✅ 【HP】Chúa Tể Của Lâu Đài
城堡的城堡大人 – 柳扶风
Chúa Tể Của Lâu Đài – Liễu Phù Phong
https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=1023839
--------
Cp: Lucius Malfoy x Joe Slytherin (Oc)
Mô tả:
Nếu một ngày nào đó, Hogwarts có được một linh hồn độc lập, thì nó sẽ làm gì?
Trước hết, nhất định phải bảo vệ thật chặt ngôi nhà và mảnh đất của mình, nghiêm cấm bất kỳ ai tự tiện sử dụng tài sản mà không có sự đồng ý.
Thẻ nội dung: Tiên hiệp tu chân, Nhẹ nhàng
Khác: Sổ đỏ, sổ hồng
Tóm tắt một câu: Đây là câu chuyện về một người trở thành Hogwarts và bảo vệ quyền sở hữu của mình.
Chủ đề: ❌
--------
Chương 1.
Lưu ý: Đây chỉ là bản dịch thô qua app.
Lưu ý: Đây chỉ là bản dịch thô qua app.
Lưu ý: Đây chỉ là bản dịch thô qua app.
Diêm Vương dạo này gặp nhiều phiền phức.
Kể từ khi một triều đại mới được thành lập ở nhân gian, tân hoàng đế đã ban sắc lệnh rằng sinh nhiều con thì được nhiều phần thưởng, còn sinh ít con thì không được ban thưởng. Để theo kịp tốc độ tăng trưởng dân số của nhân gian, âm phủ đã tạo ra vô số (tôi không nói đúng lắm) linh hồn. Mặc dù mười tám tầng âm phủ từng đông đúc nay đã trống rỗng nhiều năm, nhưng nguồn cung linh hồn vẫn không đáp ứng đủ nhu cầu.
Diêm Vương dạo này càng thêm phiền phức.
Sau khi tân hoàng đế lên ngôi, ông đã ban hành một sắc lệnh mới: Sinh ít con, chất lượng tốt hơn, hạnh phúc trọn đời. Kết quả là, những cặp đôi từng dự định sinh mười tám đứa con nay quyết định chỉ sinh một hoặc không sinh con.
Chẳng phải người phàm đã có quan niệm từ hàng ngàn năm nay rằng có ba điều bất hiếu, đó là không có con nối dõi là điều bất hiếu nhất, và sinh nhiều con sẽ được hưởng phúc hay sao?
Ta phải làm sao? Diêm Vương không khỏi muốn gầm lên trời cao. Mặc dù hắn đã đưa một lượng lớn linh hồn xuống địa ngục làm công nhân hợp đồng (công nhân hợp đồng hiếm khi có cơ hội trở thành nhân viên chính thức, và cơ hội tái sinh của họ cũng gần như bằng không), và đã đày một lượng lớn khác xuống cõi súc sinh (động vật có tuổi thọ rất ngắn, đặc biệt là gà, vịt, ngỗng... và linh hồn của những người được chuyển sinh thành động vật luôn mang trong mình nỗi oán hận sâu sắc), và thậm chí đã mở rộng không gian chứa linh hồn lên gấp ngàn lần, nhưng vẫn không thể chứa nổi số linh hồn dư thừa. Mỗi ngày, vô số linh hồn than phiền với Diêm Vương, hoặc là giẫm đạp lên nhau, hoặc là va chạm vào nhau.
Địa ngục giờ đây trông giống như chợ đêm và chợ rau của nhân gian, nơi linh hồn chen chúc nhau, cho đến khi bị đè chết.
Diêm Vương khao khát những ngày tháng của một trăm năm trước, khi công việc ở địa ngục dễ dàng hơn nhiều. Tuy nhiên, trong thế giới loài người ngày nay với tỷ lệ sinh tử thấp, hắn phải làm gì với những linh hồn thừa thãi? Tống khứ chúng đi phân tán khắp nơi—liệu điều đó có khả thi không?
Khi Diêm Vương lo lắng, thuộc hạ của hắn luôn túc trực để giúp đỡ.
Địa ngục hiện tại đã hoàn toàn tiếp thu công nghệ tiên tiến của thế giới loài người và thiết lập một hệ thống theo phong cách địa ngục. Có người đề xuất mô phỏng trò chơi một người chơi của thế giới loài người (lý do là để ngăn chặn quá nhiều linh hồn luân hồi vào cùng một chiều không gian, khiến nó sụp đổ. Như mọi người đều biết, những linh hồn hiểu được cốt truyện là những yếu tố bất ổn). Họ có thể lấy cảm hứng từ một vài câu chuyện phổ biến của con người và tạo ra vô số không gian tạm thời để chứa những linh hồn thừa thãi, cho phép chúng đầu thai và sống những ngày còn lại ở đó, thay vì tiếp tục chen chúc ở địa ngục và tán gẫu. Về việc mỗi linh hồn sẽ chọn một không gian như thế nào, một cuộc xổ số, như được thực hiện ở thế giới loài người, có vẻ là một ý tưởng hay.
Vậy là các linh hồn vui vẻ xếp thành nhiều hàng, mỗi người rút một mảnh giấy từ một chiếc hộp đặt trước hàng của mình và đưa cho sứ giả ma ngồi cạnh hộp xổ số.
Sứ giả ma, được đánh số n+1, người phụ trách quá trình đầu thai, lấy mảnh giấy từ một linh hồn, liếc nhìn rồi nhanh chóng tạo một tài liệu mới trên máy tính.
"Số luân hồi 1××, ×××, 919, tên thật là Joyce, nam, 35 tuổi, tổng giám đốc bất động sản, mất lúc 7:45 tối ngày 9 tháng 10 năm 2002, lúc 5:29 chiều. Nguyên nhân tử vong: tai nạn xe hơi, chưa lập gia đình. Có đúng không?"
Linh hồn được gọi là Joyce gật đầu, "Vâng."
Vị sĩ quan ma chỉnh lại kính. "Trước khi đầu thai, chúng ta cần tiến hành một cuộc điều tra chi tiết. Trước tiên, anh có ý định thay đổi giới tính không?"
Joyce hơi ngạc nhiên. "Kiếp sau, tôi vẫn muốn làm đàn ông."
"Được rồi, kiếp sau ngươi mong muốn điều gì?"
"Không có gì cả. Chỉ cần một căn nhà, một mảnh đất, đủ ăn đủ mặc."
"Đơn giản vậy thôi. Không có yêu cầu nào khác, chẳng hạn như muốn có người bạn đời như thế nào, hay bao nhiêu người?"
"Ta là người tin vào chế độ một vợ một chồng," Joyce đáp lại chắc nịch.
Sứ giả ma miễn cưỡng gõ vài chữ vào máy tính: "Xin hãy nói cụ thể hơn."
"Miễn là đối phương hiếu thảo với cha mẹ, yêu thương con cái, hiền lành và biết quan tâm. Nhưng từ khi nào mà thế giới ngầm lại hỏi về mẫu bạn đời mà họ tìm kiếm?" Mặc dù Joyce chưa kết hôn khi còn sống, nhưng anh ta có rất nhiều bạn tình nữ. Anh ta đã trải qua hậu quả của việc có quá nhiều phụ nữ, đó là lý do tại sao anh ta khăng khăng đòi chế độ một vợ một chồng.
Sứ giả ma n+1 mỉm cười chân thành: "Chúng tôi chỉ đang điều tra. Hôn nhân do Thần Tình Yêu cai quản. Nếu cô không có yêu cầu gì khác, xin vui lòng ký vào đây."
Joyce cầm lấy thỏa thuận chuyển sinh do sứ giả ma đưa cho và đọc kỹ nội dung. Nó chỉ ghi một số thông tin cơ bản về cuộc đời và những yêu cầu của anh cho lần chuyển sinh này. Anh ký tên vào mục "Bên A" và, theo yêu cầu của sứ giả ma, in dấu tay.
Khi hồn ma của Joyce (thực ra, nó phải là một hình bóng, nhưng nó đã chết) hoàn toàn khuất dạng, anh vẫy tay chào thỏa thuận, và vài dòng chữ từ từ hiện ra trên khoảng trống trước đó. Hồn ma nhìn nó với vẻ hài lòng trong vài giây trước khi miễn cưỡng buông nó ra và nghiêm mặt lại. "Tiếp theo."
Thỏa thuận Chuyển sinh
Bên A: Joyce
Bên B: Phòng Quản lý Chuyển sinh Đặc biệt của Thế giới Ngầm
Bên A, Joyce, nam, 35 tuổi...Bên A xin tự nguyện chuyển sinh vào vũ trụ song song Harry Potter và trở thành ý thức của Lâu đài Hogwarts, đổi tên thành Hogwarts Ish Joe Slytherin. Bên B trao cho Bên A giấy chứng nhận quyền sở hữu Lâu đài Hogwarts, giấy chứng nhận quyền sở hữu đất đai đối với Rừng Cấm và một món quà đặc biệt. Mọi hành động của Bên A sau khi đầu thai đều thuộc về riêng Bên A, và Bên B không chịu bất kỳ trách nhiệm nào. Bên A không được tiết lộ bất kỳ thông tin nào chưa được tiết lộ cho bất kỳ ai. Nếu bất kỳ hành động nào như vậy được thực hiện, hậu quả sẽ do Bên A tự chịu.
Thỏa thuận này có hiệu lực ngay lập tức.
Tệp đính kèm:
1. Giấy chứng nhận quyền sở hữu Lâu đài Hogwarts
2. Giấy chứng nhận quyền sở hữu đất đai đối với Rừng Cấm
3. Món quà đặc biệt sẽ được giữ bí mật. Bên A: Joyce tự động cập nhật hôm nay.
Hogwart, Is, Joe, Slytherin (dấu niêm phong)
Bên B: Ban Quản lý Chuyển sinh Đặc biệt của Thế giới Ngầm (dấu niêm phong)
Ngày: 1 tháng 4 năm 2009
--------
Chương 2.
Liệu Anh Ta Có Thể Thay Đổi Hối Tiếc?
Joyce, giờ là Hogwarts Ish, Joe Slytherin, ngẩng đầu lên, một góc 45 độ u sầu, nhìn lên mặt trời rực rỡ trên cao.
Học sinh và giáo viên đang đi dạo trong lâu đài kinh hoàng khi phát hiện ra mọi thứ xung quanh đều đang chuyển động theo cùng một hướng. Cuối cùng, họ, cùng với những người của mình, bị đẩy sang một bên giữa tiếng la hét inh ỏi. Họ nhanh chóng bị đè bẹp và chôn vùi dưới hàng lớp lớp bàn ghế, thậm chí cả những người khác.
"Cứu với! Aaaaaaaaaaaaa!" Các học sinh hét lên. Những học sinh ở dưới cùng hoàn toàn im lặng. Một số ít giáo viên không bị đè bẹp nặng đã cố gắng trèo ra ngoài và thi triển phép thuật để nhấc những vật nặng ra, giải cứu những học sinh bị chôn vùi.
Minerva McGonagall, giáo sư Biến hình nhà Gryffindor, đang hoang mang, trong khi thực hiện phép thuật Phá Vỡ và Dọn Dẹp, đã lớn tiếng hỏi những đồng nghiệp cũng đang hoang mang không kém: "Giáo sư Flitwick, Giáo sư Sprout, Giáo sư Slughorn, tình hình ở nơi khác thế nào rồi?"
"Ồ, học sinh đều bị khống chế. Chúng ta không có cách nào đưa họ ra ngoài. Các anh biết đấy, dù có làm được, họ cũng sẽ bị khống chế lần nữa thôi," giáo sư Độc dược nhà Slytherin nói đầy phấn khích, mái tóc tuy mỏng nhưng thường được chải gọn gàng, giờ đã rối bù.
"Phải, phải, chúng ta không thể làm gì được nữa. Chuyện quái gì đang xảy ra vậy? Hogwarts đã tồn tại cả ngàn năm rồi, và chúng ta chưa từng thấy chuyện gì như thế này trước đây." Giáo sư Sprout nhìn McGonagall lo lắng, hy vọng bà có thể đưa ra giải pháp nào đó. Giáo sư Flitwick, người được cho là có tổ tiên là yêu tinh, trông còn nhỏ bé hơn. Cậu yếu ớt hỏi, "Động đất à..."
"Dumbledore đâu rồi? Có ai thấy hiệu trưởng của chúng ta không?" Bà Pomfrey, người đã chạy quanh bệnh xá với một lượng lớn thuốc, chưa hề gặp lại vị hiệu trưởng vĩ đại của mình kể từ sau vụ việc.
Mọi người bừng tỉnh, như thể họ chưa từng thấy người đàn ông với bộ râu trắng muốt, người phủ đầy trăng sao suốt cả ngày.
Bà Pomfrey gầm lên, "Dumbledore không có ở trường vào giờ này! Ông ta có thể ở đâu được chứ?" Sắc mặt Giáo sư McGonagall càng thêm u ám.
Joyce hồi tưởng lại cuộc sống trước đây của mình một lúc, rồi cúi đầu suy nghĩ về tương lai.
Học sinh và giáo viên vừa mới ra khỏi lâu đài càng kinh hoàng hơn khi thấy mình bị ném sang phía bên kia với tốc độ còn nhanh hơn nữa. Họ thậm chí còn chưa kịp hét lên thì đã bị ngọn núi đè bẹp. May mắn thay, những người bị kẹt ở tầng thấp nhất đã kịp thở lại.
"Woo! Mẹ ơi, con muốn về nhà!" Những học sinh nhút nhát bật khóc vì sợ hãi. Giáo sư McGonagall không kịp nói ra suy nghĩ của mình; bà bị ghim chặt xuống đất, và dĩ nhiên, các giáo sư khác cũng không thoát khỏi.
Bên ngoài Lâu đài Hogwarts, tất cả mọi vật thể sống lẫn vô tri đều đông cứng trong trạng thái tĩnh lặng. Họ nhìn chằm chằm vào tòa lâu đài nghiêng hẳn sang phải, lắng nghe những tiếng kêu thảm thiết. Những chú chim bay trên cao quên cả vỗ cánh và lao xuống từ bầu trời.
Joyce nhắm mắt lại, giả vờ không nghe thấy tiếng kêu cứu của học sinh. Đừng hỏi tôi làm sao một tòa lâu đài có thể nhắm mắt. Thực tế, tất cả cửa sổ trong lâu đài đều đóng sầm lại trong chớp mắt, khiến cả nơi này chìm trong bóng tối ngắn ngủi.
Sau một lúc lâu, Joyce từ từ rút các giác quan khỏi toàn bộ lâu đài và trở về một căn phòng bí mật sâu bên trong lâu đài, hội tụ lại thành hình dạng con người.
Trong căn phòng bí mật, chân dung của tất cả các hiệu trưởng trường Hogwarts trong suốt một ngàn năm qua đều tụ tập, run rẩy khi nhìn vào bóng hình dần hiện rõ.
"Thưa Ngài..." Eosa Sackendenberg, vị hiệu trưởng đầu tiên của đầu thế kỷ 11, bị tất cả các bức chân dung hiệu trưởng đẩy về phía trước. "Hôm nay ngài có tâm trạng không tốt không?" Ông hỏi thẳng thừng. Là một quý tộc đích thực, ông hiếm khi hỏi thẳng về tâm trạng của ai đó như vậy. Giới quý tộc thường thích nói vòng vo, một kỹ năng mà họ tự cho là của riêng mình.
"Lúc đầu rất tệ, nhưng giờ thì tốt hơn nhiều rồi," Joyce trả lời rõ ràng. Vài ngày trước, ông sẽ im lặng trước bất kỳ câu hỏi nào, nhưng sự im lặng đó đã biến mất sau khi ông nghiên cứu kỹ lưỡng về Hogwarts.
Ông biết rõ rằng Lâu đài Hogwarts đã tồn tại hàng ngàn năm, và có thể sẽ tồn tại thêm vô số thiên niên kỷ nữa. Tuổi thọ của ông gắn liền với nó. Trừ khi lâu đài tan thành bụi và tan biến, hoặc thậm chí nếu nó chỉ còn là đống đổ nát, hoặc chỉ còn lại một bức tường hay một viên gạch, thì nó sẽ không thể hủy diệt hoàn toàn ông. Anh ước tính rằng lần tái sinh tiếp theo của mình có thể sẽ còn rất lâu nữa. Là Hogwarts, một lâu đài, anh có một cuộc sống dài lâu, nhưng cũng có một hạn chế: anh không thể rời khỏi khuôn viên lâu đài nữa. Mặc dù anh có thể tự do đi lại trong ngôi nhà này, được ca ngợi là nổi tiếng nhất, lâu đời nhất, lớn nhất và an toàn nhất trong giới phù thủy Anh Quốc, và thậm chí mạo hiểm vào Rừng Cấm, được ca ngợi là nổi tiếng nhất, lâu đời nhất, và không nhất thiết là lớn nhất, nhưng chắc chắn là nguy hiểm nhất, nhưng nếu anh cố gắng mạo hiểm vượt qua nó, những sợi xích vô hình sẽ xuất hiện từ bên trong lâu đài, kéo anh lại.
Tại sao chân dung và ma lại có thể tự do đi lại bên ngoài lâu đài, trong khi anh, người nắm quyền quản lý và sở hữu những bức chân dung, ma và gia tinh, lại không thể rời khỏi khuôn viên của mình?
Những bức chân dung của vị hiệu trưởng trong căn phòng bí mật đã có một cuộc thảo luận nhanh chóng, và vị hiệu trưởng đầu tiên bất hạnh lại một lần nữa bị đẩy ra ngoài.
"Thưa Ngài, xin hỏi có chuyện gì khiến Ngài buồn vậy?" Eosa thận trọng hỏi.
Joyce nheo mắt nhìn những bức chân dung của hiệu trưởng, người quyết tâm tìm ra câu trả lời.
Những sự kiện hôm nay đã tác động sâu sắc đến tất cả các bức chân dung. Từ lâu, họ đã mơ hồ cảm nhận được rằng tòa lâu đài cổ kính và kỳ diệu này đang sống, sở hữu những suy nghĩ và ý thức độc lập của riêng nó. Khi Joyce đột nhiên xuất hiện trước mặt họ, dù kinh hãi, họ vẫn bình tĩnh chấp nhận sự hiện diện của anh. Nhờ hợp đồng, không ai nghi ngờ tính xác thực của anh. Hogwarts có một khía cạnh vui tươi, thể hiện rõ qua những hành lang liên tục thay đổi và sự xuất hiện đột ngột của những cái bẫy. Hogwarts thích bày trò, nhưng một cảnh tượng như hôm nay đã khiến tất cả họ bất ngờ.
Cuối cùng họ cũng hiểu được cơn thịnh nộ của Hogwarts, một tiếng hét vang vọng khắp nơi.
—————————————————Tôi là ranh giới phân chia giữa các giáo sư——————————————
Văn phòng hiệu trưởng từng sạch sẽ và ngăn nắp giờ đây chỉ còn là một đống đổ nát. Đồ đạc đổ xuống sàn, chiếc bàn dài bị vỡ làm đôi, giấy da văng tung tóe khắp nơi, và những bức chân dung trên tường đã biến mất. Chỉ còn lại chiếc Nón Phân Loại bị khóa trong tủ, vẫn kêu gào: "Tối quá... thả tôi ra... có ai ở đây không..."
Các giáo sư dùng đũa phép và niệm vài câu thần chú, dọn dẹp và khôi phục lại mọi thứ. Giáo sư Sprout mở tủ và cứu được Nón Phân Loại, và những bức chân dung dần dần trở lại.
Các giáo sư hào hứng thảo luận về những gì đã xảy ra hôm nay. Bà Pomfrey đã kiểm tra tất cả học sinh. Thật ngạc nhiên, không ai bị thương dù có trận động đất lớn. Tuy nhiên, bàn ghế, vốn đã được sử dụng hàng thế kỷ, giờ không còn sử dụng được nữa, và họ phải cân nhắc việc mua mới.
Lò sưởi trong phòng hiệu trưởng đột nhiên bùng cháy, và Hiệu trưởng Dumbledore Albus cùng con phượng hoàng cưng của ông xuất hiện.
"Albus!" McGonagall tỏ vẻ không hài lòng, vẻ mặt nghiêm túc và tỉ mỉ thường ngày của bà trở nên méo mó. "Tôi đã gửi tin nhắn cho cậu ba tiếng trước, mà cậu vẫn chưa trả lời ngay!"
"Ôi, Minerva, Hội Phượng Hoàng có việc quan trọng cần giải quyết. Hơn nữa, cô nên quan tâm đến một ông già tội nghiệp khó khăn, đi lại khó khăn. Tôi mang về vài cái bánh mới, ăn một miếng nhé." Dumbledore chào mọi người với một nụ cười, hy vọng sẽ làm họ an tâm, nhưng đáng tiếc, ông đã không cho ông ta cơ hội đó.
"Còn gì quan trọng hơn những học sinh này chứ? Cô có biết họ suýt chết không?" Bà Pomfrey nổi giận. "Albus, cô là Hiệu trưởng của ngôi trường này. Cô phải trông coi trường học chứ. Sao cô lại chạy lung tung thế? Hội Phượng Hoàng đã biến mất rồi sao? Cô, Hiệu trưởng, phải lo liệu mọi việc chứ!"
"Bình tĩnh nào, Poppy." Giáo sư Sprout và Giáo sư Flitwick túm lấy Bà Pomfrey. Họ tin chắc rằng nếu không có ai ngăn cản bà ta, tên trùm vô hình của Hogwarts đã lao vào đấm bà Hiệu trưởng già rồi.
"Ồ, ai có thể cho tôi biết chuyện gì đã xảy ra không? Minerva nói với tôi rằng có một trận động đất và ngôi trường sắp sụp đổ, nhưng..." Dumbledore liếc nhìn xung quanh. "Mọi thứ có vẻ bình thường, Minerva?"
"Albus, đúng vậy. Hôm nay lâu đài suýt sụp đổ, nhưng rồi nó lại tự nhiên phục hồi một cách khó hiểu."
"Có ai bị thương không?"
"Đó là điều kỳ lạ nhất. Không ai bị thương cả. Các học sinh chỉ cần nghỉ ngơi cho khỏe. Nhưng thiết bị dạy học đã bị phá hủy."
"Lạ thật. Hôm nay có ai đặc biệt đến không?" Một tia sáng lóe lên sau cặp kính bán nguyệt của ông. Dumbledore quay sang các cựu hiệu trưởng, những người đang thì thầm thành từng nhóm trên tường.
Các bức chân dung của các cựu hiệu trưởng lắc đầu.
"Gần đây có chuyện gì đặc biệt xảy ra không?"
"Lại nữa, các bức chân dung đều trả lời là không."
Dumbledore hơi ngạc nhiên. Ông quay lại nhìn các giáo sư. "Được rồi, Minerva, để tôi xem lại ký ức của cô. Tôi cần một bản tường trình chi tiết về những gì đã xảy ra hôm nay."
--------
Chương 3.
Dumbledore đã thẩm vấn rất nhiều người: học sinh, chân dung, gia tinh, và thậm chí còn cử con phượng hoàng cưng của mình, Fawkes, đến hỏi han những con cú Hogwarts. Đáng tiếc là Fawkes không hiểu được khái niệm khiêm nhường. Thái độ kiêu ngạo của hắn đã khiến lũ cú cùng nhau vẫy đuôi phớt lờ hắn sau khi sự kháng cự của chúng thất bại.
Dumbledore và các giáo sư phải trấn an học sinh và cố gắng giữ bí mật tin tức. Đáng tiếc là, mặc dù ông có thể ngăn học sinh viết thư về nhà, nhưng ông lại không thể ngăn chân dung của các cựu hiệu trưởng được tự do di chuyển.
Ngay khi ông và các giáo sư đang cần mẫn tính toán thiệt hại của trường và tìm kiếm thêm kinh phí từ các hội đồng quản trị, mười hai hội đồng quản trị của Hogwarts, với tốc độ và hiệu quả chưa từng có, đã mua sắm đồ dùng giảng dạy mới và đích thân hộ tống họ đến lâu đài.
Tất cả những điều này đều nhờ Joyce.
Nghĩ đến cuộc sống trước đây của Joyce với tư cách là một nhà phát triển bất động sản đáng kính, người ta có thể hình dung ra những yêu cầu khắt khe của ông đối với bất động sản. Hogwarts cổ kính, tráng lệ và đầy cảm hứng, nhưng có một điều thực sự thiếu sót: cơ sở vật chất đã lỗi thời đến mức khó tin!
Chưa kể đến những bộ bàn ghế đã hàng thế kỷ, chỉ riêng những cây chổi được sử dụng trong lớp học bay cũng đã quá cũ kỹ. Hãy nhớ rằng, Công ty Chổi Đua Nimbus đã sản xuất cây chổi Nimbus 1000 vào năm 1967, vậy mà Hogwarts vẫn sử dụng cây chổi Crossbow One năm 1926!
Ngày nay, học sinh trong hầu hết các lớp học bay đều gặp tai nạn, và các giáo sư ở trường không thèm thay những cây chổi bị gãy, vỡ. (Thực tế, bà Hooch, huấn luyện viên bay, đã đề cập đến việc thay chổi nhiều lần, nhưng lý do của nhà trường là không đủ kinh phí.)
Tất nhiên, Joyce không nói thẳng ra. Ông chỉ ngầm bày tỏ sự tiếc nuối của mình. Suy cho cùng, những dụng cụ giảng dạy này đã theo ông hàng trăm năm, ngay cả cây chổi gãy cũng đã theo ông nửa thế kỷ. Ông thở dài nhìn cây chổi bị đứt lìa, nghĩ về việc hầu hết chổi trên thị trường hiện nay đều là Nimbus những năm 1700. Ai còn giữ một cây nỏ một sao, và hàng trăm cây như vậy? Ở thế giới loài người, những dụng cụ này chắc chắn sẽ được đưa vào viện bảo tàng.
