mất
力
-lì[lực an ủi vị này kiếm khách
朋友
(péngyǒu)
了
, bởi vì nó sẽ chết
了
,
他
rất muốn
对
-Duì
叶-
yè[lá cô thành
说
-Shuō,
他
不
hối hận, cho nên
叶-
yè[lá cô thành cũng không nên hối hận.
叶-
yè[lá cô thành
在
cuối cùng
的
một chút quang minh trông được đến một cái
他
tối muốn gặp
的
人
,
他
mới là chân chính
的
giống như thiên ngoại
的
lai khách.
Đệ 90 chương chấm dứt
还是-
Háishì bắt đầu
Ai?
西
门
thổi tuyết,
你
đã chết
没
-Méi-?” Y ngươi mê loan
下
eo tình nháy mắt không nháy mắt
的
问
(wèn).
Rõ ràng đã muốn ý thức bắt đầu mơ hồ
了
, thậm chí mau nghe không được thanh âm
了
, nhưng
西
门
thổi tuyết vẫn như cũ rõ ràng
的
nghe được y ngươi lan tràn không dùng tâm
的
câu hỏi.
西
门
thổi tuyết một trận bi thương, cười khổ một chút,
道
-dào:“Tiểu quỷ, ngay cả ta chết
你
cũng không chịu làm cho
我
thanh tĩnh
的
đi tìm chết? Ngươi tới xem ta chê cười.”
“
小
九
很
không vui.” Y ngươi mê quay đầu nhìn thoáng qua phía dưới góc sáng sủa cúi đầu nhìn không ra biểu tình
的
cung
九
.
西
门
thổi tuyết
的
đồng tử một trận co rút lại, nhớ không thể từ đâu khi bắt đầu, cung
九
, là hắn
的
tử huyệt.
“
我
大概
--Dàgài- phải đi
了
, đáng tiếc
没
-Méi- thời gian thu
你
钱
-qián
了
, cho nên lần này trị liệu miễn phí.” Y ngươi mê
道
-dào.
Thực thể hóa
的
lục quang đem
西
门
thổi tuyết bao phủ,
西
门
thổi tuyết toàn bộ
身体
-shentỉ nhẹ nhàng đứng lên, huyền phù
在
giữa không trung, chính là
在
tự hỏi một vấn đề, trái tim bị đâm trúng
了
còn có thể chữa khỏi? Hơn nữa, tiểu tử này quả nhiên là yêu nghiệt, bằng không
那
绿
-Lǜ
色-
Sè
的
đường cong là cái gì này nọ.
Trong thiên địa đã muốn đã không có một tia quang, nhưng y ngươi mê
的
chung quanh cũng là lượng
的
,
这
一
quỷ dị tình cảnh làm cho sở hữu
的
người không thể dời đi tầm mắt, chẳng sợ bão cát
在
大
.
Có
人
ý đồ
用
-yòng[dụng khinh công bay lên nhìn
个
đến tột cùng, chính là còn không có tiếp cận liền đều bị một cỗ cường đại
的
lực lượng văng ra, rơi xuống xuống dưới, khinh công không đông đảo người rơi
要
多
-duo thảm có bao nhiêu thảm.
Thời gian một phần một giây
的
đi qua,
天
không bỗng nhiên lại sáng một chút, màu đỏ sậm thâm tử sắc
的
云
在
天
không dần dần tụ tập
在
một cái
点
上
, bắt đầu nhanh chóng
的
xoay tròn, trăm ngàn đạo thiểm điện vờn quanh
在
chung quanh, làm cho người ta sợ hãi
的
nổ ầm vang long
的
vang lên,
天
không lúc sáng lúc tối, đất rung núi chuyển.
Y ngươi mê hết sức chuyên chú
的
nhìn chằm chằm
西
门
thổi tuyết, đối ngoại giới
的
hết thảy biểu hiện
的
bình tĩnh vô cùng.
叶-
yè[lá cô thành
也
giống nhau không chút nào để ý, chuyên chú
的
nhìn y ngươi mê, cùng với
西
门
thổi tuyết.
Không có gì dấu hiệu, y ngươi mê đem
西
门
thổi tuyết
的
‘Thi thể’ theo tử cấm đỉnh ném đi xuống, nhìn qua như là trong truyền thuyết
的
khí thi hoang dã, đương nhiên, nơi này không phải hoang dã.
Phía dưới luôn luôn nhiên còn nhớ thương
西
门
thổi tuyết này
朋友
(péngyǒu), lục
小
phượng
和
cung
九
đồng thời nhảy lên, thân thủ
去
tiếp
西
门
thổi tuyết, nhưng không ai thật không ngờ, lần này thắng
的
人
đúng là cung
九
.
Cung
九
tà ôm
西
门
thổi tuyết, chậm rãi
的
rơi xuống đất,
西
门
thổi tuyết
的
朋友
(péngyǒu)
都
vây quanh đi lên, trên mặt tràn đầy lo lắng, tuy rằng không biết vừa mới đã xảy ra
什么
, nhưng lục
小
phượng bọn người
知道
-zhidào y ngươi mê
和
西
门
thổi tuyết luôn luôn không đúng bàn, hơn nữa y ngươi mê còn có sát
西
门
thổi tuyết
的
tiền khoa, lấy y ngươi mê
的
tính cách, tâm tình không tốt khi, khó bảo toàn sẽ không đột nhiên tự cấp
西
门
thổi tuyết
的
thi thể bổ
上
một đao.
Y ngươi mê
的
身体
-shentỉ dần dần thoát ly
了
mái ngói, cúi đầu chống lại
叶-
yè[lá cô thành
的
ánh mắt:“
要
cùng nhau đi
吗
? Khả năng
会
-huì không cẩn thận
死
-sǐ[chết điệu.”
叶-
yè[lá cô thành ôn nhu
的
nhìn y ngươi mê,
道
-dào:“Nơi này
的
mây trắng thành chủ
叶-
yè[lá cô thành đã muốn đã chết.”
Y ngươi mê trong mắt hiện lên một tia thản nhiên
的
ý cười, vươn tay.
叶-
yè[lá cô thành
也
thân thủ đi ra ngoài, không chút do dự
的
bắt được y ngươi mê
的
手-
shǒu[tay, điện giật bàn
的
cảm giác theo trong lòng bàn tay rơi vào tay đáy lòng.
Đã ở nháy mắt,
天
không
那
tử hồng
色-
Sè
的
lốc xoáy
中
bắn hạ một đạo tử quang, đem y ngươi mê
和
叶-
yè[lá cô thành hai người bao phủ, tiếp theo hai người đã bị lốc xoáy hút đi vào, sau một lát không chỉ có lốc xoáy tiêu thất,
天
không khôi phục
了
quyết chiến tiền
的
bình tĩnh,
月
ngôi sao hi, gió nhẹ quất vào mặt.
Quan khán
了
这
一
kỳ quan
的
mọi người vẫn như cũ
没有
-Méiyǒu- lấy lại tinh thần, còn trầm tĩnh ở trong đó.
花-
huā mãn
楼
-lóu đem theo
天
không bỗng nhiên đánh xuống
的
cùng nơi món điểm tâm ngọt đặt ở trong lòng bàn tay, nhìn phía y ngươi mê bọn họ biến mất địa phương, thật lâu
的
trầm mặc
了
, Bát đệ
还是-
Háishì đi rồi, bất quá đi phương thức thật đúng là... Tuy rằng sớm đã có
了
chuẩn bị tâm lý, vẫn như cũ
会
-huì
觉得
-Juéde mất mát, dù sao bọn họ trong lúc đó cách mấy trăm năm
的
tưởng niệm.
“Khụ khụ.”
西
门
thổi tuyết
在
ho khan
中
tỉnh, lục
小
phượng
的
mỗ
头
giãn ra
了
,
花-
huā mãn
楼
-lóu thản nhiên
的
nở nụ cười, cũng không tính
太
bi kịch
吧
, tốt xấu
都
còn sống, tin tưởng
叶-
yè[lá cô thành
和
y ngươi mê cũng sẽ
在
một cái khác thời không hảo hảo còn sống.
Hoàng đế sớm đem này thần tích làm như
是
thiên thần hạ phàm, dù sao y ngươi mê không chỉ có sống lại
了
西
门
thổi tuyết, hơn nữa mang theo
叶-
yè[lá cô thành bay đi
了
, có lẽ
叶-
yè[lá cô thành thật là thiên ngoại
的
phi tiên, lần này là bị
天
上
的
tiên nữ tiếp đi thiên cung.
“A tuyết,
你
怎么样-
Zěnmeyàng?” Cung
九
见
西
门
thổi tuyết tỉnh, vẻ mặt vui sướng
的
问
(wèn).
“Khụ khụ khụ.”
西
门
thổi tuyết hít sâu
了
một lát,
在
mọi người
的
quan tâm
下
觉得
-Juéde tâm cũng là ấm
的
, xem ra nếu hắn đã chết,
还是-
Háishì sẽ có người vì hắn khóc
的
.
“
西
门
, uống nước.” Lục
小
phượng đệ
上
一
biều
水
, cung
九
tiếp nhận
水
biều, uy
西
门
thổi tuyết uống nước.
西
门
thổi tuyết uống chút
水
sau sắc mặt hồng nhuận
了
rất nhiều, tay phải ôm bị đâm một kiếm
的
địa phương, cung
九
vội vàng nói:“A tuyết,
是
miệng vết thương đau không? Mau làm cho ta xem
看
-Look-Kàn -.”
Mất máu quá nhiều
的
西
门
thổi tuyết có chút lực bất tòng tâm, cho nên
也
没
-Méi- ngăn cản cung
九
的
động tác, bất quá miệng vết thương ra vẻ cũng không đau, chính là tổng
觉得
-Juéde hơn
什么
.
“A!” Cung
九
bỗng nhiên kêu sợ hãi.
“Phốc.” Lục
小
phượng
的
phản ứng càng kịch liệt, thổi phù một tiếng nở nụ cười.
“Lục
小
phượng, ngươi cười
什么
?”
西
门
thổi tuyết trong trẻo nhưng lạnh lùng
的
道
-dào.
花-
huā mãn
楼
-lóu
也
nghi hoặc,
问
(wèn) bên cạnh
的
Âu Dương cảnh không:“Xảy ra chuyện gì?”
花-
huā mãn
楼
-lóu cảm giác Âu Dương cảnh không bả vai đang run đẩu, tuyệt đối là ở cười trộm.
西
门
thổi tuyết cúi đầu nhìn nhìn chính mình
的
ngực, không nói gì, làm sao có cái gì kiếm thương, chính là hơn hai thanh giao nhau kiếm
的
hình xăm, khéo léo linh lung,
西
门
thổi tuyết lại như thế nào không biết
那
hai thanh kiếm, không phải
是
từng bại bởi y ngươi mê
的
hai thanh kiếm
的
bộ dáng
吗
?
Lục
小
phượng ôm bụng cười to, lắc đầu
道
-dào:“Không thể tưởng được
小
y người này như vậy nghịch ngợm, phỏng chừng
是
sợ
西
门
bắt hắn cho đã quên, riêng
留
-Liú
的
kỷ niệm.”
“Lục
小
phượng.”
西
门
thổi tuyết đằng đằng sát khí
的
trừng mắt lục
小
phượng, được rồi, hơn
个
hình xăm không có gì, bất quá chính là không được lục
小
phượng cười
的
như vậy sáng lạn.
Lục
小
phượng cười khổ, cái này xong rồi, đắc tội
了
西
门
thổi tuyết, về sau sợ là
要
tao trả thù
了
.
西
门
thổi tuyết không nhìn lục
小
phượng, ngăm đen
的
con ngươi
里
-Lǐ[trong lóe không rõ
的
quang,
说
-Shuō:“Hôm nay
我
bại cho
叶-
yè[lá cô thành tay, mặc dù bại không uổng,
叶-
yè[lá cô thành quả nhiên
是
hoàn toàn xứng đáng
的
tuyệt thế kiếm khách.”
“
西
门
.” Lục
小
phượng
知道
-zhidào
西
门
thổi tuyết không cần an ủi, cho nên giờ phút này cũng không biết nói cái gì mới tốt.
“
我
thiếu Âu Dương tiểu quỷ một cái nhân tình.”
西
门
thổi tuyết chưa bao giờ khiếm nhân tình, nhưng lúc này đây cố tình khiếm hạ một cái mệnh, tuy rằng y ngươi mê bản nhân biểu hiện
很
ác liệt, quen biết lâu như vậy
了
, ngẫu nhiên cũng sẽ sinh ra vài phần hảo cảm, tuy rằng mỗi lần muốn
和
tên kia hảo hảo
说
-Shuō
上
nói mấy câu, nhưng không biết vì cái gì vừa thấy mặt sẽ không chuyện tốt.
