Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥

Chapter 15

Stephen đỡ Tony ra khỏi phòng lab. Gã đề nghị cõng Tony nhưng bị anh từ chối, cả hai quay về phòng trong im lặng. Đồ ăn vẫn còn nguyên trong hộp, nguội lạnh nằm trên bàn. Chắc hẳn một trong những con bot đã nhận nó.

"Anh đã ăn chưa?" Stephen hỏi khi thấy thức ăn. Tony lắc đầu nhưng vẫn im lặng. Anh chui vào phòng ngủ, Stephen theo sát Tony nhưng không vào phòng, để Tony có chút riêng tư. Sau một lúc, trong nhà tắm đã vang lên tiếng nước chảy.

Tony đã không nói thêm lời nào kể từ lúc nói ra hết lòng mình trong phòng lab, và nếu phải đoán thì Stephen nghĩ rằng Tony cảm thấy xấu hổ vì hành vi bộc phát của mình. Stephen quay trở lại bếp, lấy thức ăn ra khỏi hộp nhựa. Những chuyện trong một giờ đồng hồ vừa qua lặp lại trong tâm trí gã.

"Jarvis". Stephen ngước lên trần nhà. Đó là một thói quen xấu nếu ở đó không có AI. "Đây có phải lần đầu tiên Tony trải qua chuyện thế này không?"

"Thưa bác sĩ, tôi rất tiếc phải thông báo rằng tôi không thể nói về vấn đề phần này trong bệnh án mà không có sự cho phép của ngài ấy. Có lẽ sẽ tốt hơn nếu hỏi trực tiếp?" Stephen gật đầu. Jarvis đã miễn cưỡng đưa ra câu trả lời. Tại sao Tony lại đặt các điều kiện chống lại thứ gì đó nếu nó không tồn tại?

Stephen đặt cơm vào nồi hấp và bật bếp. Gã đặt một chiếc chảo lên ngọn lửa. Theo ý kiến của gã thì thức ăn được hâm nóng bằng lò vi sóng có vị rất kinh khủng. Tony đang tắm nên gã có đủ thời gian để hâm nóng thức ăn. Stephen đảo món bằng thìa gỗ và nhìn nó xèo xèo trên bề mặt chảo.

Cơn hoảng loạn của Tony khiến Stephen sợ hãi không kém. Đối với Stephen, Tony luôn là một người quyền lực. Tony có toàn quyền kiểm soát mọi khía cạnh trong cuộc sống của mình. Stephen có thể nhớ lại một năm trước, khi gã đang đứng dưới sân khấu, lắng nghe bài phát biểu của Tony trong khi nhấm nháp một chút rượu sâm panh.

Tony đã sống sót khi bị bọn khủng bố bắt cóc. Thay vì trả thù hoặc suy sụp tinh thần như bất kỳ người đàn ông bình thường nào ở vị trí của anh, Tony đã tạo ra một reactor thu nhỏ và một bộ áo giáp đầy đủ chức năng trong hang động. Sau đó anh còn tiếp tục tổng hợp một vài nguyên tố mới trong khi đang chết dần chết mòn. Tony đã đi trước phần còn lại của thế giới rất nhiều. Anh đã giải quyết mọi vấn đề mà anh gặp phải với kết quả đáng kinh ngạc. Tốc độ phát triển của Stark Tech từng là chủ đề của các cuộc tranh luận sôi nổi. Có những thuyết âm mưu cho rằng Tony Stark là người ngoài hành tinh, bởi vì nhìn cái bảng thành tính dài vô tận của anh mà xem?

Stephen chỉ coi nó như một câu chuyện đùa. Gã hợp lý hóa những thành tựu của Tony là sự kết hợp giữa làm việc chăm chỉ và tài năng thiên bẩm, nhưng trong tiềm thức, gã cũng nghĩ rằng cho dù Tony ở đâu, mọi chuyện sẽ đi theo đúng quỹ đạo của nó. Iron Man là bất khả chiến bại. Là người đàn ông đang cách mạng hóa thế giới.

Stephen đã từng thấy Tony kích động, mông lung, buồn bã, nhưng cho đến lúc này, gã chưa bao giờ thấy Tony đau khổ. Nó làm Stephen nhớ lại những lần gã bắt gặp Tony nhìn chằm chằm vào khoảng không với vẻ chán nản. Cuối cùng, những khoảnh khắc đó đã giảm dần cho đến khi Stephen quên chúng. Nhìn lại thì, Tony là một bậc thầy trong việc phân chia bản thân. Anh đã thể hiện từng phần tính cách của mình cho những người muốn xem chúng. Stephen đã từng tự hào về việc gã có thể nhìn thấu nụ cười tươi tắn của Tony, nhưng khi gã và Tony ngày càng thân thiết hơn, chiếc mặt nạ ngày càng trở nên khó phân biệt.

Có lẽ suốt thời gian qua, Tony cũng đã giấu Stephen nhiều chuyện. Tony đóng vai anh bạn trai tỷ phú lém lỉnh, thông minh và thấu hiểu. Lồng ngực Stephen thắt lại trước khả năng Tony đẩy gã ra, nhưng gã cho rằng điều đó là hợp lý. Họ chỉ mới biết nhau hơn một năm. Trước tai nạn của gã, họ hầu như không hẹn hò. Mối quan hệ của họ chỉ có một bước tiến nhảy vọt sau khi họ chuyển đến sống cùng nhau, nhưng vào thời điểm đó, bất chấp những nỗ lực cố gắng giả vờ rằng mọi thứ sẽ trở lại bình thường, gã đã bị thương ở tay vĩnh viễn và rất cần được hỗ trợ. Tony đã cung cấp mọi thứ có thể, trở thành chiếc mỏ neo không thể lay chuyển giữa cơn bão.