Phải nói rằng giới quý tộc rất tinh ý. Chân dung vị hiệu trưởng cũ đã hiểu được ý định của Joyce từ danh sách dài những điều hối tiếc của ông. Thẳng thắn mà nói, ông muốn hội đồng nhà trường đóng góp những dụng cụ giảng dạy mới, nhưng suy nghĩ của họ còn đi xa hơn cả Joyce. Joyce không biết, nhưng các hiệu trưởng, những người từng là tộc trưởng của nhiều gia tộc lớn, thì biết rõ. Khoản ngân sách hàng năm được mười hai ủy viên quản trị phân bổ cho Hogwarts đã tích lũy lên đến một con số khổng lồ, vậy mà cuộc sống của học sinh vẫn rất khắc khổ (những bộ bàn ghế cũ kỹ đã được sử dụng hàng thế kỷ, và một cây chổi đã không bị vứt bỏ trong năm mươi năm). Vậy thì số tiền đó đã đi đâu?
Mầm mống nghi ngờ đã được gieo rắc, và các bức chân dung đã trở về nhà ngay trong ngày hôm đó để thăm gia đình. Mối quan hệ giữa giới quý tộc rất phức tạp, và hầu như ai cũng có mối quan hệ nào đó. Chỉ trong một đêm, các ủy viên đã vạch ra một kế hoạch và mua sắm đủ loại vật dụng theo yêu cầu của các bức chân dung và sở thích của giới quý tộc.
Các tờ báo lớn cũng bắt đầu xôn xao.
—————————————Tôi là người phân chia việc cung cấp đồ dùng giảng dạy———————————
Nhiều loại đồ nội thất tinh xảo, cầu kỳ và thiết thực đã được mang vào các lớp học, hành lang và ký túc xá. Học sinh Hogwarts háo hức nhìn những chiếc bàn ghế mới toanh. Học sinh nhà Slytherin ngẩng cao đầu, vẻ mặt tự hào và hài lòng hiện rõ. Học sinh nhà Gryffindor không thể cưỡng lại việc thử chúng. Nhiều người thậm chí còn nhảy lên giường vẫn còn trong hành lang và lăn lộn dưới ánh mắt khinh bỉ của học sinh nhà Slytherin, nhưng rồi lại bị hất ra ngay lập tức.
Dumbledore vui vẻ cảm ơn ban giám hiệu nhà trường.
"Ồ, Lucius, anh đến đúng lúc quá. Chúng tôi đang đau đầu suy nghĩ xem hôm nay nên tổ chức lớp học như thế nào!"
Malfoy trẻ tuổi ngẩng cao đầu, mái tóc bạch kim buông xõa duyên dáng sau lưng. "Một sự kiện trọng đại như vậy đã xảy ra ở trường, và tất nhiên chúng tôi, những người quản lý nhà trường, phải giúp đỡ. Việc giáo dục trẻ em rất quan trọng. Nhưng, Hiệu trưởng Dumbledore, thật sự rất đau lòng khi tôi biết được sự việc này từ người khác, chứ không phải từ chính anh."
"Haha, hôm nay tôi không định nói lại với anh sao? Anh biết đấy, thống kê thiệt hại của trường là một công việc mệt mỏi."
"Tất nhiên, đó là một công việc khổng lồ. Nếu anh thiếu nhân lực, ban quản lý nhà trường sẽ rất vui lòng cử thêm nhân viên đến giúp."
"Không cần thiết đâu, Lucius. Anh đã mang đủ vật tư để thay thế mọi thứ trong lâu đài rồi. Cứ để các gia tinh lo phần thiết bị cũ đi."
"Được rồi," Lucius đồng ý. Mục đích chuyến đi của họ chỉ đơn giản là giao đồ tiếp tế và xem xét tình hình ở Hogwarts. Cậu không ngờ Dumbledore lại chấp thuận yêu cầu cử người đến kiểm toán sổ sách của họ. Dumbledore tiễn cả nhóm đi, nụ cười của ông lập tức tắt ngấm.
"Fawkes, sao họ lại hành động nhanh như vậy? Chính Lucius đã giao đồ cho trường. Chuyện này có liên quan gì đến Voldemort không?"
Fawkes gầm gừ, ánh mắt thoáng chút bất mãn. Ban giám hiệu nhà trường đã thay mới toàn bộ đồ đạc, kể cả đồ của nhà Gryffindor, nhưng lại quên trang bị cho văn phòng hiệu trưởng, đặc biệt là một cành sung dâu mới.
Lucius rời trường và lập tức đến gặp chủ nhân.
"Thưa Chúa tể!" Lucius cúi thấp cái đầu kiêu hãnh và hôn lên gấu áo choàng của Chúa tể Hắc ám. Được sự cho phép của Chúa tể Hắc ám, cậu đứng dậy, cúi đầu và bắt đầu báo cáo tình hình ở Hogwarts. Cậu không dám nhìn thẳng vào mắt Chúa tể Hắc ám nữa.
"Vậy là mọi thứ ở Hogwarts đều ổn. Không ai bị thương. Chỉ có một vài vật dụng nhỏ bị phá hủy thôi," Voldemort nói với vẻ nghiêm nghị từ ngai vàng. "Ngươi có tin điều này không, Lucius?"
"Thưa Chúa tể!" Lucius vội vàng giải thích. Áp lực ma thuật của Chúa tể Hắc ám đè nặng lên hắn. Hắn phải rất cố gắng mới không ngã quỵ, quần lót ướt đẫm mồ hôi. Lucius, gần như không giữ được vẻ kiêu hãnh của nhà Malfoy, nói: "Thưa Chúa tể, tất cả các hội đồng quản trị đều có mặt ở Hogwarts hôm nay, cũng như nhiều nhân viên giao hàng. Họ đã kiểm tra lâu đài. Chúng tôi cũng đã nói chuyện với các học sinh ở đó, và họ xác nhận rằng không ai bị thương trong trận động đất."
"Hừ!" Voldemort rút áp lực ma thuật lại và cười. "Thật buồn cười. Mọi thứ đều bị phá hủy, nhưng không ai bị thương. Và Dumbledore không có ở trường vào giờ này. Ngươi biết phải làm gì rồi đấy, Lucius."
Vị quý tộc bạch kim cúi chào kính cẩn. "Vâng, xin cứ yên tâm."
Tờ Nhật báo Tiên tri đưa tin: Tình hình bất ổn nghiêm trọng ở Hogwarts, nghi ngờ là do lời nguyền của Chúa tể Hắc ám. Vị Phù thủy Trắng vĩ đại đã ở đâu trong khoảnh khắc khủng hoảng này?
"Biên niên sử Phù thủy": Điều gì đã khiến lâu đài an toàn nhất nước Anh bị đảo lộn?
"Kẻ Lý Sự": Sự kiện vĩ đại nhất thế kỷ—những thay đổi kỳ lạ ở Hogwarts.
...
Chuyện gì xảy ra tiếp theo, dù là cuộc tấn công của Chúa tể Hắc ám vào Hội Phượng Hoàng hay việc Dumbledore chiêu mộ một số lượng lớn phù thủy, cả nổi tiếng lẫn vô danh, để nghiên cứu và ổn định lâu đài, đều không phải việc của Josie.
Điều quan trọng nhất bây giờ là tìm cách tự do "đi lại" bên ngoài lâu đài.
Không có sự kiện lớn nào xảy ra trong năm đó (những cuộc đụng độ giữa Tử thần Thực tử và Hội Phượng hoàng là chuyện thường ngày), ngoại trừ việc bắt đầu học kỳ hai.
Vào tháng 9 năm 1976, Sirius, James, Lupin và Peter Pettigrew đã tạo ra Bản đồ Đạo tặc. Cùng tháng đó, Sirius Black rời bỏ gia đình mình, gia đình Black, và gia đình Black không còn công nhận anh là thành viên nữa.
--------
Chương 4.
Là một lâu đài, không cần phải nghỉ ngơi.
Từ khi được tái sinh thành một lâu đài, Joyce phát hiện ra mình không còn cảm thấy đói hay lạnh nữa, và thời gian trôi qua cũng chẳng còn ý nghĩa gì nữa. Nghĩ lại kiếp trước, nơi mình miệt mài kiếm tiền, giờ lại ngồi không hưởng thụ và nhận được khối tài sản kếch xù (do hiệu trưởng nhà trường chu cấp), cuộc sống của cậu mới chỉ bắt đầu, và cậu cảm thấy chán nản. Chẳng trách các nàng tiên trên thiên đường luôn thích lén lút xuống trần gian; hóa ra cuộc sống nhàn rỗi vĩnh cửu lại khó chịu đến thế.
Chắc chắn Voldemort sẽ khóc nếu nghe được những lời này.
Dù ngày nào cũng chẳng có việc gì làm, mặt trời và mặt trăng vẫn mọc rồi lặn như thường lệ.
Một ngày nọ, Joyce đang ở bên trong một bức chân dung (một tính năng mới mà cậu đã phát triển, cho phép cậu bước vào và sống bên trong một bức chân dung, giả vờ là một bức chân dung và quan sát ngôi trường; Dumbledore không để ý đến những người trong bức chân dung) trong khi đang trò chuyện và uống trà với một nhóm người thì nghe thấy một rung động từ bên dưới Hogwarts.
Sau khi phát hiện ra mình không thể rời khỏi lâu đài, Joyce đã điều tra nguyên nhân. Sau một hồi tìm hiểu, cậu phát hiện ra chính hợp đồng của lâu đài đã gây ra vấn đề.
Hogwart có rất nhiều hợp đồng, cả trong quá khứ lẫn hiện tại, cả hợp lệ lẫn không hợp lệ. Mọi người ở Hogwarts đều đã ký hợp đồng với Hogwarts, dành tình yêu thương và một phần nhỏ sức mạnh phép thuật của mình cho Hogwarts, để đổi lấy sự bảo vệ của Hogwarts khỏi những nguy hiểm bên ngoài. Loại hợp đồng này là phổ biến nhất và có số lượng nhiều nhất. Tương tự, nó cũng trở nên vô hiệu khi cuộc đời của một phù thủy kết thúc.
Các hợp đồng khác bao gồm hợp đồng với chân dung, một số vật phẩm, gia tinh và giáo sư. Trong số này, Hiệu trưởng được sử dụng Hogwarts tạm thời (vài thập kỷ thực sự ngắn ngủi, so với chính Hogwarts). Chỉ cần được Lâu đài Hogwarts công nhận, cậu có thể làm bất cứ điều gì mình muốn trong lâu đài, và một số căn phòng bí mật luôn sẵn sàng cho cậu ra vào. Hợp đồng độc đáo nhất trong số này được ký kết cách đây một nghìn năm, khi trường mới thành lập, với mười hai gia tộc có dòng dõi pháp thuật. Ẩn sâu bên dưới khuôn viên lâu đài, nó bao gồm một vòng tròn ma thuật rộng lớn được tạo thành từ mười hai vòng tròn nhỏ hơn. Tất cả các biểu tượng bên trong vòng tròn đều bằng một ngôn ngữ Elf cổ xưa nay đã thất lạc.
Tuy nhiên, giờ đây, chỉ còn ba trong số mười hai vòng tròn nhỏ hơn, tạo thành một hình tam giác, vẫn hoạt động bình thường, phát ra một thứ ánh sáng độc đáo. Chín vòng tròn còn lại đã ngừng hoạt động và chìm vào bóng tối.
Như người ta vẫn nói, hai điểm tạo thành một đường thẳng, và ba điểm cố định. Joyce đã tiến hành vô số thí nghiệm. Mỗi lần cậu cố gắng bay ra khỏi lâu đài, các đường thẳng song song của hai hợp đồng không hề kháng cự, nhưng hợp đồng thứ ba thì có. Cậu đã từng cân nhắc việc phá vỡ một trong hai hợp đồng, nhưng cậu sớm phát hiện ra rằng nó dựa trên huyết thống và tên tuổi của mười hai gia tộc. Chỉ cần huyết thống hoặc họ của một gia đình (con gái đã kết hôn mang họ chồng, không cần liên quan đến hợp đồng, trừ khi họ kết hôn với một gia đình và cho con cái họ theo họ của chồng) vẫn còn nguyên vẹn, hợp đồng sẽ vẫn có hiệu lực. Chín trong số mười hai gia đình đã tuyệt chủng, và thậm chí không một cá nhân may mắn nào có thể thừa kế họ thông qua quan hệ không huyết thống.
Mặc dù phù thủy sống lâu, nhưng cuối cùng họ cũng sẽ chết. Linh hồn của họ có thể tìm đường đến vòng tay của Merlin, hoặc có lẽ được tái sinh như ông. Tuy nhiên, không phải linh hồn nào cũng đủ may mắn để nhớ lại kiếp trước của mình sau khi tái sinh, và do đó, huyết thống và tài năng được thừa hưởng sẽ bị mất. Ngay cả khi một phù thủy vẫn giữ được ký ức về kiếp trước của mình sau khi sinh ra, nếu họ không ký hợp đồng với gia đình trước, họ cũng không thể thừa kế tài sản của gia đình.
Ban đầu, đây chỉ là suy đoán của Joyce, nhưng việc Sirius bị trục xuất khỏi gia tộc Black vào năm 1976 đã chứng minh cho những giả định của ông. Bản hợp đồng ngầm không chỉ phát ra một luồng sáng, kéo anh trở lại lâu đài, mà còn kéo dài những sợi chỉ mỏng manh, kết nối các thành viên trong gia tộc được ký kết. Joyce đã nhìn thấy những sợi chỉ mỏng manh đó trên Sirius Black, Regulus Black và Lucius Malfoy. Khi Sirius Black bị gia tộc từ mặt trên báo chí, những sợi chỉ liên kết anh ta đã biến mất.
Khi nghi ngờ của mình được xác nhận, Joyce từ bỏ ý định phá vỡ hợp đồng. Tuy khao khát tự do tột độ, anh cũng không muốn làm hại bất kỳ ai.
Nhưng giờ đây, Joyce cảm thấy hợp đồng của gia tộc Black không còn hiệu lực nữa. Chỉ còn Regulus trong gia tộc Black, chỉ có một kịch bản khả thi.
Có chuyện gì đó đã xảy ra với Regulus.
Bức chân dung, đang trò chuyện rôm rả, lập tức nhận ra sự bất thường của anh và chủ nhân của nó vội vã chạy đến.
"Thưa Ngài, có chuyện gì vậy? Ngài không hài lòng với đồ ăn nhẹ à?"
"Không, chúng rất ngon. Cảm ơn lòng hiếu khách của ngài," Joyce nói, mỉm cười cảm ơn chủ nhân của bức chân dung. "Chỉ là tôi đột nhiên nhớ ra việc khác cần làm, nên lần sau tôi phải quay lại."
Joyce đứng dậy, chào các bức chân dung và dịch chuyển đến căn phòng bí mật, nơi ông thường tụ tập các cựu hiệu trưởng.
"Phineas!" Joyce nói sau khi tất cả các hiệu trưởng đã tụ họp. "Có chuyện gì đó đã xảy ra với cậu bé Regulus đó." Phineas Nigellus Black, cụ cố của Sirius Black, được coi là hiệu trưởng không được lòng dân nhất trong lịch sử Hogwarts. Sirius cực kỳ ghét ông ta, và thực tế, ông không ưa tất cả những người họ Black trong gia đình. Tuy nhiên, Joyce cảm thấy Sirius giống gia đình Black nhất, bởi vì giống như mọi người họ Black khác, cậu bé hư hỏng, cáu kỉnh và bướng bỉnh, ngoại trừ Regulus.
"Các người phải chuẩn bị tinh thần. Tôi có cảm giác chiến tranh sắp xảy ra." Joyce nhìn Phineas đang đau buồn và các hiệu trưởng đang hoảng loạn. "Hãy quay lại và cảnh báo con cháu các người, bảo chúng chuẩn bị cho tình huống xấu nhất. Nếu có thể... hãy phong tỏa trang viên!"
"Thưa ngài, ai đã giết Regulus? Ai đã tàn nhẫn đến vậy!" Phineas gầm lên đầy nhiệt huyết. Regulus là người cuối cùng của gia tộc Black.
"...Nếu Sirius chịu quay lại, ta sẽ cho phép gia tộc Black ký lại hợp đồng với Hogwarts." Dù có biết nguyên nhân cái chết của Regulus, hắn cũng không thể tiết lộ cho Phineas, vì biết gia tộc Black rất yêu quý người đàn ông đó.
"Thưa ngài!"
Joyce nheo mắt. "Phineas, cậu nên quay lại và phong tỏa Trang viên Black. Cậu không muốn trang viên bị người khác chiếm mất mà không có người thừa kế!"
Phineas sững sờ một lúc, rồi, như thể hiểu được lời cảnh báo của Joyce, cậu lập tức biến mất vào trong bức chân dung.
Hy vọng Voldemort và Bộ Pháp thuật sẽ không thành công, Joyce và Dumbledore hy vọng.
--------
Chương 5.
Năm 1980 đánh dấu sự khởi đầu của mọi thứ. Nhiều người sinh ra vào năm đó, và cũng không ít người bắt đầu đối mặt với cái chết.
Một buổi tối nọ, sau khi các học sinh ăn tối xong và trở về ký túc xá, một cô gái trẻ gầy gò mặc chiếc áo choàng cũ kỹ đến lâu đài để gặp Dumbledore. Ban đầu, cô không giới thiệu bản thân với bất kỳ ai, chỉ đưa cho ông một lá thư viết tay của Dumbledore và được dẫn vào văn phòng hiệu trưởng. Dumbledore đã viện vài lý do để dọn sạch tất cả các bức chân dung trong văn phòng hiệu trưởng và thiết lập một vòng vây chặt chẽ xung quanh chúng, thậm chí còn dùng phượng hoàng để tuần tra khu vực. Ông không ngờ rằng những gì xảy ra trong văn phòng có thể được che giấu khỏi những người khác và các bức chân dung, nhưng lại không thể với lâu đài.
Trong căn phòng bí mật nơi Joyce đang ở, tất cả chân dung của các cựu hiệu trưởng đều được tập hợp lại. Nhiều người tò mò, chưa bao giờ thấy Dumbledore làm trò như vậy.
"Chào Hiệu trưởng... Tôi cứ tưởng thầy không nhớ tôi. Tôi là Sybill Trelawney, cựu Gryffindor." Cô gái trông hốc hác lắp bắp, không tự tin lắm với lời giới thiệu của mình.
Cái tên Trelawney khiến các cựu hiệu trưởng thốt lên một tràng. Họ biết rõ hàm ý của nó, xét cho cùng, tổ tiên của cô, Cassandra Trelawney, lại nổi tiếng đến vậy.
"Tất nhiên là tôi nhớ rồi, Trelawney. Cứ như mới hôm qua con còn đi học, mà hồi đó con đã bộc lộ năng khiếu tiên tri rồi," Dumbledore nói một cách ân cần, chìm đắm trong ký ức. "Trelawney, trông con không được khỏe. Con yêu quý, ta có thể giúp gì cho con không?"
"Ồ, vâng," Sybill Trelawney hào hứng nói. "Tôi nghĩ mình cần việc làm, thưa Hiệu trưởng Dumbledore. Tôi nghe nói thầy đang tìm một giáo sư Bói toán. Tôi đang tự hỏi... thầy có thể vui lòng..."
"Ồ, tất nhiên rồi, tất nhiên rồi, con gái ạ," Dumbledore an ủi cô bé đang bối rối. "Ta rất vui lòng cho con cơ hội này, nhưng việc trở thành giáo sư ở Hogwarts cần một số thủ tục. Chỉ là một bài kiểm tra nhỏ thôi mà... Con hào hứng quá, con gái ạ... Ồ, ngồi xuống, ngồi xuống đi. Uống nước chanh với bánh dâu tây đi." Dumbledore đỡ cô bé đang bối rối trở lại chỗ ngồi và đưa cho cô bé món tráng miệng. "Khi nào con ăn xong, chúng ta sẽ bắt đầu." Ông hài lòng nhìn cô bé đã bình tĩnh lại nhấm nháp chiếc bánh của mình.
"Nào, Trelawney thân mến, con biết rằng để trở thành giáo sư Bói toán, trước tiên con phải có khả năng tiên tri mạnh mẽ," Dumbledore nói. Mắt Trelawney bắt đầu sáng lên. "Tất nhiên rồi, Hiệu trưởng, tiên tri là sở trường của con. Thầy biết đấy, tổ tiên của con là Cassandra Trelawney, nhà tiên tri vĩ đại nhất của một ngàn năm trước."
Dumbledore mỉm cười. "Vậy thì tiên tri thì sao?"
Các hiệu trưởng trong Phòng chứa Bí mật nín thở, tập trung cao độ, ai nấy đều dõi theo Sybill Trelawney chuẩn bị. Joyce im lặng cau mày và vẫy tay lên trời. Những con đường trong lâu đài bắt đầu chuyển động. Vài người đã đi lang thang gần văn phòng Hiệu trưởng nhận thấy những lối đi họ đã đi qua vô số lần dường như vô tận.
Trong văn phòng Hiệu trưởng, Trelawney nhìn chằm chằm vào quả cầu pha lê và bắt đầu tiên tri. Một lúc sau, mắt cô đột nhiên mất đi vẻ sáng ngời, trở nên trống rỗng, và giọng nói trong trẻo của cô trở nên khàn khàn.
"Kẻ có sức mạnh đánh bại Chúa tể Hắc ám đang đến gần... Sinh ra trong một gia đình đã ba lần đánh bại hắn... Sinh ra vào cuối tháng thứ bảy... Chúa tể Hắc ám đã đánh dấu hắn là một kẻ thù đáng gờm, nhưng hắn sở hữu những sức mạnh mà chính hắn cũng không biết... Một người phải chết dưới tay kẻ kia, vì cả hai đều không thể sống, chỉ một người sống sót... Kẻ có sức mạnh đánh bại Chúa tể Hắc ám sẽ được sinh ra vào cuối tháng thứ bảy..." (Trích từ Hội Phượng Hoàng, Chương 37)
Dumbledore nhìn chằm chằm vào quả cầu pha lê trong im lặng hồi lâu. Phần thân trên của Trelawney, vốn thẳng tắp, từ từ đổ xuống. Ngay khi cô sắp ngã xuống đất, cô tỉnh dậy như bị tạt nước.
"Thưa Hiệu trưởng, chuyện gì đã xảy ra với tôi vậy? Ôi, hình như tôi ngủ quên mất. Tôi xin lỗi, thưa Hiệu trưởng, tôi xin lỗi, tôi sắp bắt đầu một lời tiên tri." Trelawney nói, hơi hoảng hốt.
Dumbledore chăm chú nhìn cô một lúc, như để xác nhận tình trạng của cô. "Đừng lo, con. Con vừa mới đưa ra một lời tiên tri."
"Ồ, con có, nhưng con không nhớ gì cả. Thưa Hiệu trưởng, thầy có thể cho con biết con đã tiên đoán điều gì không?" Trelawney lo lắng hỏi. Cô biết mình thường xuyên bất tỉnh và đưa ra những dự đoán mà thậm chí cô còn không nhớ nổi. Nhưng mỗi lần như vậy, mọi người xung quanh đều bực bội, mắng mỏ và tránh xa. Nhưng công việc ở Hogwarts rất quan trọng với cô. Cô không thể sống sót ở bên ngoài, và cô rất cần một công việc ổn định để nuôi sống bản thân.
"Ồ, đó là một lời tiên tri rất quan trọng. Nhưng vì sự an toàn của con, Trelawney, tốt nhất là con đừng biết về nó bây giờ. Ta sẽ nói cho con biết khi đến lúc."
"Vâng, thưa Hiệu trưởng. Vậy, về công việc..." Trelawney lo lắng hỏi, hơi ngượng ngùng.
"Tất nhiên là con được nhận rồi, con gái ạ. Ta rất vui. Con là một nhà tiên tri xuất sắc." Dumbledore chớp mắt.
"Ồ, cảm ơn con rất nhiều, cảm ơn con rất nhiều..." Trelawney khóc nức nở. Các hiệu trưởng trong Phòng chứa Bí mật đã bắt đầu thì thầm bàn tán ý kiến của mình. Joyce, ngồi trước mặt họ, trông có vẻ khó hiểu, ngăn họ lên tiếng.
Joyce tỏ ra bất mãn. Anh hoàn toàn hiểu được hậu quả thảm khốc của lời tiên tri này. Cho dù Voldemort không thể đột nhập vào lâu đài bây giờ, thì mười một năm sau thì sao? Nghĩ lại những cái gọi là phiên tòa năm này qua năm khác, và trận chiến năm cuối cùng, anh chỉ muốn nhảy ra và đánh cho tất cả mọi người một trận.
Trelawney đã rời khỏi văn phòng hiệu trưởng với lời cảm ơn nồng nhiệt. Joyce vẫy tay, mở lại lối vào lâu đài. Bên ngoài văn phòng hiệu trưởng, người đàn ông tóc đen đang đi vòng quanh và vài chú chuột nhỏ lén lút vội vã chạy đến. Giờ đây, chỉ còn lại Dumbledore và con phượng hoàng của ông trong văn phòng.
"Im lặng!" Joyce lạnh lùng quát. "Ồn ào quá!" Anh sẽ không bao giờ thừa nhận việc trút giận lên người khác.
Chân dung các hiệu trưởng đồng loạt rùng mình và im bặt.
Joyce bắt đầu điểm danh.
"Eosha."
Vị hiệu trưởng đầu tiên xấu số của đầu thế kỷ XI run rẩy khi được vài vị hiệu trưởng khác dẫn vào vị trí quan trọng một cách rụt rè.
"Thưa Ngài, chúng tôi không thể phủ nhận rằng tổ tiên của gia tộc Trelawney là những nhà tiên tri vĩ đại nhất, cho đến tận ngày nay."
"Theo như tôi biết, Cassandra chỉ đưa ra một vài lời tiên tri trong đời, và bà ấy luôn sáng suốt trong mỗi lời tiên tri," Joyce nói. Ký ức từ lâu đài cho ông biết Cassandra Trelawney là một quý bà thanh lịch và trang nghiêm, với những lời tiên tri chỉ đếm được trên đầu ngón tay. Bà chưa bao giờ nói rõ ràng những dự đoán của mình, mà chỉ bóng gió về chúng một cách bí mật và với ý định tốt.
"Nhưng, thưa Ngài, Sybill Trelawney là chắt của Cassandra..." Eosha Sackendenberg, hiệu trưởng nhà Hufflepuff, thì thầm.
Một cựu hiệu trưởng mũi đỏ, hơi thừa cân, Fordesk bước lên phía trước. "Thưa Đức Ngài, có lẽ chúng ta nên tin vào lời tiên tri này. Suy cho cùng, tất cả những lời tiên tri của Trelawney đều luôn trở thành sự thật."