花-
huā mãn
楼
-lóu cười cười
说
-Shuō:“Này tình
西
门
你
có lẽ cả đời
也
còn không
了
.”
“Ngươi có biết hắn đi
了
nơi nào.”
西
门
thổi tuyết không phải hỏi, mà là khẳng định
的
道
-dào.
“Bát đệ
他
đến từ mấy trăm năm phía trước
的
Đại Tống,
在
không lâu
他
mới nói
起
-qǐ, nói ngươi cùng
叶-
yè[lá cô thành quyết chiến sau
他
liền rời đi,
是
trong lúc vô tình đi vào này thế, lần này
大概
--Dàgài- về nhà
了
吧
!”
花-
huā mãn
楼
-lóu nhất tưởng đến về sau khả năng sẽ không còn được gặp lại y ngươi mê, cảm xúc trở nên hạ
了
rất nhiều.
“Khó trách.” Lục
小
phượng nhìn liếc mắt một cái Âu Dương cảnh không, khó trách bọn hắn
对
-Duì y ngươi mê
的
thái độ nhìn qua như thế cung kính,
小
y thế nhưng thật sự là người ta
的
lão tổ tông,
这
bối phận, làm cho người ta không nói được lời nào, nếu trăm năm tiền
的
人
thực lực
都
như vậy biến thái,
那
bọn họ
这些
(zhèxue) sau lại
人
cũng quá
不
không chịu thua kém
了
.
西
门
thổi tuyết nhất thời trầm mặc
了
,
这
cách không phải khoảng cách, mà là thời gian, phàm nhân làm sao có thể xuyên qua thời không, lần này ra vẻ thật sự gặp hạn.
Quyết chiến sau,
西
门
thổi tuyết từ bại
给
-
叶-
yè[lá cô thành sau,
回
万
-wàn[vạn]) mai sơn trang càng thêm chăm chỉ
的
luyện kiếm, đồng thời
在
một năm sau
和
cung
九
cử hành
了
hôn lễ.
花-
huā mãn
楼
-lóu
在
白
đà sơn trang bình an sanh ra một nam một nữ hai cái long phượng thai đứa nhỏ,
男
hài gọi là Âu Dương kiền, cô gái
叫
花-
huā
小
y, nữ hài tử
的
名字
(mingzi) là vì tưởng niệm y ngươi mê,
花-
huā lão phu nhân tự mình vì cháu gái thủ
的
名
(ming).
Lục
小
phượng bị Âu Dương
小
uyển buộc đến
白
đà
山
ở không đến ba tháng liền lại chạy tới trên giang hồ, cung
九
kỳ thật
很
hâm mộ lục
小
phượng, bởi vì Âu Dương
小
uyển
那
mạnh mẽ
的
tính cách
是
cung
九
sở thưởng thức
的
, chỉ tiếc
他
cố tình
先
-Xiān coi trọng
了
băng sơn Kiếm Thần
西
门
thổi tuyết, mỗi ngày cùng một phen kiếm nổi điên, lo lắng muốn hay không
去
买
(mãi) căn roi bồi dưỡng bồi dưỡng
西
门
thổi tuyết tình thú, bỗng nhiên rất tưởng niệm sư phó, ai! Mất đi mới hiểu quý trọng.
Âu Dương
小
uyển cử sáu cái
月
mang thai suốt đêm đuổi theo lục
小
phượng
这
货
-hùo, âm thầm thề nhất định phải trảo lục
小
phượng trở về, nếu không chịu cùng
她
trở về, tốt nhất là trực tiếp thiến, diệt
的
lại ở bên ngoài tóc bay rối tình.
Trăm dặm
外
-Wài -, cưỡi lạc đà
的
lục
小
phượng sờ sờ lạc đà
的
đầu, thở dài
了
khẩu khí,
说
-Shuō:“
小
lạc đà a, ta là không phải
很
không phụ trách nhiệm a, thế nhưng bỏ xuống
了
lão bà đứa nhỏ chạy đi ra,
这
cũng là không có biện pháp chuyện,
朋友
(péngyǒu) gặp nạn,
我
có thể không
去
吗
? Hoa nhỏ còn tại tĩnh dưỡng bên trong, cũng chỉ có
我
có thể đi
了
.”
“Lục
小
phượng,
你
cho ta trở về,
你
cho dù chạy đến chân trời góc biển, lão nương cũng muốn đem ngươi trảo trở về.” Âu Dương
小
uyển
在
sa mạc
里
-Lǐ[trong phẫn nộ
的
hô to, đáng tiếc thanh âm rất nhanh đã bị bão cát quấy nhiễu
的
biến mất không thấy
了
.
Âu Dương
明
rất nhanh phái
人
đuổi theo
了
phát điên
的
Âu Dương
小
uyển, đem
她
trảo trở về
白
đà sơn trang, miễn cho không cẩn thận thương đến
他
的
bảo bối ngoại tôn.
“
小
lạc đà a
小
lạc đà, cô em
子
như vậy hung, ta có
点
hối hận chạy đến
了
,
我
hiện tại trở về tựa hồ cũng sẽ không có
好
kết quả, không bằng xong xuôi sự
在
trở về bồi tội,
你
觉得
-Juéde
呢
-ne?” Lục
小
phượng tiếp tục
和
lạc đà đối thoại, không tự chủ được
的
rùng mình một cái,
小
uyển
的
roi dùng là càng thêm thuần thục
了
, đặt ở trên giang hồ tuyệt đối
是
nhất lưu
的
sứ tiên cao thủ.
“Ân,
你
không nói lời nào chính là chứng minh
你
đồng ý ta nói
的
lâu!” Lục
小
phượng sáng lạn cười, ngẩng đầu nhìn phương xa
的
mờ mịt đại mạc.
Mây trắng thành
和
nam vương phủ bị xét nhà
了
, nam vương phủ
的
kín người
门
sao trảm, mây trắng thành
的
thành chủ phủ lại sớm
是
một tòa không phủ, nha hoàn phó dịch cái gì một cái đều không có tìm được, ngay cả mây trắng thành
的
tài sản
也
biến mất không còn thấy bóng dáng tăm hơi, trên tường được khảm
的
trân châu bảo thạch cũng bị lấy đi, trong bảo khố lại trống trơn không một vật.
来
mây trắng thành xét nhà
的
人
tự nhiên là tay không mà về, mắng to gặp quỷ
了
, hoài nghi
叶-
yè[lá cô thành có phải hay không đã sớm dự đoán được soán vị
会
-huì thất bại,
问
(wèn) trong thành
的
人
, không có người
知道
-zhidào thành chủ phủ đã xảy ra
什么
, thậm chí không có thể nghi nhân vật tiến vào thành chủ phủ, nhưng thành chủ trong phủ cũng là ngay cả một hai bạc cũng chưa lưu lại.
Tại triều đình phái quan viên xét nhà không lâu sau, thành chủ phủ bị một đạo lôi điện đánh trúng, nháy mắt
了
大
火
,
大
hỏa thiêu
了
ba ngày ba đêm
不
tức, từ đó, mây trắng thành chủ
叶-
yè[lá cô thành chính là một cái Kiếm Thánh
的
thần thoại.
Nói lên thượng quan
飞-
fēi yến,
她
最近-
Zuìjìn đánh bại
西
phương ma giáo giáo chủ
做
-Zuò-làm cha nuôi, tiếp tục chính mình
的
nhân vật phản diện kiếp sống.
Có
人
的
địa phương còn có giang hồ, có giang hồ
的
địa phương còn có oan khuất
和
phiền toái, cho nên lục
小
phượng
的
lộ còn
长
-zhǎng, lục
小
phượng truyền kỳ cũng sẽ không chấm dứt.
Có người nói, hôn nhân
是
tình yêu
的
phần mộ, nhưng tuyệt đối không phải cuộc sống
的
phần mộ.
Hết thảy vừa mới vừa mới bắt đầu.
Đệ tam cuốn một cái tên là tiên
四
的
giang hồ
Đệ 91 chương lang bà ngoại
的
dụ dỗ
Từ xưa đến nay, có vừa vào giang hồ năm tháng thúc giục
的
cách nói, có
人
chán ghét
了
giang hồ, khán phá
了
hồng trần, theo đuổi thăng tiên chi đạo, trường sinh bất lão thuật.
Côn luân
山
ở
天
thượng tiên giới
的
chính phía dưới, linh khí dư thừa, rất nhiều cầu được
道
-dào thành tiên
的
người tu chân
都
tụ tập lúc này Yamanaka tu luyện, rất ít cùng thế tục có lui tới.
山
下
的
thôn trấn ở đây
的
都
chính là bình thường dân chúng, đương kim hoàng đế được cho
是
cần chính yêu
民
-mín),
对
-Duì dân chúng
的
chính sách coi như rộng thùng thình, không đến mức khiến cho mỗi người cảm thấy bất an.
Dân chúng
们
đều muốn côn luân
山
上
的
người tu chân coi là thần tiên, không biết bọn họ cùng tiên còn kém
了
cách xa vạn dặm xa, chính là hiểu được
一些
(yixue) thường nhân không hiểu tu tiên thuật thôi.
Côn luân
山
quỳnh hoa phái
的
chưởng môn
太
thanh xuất ngoại dạo chơi trên đường trở về, nghe nói
山
下
的
thôn
里
-Lǐ[trong có một người hung ác
的
cường đạo, tuy rằng người tu chân không thế nào để ý tới thế tục, nhưng là thật sự không đành lòng nhìn dân chúng chịu khổ, cho nên ở dưới chân núi
的
thôn trang
里
-Lǐ[trong dừng lại
了
, hạ quyết tâm giáo huấn một chút
那
hỏa cường đạo.
太
thanh
在
trong thôn ở
两
-liăng(liễng)
日
, không thấy cường đạo
来
nháo sự, chờ
的
có chút không kiên nhẫn, liền tùy ý tìm
个
thôn dân,
问
(wèn):“Vị này tiểu ca nhi cũng biết
那
hỏa cường đạo
的
sơn trại ở nơi nào.”
Thôn dân ất nhanh chóng dỡ xuống lưng củi lửa nhanh như chớp chạy mất,
太
thanh buồn bực
的
sờ sờ hai má,
他
bộ dạng rất giống người xấu
吗
? Như thế nào vị kia tiểu ca đi
的
như vậy cấp.
“Lão đại, không tốt
了
.” Thôn dân ất vội vã
的
vọt vào thôn trường
家
-jia, la to.
Thôn trường
家
-jia, mấy chục
个
cho rằng bình thường
的
thôn dân mồm to ăn thịt, chén lớn uống rượu, bị thôn dân ất
一
sảo, một cái người vạm vỡ đi ra, thu thôn dân ất
的
cổ áo:“
小
三
子
, chuyện gì kêu to hét lớn
的
, không thấy đại gia hỏa chưa kịp
我
huynh đệ chúc mừng sinh nhật
吗
?”
“Lão đại,
我
今天
在
thôn
口
nhìn thấy một cái kiếm tiên, tìm hiểu chúng ta sơn trại
的
rơi xuống.” Thôn dân ất
小
三
子
hoang mang rối loạn
张
--Zhāng-trương
张
--Zhāng-trương
道
-dào.
“
什么
? Kiếm tiên?” Lão đại nhướng mày,
说
-Shuō:“
小
三
子
,
你
xác định?”
“Lão đại, của ta ánh mắt tuy rằng không tốt lắm, nhưng này lão nhân một bộ hạc phát đồng nhan
的
bộ dáng, trên người còn lưng một phen kiếm, không phải kiếm tiên là cái gì?”
Vừa dứt lời, một cái hạc phát đồng nhan
的
lão nhân liền xuất hiện
了
, trên mặt mang theo từ bi khôn cùng
的
tươi cười, sợ tới mức
小
三
子
một cái lảo đảo té ngã trên đất,
对
-Duì lão đại
说
-Shuō:“Hắn.”
Tất cả mọi người bị
太
thanh này khách không mời mà đến quấy rầy đến, ánh mắt tập trung
在
太
thanh trên người, theo sau chậm rãi
的
thao nổi lên đặt lên bàn
的
vũ khí, thời khắc chuẩn bị động thủ.
“Không biết tiên trưởng tiến đến có gì chỉ bảo.” Lão đại coi như biết hàng, lập tức phân biệt
出-
Chū[xuất
太
thanh không phải dễ chọc
的
chủ, ngữ khí coi như
客气
-kèqi
的
问
(wèn).