Tony biết tất cả những gì cần biết về Stephen, trong khi Stephen biết rất ít về Tony. Ngoài những điều chọn lọc mà Tony đã để lộ ra, gã biết rất ít về chuỗi các dự án bí mật mà Tony đã tham gia. Gã không biết gì về tổ chức bóng tối đã quấy rầy Tony, và mặc dù sống dưới cùng một mái nhà, nhưng khi Tony không muốn gã nghe ngóng về điều gì đó, mọi chi tiết đều được đưa qua một bộ lọc để đảm bảo không có gì bị bỏ sót.

Stephen biết Tony chỉ đang cố bảo vệ gã. Cho đến thời điểm này, gã đã không nghĩ gì về nó. Đó là điều sẽ xảy ra khi ở trong một mối quan hệ với Iron Man, và Stephen sẽ không trở thành người bạn trai bình thường kìm hãm Tony lại, nhưng có lẽ cuộc gặp gỡ của gã với Thượng Cổ Tôn Giả có thể làm được nhiều điều hơn là chỉ chữa lành đôi tay. Có lẽ nó có thể kiềm chế sự bất lực mà gã cảm thấy mỗi khi Tony đi xa để giải quyết những điều mà gã không biết.

Chứng kiến sự suy sụp của Tony khi gã sử dụng một thứ phép thuật chưa từng được nghiên cứu khiến vỏ bọc của anh vỡ vụn. Tony là con người, mặc dù là một con người rất thông minh và quyết đoán, nhưng dù sao cũng là con người bằng xương bằng thịt. Khó có thể nói rằng anh đã sống sót qua những việc anh đã làm mà không bị chấn thương tâm lý lâu dài. Stephen thầm trách bản thân vì đã không nhận ra điều đó sớm hơn. Tony đã đưa cho gã một AI được trang bị lưới gây choáng. Và nó có thể gọi một bộ giáp từ ngoài vũ trụ. 

"Đó là lỗi của tôi..." Stephen lẩm bẩm một mình. Gã không nghĩ mình sẽ được đáp lại, nhưng cả Jarvis và Friday đều lên tiếng.

"Thật tiếc là đúng như vậy, thưa bác sĩ."

"Tôi đã bảo rồi mà, bác sĩ." Hai AI dừng lại khi nghe thấy giọng nói của nhau.

"Cô Friday," Jarvis trìu mến chào đàn em của mình, "cô dạo này thế nào?"

"Tôi vẫn ổn, Jarvis. Tôi đã học được rất nhiều từ internet trong khi bác sĩ đang luyện tập." Friday nói. Qua nhiều tháng, giọng Ai-len sống động của cô đã quá quen với Stephen. Thật thú vị khi nghe cô trò chuyện với Jarvis, người mà về mặt kỹ thuật chính là anh trai của cô ấy. "Tôi đã nói với ngài ấy thẳng thắn, nhưng bác sĩ đã đặt ra các quy trình nghiêm ngặt. Tôi bị cấm chuyển tiếp thông tin về các hoạt động của ngài ấy ở Kamar-Taj. Tôi nên xin lỗi ông chủ," AI trẻ hờn dỗi.

"Tôi chắc rằng ngài Tony sẽ hiểu, vì ngài ấy đã giao cô cho bác sĩ. Ngài ấy sẽ tự hào về đạo đức nghề nghiệp của cô, cô Friday," Jarvis nói. 

"Chính xác." Tony bước vào. Anh mặc một chiếc áo ba lỗ mới tinh với quần thể thao thoải mái sau khi tắm xong. "Không có gì phải xin lỗi cả, cô bé." Anh quấn một chiếc khăn tắm lên mái tóc ẩm ướt của mình và tránh giao tiếp bằng mắt với Stephen. "Anh biết đấy, chúng ta có lò vi sóng mà."

"Tôi biết." Stephen lấy bát cơm từ nồi hấp. Gã bày món xào cùng cơm. Tony lấy cái nĩa mà Stephen đưa cho. Thật đáng ngạc nhiên là bao nhiêu niềm tin có thể đặt vào một cử chỉ đơn giản đó. Tony ghét việc trao tay. Anh chỉ có một danh sách ngắn số ít những người anh chấp nhận việc nhận đồ từ họ.

Stephen nhìn Tony ăn bữa tối muộn của mình. Tony cắn một miếng lớn và nhìn bất cứ nơi nào khác ngoài Stephen. Anh đã hoàn thành bữa ăn của mình trong vòng chưa đầy mười phút. Thở dài một mình, Stephen lấy chiếc khăn được ném qua quầy. Gã trùm chiếc khăn lên đầu Tony và lau mái tóc ẩm ướt của anh.

"Tôi vẫn còn giận anh," Tony nói.

"Tôi biết," Stephen nhẹ nhàng xoa chiếc khăn lên đầu Tony, "nhưng tôi phải quay lại. Tôi sắp tìm được giải pháp rồi." 

Tony im lặng một cách kỳ lạ. "Tôi muốn gặp Thượng Cổ Tôn Giả này," anh nói sau khi ngập ngừng. 

"Tôi nói với bà ấy ngay khi quay lại." Stephen cho rằng còn quá sớm để có thể thở phào nhẹ nhõm, nhưng Tony đã không từ chối thẳng thừng. "Mặc dù tôi phải cảnh báo anh nên giữ mồm giữ miệng khi ở đó. Để mà nói thì, bà ấy có thể hơi... cáu kỉnh."

"Tôi biết. Tôi không ở đó để anh bị đuổi. Tôi chỉ muốn tự mình đánh giá bà ấy." Tony ngả người ra sau. Stephen ném chiếc khăn sau khi lau xong. Dù tay run nhưng gã vẫn biết tất cả các huyệt. Gã xoa bóp thái dương cho Tony, khiến anh thở dài thư giãn.