"Nhưng nhà Trelawney đã không sản sinh ra một nhân vật tiên tri nào trong cả ngàn năm nay rồi!", vị hiệu trưởng ăn mặc tao nhã, Amber Rose Swart, sống vào cuối triều đại Tudor, lên tiếng.
"Điều đó cho thấy cô ấy hiếm đến mức nào. Xét cho cùng, cô ấy chỉ là người Trelawney thứ hai có năng khiếu tiên tri trong cả ngàn năm nay thôi," Fordesk đáp trả.
Các vị hiệu trưởng lần lượt lên tiếng. Đến lượt Phineas Nigellus Black, ông ta nổi giận: "Tại sao chúng ta phải tin con bé này? Nó thậm chí còn không nhớ mình đã nói gì."
Nicholas Malfoy, học sinh Ravenclaw duy nhất trong nhà Malfoy và cũng là hiệu trưởng duy nhất trong gia đình, chậm rãi nói bằng giọng Malfoy đặc trưng: "Thì sao chứ? Dù các người có không tin thì cũng chẳng thay đổi được gì!"
"Ngươi đang nói cái gì vậy, đồ khốn nạn khoe mẽ? Ai cũng biết Trelawney chưa từng sản sinh ra một nhà tiên tri nào ngoài Cassandra từ cả ngàn năm trước. Ai mà biết được con Sybill này chỉ đang giả vờ chứ? Nhìn vẻ ngoài thảm hại của nó kìa."
"Ồ, mặc dù ta không chịu nổi khẩu vị của nó, nhưng làm sao ngươi có thể tấn công một quý cô chứ?" Nicholas cười khẩy.
"Đừng cãi nữa. Nếu lời tiên tri là thật, thì chúng ta sẽ sớm có một vị cứu tinh. Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy sẽ sớm bị đánh bại. Hòa bình sẽ sớm được lập lại trên thế giới phù thủy. Mọi người nên vui mừng đi," một vị hiệu trưởng lạc quan mỉm cười nói.
"Nhưng, theo lời tiên tri, Đấng Cứu Thế chỉ là một đứa bé. Làm sao hắn ta có thể đánh bại được người đó?"
"Thật sao?" Một vài vị hiệu trưởng vẫn còn nghi ngờ.
Các vị hiệu trưởng khác cũng giữ quan điểm riêng, tranh cãi không ngừng nghỉ.
Cuối cùng, họ bị khuất phục bởi Nữ Hiệu trưởng Dilys Devante đầy quyền năng. Bà không chỉ là cựu Hiệu trưởng Hogwarts mà còn là một thầy thuốc nổi tiếng. Là một Gryffindor, cô nổi tiếng với sự công bằng và nghiêm khắc. Cô chưa bao giờ thiên vị nhà mình, cũng không phân biệt đối xử với Slytherin.
"Chuyện đó chưa xảy ra. Cuộc thảo luận của các vị thật vô nghĩa."
Joyce lắng nghe các vị hiệu trưởng tranh luận về mọi thứ, từ sự thật của lời tiên tri, năng khiếu tiên tri của Trelawney, cái chết của Voldemort và những thành tựu vĩ đại của Đấng Cứu Thế, như thể họ đã chứng kiến chiến thắng, và cuối cùng là về con cháu của họ (chủ đề này chủ yếu được Black và Malfoy thảo luận). Đầu anh đau như búa bổ. "Im lặng, chỉ có một điều chúng ta cần làm. Tất cả mọi người, hãy giữ bí mật những gì mình đã thấy và nghe hôm nay. Tuyệt đối không được tiết lộ bất cứ điều gì. Giữ im lặng và giữ kín miệng!"
"Xin hãy yên tâm, thưa Ngài." Các vị hiệu trưởng cúi chào kính cẩn, sự im lặng vẫn tiếp diễn.
Những người duy nhất biết về lời tiên tri lúc này chỉ có bức chân dung, anh và Dumbledore. Joyce nghĩ, ngoài những người có mặt, không còn ai khác nghe lén được lời tiên tri. Vì hòa bình của giới phù thủy, Dumbledore cũng sẽ giữ bí mật. Chuyện một người chỉ nghe được một nửa lời tiên tri rồi báo cáo sẽ không xảy ra. Những người xung quanh văn phòng hiệu trưởng sẽ hoàn toàn quên mất chuyện xảy ra đêm nay. Một thảm kịch như vậy không nên xảy ra.
--------
Chương 6.
Lời tiên tri là gì? Joyce luôn tin rằng những người được gọi là nhà tiên tri chỉ nhìn thấy một tương lai khả dĩ. Bạn phải hiểu rằng nếu bạn thay đổi suy nghĩ, tương lai sẽ thay đổi. Một ngàn hành động có thể dẫn đến một ngàn tương lai khác nhau. Nếu một người bị mọi người dè chừng và xa lánh vì họ được dự đoán là một kẻ xấu, thì rất có thể họ sẽ thực sự trở thành một kẻ xấu trong tương lai.
Thực tế, Joyce cũng tin rằng sự nghi ngờ và thận trọng ban đầu của Dumbledore đã đóng một vai trò quan trọng trong sự biến đổi hiện tại của Voldemort. Nếu Dumbledore cho Tom bé nhỏ tình yêu thương và hạnh phúc mà cậu mong muốn và dạy dỗ cậu thật tốt, thì bi kịch sau đó có thể đã tránh được. Ông cũng tránh để Severus Snape nghe được lời tiên tri vì không muốn cậu phản bội Voldemort. Nếu vậy, có lẽ gia đình Potter đã không phải chết một cách bi thảm, và Severus đã không phải chịu đựng nỗi đau và sự tự trách vì là người phản bội Voldemort.
Tuy nhiên, cậu đã đánh giá thấp sức mạnh của Voldemort. Cậu không biết Voldemort biết được lời tiên tri bằng cách nào, nhưng cậu chắc chắn rằng không một bức chân dung nào hiện diện tiết lộ bí mật. Sau sự kiện đó, các bức chân dung đã thề vô số lần trước mặt cậu và Merlin rằng họ không tiết lộ một lời nào, ngay cả với những người bạn thân nhất hay hậu duệ trực tiếp của họ. Joyce tin chắc điều này, và giờ đây mọi bức chân dung ở Hogwarts đều tuân theo lệnh của cậu. Cậu đã giành lại quyền kiểm soát các bức chân dung của Dumbledore, và không ai có thể tiết lộ bất cứ điều gì cho Dumbledore nếu không có sự đồng ý của ông. Cậu không muốn nghi ngờ Dumbledore, và Voldemort biết lời tiên tri thì có ích gì?
Ngay cả khi không có năng khiếu tiên tri, cậu vẫn có thể thấy trước rằng cuộc sống yên bình mà cậu tận hưởng chỉ trong hai năm sẽ kết thúc.
Ngày 30 tháng 7 năm 1980, Neville Longbottom ra đời.
Ngày 31 tháng 7 năm 1980, Harry Potter ra đời.
Ngày hôm đó, Severus Snape đến Hogwarts. Dù mím chặt môi và toát ra khí chất áp đảo, hắn vẫn không thể che giấu vẻ ngoài tiều tụy của mình. Tóc đã bạc trắng, khuôn mặt vốn đã vàng vọt nay càng thêm xám xịt, áo choàng rách rưới.
Severus Snape vô cùng lo lắng. Hắn đã nghe lỏm được lời tiên tri từ vài Tử thần Thực tử và phát hiện ra Voldemort hoàn toàn tin vào điều đó. Dự kiến cuối tháng Bảy sẽ chỉ có hai đứa trẻ chào đời, một trong số đó là con của người con gái hắn yêu sâu đậm. Hắn đã cầu xin Voldemort, người mà hắn tin rằng sẽ dẫn dắt họ đến một tương lai tươi sáng, tha cho Lily, nhưng tất cả những gì hắn nhận được chỉ là một loạt Lời nguyền Tra tấn. Sau nhiều tháng trời đau đớn và dằn vặt, hắn chỉ có thể cố gắng đến Hogwarts, tìm kiếm sự giúp đỡ từ vị Phù thủy Trắng vĩ đại, người mà Voldemort sợ hãi nhất.
Severus bước dọc theo con đường dẫn đến văn phòng Hiệu trưởng. Con đường này, con đường mà hắn đã đi qua vô số lần, ngày càng dài ra. Thận trọng, hắn rút đũa phép ra và cẩn thận quan sát xung quanh. Cậu không hề hay biết, tất cả những con đường khác đã biến mất.
Cuối cùng, con đường dài dừng lại trước một cánh cửa. Severus chăm chú lắng nghe một lúc, rồi nhanh chóng mở cửa và niệm thần chú. "Giải giới! Giam cầm!" Rồi, cậu cứng đờ người.
Căn phòng hoàn toàn trống rỗng. Hàng chục khung ảnh trống rỗng treo trên tường, chỉ có hai hoặc ba khung là hình người. Và ở phía trước sảnh, ngồi cao trên một chiếc ghế, là một chàng trai trẻ tóc đen mắt xanh lá cây, trông có vẻ chỉ mới mười bảy, mười tám tuổi.
Phineas gõ cây gậy xuống sàn bức chân dung một cách khó chịu. "Sao mày có thể thô lỗ như vậy, đồ nhóc con? Sự bình tĩnh và phép lịch sự của mày đâu rồi!"
Nicholas vui mừng khi thấy kẻ thù không đội trời chung của mình, kẻ đã tranh cãi không biết bao nhiêu năm, nổi giận. Nhưng ông vẫn nói bằng một câu thần chú dài lê thê, "Lại đây, Severus Snape, lại đây gặp mặt Chúa tể đáng kính của chúng ta."
Severus biết rõ cả hai người. Phineas rất nổi tiếng, và Nicholas trông có vẻ gần gũi với một tộc trưởng hiện tại, xét theo mái tóc và giọng nói của anh ta.
Bậc thầy Độc dược tương lai giả vờ thờ ơ khi bước tới. Anh nhìn bóng người ngồi trên ghế cao. Anh ta có mái tóc dài đen nhánh, đôi mắt xanh lục sẫm như biểu tượng của Slytherin, và mặc một chiếc áo choàng dài màu đen, có phần cổ xưa, thêu những họa tiết giống rắn bạc (thực ra là rồng). Khuôn mặt anh ta đẹp trai như Malfoy, đang nhìn xuống anh từ trên cao. Cảm giác như lần đầu tiên anh gặp Chúa tể Hắc ám, nhưng thậm chí còn dữ dội hơn thế. Phineas thấy Severus đứng yên trước mặt Joyce và tức giận nói, "Cúi đầu nhanh lên và xin lỗi!" Nicholas cũng cau mày.
"Ngươi là ai?" Severus hỏi khô khan.
Mắt Joyce sáng lên vẻ ngưỡng mộ, và anh ta giơ tay ra hiệu cho hai vị hiệu trưởng rời đi.
"Lâu rồi không gặp, ngài Severus Snape. Ngài có thể gọi tôi là Hogwarts."
Không lời nào có thể diễn tả được sự kinh ngạc của Severus. Ai trên đời này lại dám gọi Hogwarts chứ?
"Cậu đã nói tên cậu là Hogwarts, vậy cậu là Hogwarts à?"
"Phải, tôi là lâu đài này," Joyce mỉm cười thừa nhận. Phải mất một thời gian dài anh mới thích nghi được với danh tính mới của mình.
Mặc dù toàn thân như bị một bùa chú làm tan đá, Severus vẫn cúi chào. "Thật vinh dự khi được gặp cậu." Anh đứng thẳng dậy, cái lưỡi sắc bén dường như biến mất. "Cậu muốn tôi làm gì?"
"Đừng lo lắng thế, thầy Snape. Có lẽ tôi đang hỏi ý kiến của thầy về lý do tại sao thầy đến Hogwarts."
"Tôi đến đây để ứng tuyển vào vị trí giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám," Severus đáp.
"Ồ, tôi chắc chắn Dumbledore sẽ không đồng ý yêu cầu của cậu đâu," Joyce nói chắc nịch. "Và chẳng phải sở trường của cậu là Độc dược sao?"
"Tôi..."
Joyce thở dài. "Tôi đã nghe về lời tiên tri. Không có gì xảy ra trong lâu đài có thể giấu tôi được."
"Vậy thì sao?" Đồng tử ông ta co lại đột ngột, và một ý nghĩ thoáng qua tâm trí Severus.
"Tôi xin thề với ngài nhân danh Hogwarts rằng cả tôi lẫn những bức chân dung, những người đã nghe được lời tiên tri vào thời điểm đó, đều không tiết lộ nội dung của nó. Thực ra, tôi tò mò không biết làm thế nào bọn Tử thần Thực tử lại biết được." Joyce nhìn thấu suy nghĩ của ông. Severus, người vẫn chưa trải qua nỗi đau buồn lớn nhất đời mình, cũng chưa từng dây dưa với Dumbledore, không thể che giấu hoàn toàn suy nghĩ của mình.
Severus im lặng. Thật lòng mà nói, ông không biết.
Joyce nhìn người đàn ông đang vật lộn trong một tình yêu vô vọng. "Tại sao ngài lại đến Hogwarts, thưa ngài Snape?"
"Tôi muốn tìm sự giúp đỡ của Bạch Phù thủy Dumbledore. Người đàn ông đó biết lời tiên tri, và ông ta sẽ không để bất kỳ mối đe dọa nào đối với bản thân thoát khỏi." Severus thú nhận. Ông ta đang đánh cược. Ông ta đang cược rằng Cúp Hogwarts sẽ không giúp ích gì cho mình.
"Hai đứa trẻ sinh vào cuối tháng Bảy là con của những học trò được Dumbledore sủng ái nhất và là thuộc hạ quyền lực nhất. Ta có thể đảm bảo với ngươi rằng Dumbledore đã biết ý định của Voldemort và đã chuẩn bị."
Severus im lặng một lúc. "Ta muốn sự chuẩn bị hoàn hảo." Giọng điệu của ông ta kiên quyết.
Joyce lắc đầu. "Không gì có thể hoàn hảo. Hơn nữa, ngươi là Tử Thần Thực Tử. Ngươi nghĩ Dumbledore sẽ tin ngươi sao? Biết đâu ông ta sẽ nghi ngờ ngươi đến Hogwarts để thu thập thông tin cho Voldemort?" Ông ta nhận thấy vẻ cứng đờ nhất thời của vị giáo sư tương lai. "Dumbledore sẽ không giúp ngươi vô điều kiện, nhất là bây giờ Hội Phượng Hoàng đang thiếu nhân tài. Ngươi đã sẵn sàng làm việc cho Dumbledore và hy sinh bản thân chưa?"
Severus im lặng.
"Những gì ngươi sắp làm có thể là trường hợp xấu nhất. Để tránh những rắc rối không cần thiết, ta có thể giúp ngươi một việc." Joyce chỉ vào Severus, và một luồng sáng trắng chiếu thẳng vào cánh tay Severus.
Severus cảm thấy một cảm giác mát lạnh tại vị trí Chúa tể Hắc ám đã đánh dấu hắn. Anh ta lập tức vén tay áo lên, nhìn chằm chằm vào làn da mịn màng với vẻ khó tin. "Sao lại thế được? Tôi vẫn có thể cảm nhận được dấu ấn."
"Chỉ là một câu thần chú mạnh mẽ thôi. Dấu ấn vẫn còn đó, chỉ là bị che khuất. Không ai ngoài anh có thể nhìn thấy nó, ngay cả phép thuật dò tìm thông thường cũng không." Joyce mệt mỏi nhắm mắt lại, không muốn tiếp tục nói chuyện với Severus. "Đi tìm Dumbledore. Đừng nói với ai là anh đã nhìn thấy tôi."
Khi Severus rời đi, Phineas và Nicholas lại xuất hiện trong khung hình. Joyce bảo Nicholas quay lại văn phòng hiệu trưởng để trông chừng cậu ta. Anh biết Dumbledore rất thích dùng Chiết tâm học và Chân huyết lên người khác, nên Dumbledore không thể bị phát hiện.
"Thưa Ngài?" Phineas gọi.
Joyce mở mắt. "Phineas, anh có mang theo đồ đạc không?"
"Vâng," Phineas búng tay, và một gia tinh đeo huy hiệu Đen xuất hiện. Cố nén tiếng hét, Phineas kính cẩn đưa cho cậu một chiếc hộp gỗ được cất giữ vô số hạn chế.
Sau khi đuổi tên gia tinh đang phấn khích đi, Phineas trịnh trọng chào hỏi. "Thưa ngài, thay mặt gia tộc Black, tôi xin bày tỏ lòng kính trọng sâu sắc nhất đối với ngài. Cảm ơn ngài rất nhiều vì đã cứu Regulus và gìn giữ dòng máu Black. Từ giờ trở đi, gia tộc Black sẵn sàng tuân lệnh ngài bất cứ lúc nào!"
Joyce mở hộp ra, bên trong là chiếc mề đay của Slytherin. "Regulus khỏe không?"
"Cậu ấy đang hồi phục tốt, thưa ngài."
"Vì sự an toàn, ngài nên giữ kín trang viên và tìm cách đưa Regulus đến thế giới Muggle."
"Thưa ngài, tại sao cậu ấy phải đến thế giới Muggle? Trang viên Black rất an toàn."
"Đây là vì lợi ích của gia tộc Black. Chỉ khi đến thế giới Muggle, nơi cả Voldemort lẫn Dumbledore đều không quan tâm, Regulus mới có thể sống sót và tiếp nối dòng máu Black."
Phineas trầm ngâm một lúc. "Ngài nói đúng, thưa ngài. Không gì quan trọng hơn việc kế thừa di sản của gia tộc Black. Xin cho phép tôi được phép cáo từ."
Joyce gật đầu. Sau khi Phineas rời đi, cậu dùng Bùa Bay để lấy lại mặt dây chuyền Slytherin. Sau khi xem xét kỹ lưỡng, cậu đứng dậy và đi đến không gian kín nơi vương miện Ravenclaw được cất giữ. Cậu vẽ một vòng tròn thanh tẩy linh hồn mới trên mặt đất và đặt mặt dây chuyền vào giữa.
Regulus vẫn chưa chết. Vòng tròn ma thuật của lâu đài cảm nhận được sự hiện diện của cậu nhanh hơn bất kỳ ai khác. Sau khi cậu cảnh báo Phineas chuẩn bị, một nhóm lớn chân dung Black đã đến để xác nhận tin tức. Chứng kiến nỗi đau buồn của bà Black và sự tuyệt vọng của những tổ tiên Black khác, trái tim Joyce dịu lại. Cậu huy động toàn bộ sức mạnh ma thuật của mình, khai thác sức mạnh còn lại của vòng tròn ma thuật để tìm Regulus và đích thân lấy xác cậu, hy vọng gia tộc Black sẽ chôn cất cậu tử tế. Tuy nhiên, sau khi triệu hồi Regulus, cậu phát hiện ra rằng đứa trẻ vẫn có thể được cứu sống.
Cần lưu ý rằng những Inferi trong hang đã bị đầu độc sau khi chết; linh hồn của chúng đã tan biến trước khi bị đầu độc. May mắn thay, Regulus đã bị đầu độc khi vẫn còn sống. Linh hồn của cậu không rời đi mà bị mắc kẹt trong cơ thể. Cậu được triệu hồi trở lại ngay sau khi bị đầu độc, giảm thời gian cơ thể tiếp xúc với chất độc.
Với sự giúp đỡ của các hiệu trưởng, Joyce ngay lập tức phong ấn thời gian của Regulus, tập trung chất độc vào một vị trí duy nhất. Sau đó, ông dành gần sáu tháng lục soát vô số căn phòng bí mật của lâu đài để tìm ra phương thuốc chữa trị chất độc xác chết. Sáu tháng tiếp theo được dành để nuôi dưỡng và thanh tẩy linh hồn của Regulus. Vòng tròn hiện đang được sử dụng để thanh tẩy mặt dây chuyền và vương miện chính là vòng tròn ban đầu được sử dụng để thanh tẩy linh hồn của cậu. Vài ngày trước, sau khi Regulus tỉnh dậy, cậu đã nhờ yêu tinh Đen đưa cậu trở lại Trang viên Đen để hồi phục.
Đổi lại, gia tộc Đen không nhắc đến giao ước và cam kết lòng trung thành bất diệt. Về phần chiếc mề đay Slytherin, ông đã tìm thấy nó sau khi đưa Regulus trở về. Tuy nhiên, Kreacher, gia tinh, người đã phát hiện ra Regulus đã chết và không thể tiêu diệt nó, vẫn kiên quyết không giao nó cho đến khi nhìn thấy Regulus còn sống. Ngay cả những lời la hét, mắng mỏ, thậm chí cả những nỗ lực ném quần áo của Phineas cũng không làm hắn thay đổi ý định.
Cuối cùng, chính Joyce là người đầu tiên thay đổi ý định. Sau khi trở về, hắn phát hiện ra sức mạnh phép thuật của mình đã giảm sút đáng kể. Phản ứng đầu tiên của hắn là ngoại hình, ban đầu khoảng 27, 28 tuổi, đã teo tóp lại chỉ còn 17, 18 tuổi, và ngay cả chiều cao cũng giảm đi đáng kể.
(Ngươi còn nhớ Sứ Giả Ma N+1 không?) Sứ Giả Ma N+1 thở dài: "Ôi, lâu đài nhỏ, sao ngươi có thể rời khỏi lâu đài mà chưa gặp được người bạn đời định mệnh mà ta đã an bài cho ngươi? Ngươi phải biết rằng chỉ có gặp gỡ và dành thời gian bên cạnh người ấy, thì thực lực của ngươi mới có thể hoàn toàn ổn định. Cảm ơn ta, ta đã tìm cho ngươi một người tình kính trọng người già, yêu thương trẻ con, và hết lòng yêu thương người bạn đời của mình! Còn việc ngươi có muốn kết hôn với người ấy hay không, đó là quyết định của ngươi!"
--------
Chương 7.
Cuối cùng, mong ước của Severus Snape vẫn chưa thành hiện thực. Lý do của Dumbledore là vì Nghệ thuật Hắc ám hiện đang được giảng dạy bởi các giáo sư, nhưng ông đã đề cử Severus cho vị trí Bậc thầy Độc dược.
Severus đồng ý. Thực tế, cậu không thể nào công khai đến Hogwarts nếu không có sự cho phép của Voldemort. Cậu lấy cớ là điệp viên nằm vùng để thuyết phục Voldemort cho phép mình đến. Cuối cùng, cậu tiết lộ mục đích thực sự của mình với Dumbledore, hy vọng Dumbledore sẽ cử người đến bảo vệ Lily.
Sau một hồi im lặng, Dumbledore nghiêm túc nói: "Vậy, cậu có thể đền đáp bằng gì?"
Severus ngập ngừng một giây trước khi mỉa mai nói: "Vậy Lily và tên Potter kiêu ngạo kia chẳng phải là học trò và cấp dưới xuất sắc nhất của cậu sao? Vậy thì, ngay cả việc bảo vệ học trò của mình cũng cần được đền đáp sao?"
Dumbledore mỉm cười. "Đừng hiểu lầm, con ạ. Ta làm điều này vì gia đình Lily. Con biết sức mạnh của Tử Thần Thực Tử và phương thức tàn bạo của chúng. Nếu con có thể giúp ta, chúng ta sẽ tự tin hơn trong việc bảo vệ Lily và con bé. Tất cả những điều này là vì Lily."
Severus đáp lại một cách mỉa mai, "Ta e rằng ta không thể giúp con. Mặc dù ta đã làm việc cho Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết, nhưng ta không phải là Tử Thần Thực Tử. Con nghĩ Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết sẽ tiết lộ bí mật của mình cho một người không phải là Tử Thần Thực Tử sao?"
"Cái gì?" Dumbledore nói với vẻ không tin. Tất cả thông tin của ông cho ông biết rằng Severus là một Bậc thầy Độc dược được đánh giá rất cao trong số các đệ tử của Voldemort. Dumbledore nhìn Severus, "Con nói dối à, con trai?" "Con không phiền cho ta xem cánh tay của con chứ?"
"Không!" Bậc thầy Độc dược nhanh nhẹn kéo tay áo lên, không để lộ chút gì bên trong. "Nếu con không tin ta, con có thể dùng bùa dò tìm lên ta."
"Ồ, nếu con không phiền!" Dumbledore cố gắng che giấu sự kinh ngạc. Ông giơ đũa phép lên và niệm hàng chục phép dò tìm mạnh mẽ, nhưng chẳng có gì thay đổi. Severus hạ tay áo xuống. "Ta xin lỗi, ta không thể giúp con!"
Vị Thầy Độc Dược mới ổn định chỗ ở trong lâu đài. Trong khi pha chế vô số loại độc dược theo chỉ dẫn của Dumbledore, ông cũng bí mật nghiên cứu những cuốn sách cổ mà Joyce đã đưa cho mình, chứa đựng những kiến thức đã thất truyền về linh hồn. Trong thời gian này, ông cũng quay lại lãnh địa của Tử Thần Thực Tử vài lần, báo cáo vài tin tức lặt vặt cho Voldemort và kể lại những gì mình đã học được cho Joyce.
Mặc dù Severus liên tục hỏi Dumbledore về tung tích của gia đình Potter nhưng đều vô ích, và chỉ có thể liên tục nhắc nhở ông tăng cường bảo vệ họ, mọi việc vẫn diễn ra đúng như kế hoạch.
Bên trong Phòng chứa Bí mật của Hogwarts, Joyce ngồi trên ngai vàng, nhắm mắt, cảm nhận được giao ước của lâu đài. Severus dường như hoàn toàn tê liệt. Ông đứng đó, đôi mắt trũng sâu không biểu lộ cảm xúc, ngoại trừ ba chai rượu nắm chặt trong tay. Tất cả các bức chân dung trong lâu đài đã được phái đi để thu thập thông tin.
Chẳng mấy chốc, các bức chân dung đã truyền tải được tình hình của nhà Longbottom, và Severus theo bản năng ngước nhìn Joyce.
Joyce mở mắt. "Cả ba người đều vẫn còn sống."