太
thanh cả người tản ra linh khí, làm cho chúng cường đạo
觉得
-Juéde
很
thoải mái, cho nên thái độ
也
không thể nói rõ
多
-duo mãnh liệt,
太
thanh tự nhiên cũng không
好
trực tiếp diệt người ta, bảo trì đoan trang uy nghiêm
的
hình tượng:“Bần đạo nghe nói các vị chiếm lấy
了
thôn trường
的
家
-jia, thả thường xuyên cường thưởng thôn dân
的
tài vật, các vị
听-
tīng bần đạo một lời, buông dao mổ, đạp đất thành Phật.”
“Lão đạo sĩ, câu nói kia tựa hồ là hòa thượng
的
chuyên nghiệp dùng từ,
你
sách lậu
是
không đúng
的
.” Lão đại đang muốn phát hỏa, một cái trong trẻo nhưng lạnh lùng máy móc
的
thanh âm truyền đến.
Chúng cường đạo tránh ra
了
một cái
道
-dào,
太
thanh chỉ thấy một cái thân chuế mãn dương chi bạch ngọc
的
xiêm y
的
thiếu niên đi ra, tú lệ không rảnh
的
hai má, toàn thân tràn ngập
了
linh khí, căn cốt vô cùng tốt, chính là
看
-Look-Kàn - trạng thái lại không giống như là tu tiên người, trên người cũng không có yêu khí
和
ma khí, hẳn là còn không biết tu chân pháp môn
的
thiếu niên, chính là trong ánh mắt
没有
-Méiyǒu- một chút sáng rọi, có vẻ trống rỗng vô cùng, đây chính là khó được
的
nhân tài, nay khám phá hồng trần có tư chất tốt đẹp
的
đệ tử không tốt
找
-zhảo a.
“Tam đệ.” Lão đại vừa thấy
那
thiếu niên, vội vàng tiến lên, túm nhanh
了
thiếu niên
的
衣服
Yīfú, sợ thiếu niên
和
lão đạo sĩ đả khởi
来
, hắn là
知道
-zhidào kiếm tiên không dễ chọc
的
, nhưng đã biết nhặt được
的
Tam đệ cũng không biết
道
-dào, tuy rằng đánh nhau lợi hại chút, nhưng làm sao có thể cùng kiếm tiên so với.
太
thanh đại lượng thiếu niên
的
đồng thời, thiếu niên đã ở đại lượng
太
thanh, thiếu niên chợt hỏi:“Lão nhân, ngươi là như thế nào bảo dưỡng
的
?” Như vậy già đi thế nhưng còn
长
-zhǎng hé ra người thiếu niên
的
da mặt, chẳng lẽ thời đại này
的
chỉnh dung kỹ thuật đã muốn như thế phát đạt
了
, có thể
把
-Bǎ[bả lão nhân chỉnh trưởng thành
轻
-Qīng[khinh tiểu tử?
“Bần đạo chính là hiểu được
一些
(yixue) tu thân dưỡng tính
的
pháp môn thôi.”
太
thanh khiêm tốn
的
道
-dào, trong lòng cũng không đoạn
的
tính toán như thế nào quải
这
thiếu niên lên núi,
看
-Look-Kàn - tình hình
这
thiếu niên dĩ nhiên là
这
hỏa cường đạo
的
lão đại
的
Tam đệ, làm cường đạo thật sự là lãng phí
了
tốt
的
tư chất.
“Nga.” Thiếu niên không hỏi
了
, xoay người phải đi.
太
thanh quýnh lên,
这
tính
什么
,
这
thiếu niên sao nói đi là đi.
“Tiểu hữu không hiếu kỳ?”
太
thanh
问
(wèn).
“
你
sẽ không miễn phí nói cho ta biết.” Thiếu niên dừng lại cước bộ thản nhiên
的
说
-Shuō.
太
thanh
石-
Shí[thạch hóa, hắn là không phải bộ dạng rất giống lừa
钱
-qián
的
thần côn cái gì, bằng không vì sao thiếu niên
会
-huì nói như thế.
Cường đạo lão đại lại nhìn ra
了
mặt mày, vội vàng kéo thiếu niên:“Tam đệ,
你
先
-Xiān chớ đi, thả nghe hắn nói
什么
.” Nếu Tam đệ có thể bị kiếm tiên thu làm đệ tử,
那
nhưng là vô thượng
的
quang vinh.
太
thanh ho nhẹ hai tiếng, vẻ mặt lang bà ngoại
的
biểu tình, nhìn xem cường đạo
们
đều có chút tưởng phun,
这
kiếm tiên cũng quá đáng khinh
了
点
.
“Tiểu hữu tin tưởng nhân quả báo ứng phủ?”
“Không tin.”
太
thanh rút, trả lời hảo rõ ràng ai, đành phải lại hỏi:“Vì sao không tin?”
“
信
(xìn) lại như thế nào, không tin lại như thế nào?”
“Thiện ác đến cùng chung có
报
-Bào[báo, thiên đạo đều có định
数
-shũ[sổ, tiểu hữu còn trẻ, còn có cơ hội sửa ác theo thiện.”
太
thanh thay đổi một bộ thế ngoại cao nhân
的
bộ dáng.
“Như thế nào thiên đạo.”
“Mọi sự vạn vật
都
在
thiên đạo bên trong, tung hoành
六
giới, mọi việc đều có duyên
法
-fã. Phàm nhân ngưỡng xem thương thiên,
无
(wú) ngày mai
月
tiềm tức, bốn mùa thay đổi, âm u trong lúc đó, vạn vật đã theo nhân duyên, hằng
大
giả tắc vì
天
.”
“
那
什么
是
thiện,
什么
是
ác?” Thiếu niên lại hỏi.
太
thanh hỏi lại:“Giả như
你
trong tay có ba cái
馒头
(mántou),
你
bên cạnh trải qua một cái mau đói chết
的
khất cái,
你
có thể hay không cho hắn
分
một chút?”
“
看
-Look-Kàn - tình huống, nếu
他
khẳng cho ta
钱
-qián.” Thiếu niên không cần nghĩ ngợi
的
đáp.
“Khất cái làm sao đến
钱
-qián?”
太
thanh đau đầu,
这
thiếu niên thật sự thích hợp tu tiên
吗
? Trong lòng
没有
-Méiyǒu- nửa điểm thiện niệm cũng không
好
.
“Đồng giá trao đổi, thiên kinh địa nghĩa.“
“
那
nếu trái lại,
你
在
chịu đói
的
thời điểm người khác cùng ngươi đòi tiền,
你
không có tiền lại làm như thế nào?“
“Đoạt lấy
来
.“
Lão đại vui vẻ
的
道
-dào:“
好
huynh đệ, không hổ là chúng ta thanh hổ trại
的
.“Không chiếm được liền đoạt lấy
来
, có cái gì không đúng, cường đạo thôi,
不
cướp bóc
的
cường đạo còn gọi cường đạo?
“
那
nếu
你
没有
-Méiyǒu- năng lực cường thưởng người khác
的
thực vật khi lại làm như thế nào?”
“Đói chết xứng đáng.” Vẫn như cũ khẳng định
的
trả lời, kẻ yếu
没有
-Méiyǒu- trữ hàng
的
giá trị, chưa bao giờ chờ mong người khác
的
thương hại, muốn
的
liền đoạt lấy
来
.
太
thanh không nghĩ tới thiếu niên
对
-Duì chính mình
也
như vậy ngoan, trong lúc nhất thời không nói gì,
这
都
谁
(shuí)
给
- giáo huấn
的
tư tưởng, hảo hảo
的
một cái đứa nhỏ, như thế nào tư tưởng như vậy cực đoan,
死
-sǐ[chết đòi tiền.
“
你
觉得
-Juéde cường đạo như thế nào?”
太
thanh tiếp tục chưa từ bỏ ý định
的
问
(wèn).
“Rất tiền đồ
的
chức nghiệp.” Bất quá
没有
-Méiyǒu- làm sát thủ kiếm tiền.
太
thanh bị tức chợt lóe thân tiêu thất, muốn nhận
个
đồ đệ động liền khó như vậy, xem ra còn muốn
要
lo lắng
好
đối sách mới được.
“Lão đại, kiếm kia tiên lão nhân còn có thể sẽ không
来
a?”
小
三
子
lo lắng
的
问
(wèn).
Lão đại bình tĩnh mặt lạnh mạc
的
道
-dào:“Đêm nay chúng ta
回
sơn trại,
这
thôn trang không thể ngây người.” Người thường có người thường
的
tự mình hiểu lấy, tự nhiên biết không có thể cùng kiếm tiên cứng đối cứng,
那
tương đương
是
tự chịu diệt vong.
“Vì sao phải đi.” Đồng tử không ánh sáng
的
thiếu niên
道
-dào.
“Tam đệ, kiếm tiên chúng ta không thể trêu vào.” Lão đại nhíu mày nói.
“Kiếm tiên? Đó là
什么
chức nghiệp?”
Lão đại tập mãi thành thói quen, giải thích
道
-dào:“Chính là tu tiên người, kiếm tiên có thể ngự kiếm phi hành, tu vi cao thâm người có thể trường sinh bất lão, phi thăng thành tiên.”
“Rất mạnh?”
“Không sai.” Lão đại khẳng định
的
gật đầu, này tính tình quái dị lại có chút thiên chân
的
Tam đệ trăm ngàn chớ chọc phát hỏa kiếm tiên mới tốt, bằng không bọn họ những người này cũng không đủ người ta kiếm tiên tắc hàm răng.
Thiếu niên thản nhiên
的
nga
了
một tiếng
没
-Méi-
再
(zài) hỏi nhiều, tuân thủ gia huấn
是
tất yếu
的
, không cùng so với chính mình cường đại
的
bởi vì địch, lão nhân kia nhìn qua cũng không đơn giản, trên người có một cỗ bất đồng cho nội lực hoặc là niệm
力
-lì[lực
的
lực lượng.
Bởi vì bị kiếm tiên trành
上
的
duyên cớ, nhất hỏa nhân thức thời
的
trở về lão gia, ngoan ngoãn đứng ở sơn trại
里
-Lǐ[trong ôm cây đợi thỏ.
Xanh um tươi tốt
的
khe núi, hồn nhiên thiên thành
的
山
gian đường nhỏ, ngày mùa hè thành đàn
的
biết
在
kêu to, líu ríu
的
鸟
tiếng kêu thanh thúy dễ nghe, làm người ta vui vẻ thoải mái, bị lạc trong đó.
一
uông thanh tuyền ào ào xôn xao
的
theo chỗ cao hạ xuống, đánh khe núi
的
tảng đá, giống nhau
在
kể ra chính mình vui
的
lữ trình.
Dương chi bạch ngọc
的
thiếu niên vì phòng ngừa xiêm y
的
mài mòn,
今天
只-
zhī[chỉ-con mặc nhất kiện
很
bình thường
的
đạm màu tím áo dài, theo mấy trượng
高-
Gāo[cao
的
nhai thượng nhảy xuống, điểm dừng chân
是
thanh tuyền bên cạnh
的
cùng nơi trơn bóng như ngọc
的
tảng đá, loan □ cuồn cuộn nổi lên tay áo, nâng lên một cỗ lạnh lạnh
的
nước suối tùy ý
的
giặt sạch rửa mặt.
太
thanh
在
nơi nào đó lẳng lặng
的
quan sát đến này giống như tinh linh giống nhau
的
thiếu niên, nước miếng chảy
一
地
-Ground-Dì -,
好
căn cốt a, tuyệt đối
的
trăm năm khó gặp hảo căn cốt, không đi tu tiên quả thực chính là giậm chân giận dữ.
Tựa hồ đã nhận ra có
人
rình coi, thiếu niên vài cái toát ra liền biến mất
的
vô tung vô ảnh.
Đỉnh núi
的
绿
-Lǜ
色-
Sè trên cỏ, thiếu niên lẳng lặng
的
nằm, nhìn xanh thẳm
的
天
không, miệng ăn một cây cẩu cái đuôi
草-
cǎo, có vẻ thật là nhàn nhã.
Nhưng mà,
他
nhưng không phải chân chính
的
nhàn nhã, mà là
在
tự hỏi
他
的
朋友
(péngyǒu) đi nơi nào.
Thiếu niên
那
thân dương chi bạch ngọc xiêm y đủ để chứng minh thân phận của hắn,
他
đúng là xuyên qua thời không cái khe mà đến
的
y ngươi mê, chính là chết tiệt đến một cái khác không có nhà
的
thời không.