"Sao anh phản ứng mạnh với phép thuật như vậy?" Stephen hỏi. "Nếu anh không muốn thì có thể không cần nói với tôi," gã nói thêm, đề phòng Tony không muốn nói về điều đó.

"Tôi đã có một số....trải nghiệm tồi tệ. Thực ra là nhiều trải nghiệm tồi tệ. Chúng có thể không giống nhau, với thứ không hữu hình, anh biết đấy, chỉ một lần bị cũng khiến tôi sợ tới già." Tony nói

"Anh có quyền thận trọng. Tôi đã say, say sưa với những bí mật chưa được khám phá." Họ thảo luận thêm một số vấn đề trước khi Tony đủ thoải mái để cảm thấy mệt mỏi. "Đi ngủ thôi," Stephen thúc giục. Phải mất một thời gian thuyết phục đáng kể để thuyết phục Tony rằng gã vẫn sẽ ở đây đến khi Tony thức dậy.

Ở phía chân giường, Stephen quan sát Tony khi gã đang ở thể linh hồn. Cơ thể vật lý của gã bị quấn vào giấc ngủ cùng Tony. Bây giờ là ban ngày ở Kathmandu và Stephen đã có một đêm ngon giấc, nhưng gã nhất định phải lên giường với Tony. 

Tony rất thích làm chiếc thìa nhỏ, vì vậy Stephen đã tận dụng lợi thế chiều cao của mình để quấn lấy anh. Chiếc chăn phủ lên người họ và che khuất thân hình vạm vỡ của Tony. Nhìn anh nhỏ bé, giống như lần đầu tiên Stephen gặp anh hơn một năm trước. Tony luôn được bao quanh bởi một vầng hào quang năng lượng. Anh luôn đòi hỏi sự chú ý, nhưng trong những khoảnh khắc tĩnh lặng hiếm hoi, quầng thâm dưới mắt anh lại nổi bật hơn bao giờ hết. Stephen chạm nhẹ lên chúng. Chắc hẳn Tony đã quay trở lại lịch trình trước đây của mình, làm việc hết mình, đánh thuế bản thân nghiêm trọng đến mức nó thể hiện rõ trên vóc dáng cường tráng của anh.

Stephen đã tự hỏi tại sao tần suất các cuộc gọi của Tony lại giảm đi. Khi cả hai đang cách xa nửa vòng trái đất, gã không có cách nào biết được Tony đang làm gì. Nó làm phiền gã nhiều hơn Stephen muốn thừa nhận và khiến gã mất tập trung vào việc luyện tập. Nỗi lo lắng khiến gã chậm lại khi tất cả những gì gã muốn làm là trở về New York sau khi tay được chữa khỏi. Gã trở nên kích động với sự thiếu tiến bộ, điều mà Thượng Cổ Tôn Giả đã nhận thấy.

"Tâm trí của anh không ở đây và sự tập trung của anh  không tồn tại. Vậy mà anh lại tự hỏi tại sao các nguồn năng lượng từ chối hoạt động theo ý muốn của mình." Trong lúc hấp tấp, Stephen có thể đã thể hiện thiếu tôn trọng hơn gã nghĩ. Thượng Cổ Tôn Giả không nói gì về nó. Thay vào đó, bà đã mở một cánh cổng và đưa họ lên đỉnh Everest. 

"Anhkhông thể khuất phục một dòng sông; anh phải đầu hàng dòng chảy của nó. Trí tuệ của anh đã đưa anh tiến xa trong cuộc sống, nhưng nó sẽ không đưa anh đi xa hơn," Thượng Cổ Tôn Giả nói. Bà thu vào tầm mắt khung cảnh tráng lệ trước mặt. Những đỉnh núi tuyết của Everest mang vẻ đẹp nguyên sơ. Trong hoàn cảnh mà loài người có thể bị diệt vong, những ngọn tháp bằng đất đá vẫn đứng kiêu hãnh, bất chấp những thế lực kiên cường.

"Anh có muốn gặp lại anh ấy không?" Giật mình trước câu nói của bà, Stephen rời mắt khỏi phong cảnh. Thượng Cổ Tôn Giả quan sát gã với sự tập trung cao độ mà bà sẽ sử dụng để giải mã một cuốn sách đã mòn theo thời gian.

"Gì cơ?" Stephen hỏi.

"Ở nhiệt độ này, một người có thể trụ được ba mươi phút trước khi mất ý thức," Thượng Cổ Tôn Giả vỗ tay, "nhưng anh có thể sẽ bị sốc trong hai phút đầu tiên." Bà tiến về phía cánh cổng mở đến Kamar-Taj. "Đầu hàng đi, Stephen." Cánh cổng đóng lại sau lưng bà.

"Không, chờ đã!" Stephen đuổi theo người cố vấn của mình. Gã lao qua cánh cổng đã phai màu và ngã xuống tuyết. Những mảnh băng tan chảy thành bùn xung quanh gã. Stephen loạng choạng đứng dậy. Trận bão tuyết đang tác động vào làn da trần của gã. Với sự tuyệt vọng khủng khiếp, gã chấp nhận chuyện đã xảy ra.

Thượng Cổ Tôn Giả đã bỏ lại gã trên đỉnh núi cao nhất thế giới.