Đôi môi nhợt nhạt của Severus run lên. Anh biết Joyce đang ám chỉ ai. Dumbledore sẽ không bao giờ tiết lộ tung tích của Lily. Hợp đồng Hogwarts chỉ có thể phát hiện ra sự sống của một người, chứ không phải tung tích của họ cho đến thời điểm họ chết, như đã từng xảy ra với Regulus trước đây.
"Nếu có bất kỳ dấu hiệu xáo trộn nào, ta sẽ đưa ngươi ra khỏi lâu đài. Ngươi đã sẵn sàng chưa, Severus?"
"Ta đã sẵn sàng," Severus đáp chắc nịch. Joyce không thể rời khỏi lâu đài, và hợp đồng của nhà Potter với lâu đài chỉ là một hợp đồng đơn giản, kém hiệu lực hơn nhiều so với hợp đồng của gia tộc Black. Anh chỉ có thể cảm nhận được vị trí chính xác, hộ tống Severus ra ngoài, rồi nhanh chóng đến hiện trường càng nhanh càng tốt. Sử dụng những cổ vật thuật giả kim trói buộc linh hồn do nhiều gia tộc cổ xưa đóng góp, hắn sẽ lấy lại linh hồn của người đã khuất và mang về Hogwarts để nuôi dưỡng. Với mạng sống đang bị đe dọa, họ chỉ còn cách lựa chọn phương án tốt nhất: bảo tồn linh hồn của nhiều người trong khi tìm cách tạo ra những cơ thể mới.
"Severus, chính là lúc này." Joyce đã cảm nhận được sự phai nhạt của khế ước với James Potter. "Họ đang ở trong Thung lũng Godric."
Severus hành động nhanh nhất có thể.
Joyce chỉ có thể lặng lẽ quan sát khế ước của Lily Potter biến mất trong lâu đài, và sau đó là sự biến mất của Voldemort - hậu duệ cuối cùng của Salazar Slytherin.
Sâu thẳm bên dưới Hogwarts, vòng tròn Slytherin bùng lên với luồng sáng cuối cùng trước khi trở lại bình tĩnh. Vòng tròn từ từ ngừng hoạt động, và Joyce cảm thấy sức mạnh mà lâu đài đã nhường lại cho hắn đang được giành lại. Ngoại hình của hắn cũng thay đổi. Hắn cao lớn hơn, mái tóc đen nhánh từng dài đến tận đầu gối, chuyển sang màu bạc chói lọi. Đôi mắt xanh lục sẫm của anh sáng lên màu đỏ, rồi dần chuyển sang màu đỏ hồng.
Joyce bất lực để mặc cơ thể mình biến đổi theo sức mạnh tăng lên. Chỉ trong vài năm, anh đã biến hình ba lần. Mỗi lần, ngoài vẻ ngoài trưởng thành hơn, những thay đổi đáng kể nhất đều ở tóc và mắt. Anh thậm chí còn ngờ rằng nếu ai đó nhìn thấy đôi mắt của anh, họ sẽ nhầm anh với anh trai của ai đó.
Với một tiếng thịch, Severus xuất hiện trở lại trong Phòng chứa Bí mật, thở hổn hển. "Thưa ngài, tôi đã đưa Lily và tên Potter phiền phức đó trở về."
"Linh hồn của Chúa tể Hắc ám đã trốn thoát chưa?" Joyce cau mày.
"Tôi xin lỗi, tôi không tìm thấy... linh hồn của hắn." Severus ngước lên, sửng sốt. "Ngài... là... Hogwarts!" Đôi mắt đỏ quen thuộc đó!
"Tôi là Hogwarts." Joyce cố gắng làm cho đôi mắt mình trông ấm áp hơn, không lạnh lùng và điên cuồng như những người khác đã nói, giống như Voldemort.
Trong giây lát, Severus đã cân nhắc việc giấu chiếc bình chứa linh hồn của Lily mãi mãi (linh hồn của Potter đã làm gì anh ta?), nhưng anh ta vẫn giao nộp cả ba chiếc bình (một trong số đó dành cho linh hồn chính của Chúa tể Hắc ám). Mặc dù đôi mắt của Hogwarts đỏ như mắt của Chúa tể Hắc ám, anh ta không cảm thấy chút sát khí nào trong đó. "Thưa ngài, đây là linh hồn của họ. Hội Phượng Hoàng đã đến gần như ngay lập tức khi tôi đến, và tôi không thể lấy lại thi thể của họ."
Joyce vẫy tay, và toàn bộ bầu không khí của Phòng chứa Bí mật biến đổi. "Tôi đã chuẩn bị một số thứ ở đây. Các vòng tròn ma thuật trên sàn sẽ ổn định và nuôi dưỡng các linh hồn. Hãy để chúng ở đây. Một lối vào đã được mở trong Phòng Độc dược, vì vậy ngài có thể kiểm tra chúng bất cứ lúc nào. Về phần thi thể, việc sử dụng một cơ thể bị tổn thương bởi Ma thuật Hắc ám sẽ gây ra một số tổn thương cho linh hồn. Tuy không nghiêm trọng, nhưng chúng ta nên tìm một giải pháp khác. Nhân tiện, đứa con của Potter đâu rồi?"
Severus đặt hai chiếc bình vào giữa Vòng tròn Ma thuật Trăm. "Tôi không thấy thằng bé đâu cả, và cũng chẳng thấy tăm hơi đâu cả."
Nó sẽ được Dumbledore đưa đi và nuôi dưỡng cùng dì. Joyce thở dài tội lỗi. Vì Thỏa thuận Luân hồi, anh không thể tiết lộ bất cứ điều gì chưa xảy ra. Anh chỉ có thể cử người đi tìm nó.
"Hy vọng đứa bé vẫn ổn." Joyce ngẩng đầu, nhìn lên bầu trời qua lâu đài.
Đêm nay chắc chắn sẽ không ai ngủ được.
--------
Chương 8.
Tin tức về sự biến mất của Chúa tể Hắc ám lan truyền khắp thế giới phù thủy chỉ sau một đêm. Các phù thủy và pháp sư bị tàn phá bởi chiến tranh đã chạy trốn khỏi nơi ẩn náu và ăn mừng trong niềm vui vang dội. Mọi người đều ca ngợi vị cứu tinh chưa đầy một tuổi, Potter, và vị phù thủy Bạch giáo vĩ đại nhất, Dumbledore.
Học sinh Hogwarts nhảy cẫng lên vì sung sướng ngay khi nghe tin. Sách giáo khoa và các vật dụng khác bị ném lên không trung. Mọi người cười đùa nhảy múa, chạy khắp nơi để kể cho mọi người nghe—trừ nhà Slytherin.
Trong Phòng chứa Bí mật, Joyce không khỏi gãi tai. Tiếng reo hò vang dội làm rung chuyển cả lâu đài. Anh gần như muốn cho những học sinh đang hân hoan tột độ này, những kẻ đã bắt đầu gây náo loạn trong lâu đài, nếm trải sự tàn phá mà chúng đã trải qua vài năm trước.
Chân dung các vị hiệu trưởng trên tường cũng vui vẻ nâng ly trong khung, ca ngợi vị cứu tinh.
"Vậy, vị cứu tinh của chúng ta, Harry Potter, giờ ở đâu?" Joyce lạnh lùng hỏi. Nếu cậu ấy không khỏe, thì các bức chân dung cũng không thể nghỉ ngơi.
"Ừm..." Các bức chân dung trầm ngâm một lúc.
"Chẳng phải Dumbledore đã nói rằng vị cứu tinh bé nhỏ của chúng ta đang sống cuộc sống của một hoàng tử bé ở một nơi an toàn sao?" một vị hiệu trưởng vui vẻ nói.
"Cha mẹ của Harry Potter đã mất, và gia đình Potter không có họ hàng huyết thống trực hệ. Vậy giờ ai là người giám hộ của cậu ấy?"
"Người giám hộ?" Các vị hiệu trưởng bàn tán một lúc, và một vị hiệu trưởng do dự, "Chắc là Dumbledore."
"Bảo các thầy tướng số tìm ra tung tích của Harry Potter. Đừng để ai khác biết được," Joyce ra lệnh.
Các vị hiệu trưởng kính cẩn chào và từ từ giải tán.
Phineas Nigellus Black là người cuối cùng rời đi.
Joyce gọi anh. "Phineas?"
Phineas quay lại chào. Trông anh tiều tụy và buồn bã.
"Có phải Sirius không?"
"Thưa ngài!" Phineas phản pháo dữ dội khi nghe thấy tên Sirius. "Gia tộc Black đã trục xuất con quái vật đó từ lâu rồi, vậy mà giờ nó lại làm ra chuyện như thế này..."
"Phineas, hợp đồng lâu đài nói với tôi rằng Peter Pettigrew vẫn còn sống."
Phineas hoàn toàn choáng váng.
Joyce lặp lại, "Phải, hắn ta vẫn chưa chết."
"Peter Pettigrew vẫn chưa chết!" Severus không tin nổi. "Sao lại thế được? Bộ Pháp thuật không nói rằng con chó ngu ngốc đó đã giết hắn sao? Thậm chí một ngón tay của hắn còn sót lại tại hiện trường..." Như thể vừa nhớ ra điều gì đó. Ngực Severus phập phồng dữ dội. "Tên ngốc đó đang ở Azkaban. Không ai có thể làm hại hắn nữa. Tại sao hắn không ra giải thích? Tại sao hắn lại giả chết..."
"Bình tĩnh nào, Severus," Joyce an ủi. "Hợp đồng của hắn với Hogwarts vẫn còn hiệu lực, nên tôi biết hắn chưa chết. Còn lại, tôi chỉ có thể tự mình hỏi hắn thôi."
"Phải, tôi phải tìm ra hắn. Tôi muốn biết tất cả!" Mắt Severus đỏ ngầu, anh ta siết chặt nắm đấm vì tức giận.
Joyce giật mình trước vẻ mặt hung dữ của hắn. Rõ ràng, vị Giáo sư Độc dược vẫn còn phải học rất nhiều mới đạt đến trình độ được mô tả trong sách.
"Anh muốn gì ở tôi?"
Severus cố gắng bình tĩnh lại và nói một cách khô khan, "Tôi muốn hỏi anh..." Phải mất một lúc lâu anh mới nói hết được câu, "phép thuật che giấu Dấu ấn Tử thần Thực tử."
"Ai?"
"Lucius Malfoy."
Joyce nhướn mày.
"Ta đơn giản không muốn thấy đứa con đỡ đầu tội nghiệp của ta mất cha. Con công chỉ biết xòe lông ra với ta còn sống chết ra sao?" Nhìn thấy ánh mắt hoài nghi của Joyce, Bậc thầy Độc dược nói một cách dữ dội, một luồng khí đen tối lan tỏa như sóng.
Đúng như sách đã viết, Joyce nghĩ, ta rõ ràng đã cứu rỗi linh hồn của Lily Evans, vậy mà gã này lại không cảm thấy tội lỗi đến mức cầu xin Dumbledore vì đã phản bội cô ấy. Hắn không phải lo lắng về việc bị gửi đến Kozkaban trong tương lai, vậy mà hắn ngày càng u ám hơn. (Tác giả lưu ý: Mặc dù không còn cảm thấy tội lỗi và đau đớn nữa, nhưng Slytherin giờ đang gặp nguy hiểm, và khi Dumbledore đã lôi hắn vào một cuộc đấu trí và lòng dũng cảm, hắn vẫn ngoan cố dấn thân vào con đường không lối thoát khiến tất cả mọi người đều kinh hãi.)
Joyce nghĩ đến vòng tròn ma thuật cuối cùng còn hoạt động ở cuối lâu đài và tự hỏi liệu hắn có thể nhân cơ hội này để tự động chấm dứt hợp đồng với nhà Malfoy hay không. "Được rồi, sắp xếp và mang thằng bé đến văn phòng Độc dược của anh cho tôi."
Đấng Cứu Thế đã đánh bại Voldemort, và tất cả Tử Thần Thực Tử đang phải đối mặt với một cuộc khủng hoảng. Bộ Pháp thuật đã bắt đầu truy quét một số Tử Thần Thực Tử, và Lucius Malfoy có linh cảm nhà Malfoy sẽ là mục tiêu tiếp theo.
Lucius, vẫn còn điển trai, ôm đứa bé trong tay, nhẹ nhàng dỗ dành nó. Ban đầu, anh gia nhập người đàn ông đó không chỉ vì lợi ích quý tộc, mà còn vì ông ta quyền lực, có năng lực, ủng hộ dòng máu thuần chủng, và giữ lời hứa sẽ đưa thế giới phù thủy trở lại thời kỳ hoàng kim của dòng máu thuần chủng. Nhưng ai có thể ngờ rằng ông ta sẽ dần mất trí, trở nên tàn bạo, thậm chí vô nhân tính với chính đồng bọn của mình? Giờ đây, ông ta đã bị đánh bại bởi một đứa bé sơ sinh. Bộ Pháp thuật và Hội Phượng Hoàng chắc chắn sẽ không tha cho những gia tộc Tử Thần Thực Tử cứng đầu này. Dấu ấn Tử Thần Thực Tử huy hoàng một thời giờ đã trở thành một tàn tích nguy hiểm.
Lucius không hề sợ Bộ Pháp thuật hay Hội Phượng Hoàng. Gia tộc Malfoy đã tồn tại hàng ngàn năm, và chắc hẳn phải có lý do cho sự tồn tại của nó. Ông chỉ đơn giản là lo lắng cho con rồng nhỏ của mình. Đứa trẻ tội nghiệp đã bị ma thuật Hắc ám làm hại ngay từ khi còn trong bụng mẹ. Mẹ của nó, Narcissa, đã mất ngay sau khi sinh, và đứa trẻ luôn yếu ớt.
Ban đầu, ông đã nhờ người bạn tốt Severus chữa trị cho con rồng nhỏ, nhưng trong lần Severus đến thăm trước đó, ông nhận thấy Dấu hiệu Hắc ám trên cánh tay Severus đã biến mất. Hơn ai hết, ông hiểu rõ Severus là một Tử thần Thực tử, một người được Chúa tể Hắc ám tin tưởng. Vậy, chuyện gì đang xảy ra? Mặc dù Severus đã nói với ông rằng Dấu hiệu Hắc ám của ông không biến mất, mà chỉ bị che giấu, Lucius tự hỏi liệu Dấu hiệu Hắc ám của ông cũng có thể được che giấu, thậm chí không thể bị phát hiện bằng ma thuật, thì chẳng phải cơ hội sống sót của gia đình Malfoy sẽ còn cao hơn sao? Con rồng nhỏ của ông sẽ không còn phải lo lắng về ông nữa.
Trong khi Lucius kiên nhẫn sưởi ấm cho đứa trẻ ngủ, ngọn lửa trong lò sưởi ngoài hành lang bùng cháy, và giọng nói của Severus vang đến tai ông. "Lucius, ta đã hẹn với người đó rồi. Ngươi có thể đến đó."
Lucius cẩn thận đưa Dervik cho tên gia tinh rồi nhanh chóng bước tới.
--------
Chương 9.
Để giải quyết hợp đồng một cách suôn sẻ, Joyce đã chuẩn bị trong văn phòng của Bậc Thầy Độc Dược. Anh ta tạo ra một bộ sofa sang trọng, êm ái, một chiếc bàn tròn để ăn nhẹ và uống trà, thậm chí còn thay rèm cửa màu đen thành những họa tiết tuyệt đẹp, khiến cả căn phòng vừa sang trọng vừa thoải mái.
Thực ra, anh ta còn định nhờ các gia tinh chuẩn bị một bữa ăn ngon. Suy cho cùng, kiếp trước, các giao dịch kinh doanh luôn được ký kết trên bàn ăn. Tuy nhiên, khi anh ta nói ra ý tưởng này, vẻ mặt của Bậc Thầy Độc Dược, vốn đã u ám vì sử dụng văn phòng quá lâu, lại càng u ám hơn, y như quần áo của anh ta. Ánh mắt sắc bén như kiếm của anh ta nhìn Joyce buộc anh ta phải từ bỏ ý định đó và chỉ tổ chức một buổi tiệc trà đơn giản. Dĩ nhiên, sau đó anh ta nhớ ra rằng giới quý tộc có truyền thống kiêng nói chuyện khi ăn hoặc ngủ.
Khi lò sưởi rung lên, Joyce mỉm cười hào phóng, nhưng rồi lại càng khiến Severus tức giận và khinh bỉ hơn.
Lucius nhanh chóng lau chùi vài lần khi bước ra khỏi lò sưởi. Rồi, ngay khi anh quay lại, anh thấy có người đang mỉm cười với mình từ phía trước. Người đó đẹp làm sao, mái tóc bạch kim mềm mại như ánh trăng, đôi mắt trong veo như hồng ngọc. Khoan đã, hồng ngọc!
À, dù cùng một màu đỏ, nhưng cảm giác lại hoàn toàn khác. Chiếc mũi đẹp, đôi môi mỏng như cánh hoa hồng, chiếc cằm nhọn, làn da trắng như sữa, mịn màng như không cần chạm vào, trang phục tao nhã, những ngón tay thon dài... à, không lời nào có thể diễn tả hết sự ngưỡng mộ của anh!
Nụ cười của Joyce chợt tắt. Đây là lần đầu tiên kể từ khi tái sinh, có người nhìn anh bằng ánh mắt đắm đuối và rõ ràng đến vậy. (Từ khi tái sinh, hắn chỉ xuất hiện trước các bức chân dung và gia tinh. Cả hai đều vô cùng kính nể hắn, tự nhiên không dám tỏ ra bất kính. Còn Severus, người duy nhất từng gặp hắn, xin hãy tha thứ cho hắn, đứa trẻ này chỉ để mắt đến Lily.)
Severus nhìn thấy vẻ mặt ngốc nghếch hết mức của Lucius, rồi nhìn sang khuôn mặt rõ ràng đang bắt đầu cứng đờ của Joyce. Hắn sải bước đến trước mặt Lucius, chắn tầm nhìn của hắn, gầm lên: "Lucius, cái đầu rỗng tuếch của ngươi là gì vậy? Giờ mà ngươi còn làm chuyện này nữa sao?"
Tiếng gầm của Severus làm rung chuyển cả căn phòng, và Joyce thậm chí còn thấy vài giọt nước bọt đáng chú ý suýt bắn vào mặt Lucius. Vị Quý tộc Bạch kim, người được cho là vô cùng coi trọng vẻ ngoài, có chút bực bội, nhưng hắn đã kiểm soát được biểu cảm của mình. Nhanh chóng và duyên dáng, hắn rút ra một chiếc khăn tay tinh xảo, đắt tiền, nhẹ nhàng lau sạch mặt. Anh ta chậm rãi nói, "Ôi, Severus, sao anh lại có thể ngang ngược như vậy trước mặt một quý ông? Vì đó là vô ý, nên tôi sẵn lòng tha thứ cho anh."
"Lucius, anh vừa nói gì vậy?" Severus đã rút đũa phép ra, sẵn sàng giáng một luồng nước để làm tỉnh táo lại người đàn ông vốn đã hơi mất phương hướng kia.
Quý tộc Bạch kim không còn để ý đến bạn mình nữa. Anh ta tập trung hơn vào chàng trai trẻ tóc bạc với đôi mắt rất giống Chúa tể Hắc ám, mặc dù, dĩ nhiên, trông anh ta dễ mến hơn Chúa tể Hắc ám rất nhiều.
"Chào ngài!" Lucius nói bằng giọng điệu đặc trưng của mình. "Tôi là Lucius Malfoy, người đứng đầu hiện tại của gia tộc Malfoy."
Joyce nở một nụ cười cũng cao quý không kém, nhưng không hề hạ cố. "Rất vui được gặp anh Lucius. Tôi là Joe, anh có thể gọi tôi là Joyce."
Lucius khẽ cau mày. Joe, họ gì thế? Nhưng điểm mạnh của Slytherin là họ không đào sâu vào chi tiết, nhất là khi hôm nay anh ta lại nhờ giúp đỡ.
"Rất hân hạnh được gặp anh, thầy Joe," Lucius nói bằng giọng đều đều, dài dòng. "Anh cũng là giáo sư ở Hogwarts à?"
"Không, tôi không giữ chức vụ nào ở Hogwarts cả." Joyce vẫn giữ nụ cười trên môi. Hogwarts là một trong những tài sản của ông.
"Phải, nếu một phù thủy xuất chúng như anh giảng dạy ở Hogwarts, tôi chắc chắn Hogwarts sẽ đào tạo ra những học sinh xuất sắc," Lucius khen ngợi. Nhìn vẻ ngoài điển trai và nền tảng giáo dục hoàn hảo, ông có thể đoán ngay anh là một Slytherin, giá như anh là người Anh.
Severus nhìn hai người đàn ông, họ đã nói chuyện rất lâu mà không đi vào vấn đề chính, rồi cáu kỉnh nói, "Được rồi, tôi không nghĩ các anh đến đây để dự tiệc trà. Giải quyết xong việc này đi, rồi cút khỏi văn phòng của tôi." Ông ta đã có thể có một buổi gặp gỡ thỏa mãn với những món độc dược yêu thích của mình trong suốt khoảng thời gian đó.
"Xin lỗi, ngài Joe. Severus không được hòa đồng cho lắm," Lucius giải thích với Joyce bằng ánh mắt không mấy tán thành.
Joyce mỉm cười thoải mái, nhưng sự xen ngang của Severus khiến bầu không khí ban đầu trở nên khó khăn. "Tôi hiểu. Severus là một người tốt, mặc dù những ai chưa tiếp xúc với cậu ấy sẽ không hiểu được. Vậy nên, chúng ta bắt đầu thôi, ngài Malfoy. Xin hãy cho tôi xem dấu ấn của ngài."
Lucius vén tay áo lên, để lộ Dấu ấn Hắc ám hơi nhạt trước mặt hai người.
"Phải thừa nhận rằng, dấu ấn này không hoàn toàn phù hợp với tính khí của ngài Malfoy." Joyce quan sát nó một lúc, xác nhận nó giống hệt với của Severus. Sau đó, anh đặt ngón tay gần dấu ấn và niệm chú.
"Được rồi." Joyce mỉm cười yếu ớt và cố gắng rút tay ra, nhưng ngay cả sau khi rút tay ra, ánh sáng ma thuật trắng phát ra từ đầu ngón tay anh vẫn kết nối với cánh tay Malfoy, liên tục chảy vào người cậu. Ngay cả Lucius cũng có thể cảm nhận được ma thuật chảy qua cánh tay anh vào cơ thể mình, lan tỏa ra bên ngoài.
"Chuyện gì đang xảy ra vậy?" Severus lại rút đũa phép ra và cẩn thận chĩa về phía ánh sáng. "Có phải là Dấu hiệu Hắc ám không?"
"Không," Joyce chắc chắn. Cậu cảm thấy ma thuật của mình đang cạn kiệt, nhưng nó không hề gây hại cho cậu. Cậu ngước lên định hỏi Quý tộc Bạch kim, nhưng ngay lập tức cậu khựng lại.
Severus dõi theo ánh mắt của anh, nhưng cả cậu và Joyce đều sững sờ.
Quý tộc Bạch kim vẫn nhìn chằm chằm vào cánh tay mình, nhưng mái tóc của anh, vốn từng dài đến vai, bắt đầu mọc dài hoang dại, chẳng mấy chốc đã chạm đến mắt cá chân. Những đường nét vốn đã quyến rũ nay càng trở nên đẹp đẽ hơn, cao quý và thuần khiết hơn, một cảnh tượng khiến cậu không nỡ làm mất đi vẻ đẹp ấy. Hàng mi dài cong vút, khẽ rũ xuống che khuất đôi mắt quyến rũ ấy. Làn da thanh tú, mỏng manh mang vẻ nhợt nhạt của một quý tộc, nhưng đôi má lại ửng hồng. Thay đổi rõ rệt nhất là đôi tai. Đôi tai tròn trịa giờ đã nhọn hoắt, và toàn thân anh tỏa sáng ánh vàng kim.
"Chuyện gì đang xảy ra vậy?" Bậc thầy Độc dược suýt đánh rơi đũa phép.
Năng lượng ma thuật của Joyce vẫn tiếp tục chảy cho đến khi Lucius ngừng biến hình. Anh ta nhanh chóng rút tay lại, lùi lại và điều khiển lâu đài phong ấn căn phòng, ngăn chặn một luồng năng lượng ma thuật đột ngột rò rỉ ồ ạt và gây ra rắc rối không đáng có.
Rõ ràng, Severus cũng đã để ý đến tai Malfoy. Anh ta thốt lên ngạc nhiên, "Cái gì, một yêu tinh à?" Ngay sau đó, ánh mắt anh ta trở nên hoang dại, và anh ta quan sát người bạn của mình với cùng sự tinh tường mà anh ta vẫn thường dùng để nghiên cứu một loại độc dược.
"Ôi, chuyện gì đang xảy ra vậy..." Lucius đã ngừng quan sát cơ thể mình. Anh ta rõ ràng nhận thấy một sự gia tăng năng lượng ma thuật chưa từng có, thậm chí còn tăng gấp ba lần, một kỳ tích chưa từng có trong thế giới phù thủy.
Severus tận dụng khoảnh khắc tạm dừng này và nhanh chóng niệm một câu thần chú mạnh hơn: "Ngủ gật."
Joyce bất lực nhìn Bậc thầy Độc dược nhanh chóng đặt yêu tinh đã biến hình nằm xuống đất, nhanh chóng nhổ một lọn tóc và nhét vào túi, rồi rút dụng cụ ra để lấy máu. Anh không thể không mím môi, và cuối cùng phải gọi Nicholas Malfoy.
--------
Chương 10. Gia tộc Malfoy phấn khích
Trong văn phòng của Bậc thầy Độc dược, vì chủ nhân không muốn ai khác sử dụng phòng ngủ của mình, Joyce phải biến chiếc ghế sofa thành giường. Một bóng người nhợt nhạt, thanh tú nằm im lìm, dường như đang ngủ.
"Ôi trời ơi, trời ơi!" Cựu hiệu trưởng nhà Malfoy, được Joyce triệu tập, kêu lên phấn khích, vẻ quý tộc của ông ta hoàn toàn biến mất.