Bị cường đạo đầu lĩnh nhặt được, hơn nữa bị nhận thức chỉ làm
弟弟
, vốn là muốn cho
他
làm áp trại phu nhân
的
, bất quá cũng may cường đạo đầu lĩnh khẩu vị không nặng,
在
知道
-zhidào y ngươi mê
是
nam tử sau sẽ không
再
(zài) rối rắm
了
.
那
cường đạo đầu lĩnh
姓
(xìng)
老
-Lǎo
名
大
, tất cả mọi người gọi hắn lão đại, cũng không tính
太
chịu thiệt, y ngươi mê kỳ thật có lo lắng quá
黑
-Hēi[hắc
吃
(chi)
黑
-Hēi[hắc cướp bóc
了
这
hỏa cường đạo, nhưng dù sao cũng là bị người ta kiểm về nhà dưỡng
的
, như thế nào không biết xấu hổ động thủ giết người đoạt tài?
叶-
yè[lá cô thành mất tích thật lâu
了
,
在
thời không gió lốc
中
y ngươi mê vì cam đoan
叶-
yè[lá cô thành không bị thời không gió lốc
的
cường đại lực lượng
四
thành mấy trăm nơi, cho nên vận dụng
了
toàn lực bảo hộ
叶-
yè[lá cô thành, cuối cùng nhân thể lực chống đỡ hết nổi, hai người ra đi, nhưng y ngươi mê tin tưởng
叶-
yè[lá cô thành sẽ không liền như vậy dễ dàng
的
đã chết.
Nếu
叶-
yè[lá cô thành đã chết,
那
y ngươi mê cũng sẽ không
太
thương tâm, bởi vì này chỉ có thể nói
明
叶-
yè[lá cô thành quá yếu,
还是-
Háishì câu nói kia, kẻ yếu
是
没有
-Méiyǒu- sinh tồn
的
tất yếu
的
, huống chi hay là hắn xác nhận
了
的
cất chứa
品
.
Từ
叶-
yè[lá cô dưới thành định quyết tâm
要
bồi
他
về nhà thời khắc đó bắt đầu,
叶-
yè[lá cô thành
在
y ngươi mê trong lòng định vị đã xảy ra không nhỏ
的
biến hóa, theo
朋友
(péngyǒu) thăng cấp đến tư hữu cất chứa
品
.
Y ngươi mê
很
sinh khí, lần này
没有
-Méiyǒu- thuận lợi trở lại tống hướng,
很
có thể là cái kia tử thần khiến cho quỷ, lần sau gặp mặt nhất định phải chém chết
他
,
不
, tên kia đã muốn đã chết, khiến cho
他
ngay cả tử thần cũng làm không được.
太
thanh truy tìm
他
nhận định
的
tương lai đồ đệ nhanh nhẹn
的
thân ảnh ngự kiếm mà đến, rút đi
了
ngụy trang, cường đại
的
linh lực làm y ngươi mê cảm thấy trước nay chưa có nguy cơ,
看
-Look-Kàn - lão gia hỏa này như thế nào so với nghĩ vương còn không dễ đối phó.
“Mục .”
“Đứa nhỏ, đừng lo
张
--Zhāng-trương, bần đạo
没有
-Méiyǒu- ác ý.”
太
thanh dở khóc dở cười
的
nhìn cảnh giác
的
thiếu niên.
Y ngươi mê lạnh lùng
的
nhìn chằm chằm
太
thanh, bần đạo
个
鸟
, mặc so với hắn
都
hoa lệ,
这
lão đạo nhìn qua không phải bình thường
的
có tiền, ngay cả một phen phá kiếm cũng sẽ
飞-
fēi, công năng để được với tàu bay
了
, hẳn là
很
贵
-Expensive-Guì -.
“Đứa nhỏ, bần đạo là muốn thu
你
làm đồ đệ,
你
tư chất tuyệt hảo, tuyệt đối
是
tu tiên hảo mầm.”
“Tu tiên?” Y ngươi mê không hiểu.
太
thanh sợ y ngươi mê không đáp ứng, trên tay một cái hỏa cầu trống rỗng xuất hiện.
“
我
với ngươi tu tiên.”
没
-Méi- nói nhảm nhiều, y ngươi mê trực tiếp đáp ứng.
Lo lắng đến
这
phóng hỏa
的
bản sự không phải biến ma thuật, về sau dã ngoại sinh tồn không cần lo lắng không tốt đốt lửa
了
,
这
hỏa cầu chẳng phải là tuyệt hảo
的
cuộc sống chuẩn bị kỹ thuật sống?
Đương nhiên
了
,
太
thanh
是
không biết y ngươi mê
的
ý tưởng, nếu không tuyệt đối
会
-huì một hơi
上
không đến tức chết làm,
他
的
pháp thuật
在
y ngươi mê trong mắt thế nhưng thành nấu cơm
的
tuyệt sống,
这
muốn chọc giận
死
-sǐ[chết bao nhiêu người tu tiên, sợ là ngay cả thần tiên đều đã
给
- tức chết, không nhìn được
货
-hùo a!
在
y ngươi mê trong mắt,
太
thanh lực lượng tuyệt đối hấp dẫn
人
,
他
cũng không hiểu biết thế giới này
的
lực lượng, nhưng
太
thanh xuất hiện
很
hiển nhiên vì hắn mở ra
了
một cái khác đại môn.
Đệ 92 chương giây lát ảo cảnh
Quỳnh hoa trong cung,
重
-Zhòng[trọng quang, tông luyện, thanh dương chờ vài vị trưởng lão khoanh chân mà ngồi, chưởng môn
太
thanh
要
thu đồ đệ
弟
, đây chính là bổn phái
的
một đại sự, chưởng môn nhiều năm qua vẫn
没有
-Méiyǒu- tự mình thu quá đệ tử, lần này thế nhưng theo
山
下
mang đến một gã thiếu niên, cũng không biết
那
thiếu niên
的
tư chất hay không đúng như chưởng môn theo như lời
的
như vậy khoa trương.
要
nhập quỳnh hoa phái, đều là phải được quá giây lát ảo cảnh
的
thí luyện tài năng lên núi
的
, chẳng sợ này đệ tử
是
chưởng môn tự mình thu
的
cũng không ngoại lệ.
太
thanh đang đợi
他
的
đệ tử thông qua thí luyện,
他
tin tưởng cái kia đứa nhỏ tuyệt đối có thể thông qua thí luyện.
Bị
太
thanh đưa vào giây lát ảo cảnh
的
y ngươi mê cảnh giác
的
xem xét
了
vài lần chính mình chỗ
的
kỳ quái
的
bình đài, như là huyền phù
在
không trung
的
lục .
Bình đài
的
chính giữa ương
是
một cái cưỡi hồ lô quái dị vô cùng
的
râu bạc lão nhân, trong lỗ mũi phát ra từng trận tiếng ngáy, bên cạnh
是
một cái rất lớn
的
cùng loại cho đỉnh gì đó, bên trong tản ra thản nhiên
的
酒
-Jiǔ[tửu
香
-Xiāng[hương.
那
bình đài chung quanh
是
sâu không thấy đáy
的
hư không, ngã xuống không chừng suất thành thịt vụn, tứ phương hợp với mấy cái thiết liên, phân biệt liên tiếp
几
nơi bất đồng
的
bình đài, khoảng cách không phải bình thường
的
xa.
Y ngươi mê không có đi để ý tới cái kia mạc danh kỳ diệu
的
lão nhân, quấy rầy lão nhân gia ngủ
是
không đạo đức
的
, ngược lại đi hướng một cây thiết liên, thử thí thiết liên
的
chắc chắn trình độ, ân, giống như
很
rắn chắc
的
bộ dáng.
“Người trẻ tuổi,
你
đây là muốn làm gì?”
酒
-Jiǔ[tửu tiên ông ngủ không được
了
,
这
来
thí luyện
的
thiếu niên nên sẽ không tính theo thiết liên
那
chỗ đi đi qua
吧
! Ấn tình hình chung mà định, không phải nên
先
-Xiān
来
他
nơi này hỏi đường
吗
?
“
去
quỳnh hoa phái.” Y ngươi mê hồi đầu liếc liếc mắt một cái
酒
-Jiǔ[tửu tiên ông.
“Người trẻ tuổi, phí hoài bản thân mình không tốt, nếu
你
chịu giúp ta
打
-
dǎ[đánh mãn chín mươi chín hang
酒
-Jiǔ[tửu,
我
酒
-Jiǔ[tửu tiên ông
酒
-Jiǔ[tửu chỉ điểm
你
một cái
明
lộ.”
酒
-Jiǔ[tửu tiên ông chỉ chỉ bên cạnh
的
大
đỉnh, nguyên lai là dùng để trang
酒
-Jiǔ[tửu
的
a.
“
你
出
-
Chū[xuất bao nhiêu tiền mướn ta giúp ngươi
打
-
dǎ[đánh
酒
-Jiǔ[tửu?” Y ngươi mê
的
ánh mắt đã muốn phiêu di đến cách đó không xa
的
một ngụm tản ra tửu khí tỉnh, khoảng cách rất gần, có thể lo lắng
给
- lão nhân tiện nghi một chút.
酒
-Jiǔ[tửu tiên ông
不
bình tĩnh
了
, trừng lớn mắt
道
-dào:“
你
这
người trẻ tuổi như thế nào một chút cũng đều không hiểu tôn
老
-Lǎo yêu ấu, ngươi xem
我
都
như vậy một bó to tuổi
了
,
你
không chịu hỗ trợ còn muốn thu
我
lão nhân gia
的
钱
-qián?”
“Bắt người tiền tài, thay người làm việc,
我
没有
-Méiyǒu- nghĩa vụ giúp ngươi
打
-
dǎ[đánh
酒
-Jiǔ[tửu.” Y ngươi mê không mặn không nhạt
的
道
-dào.
“
你
không muốn biết như thế nào từ nơi này đi ra ngoài?”
“Tưởng.”
“Tưởng liền giúp ta
打
-
dǎ[đánh
酒
-Jiǔ[tửu.”
酒
-Jiǔ[tửu tiên ông thổi râu trừng mắt
的
道
-dào, mấy trăm năm
来
cũng chưa gặp phải quá như vậy
死
-sǐ[chết đòi tiền
的
sấm
关
-guān[quan giả.
“Tám trăm lượng bạc
一
hang
酒
-Jiǔ[tửu.”
“
我
nơi này chỉ có
酒
-Jiǔ[tửu, không có gì bạc, tiểu tử,
你
rốt cuộc còn muốn không cần quá quan.”
酒
-Jiǔ[tửu tiên ông cầm lấy tán loạn tóc, đau đầu
的
muốn chạy nhanh
把
-Bǎ[bả
人
tiễn bước.
“
要
.”
“Vậy
去
打
-
dǎ[đánh
酒
-Jiǔ[tửu
来
.”
“
先
-Xiān phó tiền đặt cọc.”
......
Y ngươi mê không nghĩ tới
酒
-Jiǔ[tửu tiên ông
是
个
cùng quỷ, cuối cùng sinh ý thất bại, mặc kệ
酒
-Jiǔ[tửu tiên ông, trực tiếp đạp thiết liên đi qua, đến một cái khác
关
-guān[quan tạp, chỉ sợ như vậy quá quan
的
人
y ngươi mê là có sử tới nay cái thứ nhất.
Y ngươi mê hai mắt tỏa ánh sáng
的
nhìn bốn phía vô số
的
vàng bạc châu báu, trước mắt Lâm lang, không được, nhiều như vậy tài bảo đặt ở nơi này thật sự là quá lãng phí
了
, trực tiếp bổ nhào vào tài bảo đôi
里
-Lǐ[trong.
“Uy, đáng giận
的
tiểu tử,
你
muốn làm gì.” Cưỡi lão hổ toàn thân làm đẹp tài vật
的
thần tài hoảng hốt,
他
的
châu báu! Đáng giận,
他
một cái
大
người sống ở nơi nào thế nhưng bị bỏ qua
了
.
Chỉ lo đem tài bảo hướng không gian đại lý phóng
的
y ngươi mê cũng không tâm tư lãng phí thời gian
和
thần tài vô nghĩa, mãn nhãn
的
vàng bạc châu báu, rốt cuộc dung không dưới này
他
này nọ.
“Tiểu quỷ,
你
mau dừng tay, nếu không đừng trách bổn đại gia không khách khí.” Thần tài thịt đau
的
đánh tiếp, nhưng khó có thể ngăn cản.