Stephen thầm nguyền rủa bản thân vì đã để lại FRIDAY trên tủ quần áo vào sáng hôm đó. Gã đưa bàn tay đeo nhẫn của mình ra và cùng tay kia vẽ những vòng tròn trong không trung. Năng lượng mà gã ta tạo ra rất yếu, chỉ đủ để tạo thành một vòng khép kín chứ chưa nói đến một cánh cổng. Stephen biết thời gian của mình sắp hết. Nhiệt độ giảm đột ngột khiến gã thở gấp. Trái tim của gã chịu áp lực rất lớn khi nó phải vật lộn để lưu thông máu trong hoàn cảnh khắc nghiệt như vậy. Bất cứ lúc nào, cơ thể gã sẽ dừng lưu thông máu tới các cơ không cần thiết, bắt đầu từ tứ chi.

Lẽ ra Stephen phải nghĩ về nhiều thứ trong những giây phút quý giá đó, chẳng hạn như Thượng Cổ Tôn Giả có ý gì khi bảo gã đầu hàng, hay làm thế quái nào mà gã phải tạo ra một cánh cổng để quay về, nhưng trên thực tế, tất cả những gì Stephen đã nghĩ là gã sẽ không bao giờ được gặp lại Tony nữa. Gã hình thấy Tony, đứng một mình trong tòa tháp, suy sụp bởi tin tức về cái chết của gã.

Trong tích tắc, tưởng tượng của gã tan biến. Cái lạnh vẫn đang giết chết gã, nhưng tâm trí gã không còn tập trung vào nó nữa. Stephen có thể hình dung một cách rõ ràng như về nơi gã muốn đến. Gã đã tưởng tượng lại hình ảnh căn phòng của mình ở Kamar-Taj và một cánh cổng xuất hiện. Stephen loạng choạng bước qua và gục xuống trước bàn làm việc. Trên bàn là chiếc máy tính bảng mà gã đã dùng để nói chuyện lần cuối với Tony.

Trước khi bất tỉnh, Stephen đã cố gắng ngăn Friday báo cho Veronica. Nhìn lại thì, hành động của gã đã phản trực giác. Sẽ có ý nghĩa hơn rất nhiều nếu gã tạo ra một cánh cổng quay trở lại Tháp Stark, nơi Tony đang ở, nhưng vào thời điểm đó, khả năng phán đoán kém cỏi của gã đã tự động liên kết nơi cuối cùng gã nhìn thấy Tony với sự an toàn. 

Sau khi tỉnh lại, Stephen rất vui mừng vì sự tiến bộ của mình. Cuối cùng, gã có thể chia sẻ điều gì đó với Tony và sao lưu lý thuyết bằng cách thực hiện nó. Nếu Stephen thành thật với chính mình, thì lý do lớn nhất đằng sau việc giữ bí mật về quá trình luyện tập của gã chính là cái tôi của mình. Stephen có một gánh nặng trên vai. Rằng gã muốn trở thành người giỏi nhất. Tham vọng không ngừng nghỉ và sức mạnh ý chí tuyệt đối của gã đã giúp Stephen thắng thế trong những tình huống mà các bác sĩ phẫu thuật tài năng khác phải gục ngã trước áp lực.

Stephen Strange đã từng là người giỏi nhất. Gã đã từng là trung tâm của sự chú ý... cho đến khi gặp Tony. Tony là một hình mẫu. Thế giới nhìn Stephen theo cách riêng của gã, nhưng có điều gì đó về việc trở thành một siêu anh hùng mà không người bình thường nào có thể hy vọng sánh được. Mối quan hệ của họ phần lớn được giữ trong bóng tối, nhưng sớm hay muộn, Tony cũng muốn cả hai xuất hiện trước công chúng cùng nhau. Họ thậm chí có thể bị công chúng phát hiện trước. Một đám thợ săn ảnh cắm trại bên ngoài Tháp Stark, cả Iron Man và Tony Stark đều không thể có được sự riêng tư xa xỉ nào.

Bất chấp tất cả những điều đó, Stephen đã sẵn sàng làm việc cho vị trí của mình bên cạnh Tony, nhưng một tai nạn xe hơi đã thay đổi mọi thứ. Stephen đã đánh mất vị trí của mình trong xã hội chỉ trong vòng một đêm. Lúc đầu gã đã bị sốc, và thế giới của gã như sụp đổ. Tony đã chú ý đến gã vì sự xuất sắc với tư cách là một bác sĩ phẫu thuật. Không có bàn tay của mình, Tony có thể chuyển sang những người khác tài năng không kém, và không có khuyết điểm.

Stephen đã nghĩ đến điều đó khi Tony không trả lời bất kỳ cuộc điện thoại nào của gã. Rất may, sau khi liên lạc được với Tony, anh đã ngay lập tức đến gặp Stephen để chứng minh rằng gã đã sai. Mặc dù vấn đề vẫn còn đó. Stephen cần đứng dậy và bắt kịp anh. Stephen sẽ là người đầu tiên tuyên bố rằng gã không tin vào tình yêu vô điều kiện. Ý nghĩ rằng Tony sẽ cảm thấy mệt mỏi với việc cứ phải cho đi và bỏ gã lại phía sau đã ăn sâu vào tiềm thức của gã.


Gã đã từng là một kẻ ngốc.

Stephen nhập lại với cơ thể mình. Cảm giác của thế giới thực dần trở lại. Gã cảm nhận được sức nặng của chiếc chăn bên trên, cảm giác mềm mại của chiếc gối và quan trọng nhất là hơi ấm của người trong vòng tay gã.

Có những cuốn sách mà gã cần nghiên cứu, những cuộn tài liệu cao cấp hơn vì cuối cùng gã đã tiến thêm một bước để thành thạo Phép Thuật Thần Bí, nhưng Stephen không thể bắt bản thân di chuyển. Gã nhắm mắt lại và lắng nghe hơi thở nhẹ nhàng của người bên cạnh.

Tony của gã.

Stephen cho rằng gã cũng có thể nghỉ ngơi, dù chỉ một lúc.