"Bao nhiêu năm nay, con biết đấy, gia tộc Malfoy sở hữu dòng máu thuần khiết và cổ xưa nhất. Trước đây, chúng ta đã lai tạo với tiên cá, tiên nữ, tiên nữ và các sinh vật ma thuật cấp cao khác. Nhưng hàng trăm năm qua, chưa có Malfoy nào đánh thức được dòng máu cổ xưa này. Và giờ đây, rõ ràng là một trong những Malfoy của chúng ta đã đánh thức một dòng máu, và đó là dòng máu tiên sống lâu nhất, cao quý nhất, thanh lịch nhất, thông minh nhất và đẹp đẽ nhất. Ôi, ta gần như có thể hình dung ra tương lai huy hoàng của gia tộc Malfoy chúng ta!"
"Quả thật, ta cũng tin rằng mình có một tương lai huy hoàng. Con biết đấy, thế giới phù thủy đã không còn thấy một tiên nữ nào trong hàng trăm năm. Các văn bản cổ xưa ghi lại vô số công dụng tuyệt vời của tiên nữ. Ta hoàn toàn tin rằng từ hôm nay trở đi, nghiên cứu độc dược của ta sẽ đạt đến một tầm cao mới!" Severus lẩm bẩm mà không thèm ngẩng đầu lên. Anh đã nhanh chóng tìm kiếm thông tin liên quan về tiên nữ. "Tóc tiên, móng tiên, máu tiên, da tiên, việc sử dụng phép thuật..." Anh trừng mắt nhìn Lucius, ước gì có thể mổ xẻ hắn ra.
"Ôi! Không thể nào!" Nicholas Malfoy kêu lên. Nếu bức chân dung không biết niệm chú, hắn đã nguyền rủa Severus ngay khi hắn giật tóc mình ra rồi. Hắn thực sự muốn dùng một tiên làm thuốc. Nicholas trừng mắt giận dữ nhìn anh, rồi quay sang Joyce với ánh mắt cầu xin. "Thưa ngài, xin hãy giúp Lucius. Hắn là tiên duy nhất trong nhiều thế kỷ qua!"
Joyce chớp mắt ngây thơ. "Ngài biết Severus phản ứng thế nào khi gặp phải một loại thuốc mà hắn thích. Tôi không dám cướp bất cứ thứ gì của hắn."
"Thưa ngài!" Nicholas cầu xin.
"Ngài biết đấy, hắn vừa hút cạn rất nhiều ma lực của tôi. Tôi yếu đuối kinh khủng, vậy mà hai người cứ gây rắc rối cho tôi!" Joyce ngồi phịch xuống ghế sofa, thể hiện sự yếu đuối của mình bằng giọng bất lực.
"Thưa ngài," Nicholas nghiến răng. "Thưa ngài, tôi biết dạo này ngài rất bận rộn. Tôi chắc chắn nhà Malfoy sẽ rất vui lòng giới thiệu cho ngài một nơi để thư giãn khi Lucius tỉnh dậy."
"Được rồi!" Joyce đồng ý. "Severus, dừng lại khi anh đã thu thập đủ nguyên liệu. Anh biết đấy, nếu không phải vì một phút lơ là, Lucius Malfoy đã không dễ dàng bị nguyền rủa như vậy." Tất nhiên, anh đã âm thầm góp phần vào tình trạng hôn mê của Lucius. "Tôi nghĩ, với mối quan hệ thân thiết của anh với ngài Malfoy, ngài ấy sẽ không từ chối anh ngay cả khi ngài ấy tỉnh dậy. Hơn nữa, một gia tinh sống vẫn tốt hơn ngài Malfoy, người không còn có thể giao tiếp với anh nữa."
"Ngài nói đúng, thưa ngài." Severus thu thập nguyên liệu (lúc này, hầu hết tóc và móng tay anh ta đã lấy đi đã mọc lại một cách kỳ diệu, khiến Giáo sư Độc dược phải điên cuồng tìm kiếm và thu thập lại) và cất dụng cụ đi. Anh hoàn toàn đồng ý với Joyce. Một gia tinh sống có thể liên tục cung cấp nguyên liệu vẫn tốt hơn một gia tinh chết bị sử dụng hết ngay lập tức.
Joyce mỉm cười và đề nghị Bậc thầy Độc dược đưa tên yêu tinh về nhà. "Đưa hắn ta về đi, Severus, và tìm cách che hắn lại. Hắn ta chắc chắn sẽ gây náo loạn."
Severus tặc lưỡi và niệm một câu thần chú bay. Sau khi quyết định không thể tiếp tục thu thập nguyên liệu, anh ta phớt lờ mái tóc dài của Lucius đang kéo lê trên mặt đất và không quan tâm đến việc hắn ta có bị lửa thiêu đốt hay không. Anh ta bước qua lò sưởi với vẻ mặt vô cảm.
Nicholas muốn nói thêm điều gì đó, nhưng cuối cùng anh phải theo hắn ta trở về Trang viên Malfoy. Anh phải quay lại ngay lập tức để thông báo tin vui và thảo luận lời hứa của mình với những người nhà Malfoy khác.
Severus bước qua lò sưởi nhà Malfoy và thô bạo ném tên yêu tinh tên Lucius Malfoy xuống đất. May mắn thay, sàn nhà Malfoy được trải một tấm thảm da rồng dày và mềm mại, nếu không khuôn mặt điển trai của Lucius đã bị rách nát.
Nicholas đã trở về trang viên. Đột nhiên, tất cả các bức chân dung gia đình Malfoy chen chúc trong sảnh để chiêm ngưỡng yêu tinh duy nhất thức tỉnh huyết thống của họ sau một ngàn năm.
"Ôi trời ơi, sao ông lại có thể thô lỗ như vậy!" Những bức chân dung nhìn chàng tiên bất tỉnh nằm dưới đất với vẻ đau lòng. Thấy Severus không có ý định tắm rửa cho Lucius, họ triệu hồi gia tinh Malfoy đến để chỉnh trang lại diện mạo cho Lucius và đặt anh lên chiếc giường vừa được triệu hồi.
"Nhìn này! Dòng máu Malfoy của chúng ta thật phi thường! Nhìn vẻ ngoài và sức mạnh ma thuật mà anh ấy đang phát triển kìa!"
Những tiếng cảm thán vang vọng khắp sảnh đường. "Các bạn biết đấy, mặc dù tất cả chúng ta đều biết gia tộc Malfoy có dòng máu tiên cá, tiên nữ và tiên, điều này giải thích cho vẻ ngoài đặc biệt hơn người thường của chúng ta, nhưng dòng máu Veela lại mạnh mẽ đến mức chỉ một vài người nhà Malfoy thức tỉnh được dòng máu Veela của họ hàng trăm năm trước, và không có Malfoy nào thức tỉnh trong những thế kỷ gần đây cả," một Malfoy lớp 12 nói, và những người khác gật đầu đồng tình.
"Nhưng chúng ta thật may mắn khi có một Malfoy đã thức tỉnh được dòng máu tiên mà chúng ta chưa từng biết đến trước đây. Chúng ta nên tổ chức một bữa tiệc để ăn mừng!" một Malfoy lớp 12 đề xuất.
Tiếng reo hò phấn khích vang lên, và một vài người nhà Malfoy bắt đầu hướng dẫn các gia tinh chuẩn bị, trong khi những người khác đã bắt đầu lên danh sách khách mời.
Mặt Giáo sư Độc dược tối sầm lại. "Ha, ngay lúc này, một bữa tiệc để thông báo với thế giới phù thủy rằng một gia tinh đã xuất hiện từ gia tộc Malfoy!" Ông cười khẩy mỉa mai, "Ta nên ngưỡng mộ sự hài hước của nhà Malfoy mới phải. Ngươi định tổ chức tiệc ở Azkaban à?"
"Này, ta biết ngươi đang ghen tị. Ôi, nhìn tóc ngươi kìa. Ôi trời, nhìn mặt ngươi kìa, quần áo của ngươi kìa." Một Malfoy lấy tay che mắt, vẻ mặt đau khổ. "Sao lại để một kẻ như thế làm ô uế tầm nhìn của ta chứ?"
"Cứ chịu đựng đi. Thằng nhóc này chẳng bao giờ hiểu được tầm quan trọng của ngoại hình cả," một Malfoy khác khuyên nhủ.
"Đủ rồi!" Severus hét lên. Mỗi lần nhìn thấy những Malfoy này, đầu đội đầy cỏ lăn và chỉ quan tâm đến việc khoe khoang vẻ ngoài, chúng luôn bị chỉ trích. "Ta nghĩ ngươi nên nghĩ cách làm cho cuộc sống ở Azkaban thoải mái hơn, đồng thời tìm cách cho con đỡ đầu của ta có một cuộc sống bình thường sau khi mồ côi cha mẹ vì sự ngu ngốc của tổ tiên, chứ đừng để lộ bộ mặt quỷ quái của ngươi ra."
Những bức chân dung phản bác với vẻ hoài nghi, "Trời ạ, chúng ta đều là những Malfoy xuất sắc. Ngươi nghĩ chúng ta sẽ làm điều gì đó gây nguy hiểm cho gia đình sao? Giờ thì, ngươi nên đánh thức Lucius dậy và xin lỗi vì hành vi thô lỗ lúc nãy!"
Severus "chậc" một tiếng đầy khinh bỉ và phun một vòi nước vào người con gia tinh.
"Ư! Ta..." Lucius Malfoy mở mắt, cố gắng chống lại sự khó chịu vì bị ướt. Ngay khi nhìn thấy hình vẽ trên đầu, hắn ngồi bật dậy. "Tại sao ta lại ở đây? Rõ ràng ta đang ở Hogwarts! A, Severus, ngươi lại yểm bùa ta!" Hắn trừng mắt nhìn Severus, cố gắng thể hiện sự tức giận, nhưng hắn hoàn toàn trong suốt, tóc và quần áo dính chặt vào người, và nước mắt (những giọt nước) đọng lại ở khóe mắt. Nhìn thế nào cũng thấy hắn thật quyến rũ.
Bậc thầy Độc dược khịt mũi, không hề nao núng. "Lucius, ngươi nợ ta một lời giải thích. Giải thích xem ngươi đã đánh thức dòng máu lai của mình như thế nào vào lúc đó. Ta không tin dòng máu tiên lại dễ dàng đánh thức đến vậy."
Lucius duyên dáng niệm vài câu thần chú làm khô người rồi trở lại bình thường. "Tất nhiên, ta hơi bối rối."
...
"Theo lời ngươi nói, chắc hẳn là ma thuật từ người đó đã chảy vào cơ thể ngươi, kích thích dòng máu của ngươi. Còn tại sao không phải dòng máu khác mà là tiên, thì chìa khóa nằm ở vị lãnh chúa đó." Severus khoanh tay và nói chậm rãi. Ý nghĩ này đột nhiên thôi thúc hắn tìm hiểu kỹ hơn về Hogwarts.
"Thưa Ngài, Severus, hiếm khi nghe thấy ngài xưng hô với ai đó theo cách này. Ta thực sự nghe thấy... một sự tôn trọng chân thành trong giọng nói của ngài. Ngài chưa bao giờ nói theo cách này ngay cả khi chúng ta ở cùng vị lãnh chúa đó." Lucius không chắc chắn.
"Hừm, kể cho con cũng được. Dù sao thì tổ tiên con cũng sẽ sớm nói cho con biết về những quyết định riêng tư của họ thôi." Gia đình Malfoy không hề né tránh lời ông trong suốt cuộc trò chuyện. "Người đàn ông con gặp hôm nay tên là Hogwarts. Có lẽ, thêm Ish Joe vào cuối."
"Con vừa nói gì cơ?" Lucius hơi sửng sốt. Ông nhìn những bức chân dung trên tường, và sau khi được họ xác nhận, ông nói: "Ý con là, đó chính là lâu đài, lâu đài mà tổ tiên chúng ta đã trải qua bảy năm học tập!"
"Phải, chính là lâu đài mà chúng ta đã trải qua bảy năm chết tiệt đó," Severus xác nhận.
"Thật không thể tin được," Lucius thốt lên. "Con biết đấy, Phủ Malfoy có lịch sử lâu đời không kém gì Hogwarts. Mặc dù ta có thể thấy từ một số khía cạnh của phủ này rằng nó cũng đang sống, nhưng Hogwarts lại có một hình hài con người hoàn hảo đến vậy. Ta chỉ có thể nói rằng, nó xứng đáng được gọi là Hogwarts!"
Những bức chân dung trên tường vang vọng lời ông. "Nhưng, tổ tiên của gia tộc Malfoy, trước tiên các người có thể cho ta biết các người đã ký kết thỏa thuận gì với Hogwarts không?"
--------
Chương 11. Lời Thề Của Lucius
Ngay sau khi thanh trừng một số quý tộc cấp thấp, Bộ Pháp thuật bắt đầu nhắm vào các quý tộc cấp cao. Lucius Malfoy nhanh chóng bị bắt đi.
Bộ trưởng Fudge đã mơ ước nhận được một khoản tiền bẩn lớn, nhưng giấc mơ của ông đã tan thành mây khói khi nhìn thấy đôi tay mịn màng, thanh tú của Lucius trong phòng xử án. (Merlin làm chứng rằng khi khán giả nhìn thấy Lucius từ từ kéo tay áo lên, họ đã thốt lên những tiếng thở hổn hển khó hiểu, và nhiều người không thể ngậm miệng lại được, đã tiết ra chất lỏng trong suốt.)
"Thưa Hiệu trưởng kính yêu, chuyện gì đang xảy ra vậy? Làm sao Lucius Malfoy lại không phải là Tử thần Thực tử được?" Fudge giận dữ hét vào mặt Dumbledore. "Đó rõ ràng là sự thật hiển nhiên. Và gã tên Severus Snape kia, tôi xin hỏi, thưa Hiệu trưởng kính yêu, tại sao ngài cứ khăng khăng giữ gã đó sống? Ai cũng biết hai người này... Hắn là tay sai thân tín nhất của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết."
Dumbledore, không quan tâm đến thái độ của Fudge, mỉm cười khi rải bánh khắp bàn. "Đừng lo, Fudge. Ăn bánh đi! Đây là vị dứa mới của Duke of the Bee, khó tìm lắm đấy."
"Hiệu trưởng, ngài vẫn còn muốn ăn à! Malfoy đấy. Chắc chắn hắn ta có cả một kho tàng đồ nghề Nghệ thuật Hắc ám tà ác. Biết đâu hắn ta đang âm thầm chuẩn bị thứ gì đó. Và chúng ta không có bằng chứng nào chứng minh hắn ta là Tử thần Thực tử!" Fudge đi đi lại lại trên thảm, gần như bị thủng một lỗ. Thực ra, Malfoy mới là mối quan tâm chính của Fudge; vị giáo sư, nghèo kiết xác (trong mắt Fudge) và sống dựa vào Dumbledore về lương bổng, chỉ là người tình cờ.
"Anh thấy đấy, mặc dù mọi người đều nói Malfoy và Snape là cánh tay phải của Voldemort," Dumbledore chậm rãi nói, phớt lờ khuôn mặt tái nhợt và cơ thể run rẩy của Fudge. "Nhưng chúng ta đâu có tận mắt chứng kiến, phải không? Thông tin lúc nào cũng có thể sai. Chúng ta không có bằng chứng rõ ràng, và theo luật pháp phù thủy, chúng ta không thể tùy tiện bắt giữ người khác. Tuy nhiên," Dumbledore nói, "mặc dù chúng ta không thể chứng minh Malfoy là Tử Thần Thực Tử, nhưng trong quá trình giúp đỡ Voldemort (Fudge lại rùng mình), hắn ta luôn làm hại những người vô tội. Có lẽ chúng ta có thể tìm kiếm sự bồi thường cho những người đáng thương đã phải chịu đựng. Anh có đồng ý không?"
Cuối cùng Fudge cũng kìm nén được cơn ngất xỉu và đáp lại đầy phấn khích, "Ngài nói đúng, thưa Hiệu trưởng, chúng ta nên tìm kiếm sự bồi thường cho những người vô tội. Đây là trách nhiệm của Bộ Pháp thuật chúng ta."
Dumbledore mỉm cười hỏi, "Vậy, về Severus..."
"Không vấn đề gì, thưa Hiệu trưởng, vì ngài đã làm chứng cho hắn ta," Fudge đồng ý ngay lập tức. Ông nóng lòng muốn quay lại lập danh sách các nạn nhân.
Sau khi Chúa tể Hắc ám biến mất, hòa bình không lập tức trở lại với thế giới phù thủy. Các Thần Sáng được triển khai, và vô số Tử thần Thực tử cùng những gia đình bị nghi ngờ là Tử thần Thực tử đã bị đột kích. Một số người được xác nhận là đã bị ếm Lời nguyền Độc đoán đã được tha bổng. Một số quý tộc quyền lực, chẳng hạn như nhà Malfoy, đã được giải thoát khỏi sự ràng buộc của Bộ sau khi nộp một khoản tiền lớn. Những Tử thần Thực tử trung thành còn lại bị giam cầm trong ngục Azkaban.
Joyce nhanh chóng đạt được thỏa thuận với nhà Malfoy, những người biết một phần sự thật. Nhà Malfoy đồng ý giải phóng nhà Malfoy khỏi Hợp đồng Lâu đài, nhưng họ vẫn phải duy trì nghĩa vụ bảo vệ Hogwarts. Khi Lucius Malfoy đưa ra điều kiện này, Joyce thực sự nghi ngờ ông ta đã giăng bẫy, nhưng sau khi xem xét kỹ lưỡng thỏa thuận hàng trăm lần, ông không thấy có gì bất thường. Ngược lại, ông thậm chí còn tìm được một vệ sĩ không đòi hỏi lợi ích. Sau khi cân nhắc kỹ lưỡng, ông chính thức ký một hiệp ước hòa bình và hữu nghị với nhà Malfoy. Sau đó, ông thấy mình được tự do đi lại, một dịp thực sự vui vẻ. Chẳng bao lâu sau, Hogwarts trở lại với sự nhộn nhịp trước chiến tranh. Một số học sinh đã nghỉ phép trong chiến tranh đã trở lại, và vào tháng Chín, những học sinh mới bắt đầu hành trình của mình.
Joyce ở lại Phòng chứa Bí mật cùng các hiệu trưởng, quan sát Chiếc Nón Phân Loại phân loại học sinh mới trong Đại Sảnh Đường.
Ông nhìn từng học sinh hào hứng chạy về nhà và vui vẻ ngồi vào bàn của hiệu trưởng. Những chiếc bàn này chính là những chiếc bàn đã được mười hai vị ủy viên hội đồng đích thân hộ tống đến trường vài năm trước, khi học sinh phàn nàn rất lâu về việc Dumbledore không thay thế họ kịp thời. Joyce tin chắc rằng nếu những lời phàn nàn của học sinh không trở nên gay gắt hơn, Dumbledore đã phải niệm thêm hàng chục phép thử lên thiết bị mới.
Số lượng tuyển sinh năm nay khá ít, chỉ có hai học sinh được phân vào Slytherin, mức thấp kỷ lục trong lịch sử trường. Joyce lo ngại rằng sự chênh lệch về số lượng sẽ dẫn đến căng thẳng leo thang (Gryffindor chiếm bảy phần mười số học sinh mới, và trong thời đại mà các phù thủy Trắng đã đánh bại Chúa tể Hắc ám, những học sinh có tư tưởng sùng bái hơn đã chọn Gryffindor mà không chút do dự).
Rõ ràng, Hiệu trưởng mới được bổ nhiệm của nhà Slytherin, Severus, cũng chia sẻ cảm giác khủng hoảng này. Ông yêu cầu Hogwarts không được phép cho học sinh Slytherin sống xa hoa nữa. Vì mục đích này, ông đề xuất thay thế tất cả các ký túc xá dưới hầm, ngoại trừ những ký túc xá trong sảnh, bằng những tiện nghi lỗi thời. Điều này sẽ cho phép học sinh Slytherin luyện tập các kỹ năng phép thuật ngay cả trong thời gian rảnh rỗi. Ví dụ, những học sinh muốn có một chiếc giường êm ái, ấm áp sẽ cần học Biến hình; những học sinh muốn giữ ấm ký túc xá dưới hầm sẽ cần phải thành thạo cách tạo ra ngọn lửa rực cháy... Và nếu muốn duy trì sự thoải mái này mãi mãi, họ cần phải học cách kiểm soát phép thuật của mình tốt hơn. Nếu không, một buổi sáng nào đó, họ có thể thức dậy trong một căn phòng lạnh lẽo, ẩm ướt, được lót bằng những tấm ván cứng và cũ.
Joyce đồng ý với ý kiến của ông. Như câu nói phương Đông cổ xưa, "Con ngoan sinh ra dưới roi vọt, anh hùng sinh ra trong nghịch cảnh." Tuy nhiên, vấn đề là Hogwarts đã hết đồ nội thất cũ. Những món đồ cũ đã bị bọn gia tinh lấy đi làm củi từ nhiều năm trước. Khi tiết lộ rằng trường học không có đủ thiết bị mà Severus cần, Bậc thầy Độc dược của chúng ta đã thần kỳ mua được một lượng lớn. Bộ đồ hỏng hóc này, được cất giấu trong một góc khuất nào đó không biết đã bao lâu, thậm chí còn cũ kỹ hơn Joyce tưởng. Điều khiến Joyce càng kinh ngạc hơn nữa là người cung cấp những món đồ này không ai khác chính là Lucius Malfoy, một nhân vật hàng đầu trong giới phù thủy.
————————Ta là ranh giới phân chia của Phủ Malfoy—————————
Không thể có được thứ mình muốn từ Joyce, Severus quay sang gia đình Malfoy.
Tất nhiên, Lucius Malfoy không đồng ý. "Severus, sao anh lại để một thứ xấu xí như vậy làm bẩn mắt tôi? Chỗ lý tưởng cho thứ rác rưởi đó là ngay trong lò sưởi. Dĩ nhiên, nhà Malfoy sẽ không bao giờ dùng những thứ như vậy. Anh biết đấy, chúng tôi luôn dùng gỗ hun khói thơm (tôi bịa ra đấy). Hơn nữa, tôi lấy đâu ra những thứ như vậy chứ?"
Mặt Severus vô cảm. "Con sẽ đồng ý. Ta nói với con điều này vì ta đã được Hogwarts chấp thuận. Nếu Hogwarts không tìm được thứ gì ta ưng ý, ta đã đến tìm con rồi. Đừng nghĩ ta không biết gu của con!"
"Severus, con nói Hogwarts cũng đồng ý mà?" Lucius không chắc chắn. Hắn nhớ rõ một ngày cách đây vài năm, khi hiệu trưởng vội vã trở về trang viên và, điều đầu tiên ông làm, là yêu cầu hắn và các hiệu trưởng khác mua một lượng lớn đồ dùng dạy học đẹp đẽ, bền bỉ và thanh lịch, thể hiện sự tao nhã của giới quý tộc, và giao chúng đến lâu đài "một cách cá nhân" vào sáng hôm sau. Trước đây hắn không hiểu điều đó, nhưng giờ hắn đã hiểu rất rõ. Nếu không có sự cho phép của Hogwarts, những bức chân dung của hiệu trưởng sẽ tự động hoạt động.
"Lucius, con phải hiểu rằng tất cả những điều này là vì tương lai của Slytherin. Nó là để ngăn chặn những đứa trẻ tự cho mình là đúng kia trở thành những kẻ ngốc nghếch như con, bề ngoài kiêu ngạo, tự phụ và hống hách, nhưng cuối cùng lại rỗng tuếch." Severus nhấn mạnh giọng điệu.
"Được rồi, ta hiểu rồi." Lucius nhanh chóng nắm bắt được ý định của ông. Thực ra, ông cũng cảm thấy đây là cách tốt nhất để đảm bảo Slytherin, người lớn lên trong môi trường hòa bình, sẽ trở nên mạnh mẽ ngay cả trong những điều kiện khắc nghiệt nhất của chiến tranh.
"Nhưng ta sẽ đích thân giao những món đồ này đến Hogwarts," ông nói thêm.
"Lucius!" Severus căng thẳng, nhớ lại lời tuyên bố của Quý tộc Bạch kim sau khi Malfoy tỉnh dậy. "Hogwarts chưa đồng ý tiếp kiến con. Và ta đã cảnh báo con đừng nhắm đến vị lãnh chúa đó."
Lucius xoa dịu cậu, "Severus, con đã hiểu lầm ta. Không ai muốn làm hại Hogwarts, và ta chắc chắn không muốn làm vậy. Tất cả chúng ta đều yêu Hogwarts. Tất cả phù thủy ở Anh đều được đào tạo ở đó. Đó là ngôi nhà thứ hai được công nhận của chúng ta."
"Vậy thì, điều gì đã khiến con nảy ra ý tưởng lố bịch như vậy?" Severus hỏi một cách khô khan.
"Không hề vô lý. Ai cũng yêu Hogwarts, và tôi cũng vậy. Chỉ là anh coi nó như nhà, yêu nó như cha mẹ, còn tôi thì yêu bằng tình yêu thuần khiết. Severus, anh nên có niềm tin vào một gia tinh. Lòng trung thành của một gia tinh với tình yêu là điều không thể bàn cãi."
"Nhưng anh cũng là một Malfoy. Tôi không tin một Malfoy có thể yêu ai đó một cách chân thành và vô điều kiện, nhất là người mang lại cho anh sự giàu có, địa vị và vinh quang!"
"Gia tộc Malfoy không thiếu của cải, địa vị hay vinh quang. Chúng ta đã tự mình kiếm được tất cả những gì mình có. Severus, anh chưa bao giờ trải qua tình yêu (mặt Giáo sư Độc dược tối sầm lại). Xin lỗi, tôi không có ý khiêu khích anh, nhưng anh phải hiểu rằng tình yêu đích thực không có lý do. (Giáo sư Độc dược xen vào, "Vậy thì việc giả vờ yêu ai đó cũng có lý do. Để tôi nghĩ lại những gì anh nói lần trước: mạnh mẽ, quyến rũ... Ha, có lẽ đó là lý do của con người, một đối tượng quyến rũ của ham muốn!") Severus, tôi thề với gia tộc Malfoy, tôi sẽ không bao giờ làm bất cứ điều gì gây hại cho Hogwarts!" Lucius nhìn thẳng vào mắt Giáo sư với vẻ nghiêm túc chưa từng thấy.