“Đả kiếp.” Làm y ngươi mê đem sở hữu
的
tài bảo
都
trang
了
, hơn nữa ngay cả tài thần trên người
的
衣服
Yīfú
都
lấy hết sau mới lạnh nhạt
的
nói câu đả kiếp.
Thần tài quang thân mình cuốn lui ở trong góc, toàn thân xanh tím,
那
只
-
zhī[chỉ-con uy phong lăng lăng
的
lão hổ cũng thành
了
没
-Méi-
牙
-
yá[nha
的
lão hổ, bị tấu
的
mãn nhãn mạo sao, ngã vào một bên, hổ khẩu
里
-Lǐ[trong còn tranh huyết, phát ra ô ô
的
ai
叫
, giờ phút này
的
bộ dáng ngay cả cẩu
的
không bằng.
在
y ngươi mê
的
sát khí cưỡng bức
下
, nguyên bản tưởng tự sát thần tài
没
-Méi- tự sát thành, còn không không cảm thấy được
的
给
- y ngươi mê mở ra
了
去
hướng quỳnh hoa phái
的
thông đạo.
“Vô sỉ cường đạo... Làm bậy nha!
我
不
sống, tiền của ta... Ô ô!” Thần tài ôm chính mình
的
sủng vật lão hổ thê lương
的
chảy xuống cứng cỏi bi phẫn
的
nước mắt, chính là y ngươi mê đã muốn
听
-
tīng không thấy
他
的
chửi bậy
了
.
Xuất hiện
在
quỳnh hoa cung
的
y ngươi mê thân tài thần
的
那
thân xa xỉ
的
trang phục và đạo cụ, trên cổ lộ vẻ
两
-liăng(liễng) xuyến Ging|kim nguyên bảo, vừa mới
的
hết thảy có phải hay không ảo cảnh
他
không biết, nhưng tài bảo cũng giả
的
.
Tông luyện chờ một cái trưởng lão
和
chưởng môn
太
thanh
石
-
Shí[thạch hóa
了
, thanh dương trưởng lão cái thứ nhất hoài nghi
的
nhìn chăm chú vào
太
thanh,
这
thiếu niên thật sự dựa vào phổ? Tuy rằng diện mạo
很
phù hợp quỳnh hoa phái thu đồ đệ
的
tiêu chuẩn.
“Đứa nhỏ, ngươi đã đến rồi, chúc mừng
你
thông qua
了
nhập môn khảo nghiệm, từ nay về sau
你
chính là quỳnh hoa phái
的
đệ tử
了
, làm thủ quỳnh hoa phái
的
giới luật,
这
thân
衣服
Yīfú cũng nên thay đổi
了
.”
太
thanh
死
-sǐ[chết sĩ diện, tuyệt đối không thể làm cho này
他
vài cái các trưởng lão nghi ngờ
他
的
ánh mắt, tuy rằng chính mình thu
的
这
đệ tử
对
-Duì tiền tài có chút chấp nhất, nhưng về sau hảo hảo dạy trong lời nói tuyệt đối so với huyền tiêu
和
天
thanh bọn họ hai cái
的
tư chất hoàn hảo.
Kế tiếp đi trước
了
bái sư chi lễ, y ngươi mê đảo cũng là xuất phát từ thiệt tình bái
太
thanh vi sư
的
, dù sao
太
thanh
在
y ngươi mê trong mắt coi như là cường giả, đúng quy cách
做
-Zuò-làm sư phó của hắn.
“Huyền chấn,
你
thả mang ngươi huyền phong sư đệ
去
đệ tử phòng nghỉ tạm.”
太
thanh
对
-Duì huyền chấn
道
-dào, huyền phong
是
y ngươi mê
在
quỳnh hoa
的
新
-Xīn
名字
(mingzi).
“Đệ tử lĩnh mệnh.” Huyền chấn nghiêm túc
的
tiến lên, nhìn không chớp mắt.
Huyền chấn mang theo y ngươi mê ra quỳnh hoa cung sau trên mặt
的
biểu tình tựu ít đi
了
vừa mới
的
túc mục, hơn vài phần ôn hòa,
道
-dào:“Huyền phong sư đệ, về sau nếu có chút sự tình gì có thể tới tìm ta, ta là
你
đại sư huynh huyền chấn.”
Y ngươi mê trầm mặc, khuôn mặt tê liệt
的
chống lại
了
huyền chấn
那
chân thành
的
khuôn mặt tươi cười, cuối cùng Vivi gật đầu một cái.
Huyền chấn khóe miệng vừa kéo, vị sư đệ này
和
huyền tiêu sư đệ có phải hay không thân thích ai, như thế nào một cái so với một cái
冷
-Lěng, một chút cũng không
好
玩
-Play-Wán -.
Đối với không quen
的
人
, y ngươi mê
都
vẫn duy trì khoảng cách nhất định,
在
他
的
trong trí nhớ, đến nay không biết sư huynh
是
个
什么
khái niệm, nếu không nên
给
-
个
định nghĩa trong lời nói, sư huynh chính là về sau khả năng thưởng
你
bát cơm
的
人
, cho nên cái gọi là sư huynh đệ cái gì hay là muốn đề phòng
点
.
“Huyền phong sư đệ, nơi đó
是
kiếm vũ bình, cách đệ tử phòng không xa,
我
mang ngươi đi gặp
见
này
他
sư đệ
吧
.” Huyền chấn tiếp tục khuôn mặt tươi cười tương đối.
Đối với quỳnh hoa phái
的
kiến trúc, y ngươi mê coi như vừa lòng, xem ra này môn phái không giống thủ
的
名字
(mingzi) như vậy cùng, quang
看
-Look-Kàn - các đệ tử
的
mặc liền so với Toàn Chân giáo đám kia mạo hiểm nghèo kiết hủ lậu khí
的
thối đạo sĩ tốt lắm mấy trăm lần,
那些
(nàxue) kiến trúc
也
tinh xảo hoa lệ
了
rất nhiều, hao phí
的
tài sản nhất định
很
thật lớn.
Kiếm vũ bình
的
các đệ tử thấy huyền chấn
都
khách
客气
-kèqi khí
的
tiếng kêu đại sư huynh,
看
-Look-Kàn - các đệ tử
的
ăn mặc còn các không giống nhau,
大概
--Dàgài- cũng là có cấp bậc chi
分
的
, bọn họ
对
-Duì y ngươi mê
也
rất ngạc nhiên, chưởng môn đệ tử
的
thân phận
在
môn phái
中
nhưng là không thấp, tiền đồ vô lượng.
“Huyền chấn sư huynh, vị này chính là
新
-Xīn sư đệ?” Một cái tùy tiện
的
thanh niên chạy chậm lại đây, trên trán còn giọt hãn, nhìn qua đã muốn luyện thật lâu
的
kiếm.
“
天
thanh sư đệ, đây là huyền phong sư đệ, chưởng môn
新
-Xīn thu
的
đệ tử.” Huyền chấn này đại sư huynh ra vẻ đãi
谁
(shuí)
都
rất hòa thuận, đây là y ngươi mê
对
-Duì huyền chấn
的
ấn tượng, có chút giống
花
-
huā mãn
楼
-lóu, đồng dạng tính tình ôn hòa.
Vài cái soái
男
mỹ nhân xông tới, huyền chấn kiên nhẫn
的
给
- y ngươi mê
介绍
-Jièshào[giới thiệu, hai cái mỹ nữ, một cái
是
túc dao, một cái
是
túc ngọc, dễ nhìn
中
cái kia băng sơn
男
是
huyền tiêu, nhìn qua
是
vài người
中
tối cường
的
, y ngươi mê thầm than quỳnh hoa phái uy vũ, thu nhiều như vậy đệ tử, so với Zoldyck người nhà
口
多
-duo rất nhiều da.
Túc ngọc tựa hồ cũng là vừa mới lên núi không lâu
的
tiểu sư muội, bất quá giờ phút này y ngươi mê lại thành ít nhất sư đệ, tuy rằng
是
chưởng môn đệ tử, nhưng
谁
(shuí) làm cho người ta
家
-jia so với hắn sớm nhập môn.
Y ngươi mê chịu không nổi
那
vài vị sư huynh sư tỷ
的
nhiệt tình chiêu đãi, nhanh chóng thiểm
人
,
回
那
cái gọi là
的
đệ tử phòng, ra vẻ còn không phải đan
人
宿舍
-Dormitory-Sùshè -,
是
song nhân gian.
在
đệ tử phòng đơn giản thu thập dường như mình
的
oa, trời đã tối rồi, y ngươi mê đang chuẩn bị đi ra ngoài đi một chút, liền tiến vào một người, đúng là ban ngày nhìn thấy
的
cái kia lạnh như băng
的
huyền tiêu sư huynh.
Nhìn thấy
了
y ngươi mê trên tay
的
đỏ như máu đại đao, huyền tiêu hỏi một câu:“
你
用
-yòng[dụng đao?”
“Ân.” Đơn giản
的
lên tiếng, y ngươi mê theo huyền tiêu bên người đi qua.
“Đã trễ thế này,
你
đi ra ngoài luyện đao?”
“Ân.”
Huyền tiêu còn muốn
说
-Shuō không cần tùy tiện xông loạn, y ngươi mê đã muốn đi xa, không khỏi một trận trầm mặc, này mới tới
的
sư đệ
话
-hùa không phải bình thường
的
少
, hy vọng
他
không cần xâm nhập không nên sấm
的
địa phương mới tốt.
Nhất lưu
的
đao pháp không phải một ngày có thể luyện thành
的
, y ngươi mê luyện đao
的
thời điểm không vui có người bên ngoài quấy rầy, vô luận thân ở nơi nào, tu luyện đều là phải
的
.
Bởi vì
是
đêm khuya, sở hữu
的
đệ tử
都
đi trở về chính mình
的
房间
-Fángjiān, toàn bộ múa kiếm bình chỉ có y ngươi mê một người đang luyện đao, lần lượt
的
lặp lại cùng
个
động tác.
Thẳng đến canh bốn
天
, y ngươi mê mới trở về phòng
中
ngủ
下
, cũng không có quấy nhiễu đến huyền tiêu.
Sáng sớm
天
tờ mờ sáng, huyền tiêu liền xuất môn
了
, y ngươi mê
也
theo sau đi ra ngoài,
在
múa kiếm bình tìm được rồi huyền chấn, huyền chấn nhìn đến y ngươi mê, ôn hòa
的
cười cười:“Sư đệ
起
-qǐ
的
cũng thật sớm,
我
vốn định đang đợi
一会儿
-yihuìr đi tìm
你
,
怎么样
-
Zěnmeyàng,
在
山
上
còn thói quen
吗
?“
“Ân.“Không sao cả tập
不
thói quen, ở nơi nào đều là giống nhau
的
.
“Chưởng môn hôm qua phân phó, làm cho sư đệ
你
先
-Xiān
学习
(xuéxí) đạo đức kinh, này
月
是
từ
我
phụ trách giáo
你
一些
(yixue) nhập môn gì đó.“Huyền chấn xuất ra một quyển thật dày
的
đạo đức chững chạc đàng hoàng kinh
的
说
-Shuō.
Trừng mắt huyền tiêu trong tay
的
书
, đạo đức kinh? Cái loại này này nọ có ích lợi gì, hẳn là không phải bí tịch
吧
!
Bị y ngươi mê
的
manh dạng làm vui vẻ, huyền chấn phúc
黑
-Hēi[hắc
的
vẫn duy trì ôn hòa
的
tươi cười:“Sư đệ, đây là nhất định phải
学
(xué)
的
, bằng không về sau tu hành sẽ có rất lớn
的
khó xử,
你
先
-Xiān
把
-Bǎ[bả
这
quyển sách học thuộc lòng,
我
在
把
-Bǎ[bả trong đó
的
đạo lý giảng cho
你
听
-
tīng, liền cho ngươi
十
thiên thời gian như thế nào.“
“
没
-Méi- cái kia tất yếu, hai cái canh giờ.“Y ngươi mê buông
话
-hùa đoạt quá huyền tiêu trong tay
的
书
, xoay người chiêu chỗ bậc thang ngồi xuống, hăng hái đọc sách đi.