----------------------------------------------

"Tôi nên phản đối việc anh rời bỏ tôi để ở bên một người đàn ông khác," Stephen nói khi gã dựa vào tấm gương bên trong chiếc tủ áo không ngăn của Tony.

"Ghen tuông không giống anh chút nào, mật ngọt" Tony nháy mắt. Anh tự xoay người vì anh biết Stephen đang tia mông mình. "Vì anh đang chặn gương của tôi, nhìn tôi thế nào?"

"Tôi muốn lột quần áo của anh xuống. Làm việc mà anh sẽ làm."

"Nóng bỏng đấy." Tony mặc vest và thắt cà vạt. Sáng nay anh đã phải cố gắng lắm mới có thể ra khỏi giường; Tony không nghĩ rằng mình có thể làm được. "Well, phải đi theo tiếng gọi của trách nhiệm thôi." Tony thở dài. Anh hôn Stephen lần cuối trước khi tiến đến bộ giáp Mark 49. Stephen cầm cà vạt kéo anh lại.

(Trói em bằng cà vạt, penthouse trên Đà Lạt à =)))))))))))))))

"Cẩn thận đấy, anh không muốn làm rối nút thắt đó đâu," Stephen trêu chọc. Gã thả tay ra khi Tony đứng yên. Stephen vuốt phẳng bộ vest của Tony và dừng lại khi chạm tới tay áo. Tony nổi tiếng với việc ra khỏi nhà mà không cài khuy áo sơ mi. Anh không thích phải xoay cánh tay để cài khuy bằng một tay. Theo cách nói của Tony, thứ đó quá tẻ nhạt và không nên tồn tại, đó là lý do tại sao anh ấy chọn bỏ qua chúng. "Anh vẫn còn giữ khuy măng sét tôi đã tặng anh vào dịp Giáng sinh chứ?"

"Tất nhiên, hộp đầu tiên trong ngăn kéo." Theo tín hiệu, ngăn kéo chứa khuy măng sét của Tony mở ra. Stephen lấy chiếc hộp, trên lớp đệm nhung sẫm màu của chiếc hộp là hai viên hồng ngọc cắt vuông vắn giống hệt nhau. Chúng đã lọt vào mắt xanh của Stephen ngay khi gã thấy chúng trong một cửa hàng trang sức cổ. Vẻ sống động của những viên hồng ngọc khiến gã nhớ đến Tony, không chỉ vì màu sắc giống với Iron Man mà còn vì Tony có một niềm đam mê cháy bỏngchảy trong huyết quản. Tony xứng đáng được cưng chiều, được chú ý và được bao bọc bằng tình yêu và sự trìu mến.

Stephen lấy khuy măng sét khỏi đệm nhung. Tony đặt bàn tay còn lại của mình lên hông Stephen trong khi tay kia của anh đang được xử lý. Anh nhìn Stephen cài khuy măng sét vào vị trí bằng những ngón tay run rẩy. Quá trình này mất nhiều thời gian hơn dự kiến, nhưng Tony không bận tâm chút nào. Trái tim anh tràn ngập niềm hạnh phúc mà anh đã không cảm thấy trong suốt hai tháng. "Tôi sẽ làm gì nếu không có anh đây...?" Tony thì thầm vào tai Stephen. Hơi thở ấm áp phả vào cổ Stephen và gã rùng mình vì cảm giác đó.

"Trông không hợp nhau lắm." Stephen kéo Tony lần cuối trước khi buông ra. "Gặp tôi vào giờ ăn trưa nhé?"

"Tôi sẽ không bỏ lỡ nó." Với những lời chia tay đó, Tony chạy bộ đến ga ra và bay lên với Mark 49 trước khi anh đổi ý. Anh cho mình thêm một phút nữa để cảm giác xốn xang lắng xuống. Từ thời điểm này trở đi là công việc nghiêm túc.

Jarvis hiển thị một chuỗi kết quả tìm kiếm trên màn hình HUD của mình. Các số liệu thống kê đã dẫn đến một tọa độ ở Bắc Băng Dương. "Đã phát hiện thấy điểm bất thường ở tọa độ 65,2482° Bắc, 60,4621° Tây. Đánh giá từ các lần quét vệ tinh ban đầu, vật thể lạ có kích thước đáng kể. Hình bóng của nó cho thấy có thể trùng khớp với Valkyrie, chiếc máy bay được biết rằng là do Cơ trưởng Steven Grant Rogers điều khiển."

Đã hơn một năm kể từ lần cuối Tony nghe thấy cái tên đó. Anh nhìn kết quả nhấp nháy trên màn hình HUD của mình bằng đôi mắt lạnh lùng. Việc tích cực tìm kiếm Captain America đã từng là một trong những dự án ít thú vị của anh. Xem xét các sự kiện gần đây, việc tìm thấy anh ta vào lúc này không thể đến vào thời điểm tốt hơn được nữa.

"Triển khai một vài đơn vị để mắt đến nó. Cảnh báo tôi nếu có bất cứ thứ gì đến gần, nhưng nếu không thì hãy giữ khoảng cách." Tony chụp ảnh vệ tinh. Không thể nhầm được. Rồi sẽ sớm có một siêu chiến binh tham gia vào tình thế hỗn loạn này.

"Tôi có đúng không khi cho rằng ngài không muốn tiếp xúc trước, thưa ngài?" Một khung hình của Tháp Stark xuất hiện trên màn hình HUD của Tony. Nửa tá tín hiệu cho thấy các dữ liệu lưu trữ đã được đánh dấu, các đơn vị đã được phái đi.