"Ha, tại sao ta phải quan tâm đến hai tình yêu vô nhân tính của ngươi chứ!" Giáo sư cười khẩy, quay người bước về phía lò sưởi, gấu áo choàng dài vẽ nên một đường thẳng. "Nếu ngươi phá vỡ lời thề này, ngươi biết ta sẽ không để ngươi đi!"
Lucius nhìn chằm chằm vào màn pháo hoa rực rỡ. "Dĩ nhiên, Malfoy không dễ dàng yêu đương, nhưng một khi đã yêu, cậu ta sẽ yêu chân thành, dù tình yêu của cậu ta không thuần khiết..."
————————————Ngươi còn nhớ n+1 ở Địa Ngục không?———————————
Ở Địa Ngục, công việc của Ban Quản Lý Chuyển Sinh Đặc Biệt đã kết thúc từ lâu. Ghost Officer n+1 đang nhàn nhã phân loại các thỏa thuận đã ký của các linh hồn, kiểm tra xem có linh hồn nào tiến triển sau khi chuyển sinh hay không.
Ngay lúc đó, một ánh sáng vàng phát ra từ một chồng thỏa thuận được đặt sang một bên.
"Lẽ nào..." n+1 phấn khích kéo chồng giấy tờ lại và rút ra một bản hợp đồng duy nhất. "A ha, đúng như dự đoán, tôi là thiên tài. Hai người này cuối cùng cũng được kết nối. Cặp đôi này sắp thành công rồi." Sau khi hôn hợp đồng vài lần, n+1 đọc kỹ nội dung. "Lạ thật! Tôi cứ tưởng là dòng máu Veela thức tỉnh, hóa ra lại là Tiên. Tiên cũng không tệ, sống lâu lắm."
Hợp đồng Chuyển sinh
Bên A: Joyce
Bên B: Ban Quản lý Chuyển sinh Đặc biệt của Địa ngục
Bên A, Joyce, ...Bây giờ, Bên A đã kích hoạt Quà tặng Đặc biệt. Vào ngày Quà tặng Đặc biệt được kích hoạt, Bên A phải tuân thủ các yêu cầu. Nếu Bên A vi phạm quy định, Bên A sẽ mất toàn bộ tài sản hiện có và bị cưỡng chế phân hủy.
Đính kèm: ...
3. Kích hoạt Quà tặng Đặc biệt: Lucius Malfoy, một người được cha kiểm soát, con kiểm soát, con cháu kiểm soát, được trao tặng làm tri kỷ, và Draco Malfoy, một người được cha kiểm soát, con cháu kiểm soát, được trao tặng làm con riêng. Nếu muốn, có thể trao tặng nhiều đứa con tương lai.
--------
Chương 12. Extra: Lớp học Bất Biến tại Hogwarts
(Lưu ý: Nội dung sau đây hoàn toàn là suy đoán của tác giả. Một số nội dung được trích từ sách gốc và internet. Xin vui lòng bỏ qua nếu có bất kỳ sự không nhất quán nào.)
Đây là năm đầu tiên Joyce bước vào thế giới Harry Potter. Vào tháng 9, sau khi học sinh mới đến, cậu tò mò đến dự thính một lớp học (chắc chắn là không ai nhìn thấy cậu). Các lớp học sau được sắp xếp ngẫu nhiên.
Biến hình:
Không biết từ bao giờ, lớp Biến hình của Gryffindor luôn được tổ chức song song với lớp Slytherin.
Trong lớp Biến hình, một chú mèo mướp đứng bất động trên bục giảng, mắt dõi theo các học sinh.
Những con rắn nhà Slytherin đến sớm. Họ hoặc chào hỏi nhau theo kiểu quý tộc, hoặc lặng lẽ đọc sách. Không ai để ý đến con mèo trên bục giảng, chỉ liếc nhìn tò mò khi nó bước vào. Học sinh Gryffindor thưa thớt đến theo nhóm ba hoặc năm người, tìm một chỗ ngồi ngẫu nhiên (dĩ nhiên là có một khoảng trống đáng chú ý giữa họ và Slytherin) và ngồi xuống. Họ bắt đầu trò chuyện rôm rả. Lớp học như một cái chợ, những con rắn nhỏ lén lút cong môi, cằm càng nhếch lên, ánh mắt đồng loạt lộ rõ vẻ khinh bỉ.
Không ai để ý đến con mèo trên bục giảng, lông mày hơi nhíu lại, ánh mắt không mấy thiện cảm nhìn những chú sư tử nhỏ.
Thỉnh thoảng, một chú sư tử nhỏ lại để ý đến con mèo trên bục giảng: "Ồ, sao lại có mèo trên đó vậy? Thú cưng của ai mà táo bạo thế?"
Những chú sư tử nhỏ còn lại, có vẻ thờ ơ, nói: "Tôi không biết, nó cứ đứng đó từ lúc chúng ta vào."
"Này các cậu, các cậu có nghĩ con mèo đó đang nhìn chằm chằm vào chúng ta không?"
"Haha, mấy đứa nhìn nhầm à? Chỉ là một con mèo thôi mà, có gì to tát đâu."
Bọn sư tử nhỏ vẫn chưa đến cho đến khi chuông reo.
Con mèo trên bục bỗng biến thành Giáo sư McGonagall nghiêm nghị. Lũ rắn im lặng, trong khi đám Gryffindor giật mình, đặc biệt là những ai đã bàn tán về mèo.
Giáo sư McGonagall, đeo kính, nghiêm nghị nhìn quanh lớp học. "Biến hình là phép thuật phức tạp và nguy hiểm nhất mà các em sẽ học ở Hogwarts. Bất cứ ai cư xử không đúng mực trong lớp của tôi sẽ bị đuổi ra ngoài và không bao giờ được phép quay lại. Tôi đã cảnh cáo các em rồi." Nói xong, McGonagall vẫy đũa phép về phía bục, và một con lợn xuất hiện ở chỗ bục từng đứng. Sau vài tiếng càu nhàu, McGonagall lại vẫy đũa phép, đặt nó trở lại bục. Cô hài lòng quan sát tất cả học sinh rùng mình. Dưới ánh mắt sợ hãi của họ, McGonagall bắt đầu một bài giảng dài dòng và khó hiểu, buộc tất cả mọi người (đặc biệt là nhà Gryffindor) phải ghi chép một cách chán ngắt đến mức suýt ngất xỉu. Sau đó, cô đưa cho mỗi học sinh một que diêm và hướng dẫn các em biến nó thành một cây kim. Sau gần một tiết học, cuối cùng một học sinh đã hoàn thành bài tập đầu tiên. McGonagall chạy đến, nhặt cây kim lên, xem xét kỹ lưỡng một lúc rồi nở một nụ cười hiếm hoi. "Cây kim đẹp lắm. Một điểm cho xxxxx." Rồi cô bước về phía những học sinh khác.
Joyce quan sát các học sinh vẫy đũa phép, một số khéo léo, một số vụng về, mà không bình luận gì.
Buổi học Biến hình đầu tiên của học sinh năm nhất đã kết thúc an toàn!
Lịch sử Pháp thuật:
Sau khi nhà Slytherin và Gryffindor đã ổn định chỗ ngồi trong lớp học như thường lệ, Giáo sư Binns, giờ đã là một bóng ma trắng xám, trong suốt, bước qua bảng đen và tiến về phía học sinh, khiến một số em giật mình.
Rồi, bằng giọng đều đều, không chút biến điệu, ông bắt đầu kể lại câu chuyện mà ông đã đọc thuộc lòng suốt một ngàn năm, một câu chuyện mà ông có thể đọc thuộc lòng mà không cần đọc sách.
"Năm 1612 sau Công nguyên, lũ yêu tinh nổi loạn. Chúng dùng quán rượu ở Hogsmeade làm đại bản doanh. ...,..."
Các học sinh trong khán phòng bắt đầu trông có vẻ uể oải. "...,..."
Hầu hết học sinh nhà Gryffindor không thể không ném mình xuống chiếc bàn thân yêu của mình, trong khi các học sinh nhà Slytherin vẫn đang cố gắng bám trụ.
"...,..."
Tất cả học sinh nhà Gryffindor đã ngủ gục, và một nửa số học sinh nhà Slytherin đã gục ngã.
"...,..."
Tất cả học sinh nhà Slytherin đã chết.
Joyce cũng đã chết.
Các học sinh năm nhất đã có buổi học Lịch sử Pháp thuật đầu tiên, và họ hoàn toàn không biết mình đang nói về điều gì!
Bùa chú:
Lớp Bùa chú được giảng dạy bởi Giáo sư Flitwick, Chủ nhiệm nhà Ravenclaw.
Sau khi tất cả học sinh đã đến đông đủ, Giáo sư Flitwick, người được cho là hơi thấp và có chút dòng máu yêu tinh, nói với một học sinh đứng gần nhất, có vẻ khá ngoan ngoãn: "Này bạn học, bạn có thể đặt vài cuốn sách lên ghế giúp tôi được không? Bạn biết là tôi không bao giờ với tới được mà."
Sau khi học sinh đặt sách xuống, Giáo sư Flitwick hào hứng cho nhà mình ba điểm. Giáo sư Flitwick đã thực hiện một bùa chú bay hoàn hảo, nâng mình lên trên những cuốn sách dày dùng làm điểm tựa. "Bây giờ, điểm danh."
Sau một hồi điểm danh ngắn gọn,
"Trước tiên, ta sẽ dạy các em cách vẫy đũa phép... Có hai chiếc lông vũ trước mặt các em. Hôm nay, chúng ta sẽ làm cho chúng bay. Phép thuật đó là Wingardium Leviosa."
Sau nhiều lần thử, cuối cùng một học sinh cũng làm được chiếc lông vũ.
"À, học sinh X làm tốt lắm! Em ấy đã làm được rồi!" Giáo sư Flitwick phấn khích xoay người, rồi lộn ngược ra sau và rơi khỏi những cuốn sách cao. Các học sinh bên dưới há hốc mồm (một số người thích thú nhìn vẻ ngượng ngùng của ông), còn Joyce thì đứng bật dậy vì ngạc nhiên. Gần như chạm đất, Giáo sư Flitwick nhanh chóng vung đũa phép và niệm Bùa Bay lên người mình. Tiếng reo hò của học sinh chuyển sang sự ngưỡng mộ pha lẫn hoài nghi.
Sau đó, các học sinh từ cả hai nhà càng chăm chỉ hơn để học Bùa Bay. Joyce lén lau mồ hôi; cậu quên mất giáo sư là bậc thầy về phép thuật.
Lớp Bùa Chú đầu tiên của học sinh năm nhất diễn ra suôn sẻ.
Bài Học Bay:
Bài học bay là giấc mơ ấp ủ nhất của Gryffindor, và dường như ngay cả Slytherin cũng cảm thấy như vậy. Vì vậy, khi hai học sinh từ hai nhà dường như đối địch nhìn thấy nhau trong giờ học bay, họ không hề ngạc nhiên trước sự phấn khích trên khuôn mặt của nhau. Những chú sư tử con quay đầu đi vẻ khinh thường, trong khi những con rắn kiêu hãnh ngẩng cao đầu. Nằm trên mặt đất là những cây chổi mới do mười hai vị ủy viên tặng. Chúng không hề cũ kỹ hay mọc um tùm. Đây quả là một may mắn cho những học sinh năm nhất này.
Bà Hodge, một phù thủy với mái tóc xám ngắn, trông rất năng động và nổi bật, và mọi người nhanh chóng nhận ra sự xuất hiện của bà.
Bà bước nhanh giữa đám rắn và sư tử con, để lại một lối đi thông thoáng. Bà Hooch quay lại và đứng yên, đôi mắt vàng của bà nhìn qua nhìn lại đám sư tử con và rắn ở hai bên. "Được rồi, các em còn chờ gì nữa?" Giọng nói nghiêm nghị của bà khiến lũ sư tử con và rắn bất giác thẳng lưng và ngẩng cao đầu. "Tất cả, đứng cạnh một cây chổi bay. Nhanh, nhanh, nhanh lên." Theo lời của Bà Hooch, lũ sư tử con và rắn ngoan ngoãn di chuyển đến chổi của mình và đứng yên.
"Duỗi tay phải ra, đặt lên cán chổi và nói, 'Đứng dậy!'" Bà Hooch tiếp tục, đứng trước mặt.
Các học sinh đưa tay về phía chổi và thầm hô vang, một số cây chổi của họ ngay lập tức nảy vào tay những người khác. Một số người, sau khi hét "Dậy" vài lần, đã nhận được chổi. Một số khác, ngay cả sau khi hét "Dậy" bằng nhiều giọng khác nhau, vẫn thấy chổi của mình lăn lông lốc. Những người nổi loạn hơn chỉ nằm dài trên mặt đất, không chịu đứng dậy cho đến khi bị đe dọa, lúc đó chổi của họ giật mình và nhanh chóng nảy trở lại tay đối thủ. Sau khi kiểm tra mọi người đã có chổi, bà Hooch trở về vị trí ban đầu và hướng dẫn cách cưỡi chổi, sau đó cho mọi người lên ngựa. Sau khi kiểm tra nhanh để đảm bảo mọi người cầm chổi đúng cách, bà Hooch lấy còi ra và nói: "Được rồi, khi tôi thổi còi, tất cả các em dùng chân đẩy khỏi mặt đất. Đẩy mạnh. Giữ chổi ổn định, nhấc lên vài feet, sau đó hơi nghiêng người về phía trước và hạ thẳng xuống đất. Nghe tiếng còi của tôi—ba—hai—"
Các học sinh nhấc mình lên khỏi mặt đất một cách nhẹ nhàng.
"Tốt lắm, các em, hãy từ từ và cố gắng bay cao hơn nữa," bà Hooch nói, vẻ hài lòng.
Bà Pomfrey ở bệnh xá cũng rất hài lòng, bà cảm ơn ban giám hiệu về những cây chổi mới, nhờ đó bà không phải đối phó với hàng loạt học sinh gặp tai nạn do chổi không ổn định sau mỗi buổi học bay.
Buổi học bay đầu tiên của học sinh năm nhất diễn ra tốt đẹp với tất cả mọi người.
Độc dược:
Giáo sư Độc dược Slughorn là một ông già vô cùng hài hước, với cái đầu hói tròn, bộ râu quai nón như hải mã và cái bụng phệ. Học sinh thời đó vẫn còn khá may mắn; ngay cả khi vô tình làm nổ một cái vạc, họ cũng không bị chế giễu.
Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám:
Do truyền thuyết cho rằng vị trí này bị nguyền rủa, nên mỗi năm phải bổ nhiệm một giáo sư mới. Biết rằng mình chỉ có thể giữ chức vụ này trong một năm, vị giáo sư của khóa học này chỉ dạy cho học sinh một số kiến thức lý thuyết. Còn thực hành thì liệu có cần thiết không?
...
Năm đầu tiên của Joyce là một trải nghiệm mới mẻ.
Năm thứ hai của Joyce tại Hogwarts:
Biến Hình:
Học sinh nhà Gryffindor tiếp tục học Biến Hình cùng với học sinh nhà Slytherin.
Trong lớp Biến Hình, một chú mèo mướp đứng bất động trên bục giảng, mắt dõi theo học sinh.
Những chú rắn nhà Slytherin đến sớm, trong khi học sinh nhà Gryffindor tụ tập thưa thớt, chăm chú trò chuyện. Những chú rắn lén cười khẩy. Không ai để ý đến đôi lông mày nhíu lại và ánh mắt bất mãn của chú mèo trên bục giảng.
Thỉnh thoảng, một chú sư tử nhỏ nhận ra chú mèo trên bục giảng: "Ồ, sao lại có mèo trên đó? Nó từ đâu ra vậy?"
Phần còn lại của cuộc trò chuyện chẳng liên quan gì: "Mình không biết nữa, nó cứ đứng đó từ lúc chúng ta bước vào."
"Này các cậu, các cậu không thấy con mèo này có vẻ khó chịu với chúng ta sao?"
"Haha, cậu bị hoa mắt à? Làm sao cậu biết được biểu cảm của mèo chứ?"
Những chú sư tử nhỏ không đến cho đến khi chuông reo.
Con mèo trên bục bỗng biến thành Giáo sư McGonagall nghiêm nghị.
Giáo sư McGonagall, đeo kính, nghiêm nghị nhìn quanh lớp học: "Biến hình là phép thuật phức tạp và nguy hiểm nhất mà các em sẽ được học ở Hogwarts. Bất cứ ai cư xử không đúng mực trong lớp của tôi sẽ bị đuổi ra ngoài và không bao giờ được phép quay lại. Tôi đã cảnh báo các em rồi." Nói xong, McGonagall vẫy đũa phép về phía bục, và một con lợn xuất hiện ở chỗ bục từng đứng. Sau khi con lợn kêu vài tiếng, McGonagall lại vẫy đũa phép, đưa nó trở lại bục. Hài lòng với vẻ mặt sợ hãi của các học sinh, McGonagall bắt đầu dạy chúng cách biến thành kim.
Sau khi một học sinh hoàn thành bài tập, McGonagall nhặt cây kim lên, xem xét kỹ lưỡng một lúc rồi nở một nụ cười hiếm hoi: "Kim tốt lắm. Xxxxx, một điểm."
Joyce bắt đầu rên rỉ vì chán nản.
Lớp Biến hình đầu tiên của học sinh năm hai—chẳng có gì đặc biệt!
Lịch sử Pháp thuật:
Sau khi các học sinh Slytherin và Gryffindor đã ổn định chỗ ngồi, Giáo sư Binns, như thường lệ, bước qua bảng đen và tiến về phía học sinh, khiến chúng giật mình.
Rồi, bằng giọng đều đều, không chút biến điệu, ông bắt đầu kể lại câu chuyện lịch sử mà ông đã đọc thuộc lòng cả ngàn năm nay, một câu chuyện mà ông có thể đọc thuộc lòng mà không cần nhìn sách giáo khoa.
Học sinh năm nay bị giết ngay lập tức.
Joyce nghe lời mở đầu và lập tức rời đi mà không hề ngoái lại.
Lớp Lịch sử Pháp thuật dành cho học sinh năm hai—chẳng có gì mới mẻ!
Bùa chú:
Giáo sư Flitwick nói với cô gái ngồi gần nhất: "Này bạn học, bạn có thể đặt vài cuốn sách lên ghế của tôi được không? Bạn biết là tôi không bao giờ với tới được mà."
Sau khi một học sinh (dĩ nhiên không phải học sinh năm ngoái) đặt chúng lên, Giáo sư Flitwick hào hứng thưởng cho nhà mình ba điểm.
Anh ta dùng Bùa Bay để quay lại sổ sách: "Tôi bắt đầu điểm danh đây."
Sau khi điểm danh, anh ta nói, "Trước tiên, tôi sẽ dạy các em cách sử dụng đũa phép... Có hai chiếc lông vũ trước mặt các em. Hôm nay, chúng ta sẽ làm cho chúng bay. Phép thuật là Wingardium Leviosa."
Sau nhiều lần thử, cuối cùng một học sinh cũng làm được.
Giáo sư Flitwick phấn khích xoay người và ngã ngửa ra khỏi những cuốn sách cao, khiến các học sinh bên dưới há hốc mồm. Joyce quay người bỏ đi. Giáo sư Flitwick nhanh chóng ếm Bùa Bay để quay lại sổ sách.
Buổi học Bùa chú đầu tiên của học sinh năm nhất. Có lẽ giáo sư thích thú khi nhìn thấy vẻ mặt sợ hãi của các học sinh.
Bay:
Không có gì khác biệt.
Độc dược:
Không có gì khác biệt.
Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám:
Ngoài giáo viên mới ra, không còn gì khác biệt.
Năm đó Joyce bắt đầu cảm thấy buồn chán.
Năm thứ ba...
Joyce ngừng tham gia các buổi học.
Năm thứ tư...
Năm thứ năm, Severus Snape bắt đầu giảng dạy tại Hogwarts.
Joyce đột nhiên phấn chấn hẳn lên.
Lớp học Độc dược nằm trong hầm ngục của trường, tường xếp đầy những chai thủy tinh đựng đầy độc dược hoặc xác động vật đã được bảo quản. Lớp học vốn đã tối tăm và u ám, mát mẻ hơn nhiều so với lớp học ở tầng trệt, càng làm tăng thêm nét ma mị. Học sinh đã ngồi vào chỗ, chờ đợi buổi học Độc dược đầu tiên, và tiếng cười vang vọng khắp không gian. Với một tiếng nổ lớn, cánh cửa hầm ngục bật mở. Severus sải bước vào lớp và đi thẳng đến bục giảng. "Không được phép thuật hay vẫy đũa phép trong lớp của tôi." Khi lên đến bục giảng, ông nhanh chóng quay lại và nhìn khắp phòng với ánh mắt lạnh lùng. Đôi mắt sâu thẳm, băng giá của ông không hề ấm áp. Không một cử chỉ, ông khiến cả phòng im lặng.
Severus điểm danh xong và nghiêm nghị nhìn học sinh. "Pha chế Độc dược là một nghệ thuật sâu sắc, bí ẩn và khó hiểu." Giọng Severus trầm thấp, gần như thì thầm, nhưng ai cũng có thể nghe rõ. "Các ngươi đến đây để học khoa học chính xác và kỹ thuật bào chế độc dược nghiêm ngặt. Vì ở đây không có trò vung đũa phép ngớ ngẩn, nên nhiều người trong số các ngươi sẽ không tin vào phép thuật. Ta không mong đợi các ngươi thực sự cảm nhận được vẻ đẹp của chiếc vạc sôi sùng sục, khói trắng bốc lên và làn nước thơm thoang thoảng. Các ngươi sẽ không thực sự hiểu được sức mạnh bí ẩn của thứ chất lỏng chảy vào huyết quản con người, thứ có thể khiến trái tim và tâm trí con người bay bổng và làm tâm trí họ hoang mang... Ta có thể dạy các ngươi cách nâng cao danh tiếng, tạo dựng danh dự, và thậm chí ngăn chặn cái chết - nhưng chỉ khi các ngươi không phải là những kẻ ngốc nghếch mà ta thường gặp."
"Vỗ tay, vỗ tay, vỗ tay..." Joyce vỗ tay phấn khích. Đó là một bài diễn văn tuyệt vời. Ông đã chờ đợi bao nhiêu năm, và cuối cùng cũng có một người khác xuất hiện.
Nói xong, Severus lại một lần nữa quan sát căn phòng. Các học sinh quá sợ hãi không dám nhìn thẳng vào mắt ông. "Xx!"
Học sinh nhà Gryffindor được gọi tên đứng dậy sững sờ.
"Tôi sẽ được gì nếu thêm bột rễ thủy tiên vào nước ngải cứu?"
...
"Nếu tôi nhờ cậu tìm cho tôi một cục bezoar, cậu sẽ tìm nó ở đâu?"
...
"Sự khác biệt giữa Aconitum naviculatum và Aconitum davidianum là gì?"
...
"Cậu không trả lời đúng câu nào, nên Gryffindor sẽ trừ năm điểm!" Hoặc: "Ngồi xuống, Xx. Mặc dù cậu trả lời đúng tất cả các câu hỏi, nhưng cậu suy nghĩ quá lâu, nên Gryffindor sẽ trừ một điểm."
...
Joyce vuốt cằm vẻ bối rối.
Năm thứ hai của Severus:
Bậc thầy Độc dược đẩy cửa bước lên bục với vẻ mặt đe dọa...
"Các em đến đây để học khoa học chính xác và kỹ thuật bào chế độc dược nghiêm ngặt. Vì ở đây không có trò vung đũa phép ngớ ngẩn, nên nhiều em sẽ không tin vào phép thuật. Ta không mong đợi các em thực sự cảm nhận được vẻ đẹp của một cái vạc sôi sùng sục, tỏa ra khói trắng và thoang thoảng hương thơm. Các em sẽ không thực sự hiểu được sức mạnh ma thuật của thứ chất lỏng chảy trong huyết quản, khuấy động trái tim và tâm trí chúng ta... Ta có thể dạy các em cách nâng cao danh tiếng, vun đắp danh dự, và thậm chí ngăn ngừa cái chết—nhưng chỉ khi các em không phải là những kẻ ngốc mà ta thường gặp."
...
"Xx!"
Học sinh nhà Gryffindor được gọi tên run rẩy đứng dậy. "Tôi sẽ được gì nếu thêm bột rễ thủy tiên vào nước ngải tây?"
...
"Nếu ta nhờ các em tìm cho ta một cục bezoar, các em sẽ tìm nó ở đâu?"
...
"Sự khác biệt giữa Aconitum naviculatum và Aconitum davidianum là gì?"
...
"Em không trả lời đúng câu hỏi nào cả, nên nhà Gryffindor sẽ trừ năm điểm!" Hoặc: "Ngồi xuống, x-x. Mặc dù em trả lời đúng tất cả các câu hỏi, nhưng em đã suy nghĩ quá lâu, nên nhà Gryffindor sẽ trừ một điểm."
...
Joyce bỏ đi, có phần bất lực và chán nản.
Rồi, vào năm thứ ba... năm thứ tư... năm thứ mười một, vị cứu tinh, Harry Potter, đã nhập học.
Và rồi, Harry Potter bị Giáo sư Độc dược quấy rối và chế giễu trong mỗi tiết học.
Bên cạnh sự hào hứng thường niên của lớp Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám, việc giảng dạy ở Hogwarts vẫn không thay đổi.
Joyce không còn hy vọng vào sự đổi mới trong quá trình giảng dạy nữa.
--------
Chương 13.
Giới quý tộc thường sắp đặt hôn nhân, bởi vì sự kết hợp của họ không chỉ ảnh hưởng đến hai cá nhân mà còn đến hai gia đình, thậm chí nhiều hơn. Những cuộc hôn nhân này luôn mang động cơ chính trị và thực dụng... Để tìm được một người bạn đời phù hợp, trước tiên người ta phải hiểu rõ mọi chuyện gia đình, dù lớn hay nhỏ - điều thường được gọi là "kiểm tra tổ tiên mười tám đời của người kia".
Về Hogwarts, lịch sử của trường đã giải thích rõ ràng điều đó. Bất kỳ phù thủy nào đã đọc kỹ đều có thể giải thích nguồn gốc của nó. Ban đầu, nó thuộc về Salazar Slytherin và sau đó được tặng để thành lập trường. Bốn vị đại sư của trường đã niệm thần chú xua đuổi Muggle xung quanh lâu đài và thực hiện nhiều biện pháp phòng ngừa. Nhìn từ bên ngoài, người ta chỉ thấy một hồ nước dày đặc sương mù chứ không phải một tòa lâu đài.