云
天
thanh
打
-
dǎ[đánh ngáp đi tới, lắc đầu
对
-Duì huyền chấn
道
-dào:“Đại sư huynh a,
你
lại
在
khi dễ ta
的
tiểu sư đệ
了
, đạo đức kinh cái gì tối nhàm chán
了
.“
“
天
thanh sư đệ, tiểu sư đệ có thể sánh bằng
你
có tiền đồ,
你
lúc trước nhưng là tìm
十
thiên tài ngâm nga xuống dưới
的
, tiểu sư đệ hiện tại tính hai cái giờ thu phục đạo đức kinh.“Huyền chấn cười tủm tỉm
的
说
-Shuō.
云
天
thanh tề mi lộng nhãn
的
ngắm nhìn cách đó không xa không ngừng phiên
书
的
y ngươi mê,
那
tốc độ... Thực hoài nghi chính là phiên trang, mà không phải thư xác nhận,
在
mỗi một trang dừng lại thời gian còn chưa đủ
看
-Look-Kàn - hoàn
那
một tờ rậm rạp
的
字
(zi)[tự,
看
-Look-Kàn -
那
tư thế, liền giống như
和
书
có thâm cừu đại hận giống nhau, vừa thấy sẽ không
是
đọc sách
的
那
nơi liêu.
Y ngươi mê đọc sách
的
tốc độ tuyệt đối không phải cái
的
,
和
ăn cơm giống nhau, chẳng qua
他
không thế nào thích đọc sách thôi, nhưng
这
cũng không gây trở ngại
他
từng có
目
-
Mù[mắt không quên
的
trí nhớ.
Không ít đệ tử
也
theo sau lục tục đến đây, đều tự tu luyện, cũng không cho nhau đã quấy rầy, cũng chỉ có
云
天
thanh
这
con khỉ nhảy lên
来
nhảy lên
去
的
ngốc không được, ngẫu nhiên tiến lên
和
y ngươi mê
说
-Shuō nói mấy câu, chẳng qua y ngươi mê hoàn toàn không thèm nhìn, vì không bị quấy rầy, ngay cả thính giác
都
che.
云
天
thanh gấp đến độ vò đầu bứt tai, huyền chấn đã đi tới, bất đắc dĩ
的
道
-dào:“Vô dụng
的
,
天
thanh sư đệ, tiểu sư đệ không đồng nhất bàn a, còn không có bắt đầu chính thức tu hành, cũng đã có thể phong bế
五
thấy
了
,
他
hiện tại
是
phong bế
了
thính giác, căn bản nghe không được nói chuyện với ngươi,
你
không cần uổng phí công phu quấy rầy tiểu sư đệ,
你
tại đây dạng hồ nháo, lần sau chưởng môn khảo hạch
的
thời điểm
你
không quá quan, cẩn thận bị phạt.“
自
-
Zì(tự) thảo mất mặt
的
云
天
thanh ủ rũ
的
tiếp tục
去
trêu chọc huyền tiêu băng sơn, vì cái gì thật vất vả đến đây
个
tiểu sư đệ
也
giống huyền tiêu băng sơn giống nhau như vậy nghiêm túc, ai!
Hai cái canh giờ vừa qua khỏi, y ngươi mê không giữ quy tắc
上
书
去
给
- huyền chấn học thuộc lòng, một chữ không lầm bối ra đạo đức kinh
里
-Lǐ[trong
的
nội dung, thậm chí ngay cả đệ mấy trang đệ mấy hành đô rõ ràng sáng tỏ.
这
xem như làm cho huyền chấn
大
mở mắt giới
了
,
这
tư chất... Khó trách có thể được đến chưởng môn
的
yêu thích.
Huyền chấn lập tức
去
xin chỉ thị
了
chưởng môn, sau đó thống thống khoái khoái
的
bắt đầu chỉ đạo y ngươi mê tu luyện quỳnh hoa
的
tâm pháp khẩu quyết, cũng không tàng tư, tri vô bất ngôn.
Nhập môn ngày hôm sau, y ngươi mê bắt đầu chính thức tu luyện quỳnh hoa
的
tu luyện tâm pháp,
这
cũng coi như được với
是
không tiền khoáng hậu, từ trước tới nay cận này một người.
Tác giả nói ra suy nghĩ của mình: Thành chủ đại nhân đang làm sao
呢
-ne?
Đệ 93 chương huyền tiêu sư huynh
Tu chân
的
cuộc sống
很
đơn điệu, y ngươi mê mỗi ngày sớm
出
-
Chū[xuất vãn về, không thể nói rõ
是
sớm
出
-
Chū[xuất vãn về,
他
ngày thường
里
-Lǐ[trong rất ít
会
-huì phòng nghỉ ngơi, huyền tiêu hậu tri hậu giác
的
觉得
-Juéde chính mình
住
-zhù là đan
人
房间
-Fángjiān, giống nhau nguyên bản vốn không có y ngươi mê như vậy một cái sư đệ cùng hắn cùng ở một chỗ.
Huyền tiêu thân mình chính là
个
tu luyện cuồng, bình thường
对
-Duì
谁
(shuí) cũng không như thế nào quan tâm,
在
云
天
coi trọng
里
-Lǐ[trong chính là
个
大
băng sơn,
门
中
的
rất nhiều đệ tử thấy hắn liền
觉得
-Juéde sợ hãi.
Từ y ngươi mê đến đây sau huyền tiêu lại liều mạng
的
tu luyện, như thế nào có thể bại bởi chính mình sư đệ, nguyên bản cũng rất
努力
-Strive-Nǔlì -
的
他
lại thêm lớn tu luyện độ mạnh yếu, mỗi ngày
累
-
Lèi chết khiếp, cứ như vậy,
云
天
thanh càng khó tìm được huyền tiêu
了
, bất đắc dĩ
的
chỉ có thể
和
túc ngọc sư muội các nàng
玩儿
-Play-Wán er-.
Y ngươi mê đem thời gian đều đều
的
phân phối
在
các loại tu luyện
中
, trừ bỏ tu tập tu chân
的
trụ cột tâm pháp
外
-Wài -,
也
chưa quên luyện luyện đao kiếm, cùng với phóng ra ám khí cái gì, mệt mỏi ngay tại túy
花
-
huā âm hoặc là múa kiếm bình ngồi xuống tu luyện, so với ngủ
的
tác dụng tốt hơn rất nhiều, cho nên y ngươi mê đương nhiên
的
đem ngủ
这
一
lãng phí sinh mệnh chuyện tình giảm đi.
Khó được
的
trở về một lần đệ tử phòng, huyền tiêu đang ngồi ở trên giường ngồi xuống, mở mắt ra nhìn trước mắt này thần long không thấy đầu đuôi
的
sư đệ, di, mới mười ngày qua công phu thế nhưng đã muốn Trúc Cơ
了
,
这
tuyệt đối
是
kỳ tích, chẳng lẽ là chưởng môn dùng
什么
linh đan diệu dược vì sư đệ Trúc Cơ bất thành.
Hai cái không thương người nói chuyện ở cùng một chỗ
的
hậu quả
大概
--Dàgài- chính là giống huyền tiêu
和
y ngươi mê trong lúc đó giống nhau, hai người trong lúc đó cơ hồ
没
-Méi- nói như thế nào nói chuyện, hơn mười ngày thêm đứng lên
也
liền
数
-shũ[sổ
的
见
的
nói mấy câu.
“Huyền phong sư đệ xin dừng bước.” Y ngươi mê thay đổi nhất kiện
干净
-Clean-Gānjìng -
的
xiêm y đang muốn rời đi, huyền tiêu
先
-Xiān mở miệng
了
.
“Sư huynh có việc?” Y ngươi mê bỗng nhiên nhớ không nổi này ra vẻ
和
chính mình
是
bạn cùng phòng
的
người có tên
字
(zi)[tự, chỉ có thể miễn cưỡng
的
kêu một tiếng sư huynh, miễn cho người ta thương tâm.
“Ta là
你
huyền tiêu sư huynh.” Huyền tiêu một chữ một chút
的
lập lại tự giới thiệu, sư đệ a sư đệ,
你
那
mờ mịt có lệ
的
biểu tình có thể không cần như vậy rõ ràng
吗
?
Y ngươi mê bừng tỉnh đại ngộ, nguyên lai là
叫
huyền tiêu tới,
很
quen tai, giống như huyền chấn sư huynh từng
介绍
-Jièshào[giới thiệu quá, thật là,
都
vong
的
không sai biệt lắm
了
.
Huyền tiêu trầm mặc
了
một trận
子
, quả nhiên
是
quên
了
, người này thư xác nhận khi trí nhớ như thế nào liền tốt như vậy
呢
-ne! Không khỏi có chút nhớ nhung niệm
云
天
thanh
那
con khỉ, tốt xấu sẽ không
太
nhàm chán, nếu không phải chưởng môn phân phó làm cho
他
和
mới tới
的
sư đệ ở cùng một chỗ, vì
给
- mới tới
的
sư đệ làm tấm gương,
他
lúc này
大概
--Dàgài- đang bị
云
天
thanh khí ứa ra gân xanh, bất quá
太
安静
-Quiet-Ānjìng -
了
cũng sẽ làm cho người ta
觉得
-Juéde phiền táo.
“Huyền phong sư đệ, tu luyện phải làm tiến hành theo chất lượng, quá mức vội vàng ngược lại không tốt.” Huyền tiêu nửa ngày nghẹn ra một câu, nói xong sau liền hối hận
了
,
这些
(zhèxue) đạo lý
谁
(shuí)
都
biết,
用
-yòng[dụng
他
vô nghĩa mới là lạ, phỏng chừng sư đệ
会
-huì cho rằng hắn là
话
-hùa lao.
“Đa tạ sư huynh chỉ giáo.” Y ngươi mê không có gì thành ý
的
道
-dào, này sư huynh
和
西
门
thổi tuyết giống nhau
是
个
hũ nút, nói ra trong lời nói
也
没
-Méi- một câu hữu dụng
的
.
Đối với y ngươi mê
张
--Zhāng-trương tiêu chuẩn
的
mặt than mặt, huyền tiêu lãnh ngạo
的
hừ một tiếng:“Không cần.” Nói xong tiếp tục nhắm mắt tu luyện.
“Huyền phong sư đệ, chưởng môn muốn gặp
你
.”
在
去
múa kiếm bình
的
trên đường, y ngươi mê gặp tiến đến
找
-zhảo
他
的
đại sư huynh huyền chấn.
Hai người theo sau đang đi trước quỳnh hoa cung, trên đường, huyền chấn
道
-dào:“Sư đệ, như thế này nhìn thấy chưởng môn không cần khẩn trương.”
新
-Xīn nhập môn
的
đệ tử
见
chưởng môn đều đã
觉得
-Juéde khẩn trương.
“Ân.”
“Chưởng môn
知道
-zhidào
你
最近
-
Zuìjìn
的
biểu hiện vô cùng tốt, lần này gặp ngươi có lẽ lại thân
自
-
Zì(tự) giáo
你
一些
(yixue) cao thâm
的
tu luyện phương pháp,
你
tư chất tốt lắm, về sau
要
tiếp tục
努力
-Strive-Nǔlì -.” Huyền chấn lại ôn hòa
的
khen ngợi
道
-dào.
“
是
, sư huynh.“
“
你
我
sư huynh đệ trong lúc đó không cần câu thúc, huyền chấn sư đệ tuy rằng bình thường không thế nào yêu nói chuyện, nhìn như nghiêm túc, nhưng kỳ thật
他
chính là mặt
冷
-Lěng tâm nhiệt,
你
nếu có chút khó khăn
也
có thể
找
-zhảo
他
thỉnh giáo, không cần sợ hắn.“Huyền chấn lo lắng y ngươi mê
和
huyền tiêu ở cùng một chỗ
会
-huì khó có thể thích ứng, cho nên
还是
-
Háishì nhiều lời
了
vài câu.
“Nga.“
Thích ứng
了
huyền tiêu
的
lãnh đạm, đối mặt y ngươi mê
的
lãnh đạm, huyền chấn ứng phó
的
cũng coi như thành thạo, làm các đệ tử
的
đại sư huynh, huyền chấn
的
tính tình trong nhu có cương, cũng không có vẻ yếu đuối, ngược lại làm cho mỗi một
个
nhập môn
的
đệ tử cảm giác thân cận, ngay cả y ngươi mê cũng không ngoại lệ
的
对
-Duì này rất giống
花
-
huā mãn
楼
-lóu
的
sư huynh sinh ra
了
hảo cảm.
太
thanh chưởng môn vừa thấy y ngươi mê liền lòng tràn đầy
的
kích động,
十
日
không thấy thế nhưng đã muốn Trúc Cơ
了
, xem ra
他
的
ánh mắt quả nhiên không sai, không nhìn lầm người, này đệ tử quả thực
太
phù hợp
他
的
tâm ý
了
.