"Anh ta không phải là vấn đề của ta. Hãy để Fury đối phó với anh ta". Có thể hữu ích nếu anh là người làm tan băng Rogers. Để chiếm được lòng tin của anh ta, sau đó xây dựng một 'tình bạn' trên nền tảng được tạo ra từ sự lừa dối, nhưng Tony không chắc liệu anh có bóp cổ Siêu chiến binh trước hay không. Anh và Captain America chưa bao giờ nhìn thấy nhau. Cho đến nay, Tony đã cắt đứt với Natasha và Clint, và anh không định tạo ra những ngoại lệ.

Tony đã kiểm soát bộ giáp thủ công. Anh xoay ba vòng sang trái để thử nghiệm một số tính năng bay mới. Tâm trí của Tony hoạt động tốt nhất khi đang di chuyển. Trước đó anh đã biết vị trí sơ bộ nơi Captain America được phát hiện, đó vẫn là một khu vực quá rộng lớn để tìm kiếm phần còn lại của chiếc máy bay, nhưng cuối cùng anh lại là người đầu tiên tìm thấy Valkyrie trong dòng thời gian này. Tony chắc chắn có thể sử dụng điều đó để tạo nên lợi thế cho mình.

Tony đáp xuống trụ sở S.H.I.E.L.D để kiểm tra định kỳ. Đến giờ, anh đã biết tên các nhân viên tại các trạm kiểm soát. Tony lật ngược chiếc găng tay đeo đồng hồ của mình như thường lệ. Tuy nhiên, mặc dù đã vượt qua máy quét, Tony vẫn bị chặn lại.

"Ngài Stark, tôi e rằng ngài cũng sẽ phải giao nộp kính của mình, lệnh của giám đốc," người nhân viên ở cửa ngượng ngùng nói. Tương tác với Iron Man luôn là một trong những việc tuyệt nhất trong ngày của anh ấy. Anh ta không biết gì về B.A.R.F. và không biết tại sao giám đốc đột nhiên áp đặt các quy tắc mới. Điệp vụ không có lựa chọn nào khác ngoài việc làm theo, nhưng anh ta đã làm như vậy với sự hối lỗi.

"Chắc chắn rồi," Tony lấy cặp kính ra khỏi túi áo ngực. "Hãy bầu bạn với Jarvis." 

Được trao cho AI nổi tiếng thế giới của Iron Man, đặc vụ đã rất kinh ngạc. Anh ta không chú ý đến vẻ thoải mái có chủ ý của Tony, điều này sẽ đánh lừa một điệp viên dày dạn kinh nghiệm hơn. Tony chưa bao giờ lo lắng khi ở S.H.I.E.L.D, nhưng anh cũng chưa bao giờ thấy vui khi phải ở đây. 

Tony sải bước dọc hành lang cho đến khi tới phòng giam của Winter Soldier. Bốn đặc vụ theo anh vào trong, gấp đôi số lượng bình thường. "Anh thế nào rồi, độc tấu hả?" Tony hỏi khi ngồi đối diện với Barnes. Tay anh gõ lên tấm kính giữa họ. 

"Vẫn đau đầu như mọi khi." Barnes nhìn Tony chằm chằm. Cựu đặc vụ Howling đang tìm kiếm thứ gì đó. Tony nhận ra cái nhìn đó. Anh hầu như không nén được tiếng cười của mình. Có lẽ anh và Barnes sẽ hòa thuận trong cuộc sống cũ của anh, ngay cả sau các sự kiện ở Siberia. Tony cho rằng anh ta sẽ không bao giờ phát hiện ra. Vũ trụ này mới là điều quan trọng.

"Chà, hôm qua có chút chuyện nhỉ. Cho anh biết rằng, tôi đã không chấp nhận bất kỳ điều gì trong số đó." Tony mở đầu bằng tuyên bố từ chối trách nhiệm. Anh ấy quá mệt với việc gánh vác lỗi lầm của người khác.

"Tôi đoán ra rồi." Barnes nhận thấy nụ cười toe toét quá rộng và quá giả tạo của Tony. Anh ta cười đáp lại. "Thật vô nghĩa khi anh cứ vờn tôi vào lúc này. Anh có định làm gì về việc xảy ra ngày hôm qua không?"

Tony trả lời bằng cách thò tay vào trong áo vest. Các đặc vụ lập tức chú ý. Họ rút súng và bắn. S.H.I.E.L.D biết khả năng của Tony. Anh đã vượt qua một vài trạm kiểm tra an ninh khó nhằn, nhưng bất chấp những cuộc rà soát, S.H.I.E.L.D. vẫn cho rằng Tony có thể tuồn được thứ gì đó vào. Các đặc vụ theo dõi cẩn thận đề phòng Tony đến với những động cơ khác. Họ đã nhảy vào miếng mồi đầu tiên.

"Anh nghĩ gì vậy? Rõ ràng tôi không phải là loại người đó" Tony tránh được loạt thuốc súng an thần đầu tiên. "Jarvis, chiên chúng đi," anh nói khi Winter Soldier bắt đầu hành động.

"Rất hân hạnh, thưa ngài," Jarvis trả lời từ loa di động.

Điện trong S.H.I.E.L.D. đột ngột tắt. Phòng giam chìm vào bóng tối. Tony rải vài ngọn đèn khẩn cấp quanh bàn. Mặc dù bị mất cánh tay kim loại và bị trói trong một chiếc áo bó, Barnes đã vô hiệu hóa các đặc vụ chỉ bằng đôi chân của mình. Trong điệu nhảy của bóng tối, anh ta đã lừa một trong số các đặc vụ bắn gây mê cho một người trong số họ, sau đó hạ gục ba người còn lại bằng một loạt các động tác trên không. Anh ta hành động theo những cách mà Tony không chắc là con người có thể làm được như vậy. 