Lucius Malfoy hiểu rõ Hogwarts, cũng như lịch sử gia đình mình. Hơn nữa, đã sống trong lâu đài bảy năm, ông dám nói rằng dù nhắm mắt cũng không thể lạc vào Hogwarts.
Nhưng hiểu biết về lịch sử của một lâu đài không đồng nghĩa với việc hiểu được sở thích của nó. Con có biết nó thích trang trí gì không? Con có biết nó thích ăn gì không? Con có biết nó thích hoa gì không... Lucius hoàn toàn không biết điều đó. Ông nghi ngờ ngay cả việc hỏi người bạn tốt Severus cũng sẽ không mang lại kết quả gì. Một mặt, có lẽ chính Bậc thầy Độc dược cũng không biết, và mặt khác, ông vẫn chưa đề nghị giúp cậu theo đuổi Hogwarts.
Lucius ôm đứa con trai yêu quý trong tay, nhẹ nhàng dỗ dành khi cậu suy nghĩ về cách theo đuổi một lâu đài. Điều này khác hẳn với bất kỳ cuộc phiêu lưu nào trước đây của ông; lần này, ông hoàn toàn nghiêm túc.
"Rồng con yêu quý của ta," Lucius muốn hỏi, "Con sẽ hạnh phúc chứ? Chẳng bao lâu nữa con sẽ có một người cha khác yêu thương con như cha con vậy." "Ôi, con rồng nhỏ tội nghiệp của ta! Lâu quá rồi mà con vẫn còn yếu lắm. Chắc ta phải nhờ cha đỡ đầu đến xem con thế nào và kê cho con vài viên thuốc bổ sung dinh dưỡng mới được."
Draco Malfoy vẫy vẫy bàn tay nhỏ xíu, chớp chớp đôi mắt còn ngái ngủ, đưa bàn tay mũm mĩm lên ngực, ngáp nhẹ rồi nhắm mắt lại.
"Ôi, con rồng nhỏ của ta, con đáng yêu quá!" Lucius, người vẫn đang ngắm nhìn cậu con trai yêu quý của mình, thích thú trước biểu cảm của Draco đến nỗi tình phụ tử dâng trào. "Xì! Xì! Xì!" Ông hôn lên khuôn mặt non nớt của đứa bé nhiều lần, khiến Draco bé nhỏ không bằng lòng. "Tát", ông tát Lucius một cái, nghiêng đầu rồi ngủ tiếp.
Lucius cười toe toét. Con rồng nhỏ vừa đưa tay ra chạm vào mặt ông—à!
"Hoặc, chúng ta có thể mời Ngài Joyce đến cho con xem. Con rồng nhỏ này đáng yêu quá, chắc chắn nó sẽ thích. Thậm chí chúng ta có thể mời nó một bữa trà chiều như một món quà đáp lễ," Lucius nghĩ. "Vậy thì ta nên đích thân đến Hogwarts. Đó sẽ là cách tốt hơn để thể hiện sự chân thành của ta."
Cẩn thận đặt Draco trở lại nôi, Lucius miễn cưỡng vuốt ve khuôn mặt đang ngủ của đứa con trai yêu quý. Ông gọi các gia tinh đến chăm sóc Draco, rồi trở về phòng để viết thiệp mời. Ông chọn một chiếc áo choàng vàng nhạt thêu những họa tiết cầu kỳ bằng chỉ cùng màu, ếm bùa Cách ly lên người rồi bước vào lò sưởi.
Giáo sư Severus Snape đang trong tâm trạng khó chịu. Ông cố gắng kìm nén cơn muốn nguyền rủa và vẽ những chữ T to tướng lên những tờ giấy da.
Ngọn lửa trong lò sưởi bùng lên, và vị quý tộc bạch kim lộng lẫy nhưng thanh lịch hiện ra với một nụ cười. Không một hạt bụi nào trên người, nhờ bùa Cách ly, ông vẫn giữ được vẻ ngoài hoàn hảo.
"Severus, trông cậu không được vui vẻ cho lắm," Lucius nói. "Ồ, trông cậu... tiều tụy quá." Lâu lắm rồi ông mới chăm sóc bản thân.
"Ta không vui, nhưng nhìn thấy cậu khiến ta càng thêm buồn," Giáo sư Độc dược chửi thề mà không thèm ngẩng đầu lên. Tiếng chửi rủa của ông càng dữ dội hơn khi ông ngước lên và thấy ai đó.
"Chết tiệt, Malfoy! Cậu đang cố làm gì với cái kiểu ăn mặc tán tỉnh đó vậy? Ta tự hỏi liệu gia đình Malfoy có đang gặp khó khăn không, để cậu có thời gian đến Hogwarts và khoe khoang vẻ ngoài của một con công!" Severus ném cho ông ta cái nhìn chết chóc đặc trưng. Malfoy đã niệm bao nhiêu phép thuật lên mình để trông giống như một cục vàng biết bay vậy?
Dĩ nhiên, ý tưởng của giáo sư chỉ là phóng đại. Ít nhất thì trong mắt Malfoy, quần áo của cậu ta trông cũng khá đơn giản. Không hiểu sao, kể từ khi dòng máu tiên thức tỉnh, cậu ta ngày càng thích quần áo sáng màu, bỏ qua tất cả những món đồ rực rỡ đó.
"Severus, ta đến để nhờ con giúp đỡ," Lucius chậm rãi bắt đầu.
Giáo sư Độc dược không tin rằng nhờ giúp đỡ lại được ăn mặc lộng lẫy và mỉm cười.
"Dạo này Dragon lại không khỏe. Nó lúc nào cũng uể oải (ngủ), ngày nào cũng ngủ say (vẫn còn ngủ), nôn mửa khi ăn (nôn ra sữa), và khóc lóc sợ hãi khi xa người khác (tâm lý Oedipus của nó đang hoạt động)." Lucius giải thích tình trạng gần đây của con trai mình, thực ra hoàn toàn bình thường. "Con biết đấy, Severus, ta lúc nào cũng bận rộn, và ta lo lắng khi để Dragon cho người khác chăm sóc. Nhưng nhìn thấy nó như thế này, ta đau lòng lắm."
"Vấn đề là!" Severus vô cùng lo lắng cho đứa con đỡ đầu yêu quý của mình. Ông đã muốn đến Phủ Malfoy ngay khi nghe tin Draco không khỏe, nhưng cha của cậu bé vẫn đang giảng bài.
"Severus, con có thể pha chế một số loại độc dược dành riêng cho Dragon được không?"
"Ngươi còn chờ gì nữa!" Giáo sư Độc dược đứng dậy và bước về phía lò sưởi. Đi được vài bước, ông quay lại trừng mắt nhìn Malfoy, vẫn đang đứng đó. "Sao ngươi còn chưa đi?"
Lucius mỉm cười. "Ngài Joyce không ở đây sao?"
"Không, ta đã lâu không gặp rồi," Severus thản nhiên đáp. "Khoan đã, sao ngươi lại nhắc đến ngài ấy? Ngươi..."
"Tất nhiên là không rồi, Severus. Chúng ta đã quen biết nhau bao nhiêu năm rồi. Làm sao ta không tin được độc dược của ngươi lại tuyệt vời đến thế!"
"Thật sao? Nhưng ta không nghĩ ngươi làm điều này vì con trai mình..." Vẻ mặt Severus đầy vẻ trách móc.
"Sao lại thế được? Con rồng nhỏ là đứa con quý giá của ta. Ta chỉ muốn Ngài Joyce được nhìn thấy con rồng nhỏ xinh đẹp của ta và bàn bạc vài chuyện với nó thôi," Lucius giải thích.
"Lucius, ta cảnh cáo ngươi, đừng truyền lại thói quen của ngươi cho con đỡ đầu của ta. Nó không phải là vật trưng bày của ngươi. Hơn nữa, ngươi đã thấy bao nhiêu đứa trẻ ở Hogwarts hứng thú với đứa con bé bỏng của ngươi, đứa bé thậm chí còn chưa mọc hết tóc?" Severus hiểu rõ tình yêu cuồng nhiệt của Lucius dành cho con trai và mong muốn cả thế giới biết đến cậu, tin rằng con trai mình là người duy nhất trên đời. Điều này khiến hắn vô cùng lo lắng rằng con đỡ đầu của mình, bị ảnh hưởng bởi người cha đê tiện của mình, sẽ trở thành một Lucius khác. "Đừng đi vội."
"Được rồi!" Lucius nói giận dữ. Dường như hắn sẽ tìm thời điểm Severus vắng nhà để đến thăm.
Severus Snape nhìn Lucius Malfoy bước vào lò sưởi và khịt mũi lạnh lùng. Hắn không tin Lucius có bất kỳ động cơ nào khác.
Sau khi cả hai người biến mất sau lò sưởi, Joyce từ từ xuất hiện. Không có gì xảy ra ở Hogwarts có thể che giấu được hắn. Hắn cảm nhận được sự xuất hiện của Malfoy. Tuy nhiên, hắn cảm thấy việc đến thăm người thừa kế tương lai của gia tộc Malfoy là một cái cớ tốt; Có lẽ anh ta có thể lấy được cuốn nhật ký từ nhà Malfoy. Khi Severus trở về, anh ta sẽ chia sẻ suy nghĩ của mình với cậu ta.
Tội nghiệp Severus! Nếu anh ta nói rõ với Joyce ngay từ đầu rằng Lucius Malfoy có tình cảm với anh ta, Joyce hẳn đã quá bận rộn để tránh mặt anh ta. Nhưng đó là lỗi của Bậc thầy Độc dược, khi nghĩ rằng việc để hai người họ gặp nhau là đủ để ngăn chặn mọi hậu quả.
Ngay sau khi Bậc thầy Độc dược trở về lâu đài, Joyce đã đến gần anh ta và bày tỏ mong muốn được gặp Draco Malfoy.
Severus cảm thấy như bị sét đánh, đầu óc quay cuồng với những lời nói đó.
"Mày, mày sắp gặp con quỷ nhỏ phiền phức đó rồi." Severus tỏ vẻ ghê tởm. Anh ta vừa mới kiểm tra sức khỏe tổng quát cho con đỡ đầu của mình tại nhà Malfoy. Thằng bé vẫn ổn, và còn tăng cân nữa. Nếu điều này không tốt, thì làm sao có thể tốt được? Rõ ràng là Lucius đã nói dối về việc cậu liên tục uể oải và nôn mửa (Lucius không nói dối, chỉ là vị giáo sư chưa từng nuôi dạy trẻ con và không biết những điều thông thường này). Ông đã cố gắng giữ hai người xa nhau, ngăn cản họ gặp nhau, sợ Malfoy lợi dụng Joyce. Và giờ, ông ta đã nói gì? Thực ra ông ta đang cố gắng để Lucius tán tỉnh mình. (Giáo sư, đó là một ý tưởng nghiêm túc.) "Con quỷ lùn đó chẳng có gì đáng nhìn cả. Quỷ lùn nào cũng giống nhau cả," Severus nói, hơi lạc điệu.
"Nhưng tôi đã ở Hogwarts lâu như vậy, và đứa trẻ nhỏ nhất tôi từng thấy mới mười một tuổi. Tôi thậm chí còn chưa từng thấy một đứa trẻ sơ sinh nào." Joyce nói, vẻ mặt tò mò và ngây thơ.
Điều này là đúng. Severus tin rằng tất cả các phù thủy đều vào Hogwarts khi mười một tuổi, và chưa từng có đứa trẻ nào nhỏ hơn thế xuất hiện. Tuy nhiên, Severus vẫn không đồng ý cho Joyce đến Phủ Malfoy.
"Được rồi..." Vẻ mặt Joyce trở nên nghiêm túc, và anh quyết định nói sự thật với Severus. "Severus, anh biết đấy, tôi đã thu thập được hai Trường Sinh Linh Giá rồi." Severus gật đầu. "Vương miện Ravenclaw và Mặt dây chuyền Slytherin đã là Trường Sinh Linh Giá hàng thập kỷ rồi. Chúng đã tỉnh lại." Joyce không thể chịu đựng được khi thấy mặt Giáo sư Độc dược tái mét. "Đừng lo, giờ chúng không còn ý đồ xấu nữa. Trận pháp thanh tẩy linh hồn đã thành công. Cả hai đều lý trí hơn Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy vài năm trước. Mặt dây chuyền Slytherin nói với tôi rằng Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết đã từng biến một cuốn nhật ký thành một Trường Sinh Linh Giá và đưa cho Lucius Malfoy giữ hộ."
Joyce đã có một cuộc trò chuyện dài với hai Trường Sinh Linh Giá khi chúng gần như được thanh tẩy. Vương miện Ravenclaw, thừa hưởng trí tuệ của Ravenclaw, hiểu rằng Trường Sinh Linh Giá không ban tặng sự bất tử. Thay vào đó, chúng dần dần cướp đi sự tỉnh táo và sức mạnh của con người, dẫn đến sự tàn nhẫn và yếu đuối. Cậu và chiếc mặt dây chuyền đã thảo luận mọi thứ họ biết và quyết định chia sẻ với Hogwarts mà họ tin tưởng và kính trọng. Joyce cũng hứa sẽ giúp họ tìm cách tái sinh khi tìm đủ Trường Sinh Linh Giá.
Mặt của Bậc Thầy Độc Dược càng tái mét. "Lucius, sao hắn dám?"
"Hắn ta không biết đó là Trường Sinh Linh Giá, chỉ biết đó là một cổ vật Hắc ám do Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy trao cho hắn."
"Vậy thì mối quan tâm thực sự của anh hẳn là Trường Sinh Linh Giá, chứ không phải đến thăm Draco Malfoy," Severus nói với một chút tự giễu.
Làm sao Joyce có thể không hiểu anh đang nghĩ gì chứ? Mỗi lần Dumbledore cố gắng lợi dụng tình cảm của cậu dành cho Lily Potter, Bậc Thầy Độc Dược lại như thế này, với vẻ mặt ủ rũ và tự giễu cợt bản thân.
"Tôi xin lỗi vì đã làm anh buồn, Severus. Tôi không cố ý lợi dụng anh. Tôi thực sự muốn gặp đứa bé. Anh biết điều tồi tệ nào có thể xảy ra với một đứa trẻ chưa biết nói bị bỏ lại với một Trường Sinh Linh Giá quá lâu mà." Joyce thành tâm xin lỗi. Anh thực sự muốn gặp đứa bé, được rất nhiều phụ nữ yêu mến (có lẽ một trong số đó là bạn gái kiếp trước của anh), được trìu mến gọi là "Bánh Bạch Kim".
"Không, tôi biết anh không có ý xấu, và anh sẽ không lợi dụng tôi." Severus tin tưởng anh, tin tưởng Hogwarts, và nét mặt anh dịu lại.
"Tôi thề chuyện này sẽ không xảy ra nữa. Tôi sẽ nói thẳng với anh nếu có chuyện gì xảy ra," Joyce chân thành nói, tin rằng Severus là người anh có thể hoàn toàn tin tưởng.
"Đi thôi, thưa Đức Ngài. Có lẽ Lucius sẽ mất một thời gian để tin tưởng chúng ta và giao nộp cuốn nhật ký." Giáo sư Độc dược nghiến răng khi nhắc đến điều này.
--------
Chương 14.
Nông trang Malfoy sưởi ấm Hogwarts!
Khi Joyce và Severus đi qua lò sưởi và đến đại sảnh của dinh thự Malfoy, đầu tiên họ nhìn thấy chân dung và các gia tinh, và chúng lập tức thông báo cho tất cả các chân dung và gia tinh khác, bao gồm cả Lucius, người đang bế đứa con trai yêu quý của mình và than thở về vận rủi của mình. (Ông than thở rằng người bạn thân nhất của mình đã không giúp ông truy đuổi bạn mình.)
Ngay lập tức, nhà Malfoy đã tổ chức một buổi chào đón long trọng. Lucius đứng đầu, gia tinh trưởng giữ Draco Malfoy phía sau, theo sau là hai hàng gia tinh ngay ngắn. Tất cả chân dung gia đình Malfoy được xếp dọc theo tường sảnh, hướng về phía Joyce, người đang đứng trước lò sưởi.
Một cái cúi chào tập thể!
Cảnh tượng này gợi nhớ đến một lời chào đón dành cho một người đàn ông vĩ đại từ kiếp trước. Joyce muốn cười, rồi lại nhếch mép cười khẩy, hơi méo mó, kiểu quý tộc. Giáo sư nói thẳng thừng. "Lucius, hình như nhà Malfoy phá sản thật rồi. Ai cũng rảnh rỗi cả! Chẳng lẽ đám gia tinh chẳng có việc gì làm sao?"
Joyce cũng theo giáo sư nhìn hai hàng gia tinh nhỏ xíu, tai to như dơi, mắt lồi to bằng quả bóng tennis, mũi dài tẹt, thân hình gầy gò, tất cả đều đeo khăn lau trà cũ kỹ. Với ông, tất cả gia tinh trông đều giống nhau. Ngay cả những gia tinh ở Hogwarts cũng chẳng thể phân biệt được ai với ai nếu không thêu tên lên khăn.
Hơn nữa, khi ông nở một nụ cười giả tạo với đám gia tinh đang nhìn chằm chằm vào ông, tất cả đều trở nên phấn khích, mắt mờ đi và người lắc lư qua lại. Một số thậm chí còn muốn hét lên và đập đầu vào tường.
Lucius nhận ra điều này ngay lập tức và ra lệnh cho chúng xuống chuẩn bị.
"Thưa Đức Cha, thật vinh dự khi được đón tiếp ngài tại Phủ Malfoy." Lucius bước tới, muốn nắm lấy tay Joyce và hôn lên đó, nhưng đành phải từ bỏ trước ánh mắt sắc bén của vị giáo sư.
Sau khi chào hỏi từng người nhà Malfoy theo thứ bậc, Lucius đẩy vị giáo sư sang một bên và nói: "Thưa Đức Cha, cho phép tôi giới thiệu con trai tôi, Draco Malfoy."
Joyce không khỏi chớp mắt. Quả nhiên, lời khen ngợi này không phải là không có lý do. Nhìn vẻ ngoài trắng trẻo, non nớt, mái tóc vàng óng và đôi mắt xanh xám nhìn bạn đầy tò mò của đứa bé này, ai cũng sẽ phải lòng nó. "Thật là một đứa trẻ đáng yêu!" Joyce thốt lên.
Draco Malfoy dường như hiểu được lời ông và líu lo khe khẽ.
Lucius tự hào trao đứa con trai quý giá của mình cho Joyce. "Hình như Tiểu Long rất thích con. Tiểu Long là biệt danh của nó."
Joyce đón lấy con rồng bạch kim, thân hình nhỏ bé của nó mềm oặt trong vòng tay anh. Nhìn đôi mắt sáng ngời và cách đôi bàn tay nhỏ bé nghịch ngợm mái tóc bạc của con, Joyce cảm nhận được niềm vui được làm cha. Ông luôn hối hận vì kiếp trước không có con. "Ta có thể gọi nó là Tiểu Long không?"
"Dĩ nhiên rồi. Nhìn kìa, nó rất hạnh phúc phải không!" Lucius trìu mến nói, trong đầu đã vang lên, "Làm tốt lắm, con trai." Ông ra hiệu xin phép, "Thưa ngài, xin hãy cho phép tôi dẫn ngài đi xem Phủ Malfoy. Dĩ nhiên, Severus, ngài có thể ghé thăm nếu muốn."
"Được rồi, tôi cũng muốn xem Phủ Malfoy ngay bây giờ. Ngài biết đấy, ngay cả đồ đạc tử tế cũng chẳng có." Vị giáo sư giả vờ không hiểu lời ám chỉ của Lucius. Bỏ qua những lời nói ngớ ngẩn trước đây, việc để ông ở lại một mình với Joyce ngây ngô là điều không thể. Ông sẽ không bao giờ tha thứ cho hắn vì đã lợi dụng nhan sắc của con trai mình để quyến rũ Joyce.
Lucius nhìn ông với vẻ mặt có phần bực bội, rồi quay lại và nhiệt tình giới thiệu quang cảnh xung quanh cho Joyce như thể chưa có chuyện gì xảy ra.
Joyce gật đầu trước quang cảnh tuyệt đẹp mà cậu nhìn thấy. Trang viên Malfoy không hề giống với vẻ hào nhoáng, xa hoa, nhà giàu mới nổi mà những người khác đã mô tả (người kia rõ ràng là giáo sư). Thay vào đó, nó thanh lịch pha chút quý phái, một sự xa hoa kín đáo. Khu vườn ngập tràn đủ loại hoa và cây cảnh kỳ lạ, tươi tốt và xanh tươi.
Lucius rất hài lòng với tình hình hiện tại. Từ khi trở thành yêu tinh, gu thẩm mỹ của ông ngày càng tinh tế. Vẻ mặt hài lòng của Joyce đã khẳng định điều đó; việc cải tạo toàn diện Trang viên Malfoy đã được đền đáp. Tuy nhiên, mọi chuyện sẽ còn tuyệt vời hơn nữa nếu Severus không quá cố chấp trong việc phát ra luồng khí đen tối.
Tất nhiên Severus sẽ phát ra luồng khí đen tối; hắn ta không chỉ làm vậy, mà còn sẽ làm hết sức mình. Hắn biết Lucius Malfoy rất xảo quyệt, nhưng hắn không ngờ hắn ta lại xảo quyệt đến vậy. Đầu tiên, với con trai hắn, và giờ là với cả ngôi nhà của hắn. Lần cuối cùng anh ở đây (ngày con yêu tinh của Lucius thức tỉnh), dinh thự lộng lẫy như ánh hoàng hôn. Nhưng sau một thời gian, nó đã trở thành một vầng trăng thanh thoát nhưng rực rỡ. Ban đầu, anh nghi ngờ nhà Malfoy đã quyên góp quá nhiều cho Bộ Pháp thuật đến nỗi họ chẳng có thêm đồ trang trí nào để trang hoàng dinh thự. Giờ thì anh đã hiểu: Lucius Malfoy chỉ đang chờ để gây ấn tượng với Joyce thôi!
Thực ra, giáo sư đã hiểu lầm. Bạn nên biết rằng trong nhiều truyền thuyết, đặc điểm của yêu tinh có thể được tóm tắt như sau: trường thọ (đôi khi còn được coi là bất tử), tài năng nghệ thuật, sự cao quý, thanh lịch, thông minh, xinh đẹp, mắc chứng rối loạn ám ảnh cưỡng chế ở một mức độ nhất định, thích mặc áo choàng một màu để hòa mình vào thiên nhiên, thành thạo phép thuật và cung tên, sống trong rừng, bình đẳng và hữu nghị với nhau. Yêu tinh nhìn chung vô hại và tốt bụng, thù địch với các chủng tộc xấu xa nhưng lại thân thiện với những chủng tộc tốt bụng. Nếu giáo sư quan sát kỹ hơn, ông sẽ nhận ra nụ cười của Lucius Malfoy trước đây mang vẻ quý tộc, dễ dàng bị nhìn thấu, giả tạo. Nhưng nụ cười hiện tại của cậu ta, tuy không hẳn là ấm áp và thân thiện, nhưng lại rất chân thật. Tôi tin rằng ngay cả kẻ thù không đội trời chung của nhà Malfoy, nhà Weasley, cũng sẽ nghi ngờ Malfoy này là giả tạo!
Sau khi cả ba ổn định chỗ ngồi trong phòng khách yên tĩnh, Lucius bảo gia tinh đưa Draco xuống lầu nghỉ ngơi.
Rồng con của chúng ta, dĩ nhiên, không chịu nghe lời. Biết đâu đấy, từ khi sinh ra, nó chỉ thấy tóc đen, tóc bạch kim, và chẳng thấy tóc gì cả (gia tinh). Cuối cùng cũng thấy được điều gì đó khác biệt, làm sao nó có thể buông tay trước khi thấy đủ? Vậy nên, nó giữ chặt mái tóc bạc - đúng vậy, nó sẽ không buông!
Joyce đã thử nhiều lần, nhưng không thể buông đứa trẻ trong vòng tay mình ra. Anh sợ cử động của mình có thể làm đứa trẻ đau, nên đã cố gắng thương lượng (một ví dụ khác về người không biết cách nuôi dạy con).
"Rồng con ơi, thả tóc chú ra đi! Cháu nên đi ngủ đi, ngoan nào!" Hắn cố gắng gỡ tay rồng ra, nhưng mỗi lần hắn gỡ một tay ra, tay kia lại lập tức nắm chặt lại.
Severus trừng mắt nhìn Lucius, hoàn toàn tin chắc rằng chính Lucius là người chủ mưu.
Lucius ho sặc sụa và cố gắng bảo các gia tinh mang thứ gì đó khác đến để đánh lạc hướng Draco, nhưng hai tên kia đã có động thái mới.
Draco giật giật, cuối cùng cũng giật được vài sợi tóc bạc. Joyce không khỏi thở hổn hển. Hắn xoa đầu bằng tay còn lại. "Được rồi, bé con, vì cháu thích tóc ta đến vậy, ta sẽ tặng cháu một món quà." Hắn đưa ngón trỏ ra và xoắn những sợi tóc lại. Draco bĩu môi tỏ vẻ không hài lòng khi sợi tóc rời khỏi tay mình, vẻ mặt buồn bã, nhưng sự chú ý của cậu nhanh chóng bị thu hút.
Joyce dùng ngón trỏ xoay vài vòng tóc trong không khí. Những sợi tóc bạc mỏng manh phát sáng nhẹ nhàng. Khi ánh sáng tắt dần, một chiếc vòng tay bạc tinh xảo với họa tiết độc đáo hiện ra trước mắt mọi người. Ông chỉ nó về phía tay phải của Draco, chiếc vòng trượt xuống găng tay và quấn quanh cổ tay cậu, nhanh chóng co lại vừa vặn. Draco tò mò vẫy tay, chiếc vòng tay tuyệt đẹp trượt lên xuống theo hướng vẫy tay mà không hề bị văng ra.
"Vui không?" Joyce hỏi, và câu trả lời là tiếng cười giòn tan của đứa bé.
Thở phào nhẹ nhõm, Joyce đưa chiếc bánh bạch kim cho gia tinh đang chờ đợi.