“Huyền chấn,
你
先
-Xiān đi xuống
吧
.“
太
thanh
对
-Duì huyền chấn khoát tay.
“
是
, chưởng môn.“
Đãi huyền đẩy lui
下
sau,
太
thanh sờ sờ râu, rạng rỡ
的
对
-Duì y ngươi mê
说
-Shuō:“Huyền phong a!
你
hiện tại đã muốn Trúc Cơ, về sau
的
tu luyện còn
很
dài lâu, không cần bởi vậy mà kiêu ngạo, vi sư hiện tại liền truyền cho ngươi Trúc Cơ sau
的
pháp quyết,
你
dụng tâm ghi nhớ, trở về hảo hảo tu luyện, nếu có chút nghi vấn, có thể tùy thời tới tìm ta.“
“
是
, sư phó.“
太
thanh kế tiếp đem
一
长
-zhǎng xuyến
的
tu chân khẩu quyết niệm
三
biến, y ngươi mê còn thật sự ghi nhớ sau liền ra quỳnh hoa cung, trong tay còn nắm một viên không có gì kỹ thuật hàm lượng
的
viên thuốc,
太
thanh lão nhân nói là
什么
bồi
元
-yuán đan, chính là coi trọng liếc mắt một cái y ngươi mê chỉ biết phối phương là cái gì.
Thuốc này hoàn
的
tác dụng đơn giản chính là loại trừ trong cơ thể, khơi thông kinh mạch dùng là, phối phương
也
rất đơn giản, sở dụng chủ yếu tài liệu có thục , đương quy, nhân sâm, hoàng kì, Ngưu Hoàng, thủ
乌
-
Wū(uu)[tối,
七
叶
-
yè[lá cỏ linh chi, bất tử
草
-
cǎo, thái dương
花
-
huā chờ, còn có
一些
(yixue) phụ trợ tài liệu, bất quá y ngươi mê
对
-Duì thuốc này hoàn thật đúng là
的
chướng mắt mắt, còn không bằng
他
tự chế
的
一些
(yixue)
药
-Yào[dược, bất quá miễn cưỡng làm kẹo
吃
(chi)
还是
-
Háishì có thể
的
, tốt xấu
是
ngọt
的
.
Người tu chân
们
把
-Bǎ[bả tu chân
的
cảnh giới phân chia vì Trúc Cơ, khai quang, kim đan, nguyên anh, xuất khiếu, hợp thể, độ kiếp, đại thừa tám cảnh giới, đại thừa kì sau đã trải qua thiên kiếp liền khả thăng hướng tiên giới, mấy trăm năm
来
vô luận
是
quỳnh hoa phái
还是
-
Háishì này
他
phái, nhưng lại
没有
-Méiyǒu- một người thành tiên, có thể đạt tới kim đan kì
的
người tu chân lại
少
chi lại
少
.
Nhân sinh ngắn ngủn trăm năm, rất nhiều người tu chân
都
bởi vì không thể đạt tới rất cao
的
cảnh giới già cả mà
死
-sǐ[chết, sống lâu có hạn, cũng là người tu chân
的
bi ai
和
bất đắc dĩ.
Tu chân
的
môn phái không chỉ quỳnh hoa một cái, côn luân, quỳnh hoa, ngọc bích, tử thúy, huyền phố, ngọc
英
-ying), lãng phong,
天
dong
Có chút
人
cả đời
都
在
Trúc Cơ, có người cả đời liền dừng lại
在
khai quang trước sau kì, quỳnh hoa phái người mới không ở số ít,
在
lập tức cũng là phần đông tu chân môn phái
中
số một số hai
的
đại môn phái, không cam lòng
的
人
nhiều lắm, phi thăng thành tiên
的
chấp niệm sớm càng sâu
地
-Ground-Dì -địa cố.
Côn luân Yamanaka có ‘Côn luân ánh sáng’, nơi đó có thể đi thông tiên giới. Quỳnh hoa phái
的
đệ tử chỉ cần đã bị côn luân ánh sáng
的
chiếu xạ có thể thân thể thành tiên. Nhưng muốn chịu
那
côn luân ánh sáng chiếu rọi hoà đàm
容易
-Róngyì, cho dù là ngự kiếm phi hành cũng khó lấy tới côn luân ánh sáng
的
phía dưới, quỳnh Hoa đệ
子
muốn phi thăng, sẽ đem quỳnh hoa phái lên tới tiếp cận ánh mặt trời
的
địa phương,
那
cần hao phí nhiều lắm
的
linh lực.
Quỳnh hoa phái tập Đệ tam lực chú hi cùng với vọng thư kiếm, đem chủ ý đánh tới
了
u minh giới, u minh giới mỗi mười chín năm tiếp cận quỳnh hoa phái một lần, chỉ cần được đến u minh giới
的
khổng lồ linh lực, có thể trợ quỳnh Hoa đệ
子
phi thăng.
Hi
和
vọng thư
这
hai thanh kiếm
的
tác dụng cũng là ở chỗ u minh giới tiếp cận chính là nhân cơ hội võng bác, cũng hấp thụ trong đó
的
tử tinh thạch
里
-Lǐ[trong ẩn chứa
的
thật lớn linh lực.
Vài cái trưởng lão cùng chưởng môn sớm tuyển định
了
huyền tiêu
和
túc ngọc hai người trở thành song kiếm
的
kí chủ, hai thanh kiếm đã muốn nhận chủ, vô lực sửa đổi, mặc dù
太
thanh có bao nhiêu coi trọng y ngươi mê,
也
đã không thể thay đổi song kiếm
的
kí chủ, huống chi y ngươi mê nhập môn quá vãn, bọn họ đã muốn không thể đợi lát nữa
了
.
Ngắn ngủn
的
mấy ngày,
太
thanh
对
-Duì y ngươi mê
的
sủng ái còn hơn
了
对
-Duì huyền tiêu
的
coi trọng, tại đây
个
mấu chốt
上
,
他
还是
-
Háishì
很
dụng tâm
的
dạy y ngươi mê, tẫn
他
có khả năng, nếu ngày khác đi sau sinh ý
外
-Wài -, chính mình duy nhất
的
đệ tử cũng không về phần chịu
人
khi nhục.
Có ai
会
-huì không thích nghe
话
-hùa
的
đệ tử, hơn nữa tư chất lại
好
, chính mình
也
khẳng
努力
-Strive-Nǔlì -, một lòng tu tiên,
在
太
thanh trong mắt, y ngươi mê chính là như vậy một cái làm cho
他
dẫn nghĩ đến hào
的
đệ tử.
Dứt bỏ y ngươi mê ngẫu nhiên xảo trá một chút tiền trinh
的
tật xấu không nói, y ngươi mê
也
的
的
xác thực thật là
个
ngoan cục cưng, dốc lòng tu luyện,
努力
-Strive-Nǔlì - trình độ còn hơn
了
huyền tiêu này tu luyện cuồng, vì phái
中
đệ tử
起
-qǐ đến tốt lắm
的
làm gương mẫu tác dụng,
在
y ngươi mê
的
ảnh hưởng
下
, quỳnh hoa phái
的
các đệ tử
都
trở nên
很
nỗ lực làm cho nước mạnh.
Huyền tiêu thích
在
túy
花
-
huā ấm tu luyện, bởi vì nơi đó
安静
-Quiet-Ānjìng -, đương nhiên, chính là
说
-Shuō
没有
-Méiyǒu-
云
天
thanh
的
thời điểm mới
安静
-Quiet-Ānjìng -.
这
日
, huyền tiêu khó được
的
thả lỏng
了
một chút, nghe nói
云
天
thanh lại bị phạt đi tìm chết quá cốc diện bích
了
, tính
去
thăm thăm, không biết tên kia có phải hay không lại
在
nhàn hạ.
Đã muốn
是
đêm khuya canh ba
天
了
, huyền tiêu bị một trận múa kiếm
的
thanh âm hấp dẫn
了
去
, bất tri bất giác
的
đến múa kiếm bình, phát hiện y ngươi mê thế nhưng đang luyện kiếm, này kiếm pháp sắc bén phi thường, rất nhiều chiêu thức cơ hồ khó có thể nhận, kiếm chiêu
中
hàm chứa nhè nhẹ sát khí, mỗi một chiêu
都
tàn nhẫn mau lẹ,
没有
-Méiyǒu- chút ướt át bẩn thỉu,
干净
-Clean-Gānjìng - lưu loát.
Tin tưởng mỗi một
个
nhìn đến y ngươi mê kiếm pháp
的
mọi người
会
-huì si mê, huyền tiêu làm người tuy rằng cao ngạo
了
chút, nhưng giờ này khắc này
对
-Duì y ngươi mê lại nhiều
了
vài phần bội phục,
这
kiếm pháp... Hắn là không bằng
的
, vốn tưởng rằng y ngươi mê chỉ dùng để đao
的
, xem ra người ta
是
đao kiếm song tu.
Bỗng nhiên huyền tiêu chỉ thấy y ngươi mê dừng, đem
那
把
-Bǎ[bả nhìn không ra có cái gì đặc biệt
的
kiếm ôm vào trong ngực, vẫn không nhúc nhích
的
lập .
Huyền tiêu đi rồi đi ra ngoài,
问
(wèn):“Huyền phong sư đệ, ngươi làm sao vậy?“Luyện được hảo hảo
的
, như thế nào tạp
在
nửa thanh
上
bỗng nhiên không luyện
了
, chẳng lẽ là
他
quấy rầy đến
他
了
.
“
我
在
和
三
毛
-Máo[lông bồi dưỡng cảm tình.“Y ngươi mê ôm kiếm đáp.
“
三
毛
-Máo[lông?
是
thanh kiếm này
的
名字
(mingzi)?“Huyền tiêu
不
xác định
的
问
(wèn).
“Ân.“
Huyền tiêu run rẩy
道
-dào:“Tên rất hay.“Khó có thể tưởng tượng sư đệ như vậy
的
mặt than
会
-huì có
云
天
thanh tên kia
的
phẩm chất, thủ
个
名字
(mingzi) như vậy khôi hài.
“Vốn là
是
tên rất hay.“Y ngươi mê đã muốn học xong
叶
-
yè[lá cô thành
和
西
门
thổi tuyết vờ ngớ ngẩn khi
的
đối bạch phương thức.
“Kiếm của ngươi nhìn qua chính là vật phàm, hẳn là
没有
-Méiyǒu- kiếm hồn.“
“
是
.“
“
那
vì sao còn muốn bồi dưỡng cảm tình?” Hơn nữa ôm kiếm có thể bồi dưỡng cảm tình?
没有
-Méiyǒu- kiếm hồn
的
kiếm như thế nào bồi dưỡng cảm tình.
“Đao của ta
法
-fã lão sư nói quá,
我
không hiểu đao, cũng không có lý giải đao đạo là cái gì, cho nên đao pháp rất khó
在
tiến bộ, chỉ có
和
chính mình
的
đao bồi dưỡng
出
-
Chū[xuất cảm tình mới có thể có lớn hơn nữa
的
đột phá, sau lại
我
学
(xué)
了
kiếm pháp,
我
觉得
-Juéde đao đạo
和
kiếm đạo hẳn là
都
giống nhau
吧
.“Y ngươi mê lần đầu tiên
对
-Duì huyền tiêu nói như vậy trưởng
话
-hùa.
“
你
不
chuyên nhất.”
学
(xué) kiếm
的
人
đổi nghề
学
(xué) đao,
这
không phải đi ăn máng khác
么
.
“Có người
说
-Shuō
我
不
thành.“Y ngươi mê bỗng nhiên nghĩ tới
西
门
thổi tuyết, tên kia không phải
学
(xué) kiếm
学
(xué) tiêu sái
火
nhập ma
了
thôi.
“... Kiếm của ngươi
法
-fã đã muốn vượt qua
了
quỳnh hoa phân ra gì một người, không cần tự coi nhẹ mình.“Huyền tiêu
道
-dào.
“
还是
-
Háishì quá yếu.“
在
cường giả trước mặt chính là con kiến, ngay cả
个
càng
木
kiếm
八
都
muốn làm không chừng.
“Vì cái gì muốn biến cường?“Huyền tiêu chợt hỏi, có một loại tưởng bạo đi
的
xúc động, có được như vậy
的
kiếm pháp, quá phận
的
khiêm tốn
是
kiêu ngạo
的
biểu hiện.