"Ấn tượng đấy." Tony huýt sáo. Anh lấy một món đồ ra khỏi áo khoác của mình. Đó là một thiết bị hiển thị ảnh ba chiều, bằng nhựa với khả năng giảm tín hiệu một chiều để tránh kích hoạt bất kỳ cảm biến nào. Sau khi kích hoạt, một bản đồ của khu vực hạn chế xuất hiện. Nó phác thảo các khu vực đông dân cư, cũng như một điểm ưa thích được đánh dấu bằng biểu tượng cảm xúc Iron Man đang nháy mắt. "Tôi cho rằng bản đồ này không lạ gì với anh?"

"Tôi đã mất hai tháng để có thể vẽ lại bản đồ cơ sở." Barnes nói khi Tony giúp anh ta cởi áo trói. Một tiếng chuông báo động vang lên trong khu phức hợp.

"Ngon." Ngay cả Tony cũng đã phân loại các lỗ hổng trong hệ thống bảo mật của S.H.I.E.L.D. từ ít nhất đến dễ khai thác nhất. Đó hẳn là bản năng  thứ hai đối với Barnes. "Máy chủ của họ bị hỏng. Họ sẽ mất ít nhất mười phút để khởi động lại. Cánh cửa đó sẽ vẫn bị khóa cho đến lúc đó." Phía bên ngoài có tiếng đập liên hồi, nhưng các biện pháp an ninh đều có tác dụng cả hai chiều. "Đã thuộc lòng chưa?" Tony chỉ vào hình ba chiều.

"Rồi." Winter Soldier duỗi cánh tay phải còn nguyên vẹn của mình. Nhiều tháng cử động bị hạn chế đã khiến cánh tay mất đi một số khối cơ ban đầu, nhưng hiện tại, anh ta vẫn  phải cố gắng làm.

"Tốt." Tony tắt hình ba chiều. Anh lật ngược thiết bị và bấm lần lượt các nút. Một bộ đếm thời gian phát sáng xuất hiện. "Chúng ta có thể muốn lùi lại đấy."

Cả hai lùi vào góc đối diện với nơi Tony đặt thiết bị. Khi đếm ngược về 0, một vụ nổ nhỏ xảy ra. Nó đốt cháy lớp đệm của phòng giam và làm hỏng tấm sàn bê tông. Tony đá thêm vài cú nữa vào chỗ đó. Tấm sàn vỡ vụn dưới áp lực, để lộ hành lang bên dưới phòng giam.

"Anh sẽ phải đấm đá một chút để thoát ra, nhưng xét về xuất phát điểm thì điều đó không khó đâu." Tony nới lỏng cà vạt. Anh sẽ nhận được rất nhiều hệ quả cho việc này. "Có một cánh tay đang đợi anh ở điểm đánh dấu, cùng với địa chỉ của một ngôi nhà an toàn. Nó có đủ nhu yếu phẩm để giúp anh vượt qua cả ngày tận thế, không nhất thiết phải dùng đến nó. Nếu mọi việc suôn sẻ, tôi sẽ liên lạc với anh ngay khi có thể."

"Anh làm cho tôi một cánh tay mới à?" Barnes kinh ngạc.

Tony ho trong xấu hổ. "Này, để bào chữa thì tôi cũng có hai tháng để chuẩn bị." Anh luồn tay qua tóc. "Nghe này, anh không cần phải đến ngôi nhà an toàn. Nếu anh muốn lấy cánh tay đó và biến mất thì cũng được—"

"Hẹn gặp anh ở phía bên kia, Tony," Barnes ngắt lời. Anh ta nhảy qua cái lỗ và đáp xuống đống gạch vụn và biến mất chỉ trong vài giây.

"Chà, tôi đoán là thế," Tony lầm bầm với hành lang trống rỗng. Anh quay trở lại chỗ ngồi của mình và duỗi chân khi cánh cửa đang được mở ra. "Họ thế nào rồi, Jarvis?"

"Máy chủ sẽ khởi động lại sau ba phút nữa. Tôi sẽ không thể vào phòng này được nữa. Ngài có muốn tôi lái chiếc Mark 49 tới đây không, thưa ngài?" Jarvis hỏi.

"Không, điều đó sẽ không cần thiết cho đến khi mạng sống của ta gặp nguy hiểm. Hãy giữ tỉ lệ này ở mức thấp nhất... cho đến bây giờ." Tony đung đưa trên ghế thêm vài phút nữa cho đến khi cánh cửa bị đạp sập một cách thô bạo. Fury chạy đến với một nhóm các đặc vụ. Họ thấy lỗ hổng trong phòng giam và lao vào truy đuổi Barnes, bỏ lại Fury để tham gia cuộc thi nhìn chằm chằm với Tony.

"Anh ấy áp đảo tôi." Tony bĩu môi. Chớp mắt vô tội.

"Anh ta áp đảo anh," Fury chết lặng. Anh lườm Tony bằng con mắt còn lại của mình. "Anh là Iron Man, và anh ta vừa áp đảo anh?"

"Này, không có 'Iron' nào ở đây cả, tôi chỉ là một người đàn ông bình thường. Anh là người đã lấy đi đồ chơi của tôi. Bây giờ anh đang đổ lỗi cho tôi vì không có đồ chơi của tôi?" Tony đặt một tay lên ngực giả vờ bị tổn thương. "Anh có thể hỏi họ nếu anh không tin tôi," anh ra hiệu về phía những người đàn ông bất tỉnh trên sàn, "nhưng tôi không biết họ nhìn thấy bao nhiêu đâu, cũng như những chiếc camera của anh thôi."

"Chúng ta sẽ tìm ra anh ta, Stark." Giọng điệu của Fury vẫn bị động, nhưng Tony có thể nhìn thấy  sự cứng rắn trong mắt anh ta. "Anh chỉ đang trì hoãn quá trình. Nếu không có sự bảo vệ của S.H.I.E.L.D., Barnes không bao giờ có thể bước đi như một người tự do."