Y ngươi mê thâm trầm
的
道
-dào:“Con kiến giống nhau còn sống chỉ có thể tuần hoàn cái gọi là thiên đạo, cũng đủ cường trong lời nói là có thể chúa tể hết thảy, mặc dù nghịch thiên cũng là
对
-Duì
的
, sư huynh
觉得
-Juéde
呢
-ne?“
“
人
há có thể nghịch thiên?“
“Được rồi, kỳ thật ta chỉ muốn kiếm
点
钱
-qián, tồn đủ dưỡng lão bảo hiểm Ging|kim là tốt rồi.“Y ngươi mê ngẩng đầu, trong bóng tối một đôi ánh sáng ngọc
的
con ngươi lóe cười khẽ
的
sắc thái.
Huyền tiêu trong nháy mắt
的
thất thần, khóe miệng hiện lên mỉm cười, xem ra này sư đệ cũng không phải như vậy không thú vị.
“Sư đệ
对
-Duì thành tiên thấy thế nào?“Huyền tiêu lại hỏi, bỗng nhiên rất muốn
知道
-zhidào này tính tình so với hắn còn lãnh đạm
的
sư đệ trong lòng
是
nghĩ như thế nào
的
.
“Không có hứng thú.“Y ngươi mê phe phẩy
头
说
-Shuō, thực không hiểu người nhiều như vậy vì sao nhất định phải thành tiên, chỉ cần thực lực cường đại không phải có thể
了
thôi, nghe nói trừ bỏ tiên, còn có yêu ma
也
rất cường đại, một khi đã như vậy,
做
-Zuò-làm một cái cường đại
的
nhân loại cũng không sai.
“Vì sao, nếu
没有
-Méiyǒu- thành tiên
的
ý tưởng, vì sao còn muốn tu chân.“Huyền tiêu có chút mê võng
的
hỏi.
“
我
thành không được tiên.“Y ngươi mê kiên định
的
道
-dào.
“Của ngươi tư chất tốt lắm, hiện tại có kết luận quá sớm.“Tốt làm cho người ta ghen tị, là một thế nào này khẳng định
的
cho rằng chính mình thành không được tiên,
这
cũng không tránh khỏi
太
没有
-Méiyǒu- confident-tự tin
了
.
“Nghe nói tiên giới không cho người xấu đi vào,
我
nhất định
去
không được.“Y ngươi mê cho tới bây giờ
都
lấy chính mình
是
nhân vật phản diện vì vinh.
Huyền tiêu cười cười,
说
-Shuō:“Ngươi là người xấu?“
这
sư đệ thật là có thú, làm sao có chính mình nói chính mình là người xấu
的
人
.
“Ân, rất nhiều người
都
như vậy
觉得
-Juéde.“Y ngươi mê nghĩ nghĩ đáp.
“Vậy ngươi chính mình
觉得
-Juéde
呢
-ne?“Huyền tiêu hỏi lại, chính là
个
thiếu niên,
再
(zài) phá hư có năng lực phá hư đi nơi nào.
Y ngươi mê thản nhiên
的
nhìn liếc mắt một cái huyền tiêu:“Ta là chức nghiệp sát thủ, còn kiêm chức cường đạo, huyền tiêu sư huynh lại thấy thế nào.“Rối rắm
了
mấy ngày, y ngươi mê quyết định
还是
-
Háishì
把
-Bǎ[bả thân phận để lộ
给
- này sư huynh, từ
上
了
这
quỳnh hoa phái, sinh ý tất nhiên không thể
好
tiếp
了
, xem ra
还是
-
Háishì có
在
người một nhà trên người tìm một đột phá
口
.
Huyền tiêu thật lâu không nói gì, complex-phức tạp
的
nhìn y ngươi mê
那
张
--Zhāng-trương còn mang theo tính trẻ con
的
mặt, mười lăm sáu tuổi tiểu thuyết, thật sự như
他
theo như lời,
是
giết người không chớp mắt
的
sát thủ? Còn kiêm chức cường đạo?
“Thật sự?“Huyền tiêu
还是
-
Háishì
在
sau một lúc lâu sau muốn xác định một lần.
“Nhà chúng ta tất cả đều là làm sát thủ
这
làm được, gia tộc sự nghiệp, giết người lên giá tám trăm lượng, tuyệt đối cho ngươi cung cấp tốt đẹp
的
服务
-Fúwùy, này
他
nghiệp vụ công việc giá phiên lần, nếu sư huynh có cái gì muốn giết
的
人
có thể tìm ta, bất quá sở hữu nghiệp vụ,
概
--Gài-khái
不
cho chịu.“Tiền nợ
难
(nán) thu, gặp quá vài lần lỗ lã
的
y ngươi mê,
很
chuyên nghiệp
的
vì chính mình
的
chuyên nghiệp thuật ngữ hơn nữa
了
cuối cùng một câu.
Sau lại
的
sau lại, huyền tiêu vựng hồ hồ
的
trở về phòng đi,
都
quên
了
去
thăm
云
天
thanh, sư đệ, sư đệ dĩ nhiên là sát thủ! Đêm nay nhất định
是
不
miên chi đêm.
Vô luận huyền tiêu nghĩ như thế nào, y ngươi mê lại làm một cái mộng đẹp, mơ thấy
了
他
mang theo rất nhiều rất nhiều vàng về nhà
了
, thúc phụ
和
哥哥
ôn nhu
的
vuốt ve đầu của hắn...
Đệ 94 chương
地
-Ground-Dì -địa chủ
家
-jia
的
oa
Y ngươi mê trên người
的
linh lực một ngày so với một ngày tinh tiến, ngắn ngủn
的
một tháng phiên lần
的
trướng,
太
thanh trực tiếp cho y ngươi mê một lọ bồi
元
-yuán đan, bình thường
他
cũng không hào phóng như vậy đã cho này
他
đệ tử.
Theo chưởng môn
的
chỗ ở đi ra, y ngươi mê mở ra
瓶
-Píng[bình cái đem
瓶
-Píng[bình
里
-Lǐ[trong mấy chục khỏa viên thuốc giống
吃
(chi) đường giống nhau nhét vào miệng,
这
đã có thể thật
了
, vừa vặn bị huyền tiêu nhìn đến.
Huyền tiêu lạnh lạnh
的
nhìn chằm chằm y ngươi mê, đoạt quá y ngươi mê trên tay
的
那
cái chai, bên trong chỉ còn một viên bồi
元
-yuán đan
了
, tốt như vậy
的
药
-Yào[dược thế nhưng bị mỗ
个
không nhìn được
货
-hùo
的
tên trở thành kẹo
吃
(chi), buồn cười.
Y ngươi mê hưởng thụ bàn
的
lấy quá bị huyền tiêu cướp đi
的
cuối cùng một viên viên thuốc, phóng tới miệng thỏa mãn đánh
个
ăn no cách, bị huyền tiêu mạc danh kỳ diệu
的
ánh mắt trành
的
không được tự nhiên, oai
头
nhìn huyền tiêu:“Huyền tiêu sư huynh làm sao vậy?” Chính mình giống như không có làm đắc tội chuyện của hắn da.
“
你
có biết hay không chính mình
很
lãng phí.” Một lọ
的
bồi
元
-yuán đan, quỳnh hoa bình thường đệ tử tha thiết ước mơ
的
tiên đan, luyện chế đứng lên cũng không dễ, huyền tiêu
的
mày cơ hồ mặt nhăn đến cùng nơi, không thể tha thứ, thế nhưng còn bày ra như vậy vô tội
的
vẻ mặt.
“... Đường không phải dùng để
吃
(chi)
的
?” Y ngươi mê liếm liếm môi
上
lưu lại
的
một chút ngọt vị, tuy rằng so ra kém xảo khắc
力
-lì[lực bánh ngọt, thậm chí không bằng mứt quả
和
món điểm tâm ngọt, nhưng miễn cưỡng cũng coi như không sai
了
.
Một cái tỉnh
字
(zi)[tự
在
huyền tiêu
的
mi gian đột
起
-qǐ, vẻ mặt
黑
-Hēi[hắc tuyến:“
那
không phải đường,
是
đan dược.”
“Có khác nhau
吗
? Ngọt ngào
的
, hương vị
不
tính quá kém.”
“Tự nhiên có khác nhau, bồi
元
-yuán đan không phải
你
như vậy
吃
(chi)
的
, mỗi ngày
服
-fú[phục một tài năng hoàn toàn tiêu hóa,
你
như vậy quả thực
是
lãng phí, ngươi cho là bồi
元
-yuán đan
是
kẹo tốt như vậy chế tác, một cái không cẩn thận
很
khả năng
会
-huì nổ tan xác mà chết,
你
hiện tại cảm giác
怎么样
-
Zěnmeyàng? Nếu
觉得
-Juéde khó chịu
还是
-
Háishì nhanh đi
找
-zhảo chưởng môn.” Huyền tiêu
不
tự giác
的
ngữ khí có chút
重
-Zhòng[trọng, rất ít như vậy xúc động, ai, chẳng lẽ là càng sống càng đi trở về.
“Không có gì đặc biệt
的
cảm giác, chính là
很
ăn no.” Y ngươi mê manh manh
的
道
-dào.
“Thật sự?” Huyền tiêu hoài nghi, cho dù là
他
đã muốn đến khai quang kì,
吃
(chi)
上
một bồi
元
-yuán đan
都
回
có linh lực không chịu khống chế
的
phản ứng, chẳng lẽ sư đệ
是
吃
(chi) nhiều lắm ngược lại không có tác dụng.
“Ân.”
Huyền tiêu có chút ê ẩm
的
道
-dào:“Chưởng môn đối đãi ngươi tốt lắm.”
“
大概
--Dàgài-.” Y ngươi mê thản nhiên
的
说
-Shuō.
“
门
中
的
đệ tử một năm mới cho
发
(fa) hai ba khỏa bồi
元
-yuán đan, có chút đệ tử một năm chỉ có một viên,
这
đan đối với tu tiên
的
人
mà nói trân quý, chưởng môn không phải bình thường
的
sủng
你
,
你
không cần cô phụ
他
的
kỳ vọng.” Dứt lời xoay người rời đi.
Y ngươi mê nghi hoặc
的
nhìn nhìn trong tay
的
bình, đang nhìn
看
-Look-Kàn - cảm xúc rất kỳ quái
的
huyền tiêu sư huynh
的
bóng dáng, nguyên lai thứ này
对
-Duì bọn họ mà nói
是
rất khó
的
药
-Yào[dược.
Y ngươi mê nhanh chóng phản hồi
太
thanh chỗ ở,
太
thanh vừa thấy y ngươi mê lại phản hồi đến đây, liền hỏi:“Huyền phong,
你
sao lại đã trở lại?” Chẳng lẽ là ghét bỏ
给
-
的
bồi
元
-yuán đan quá ít,
太
thanh đã muốn bắt đầu lo lắng muốn hay không
先
-Xiān đem xảy ra cái giá
上
的
mặt khác
几
瓶
-Píng[bình đan dược tàng đứng lên.
“Sư phó, kẹo ăn xong rồi, lại cho
点
.” Y ngươi mê tùy ý
的
ngã đổi tay
里
-Lǐ[trong
的
cái kia tiền một khắc còn bị dùng để trang bồi
元
-yuán đan
的
bình.
太
trong sạch mắt vừa lật sẽ hôn đi qua, cuối cùng
还是
-
Háishì cường chống đỡ thân mình, trảo quá y ngươi mê
的
cổ tay bắt mạch, sau một lát nhẹ nhàng thở ra, gõ xao y ngươi mê
的
đầu cả giận:“Hồ nháo,
那
đan dược là vì phụ trợ
你
tu luyện dùng là, không phải kẹo, về sau không cần như vậy xằng bậy, hoàn hảo
你
thể chất so với người bình thường cường rất nhiều, thế này mới không có việc gì, bằng không chết như thế nào cũng không biết,
你
đi về trước đem dược lực tiêu hóa
了
nói sau,
这
bồi
元
-yuán đan
吃
(chi) hơn đối với tu luyện đến nhất định giai đoạn
的
人
起
-qǐ không đến bao nhiêu tác dụng,
你
mắt thấy sẽ đến khai quang kì
了
, trong khoảng thời gian này
给
- vi sư hảo hảo tu luyện.” Dọa
他
nhảy dựng, bất quá vừa mới kiểm tra y ngươi mê trong cơ thể
的
linh lực tựa hồ
很
vững vàng,
没有
-Méiyǒu- tánh mạng chi ưu.
“Sư phó, ngọt
的
, hương vị không sai.” Y ngươi mê
见
太
thanh không cho, chút
没有
-Méiyǒu- phải rời khỏi
的
ý tứ.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com