"Ồ, tôi biết anh sẽ tìm thấy anh ta. Câu hỏi là, anh có muốn không?" Tony nhe răng cười. Đó là một nụ cười khiến kẻ thù của anh phải rùng mình. "Barnes đang hồi phục. Đó không phải là lý do tại sao anh vội vàng sao? Trong hai tháng, anh đã cố gắng thuyết phục anh ta. Anh biết một khi anh ta thoát ra, anh sẽ mất anh ta mãi mãi, vì vậy anh thà giữ lấy anh ta một cách khó khăn. Điều này có thể đi theo hai cách. Hoặc là đặc vụ của anh không thể tìm thấy anh ta, anh ta biến mất và cả anh và tôi đều giả vờ rằng anh ta chưa từng tồn tại, hoặc anh bắt được anh ta, và tôi thẳng thắn với các chàng trai trong U.S.A.F. Trong trường hợp đó, có điều gì đó mách bảo tôi rằng cả hai chúng ta đều không giữ được anh ta đâu." 

Fury quan sát Tony đưa ra các lựa chọn. Có những con đường khác mà anh có thể đi, nhưng con đường đó sẽ phá hủy mọi khả năng làm việc lại với Tony trong tương lai. Fury cân nhắc giữa những lợi ích và tổn thất có thể xảy ra. Tony không biết những gì đã diễn ra trong tâm trí của Fury, nhưng anh ấy đã thắng canh bạc này. Fury báo với các đặc vụ hủy bỏ nhiệm vụ và trở về trụ sở chính, S.H.I.E.L.D không có bất kỳ bằng chứng chắc chắn nào để chứng minh việc Barnes bỏ trốn là nhờ Tony, và nếu không có đòn bẩy pháp lý đó, họ sẽ phải dùng đến các biện pháp tuyệt vọng. Thậm chí dù có giành được quyền kiểm soát Winter Soldier cũng không đáng để đối đầu Tony Stark.

"Anh sẵn sàng đi một chặng đường dài để cứu kẻ đã sát hại cha mẹ mình, Stark. Tôi thừa nhận tôi đã hiểu lầm anh." Tư thế của Fury thả lỏng. Gần như thể việc thất bại trong nhiệm vụ cũng đã trút bỏ được gánh nặng trên vai anh ta.

"Không phải lần đầu tiên," Tony nói thêm.

Nhìn lại, Tony có thể hiểu lý do của Fury. Cha mẹ anh ấy không bao giờ được nhắc đến nữa sau cuộc gặp đầu tiên. Barnes không có mối liên hệ tình cảm nào với Tony vào thời điểm đó. Việc Barnes tiết lộ vụ sát hại cha mẹ mình trong phiên họp duy nhất không có sự giám sát của họ chẳng có ý nghĩa gì cả.

Trước khi dùng đến B.A.R.F, Tony chỉ được thông báo về ngày và địa điểm. Anh đã soạn thảo kế hoạch phục hồi với chuyên gia tâm lý của S.H.I.E.L.D và dạy các kỹ sư của họ cách vận hành B.A.R.F., nhưng cá nhân anh không lập trình một khung hình nào của ký ức. Trong nhận thức muộn màng, S.H.I.E.L.D. tách anh ra khỏi quá trình sáng tạo đủ để khiến anh thất vọng, nhưng S.H.I.E.L.D. đã thực hiện kế hoạch của họ một cách cẩn thận; khoảng thời gian ngoan ngoãn trước đó của họ đã khiến Tony không mảy may đề phòng.

Họ nghĩ rằng Tony không biết gì về sự thật đằng sau vụ sát hại cha mẹ mình, và việc tiết lộ nó sẽ là một cú sốc tàn bạo. Ngay cả khi khuôn mặt của cha đã anh được thay thế, Tony vẫn sẽ nhận ra hiện trường vụ tai nạn. Anh đặt câu hỏi chuyện gì đang xảy ra và đi thẳng vào bẫy của Fury. 

Tony sẽ bỏ rơi Barnes, hoặc tệ hơn, nảy sinh tư thù cá nhân với anh ta. Nhưng nhờ khả năng nhìn xa trông rộng và một chút chân thành, Tony phớt lờ vụ sát hại cha mẹ mình như thể đó là một tin cũ. Anh tập trung vào hành động phi đạo đức của Fury, đặt câu hỏi về đạo đức của anh ta, sau đó không do dự, đưa Barnes ra khỏi một cơ quan gián điệp đầy vũ trang với cái giá phải trả là sự an toàn của chính anh ta.

Tony chắc chắn rằng mọi thứ sẽ kết thúc một cách tồi tệ nếu Fury không từ bỏ việc truy đuổi Winter Soldier, vì giao nộp Barnes cho quân đội không phải là một lựa chọn tốt. Khu vực đó của chính phủ là một bể cá mập hoàn toàn khác. Tony rất biết ơn Fury đã không vạch trần anh.

"Anh ta vẫn là một kẻ bị truy nã." Fury nhướn lông mày. "Không lẩn trốn được mãi đâu."

Tony mỉm cười. Tất nhiên, anh vẫn có thể xây dựng cho Barnes một cuộc sống mới và giữ anh ta trong tầm ngắm, nhưng tại sao lại phải lãng phí công sức của mình như vậy? Fury ít biết rằng, một người quan tâm nhiều hơn đến tình hình Barnes sẽ sớm tham gia vào cục diện. Nếu trí nhớ của Tony chính xác, thì anh có chưa đầy một tháng để chuẩn bị cho sự xuất hiện của Captain America.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com