"Thưa ngài, Draco còn nhỏ như vậy, làm sao nó có thể nhận một món quà quý giá như vậy!" Lucius có thể cảm nhận được năng lượng ma thuật dồi dào của chiếc vòng mà không cần phải xem xét. Ông cảm thấy một niềm vui dâng trào trong lòng. Con trai ông quả thực là dễ thương nhất, đã chiếm được trái tim của tất cả học sinh Hogwarts ngay từ lần gặp đầu tiên, trong khi ông, với tư cách là cha của chúng, vẫn chưa có tiến triển gì cả.
Severus quan sát từng cử chỉ của Joyce. Anh vô cùng muốn biết làm thế nào mình có thể tạo ra một vật phẩm giả kim hoàn hảo như vậy trong thời gian ngắn như vậy, nhưng hiện tại có những việc quan trọng hơn cần phải làm.
"Lucius, vì Draco, ta muốn biết một điều." Vị giáo sư mím môi. Ông định đi thẳng vào vấn đề. Chuyện này giải quyết càng sớm càng tốt. Họ không có thời gian để lãng phí với đám quý tộc bạch kim.
"Vậy, ngươi vẫn định phục vụ người đó sao?"
--------
Chương 15.
Giọng Lucius Malfoy đầy vẻ kinh ngạc. "Severus, anh đang nói gì vậy?"
"Lucius!" Severus Snape nói chắc nịch. "Chúng ta đều biết người đàn ông đó chưa chết. Hắn ta chỉ đơn giản là biến mất. Một ngày nào đó hắn ta sẽ trở lại, và ta không còn ý định phục vụ hắn ta nữa."
"Ta hiểu, Severus." Một tia thương hại thoáng qua trong mắt Lucius. Sau khi người yêu của mình bị sát hại, quyết định của Severus cũng dễ hiểu.
"Nhưng chúng ta muốn biết liệu ngươi có còn kiên định với ý định ban đầu của mình hay không. Tất cả chúng ta đều đã thấy hắn ta đã thay đổi nhiều như thế nào trong vài năm qua."
"Chúng ta?" Lucius lặp lại, những lời trước đó vẫn văng vẳng bên tai. "Đó có phải là ý của Ngài Joyce không?"
Joyce đặt tách trà xuống. "Phải, đó chính là điều tôi muốn nói. Lucius, tôi biết nhà Malfoy rất coi trọng gia đình. Tôi không nghĩ anh sẽ đặt gia đình mình vào nguy hiểm vì lợi ích."
"Tất nhiên là không. Nhà Malfoy đặt gia đình lên hàng đầu và sẽ không bao giờ làm hại họ vì lợi ích của người khác," Lucius tự tin nói. "Nhưng điều đó có liên quan gì đến lòng trung thành của tôi với người đàn ông đó?"
"Thật lòng mà nói, Lucius, anh đã bao giờ tự hỏi tại sao Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết lại thay đổi nhiều đến vậy chỉ trong vài năm ngắn ngủi chưa?" Joyce hỏi.
Lucius nhướn mày. "Quả thực, sự thay đổi của người đàn ông đó thật đáng kinh ngạc. Vậy nên, tôi cho rằng Ngài Joyce đã biết sự thật đằng sau sự thay đổi đó. Tôi có vinh dự được nghe không?"
Joyce vô cùng ngưỡng mộ trí thông minh của Malfoy. "Anh đã nghe nói về Trường Sinh Linh Giá chưa?"
"Trường Sinh Linh Giá!" Tim Lucius hẫng một nhịp khi nhớ lại những mô tả về linh hồn trong bộ sưu tập sách bí mật của gia đình. "Liệu người đó có tạo ra một Trường Sinh Linh Giá không?"
"Vậy anh biết Trường Sinh Linh Giá là gì?" Joyce hỏi, hơi ngạc nhiên. Lông mày Severus nhíu chặt đến mức có thể véo vào một con bọ.
"Phải, một Trường Sinh Linh Giá. Đó là sự phân chia linh hồn, với một phần ẩn bên trong một vật thể bên ngoài cơ thể. Bằng cách đó, ngay cả khi cơ thể bị tấn công hoặc phá hủy, linh hồn vẫn tồn tại vì một phần của linh hồn vẫn còn nguyên vẹn trong thế giới này." Lucius giải thích với Severus, người đang nhìn anh với vẻ hoài nghi. "Anh biết đấy, bộ sưu tập sách của nhà Malfoy sánh ngang với Hogwarts, đặc biệt là về Nghệ thuật Hắc ám. Nhưng điều này thì liên quan gì đến lòng trung thành của tôi?"
"Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết đã tạo ra bảy Trường Sinh Linh Giá. Anh biết đấy, các phù thủy rất thích con số bảy. Và tôi đã có hai Trường Sinh Linh Giá rồi," Joyce mỉm cười nói.
Nét mặt Lucius bắt đầu rạn nứt, nhưng anh nhanh chóng lấy lại bình tĩnh. "Chúc mừng, thưa ngài. Vậy ra ngài và Severus đến nhờ ta giúp tìm năm Trường Sinh Linh Giá còn lại à?" Lucius định nói rằng gia tộc Malfoy rất vui lòng được phục vụ ông thì vị giáo sư, người đã cau mày từ lâu, không thể không phản pháo.
"Ngươi nghĩ vậy là hết à! Lucius, ta tự hỏi liệu có phải một con quỷ khổng lồ đã ăn mất não ngươi không, hay ngươi vẫn còn ám ảnh với những lợi ích mà Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết sẽ mang lại cho ngươi, hay ngươi chỉ đang giả vờ ngu ngốc thôi!"
"Severus, ngươi không phải đang nói với ta rằng có Trường Sinh Linh Giá trong Phủ Malfoy đấy chứ? Con rồng nhỏ quý giá của ta mới chỉ một tuổi. Làm sao ta có thể để một vật nguy hiểm như vậy ở bên cạnh con rồng nhỏ của ta chứ!" Lucius phản đối. Khoan đã, hắn chợt nhớ ra một món đồ mà Chúa tể Hắc ám đã giao phó cho hắn giữ gìn. Ban đầu hắn cứ tưởng đó chỉ là một món đồ Ma thuật Hắc ám bình thường.
"Ngươi giả vờ ngu ngốc à?" vị giáo sư gầm lên. Dựa trên kinh nghiệm với Malfoy, anh tin rằng Lucius Malfoy hiểu họ đang nói gì, nhưng anh muốn giải quyết chuyện này trong bí mật, tin rằng mình có thể tự mình phá hủy Trường Sinh Linh Giá.
"Được rồi, ta có thể đưa đồ cho ngươi," Lucius thỏa hiệp. "Nhưng nếu người đó quay lại mà ngươi vẫn chưa phá hủy Trường Sinh Linh Giá thì sao? Severus, nếu ngày đó đến, ta sẽ để con rồng nhỏ cho ngươi chăm sóc."
Miệng Joyce giật giật khi nhìn màn trình diễn thảm hại của Malfoy, giọng hát của cậu ta ngân nga hùng hồn. Severus lạnh lùng nói, "Lucius, ta không tin nhà Malfoy lại không làm được việc gì. Tốt hơn hết là ngươi nên tự nuôi con trai mình. Ta thà pha chế nhiều độc dược hơn là chăm sóc con trai quỷ lùn của ngươi."
Joyce, muốn cười đến phát điên, chỉ có thể cầm tách trà lên và giả vờ uống trà. Lucius đứng dậy. "Severus, Tiểu Long sẽ đau lòng biết bao nếu nó biết những gì ngươi nói! (Giáo sư Độc dược đảo mắt) Vậy, cả hai ngươi hãy đi theo ta!"
Lucius, đeo găng tay, cẩn thận rút ra một cuốn nhật ký màu đen, kiểu Muggle, hơi cũ kỹ từ ngăn trong cùng của dãy kệ sách trong phòng làm việc. Sắc mặt Joyce và Severus đồng loạt thay đổi.
Từ khoảng cách xa như vậy, Joyce có thể cảm nhận được luồng khí đen tối tỏa ra từ cuốn nhật ký. Cường độ của nó vượt xa vương miện của Ravenclaw và mặt dây chuyền của Slytherin. Ngay cả mảnh linh hồn bên trong cũng sở hữu sức mạnh lớn hơn hẳn hai mảnh kia. Đây chính là Trường Sinh Linh Giá nắm giữ một nửa linh hồn của Voldemort.
Lý do của Severus đơn giản hơn nhiều. Anh không thể tin được Malfoy, kẻ tự nhận mình thông minh và xảo quyệt, lại có thể thản nhiên đặt một thứ như vậy vào phòng làm việc của mình. "Lucius, ta hoàn toàn chắc chắn não ngươi chứa đầy cỏ sên. Ta không thể tin được ngươi lại có thể dễ dàng tiếp cận một vật nguy hiểm như vậy. Ta có nên cảm ơn con đỡ đầu của ta vì nó đã thoát khỏi số phận này vì nó vẫn chưa tiến hóa thành quỷ khổng lồ không? Không, có lẽ não nó cũng trống rỗng, nhưng nó còn quá nhỏ để ta có thể nhìn thấy."
"Severus, không ai được phép vào phòng này nếu không có sự cho phép của ta. Hơn nữa, con rồng nhỏ hoàn toàn khỏe mạnh." Lucius mỉm cười gượng gạo.
"Còn đám gia tinh thì sao? Ngươi thường tự dọn dẹp phòng này sao?"
"Không có sự cho phép của ta!" Lucius nhấn mạnh khi được tái sinh. "Ngay cả gia tinh cũng không động vào bất cứ thứ gì ở đây." Anh đưa cuốn nhật ký cho Joyce. "Thưa ngài, tôi nghĩ đây chính là nó."
"Vâng," Joyce gật đầu. Giữa ánh mắt không tán thành của Severus và sự do dự của Lucius, anh đưa tay ra cầm lấy cuốn nhật ký. Sau đó, anh đặt tay còn lại lên bìa. Anh đã vẽ một ma pháp thanh tẩy đơn giản lên lòng bàn tay, in nó lên bìa. Điều này sẽ ngăn sức mạnh hắc ám của cuốn nhật ký rò rỉ ra ngoài, đồng thời thanh tẩy linh hồn bên trong.
Sau khi xác nhận Joyce an toàn, Lucius thở phào nhẹ nhõm. "Thưa ngài, đây chắc hẳn là Trường Sinh Linh Giá mà ngài đang tìm kiếm."
"Cảm ơn, Lucius. Anh đã giúp tôi một việc lớn khi đưa cho tôi cuốn nhật ký. Đừng lo, ngay cả khi Chúa tể Hắc ám thực sự trở lại một ngày nào đó, tôi cũng sẽ bảo vệ gia đình Malfoy khỏi nguy hiểm. Đó là lời hứa của tôi." Joyce hứa. Gia đình Malfoy là một gia đình quý tộc hàng đầu trong thế giới phù thủy, với khối tài sản và mối quan hệ vô cùng lớn. Ông tin rằng bằng cách kết bạn với gia đình Malfoy và hỗ trợ họ trong những thời khắc quan trọng, ông sẽ có được một liên minh có lợi và phù hợp nhất.
"Cảm ơn, Ngài Joyce!" Lucius chào theo kiểu quý tộc cổ xưa. "Không biết anh còn yêu cầu gì nữa không? Gia đình Malfoy rất hân hạnh được hỗ trợ anh!"
"Tôi không chắc điều này có quá đáng không, nhưng tôi muốn anh tìm hiểu xem Harry Potter bé nhỏ đang ở đâu."
"Cứu tinh!" Malfoy tò mò hỏi, liếc nhìn Severus, người đột nhiên cứng đờ người. "Anh có lo lắng cho sự an toàn của cậu ấy không, thưa ngài? Chẳng phải Dumbledore đã nói rằng cậu ấy sẽ sống như một hoàng tử với người thân của mình sao?"
"À, ta chỉ muốn tận mắt nhìn thấy đứa trẻ. Nó là vị cứu tinh của thế giới phù thủy, và ta muốn đích thân bày tỏ lòng biết ơn." Joyce cười khúc khích, nhận được một cái nhếch mép từ Giáo sư Độc dược.
"Được rồi, ta sẽ cử người đi điều tra tung tích của Harry Potter."
"Cảm ơn con rất nhiều."
Lucius, với một chút tiếc nuối, ôm Draco và bảo Joyce và Severus đi.
Ông nhìn xuống Tiểu Long, cậu bé đang vui vẻ nghịch chiếc vòng tay. "Than ôi, Tiểu Long, hôm nay vẫn chưa có tiến triển gì. Có cha đỡ đầu của con đang nhìn, cha không có cơ hội thể hiện tình yêu của mình."
Tiểu Long đáng yêu tiếp tục xoay chiếc vòng tay trên cổ tay một cách vui vẻ. "Chiếc vòng tay đẹp quá," Lucius thốt lên. "Ngài Joyce có gu thẩm mỹ thật tao nhã, hoàn toàn phù hợp với phong cách của gia đình Malfoy. Tiếc là ông ấy chỉ tặng con một chiếc. Nếu ông ấy có hai chiếc, con có thể tặng cha chiếc còn lại được không?" Draco đáp lại bằng cách nắm lấy cổ tay đeo chiếc vòng tay. Lucius nhìn lên trần nhà trang trí công phu của nhà Malfoy và thở dài.
--------
Chương 16.
Ngọn lửa trong lò sưởi bùng cháy dữ dội, Joyce và Severus xuất hiện.
"Nghỉ ngơi đi, Severus. Ngày mai cậu có tiết Độc dược," Joyce nói, nhìn vị giáo sư mệt mỏi với vẻ lo lắng. "Giờ tôi đi đây."
"Thưa thầy," Severus gọi, và Joyce quay lại. "Tôi nghĩ..." anh nói khô khan, "ý định của Lucius đáng lẽ phải rõ ràng hôm nay. Có lẽ hắn ta không còn ý định phục vụ người đàn ông đó nữa."
"Malfoy luôn đặt gia đình lên hàng đầu. Hành động của Lucius thể hiện rõ ràng cảm xúc của hắn ta." Joyce nhìn Giáo sư Độc dược đang do dự. "Severus, cậu lo lắng điều gì?"
"Tôi không lo lắng gì cả!" vị giáo sư đáp lại một cách chắc chắn.
"Tôi rất ngưỡng mộ gia tộc Malfoy. Họ luôn biết mình muốn gì và điều gì là tốt nhất cho mình. So với những gia tộc đã biến mất vào lịch sử, họ vượt trội hơn hẳn," Joyce nói. "Vậy nên, tôi xin hứa. Tôi không muốn thấy gia tộc xuất chúng này đi vào con đường diệt vong."
Severus cảm thấy nhẹ nhõm. "Vậy, anh định làm gì với những Trường Sinh Linh Giá này?"
"Severus, trả lời tôi trước. Anh có ghét Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết không? Anh ghét tên đao phủ tàn bạo, điên cuồng trong những năm cuối đời của hắn, hay vị Vua tài giỏi mà anh đã chọn để phục vụ?"
"Tôi ghét... chỉ là... "Kẻ đã giết Lily." Severus ngập ngừng đáp, "Nhưng linh hồn của Lily vẫn còn đó, và cô ấy sẽ sớm được tái sinh thôi."
"Tôi nghĩ anh nên hiểu ý tôi," Joyce nói thẳng thừng. "Tôi không muốn Voldemort hồi sinh, nhưng những mảnh linh hồn bị chia cắt trước đó không hẳn là lỗi của hắn. Có lẽ tôi nên cho chúng một cơ hội để tái sinh. Severus, ta nghĩ ta muốn nghe lời khuyên của ngươi trước. Ngươi không muốn sao?"
"Thưa ngài, tốt nhất là ngài nên tự quyết định. Miễn là ngài có thể đảm bảo rằng hắn ta sẽ không làm hại những người vô tội sau khi hồi sinh."
"Ta sẽ tìm ra cách."
Joyce bước vào Phòng chứa Bí mật, nơi cất giữ vương miện Ravenclaw và mặt dây chuyền Slytherin.
Hai bóng người màu trắng lắc lư trên vương miện và mặt dây chuyền.
Cúi đầu kính cẩn, hai Trường Sinh Linh Giá nói: "Thưa Ngài, rất hân hạnh được gặp ngài!"
"Rất hân hạnh được gặp hai người," Joyce nói với một nụ cười ấm áp. "Có vẻ như hai người đã hồi phục tốt."
"Vâng, nhờ Vòng Thanh Tẩy của Ngài. Linh hồn chúng ta giờ đã rất thuần khiết và trọn vẹn," Vương miện đáp.
"Tốt lắm. Nhân tiện, hôm nay ta có mang theo một người anh em của ngươi." Joyce lấy cuốn nhật ký ra và đặt nó vào một vòng tròn khác mà hắn đã vẽ sẵn.
"Là cuốn nhật ký. Ta không ngờ lại gặp cậu ta sớm thế." Hai Trường Sinh Linh Giá nhìn kỹ hơn. "Cậu ta đã phát triển được ý thức độc lập rồi."
Joyce nhướn mày. Đúng như dự đoán về một nửa linh hồn của Voldemort, hai Trường Sinh Linh Giá còn lại không có ý thức riêng mạnh mẽ trước khi được đưa vào Vòng Thanh Tẩy. Chỉ sau khi linh hồn của chúng được thanh tẩy và phục hồi trong Vòng Thanh Tẩy, chúng mới có hình dạng con người riêng biệt như hiện tại.
"Đúng vậy. Vậy, mảnh linh hồn trong nhật ký, ngươi không ra chào hỏi các anh em của ngươi sao?" Joyce nói đùa với mảnh nhật ký đang nghe lén. Cuốn nhật ký im lặng. "Cái gì? "Ngươi không muốn ra ngoài sao?" Joyce đưa tay ra, làm động tác túm lấy, mạnh mẽ kéo mảnh linh hồn ra. Mặc dù nó đã có ý thức riêng, nhưng năng lượng của cuốn nhật ký vẫn không đủ để duy trì nó. Mảnh linh hồn trông mờ nhạt, như thể nó sẽ tan biến nếu không được xử lý cẩn thận.
Tom Marvolo Riddle trẻ trung và đẹp trai lơ lửng phía trên cuốn nhật ký. Anh ta có thể cảm nhận được vòng tròn ma thuật giam cầm vật chủ của mình đang dần làm suy yếu nguồn năng lượng hắc ám mà anh ta đã dày công thu thập. Anh ta cũng có thể cảm nhận được hai luồng hào quang tương tự như của mình, mặc dù rất mờ nhạt, ở gần đó.
"Xin chào, thưa ngài. Tôi là Tom Marvolo Riddle," Tom trẻ tuổi chào, tự giới thiệu một cách vô hại và nhẹ nhàng. Nhìn thấy đôi mắt đỏ rực của người đàn ông, giống hệt đôi mắt của mình, một tia kinh ngạc thoáng qua trong mắt Tom.
Tuy nhiên, trong mắt hai Trường Sinh Linh Giá kia, anh ta trông có vẻ quá trẻ con và ngây thơ, bất chấp nụ cười khiêm tốn và ánh mắt cảnh giác của anh ta.
"Xin chào, tên đầy đủ của tôi là Hogwarts I.S. Joe Slytherin." Nụ cười của Joyce thậm chí còn dịu dàng hơn cả anh ta. "Cậu có thể gọi tôi là Joyce!"
"Cái gì?" Vẻ mặt hoàn hảo của anh ta vỡ vụn, không chỉ vì người đàn ông trước mặt anh ta tên là Hogwarts, mà còn vì họ của anh ta là Slytherin.
"Cậu nghe không nhầm đâu, tôi là Hogwarts." Joyce nhìn anh ta nghiêm nghị, toát ra một khí chất cao quý.
Vương miện và mặt dây chuyền cúi chào, và cuốn nhật ký, cảm thấy ngột ngạt bởi áp lực nặng nề của ma thuật lan tỏa, cũng làm theo.
Joyce rút lại áp lực ma thuật và chậm rãi nói, "Tôi nghĩ chúng ta có thể để vương miện của Ravenclaw và mặt dây chuyền của Slytherin giải thích tình hình hiện tại cho cậu trước."
"Tuân lệnh." Nhìn Joyce rời đi, Trường Sinh Linh Giá trong vương miện quay lại và bắt đầu kể cho Trường Sinh Linh Giá trong nhật ký về những phát hiện của họ và tình hình của linh hồn chính, trong khi mặt dây chuyền bổ sung thêm.
Trường Sinh Linh Giá trong nhật ký toát mồ hôi lạnh. "Tôi không tin! Làm sao Linh Hồn Chủ lại có thể bị đánh bại bởi một đứa trẻ chưa đầy một tuổi? Ngươi đã nói Trường Sinh Linh Giá không thể cho chúng ta sự bất tử. Làm sao có thể như vậy được?"
Vương miện thở dài. "Linh Hồn Chủ đã bị lừa. Với mỗi Trường Sinh Linh Giá hắn tạo ra, sức mạnh của nó lại suy yếu. Sau khi hắn tạo ra sáu Trường Sinh Linh Giá theo kế hoạch, Trường Sinh Linh Giá còn lại chỉ còn một phần bảy hoặc một phần tám sức mạnh ban đầu. Hơn nữa, trong quá trình tạo ra Trường Sinh Linh Giá, hắn liên tục tách rời những cảm xúc và ký ức mà hắn cho là không cần thiết. Linh hồn được tạo ra sẽ là một kẻ phi lý, tàn nhẫn và bạo lực."
Mềm Mề Đay nói thêm, "Giờ thì hắn đã... Một đứa trẻ đã bị đánh bại. Chúng ta vẫn chưa xác nhận liệu có đúng là vị cứu tinh kia đã đánh bại hắn hay không, hay vị cứu tinh đã dùng phương pháp gì, nhưng hắn đã bị đánh bại, và điều đó không thể bị xóa bỏ bằng lời bào chữa."
Đồng tử Trường Sinh Linh Giá trong nhật ký đột nhiên mở to. "Vậy là ngươi đã quyết định phản bội Linh Hồn Chủ và bán đứng ta cho Hogwarts."
Trường Sinh Linh Giá trong mặt dây chuyền cười khẩy. "Vậy thì sao chứ? Hơn nữa, thực ra nó còn tốt hơn cho ngươi. Đừng nói với ta là ngươi định đợi Linh Hồn Chủ trở về rồi hợp nhất với hắn ta nhé."
"Ngươi nghĩ ta sẽ đồng ý hợp nhất với bất kỳ ai trong số các ngươi sao?" nhật ký cười khẩy.
"Đừng cãi nữa!" vương miện cười khẩy. "Khi ta còn là học sinh, ngươi đáng lẽ phải cảm nhận được sự kiềm chế của trận pháp dưới chân mình. Ngươi nghĩ mình có thể thoát khỏi sự kiểm soát của Hogwarts sao?"
"Vậy, ngươi có đồng ý để Hogwarts kiểm soát không?" nhật ký hỏi.
"Vậy thì sao nếu hắn ta nằm trong sự kiểm soát của Hogwarts? Anh ấy sẽ không làm hại chúng ta đâu. Đừng phủ nhận điều đó. Chúng ta yêu Hogwarts. Đó là ngôi nhà duy nhất chúng ta nhận ra. Linh hồn chính cũng cảm thấy như vậy; Nếu không, tại sao hắn lại ám ảnh việc trở lại Hogwarts để trở thành giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám đến vậy?"
"Nhưng hắn đã bị từ chối, phải không?"
"Chính Dumbledore đã từ chối hắn, chứ không phải Hogwarts," Vương miện giải thích.
Sau một hồi im lặng, Vương miện lên tiếng, "Vậy, Nhật ký, giờ ngươi định làm gì khi đã biết tất cả những chuyện này?"
"Trước khi hỏi ý kiến ta, sao ngươi không nói ra đề nghị của mình đi?"
Một cuộc tranh cãi kéo dài nổ ra. Joyce ngồi trong căn phòng bí mật quen thuộc, lắng nghe cuộc trò chuyện của ba Trường sinh linh giá. Không cần nghe lén, không một âm thanh nào ở Hogwarts lọt khỏi tai hắn. Hơn nữa, thế này còn tốt hơn là nghe những lời ba người kia nói ra sau đó!
Hogwarts đã đồng ý tạo ra một cơ thể cho chúng ta khi thời cơ đến. Đó chính là âm thanh của chiếc mặt dây chuyền.
Đó là loại cơ thể nào? Con lai!!! Giọng nói của cuốn nhật ký đầy vẻ ghê tởm và một chút ngạc nhiên.
Có thể là con lai, Muggle, hoặc thuần chủng. Tất cả còn tùy thuộc về quyết định của Hogwarts, nhưng tôi tin họ sẽ cho chúng ta những điều tốt nhất. Giọng nói của Vương miện tràn đầy sự tin tưởng.
Con tin tưởng ngài ấy đến vậy, còn nhớ Linh Hồn Chính đã giết ai đó ở trường khi ngài ấy còn là học sinh không? Hogwarts, với cam kết bảo vệ học sinh của mình, sẽ dễ dàng tha thứ cho chúng ta.
Tất nhiên, có những điều kiện.
Điều kiện gì?
Sau khi tái sinh, con không được đi theo con đường cũ của Linh Hồn Chính. Con không được gây nguy hiểm đến tính mạng của người khác. Con không được lợi dụng người khác để giết người cho mình...
Với quá nhiều thứ con không thể làm, chúng ta còn có thể làm gì sau khi tái sinh? Hãy là một đứa trẻ ngoan ngoãn và đi theo con đường đã được định sẵn! Con đã quên mất lý tưởng vĩ đại của chúng ta sao?
Sao lại thế được? Hogwarts không hề cản trở sự phát triển của chúng ta, cũng không hề nói rằng họ không đồng ý với sự cai trị của chúng ta đối với thế giới phù thủy. Tôi nghĩ miễn là chúng ta không hành động như Linh Hồn Chính, Hogwarts sẽ đồng ý.
...
Quyết định của con là gì? Cuốn nhật ký, kiến thức mà Ravenclaw để lại, và Hogwarts đều dạy chúng ta rằng linh hồn càng hoàn thiện thì càng tốt.
Tôi đồng ý. Tôi sẽ hòa nhập với em...
Joyce thở phào nhẹ nhõm. Cuối cùng anh cũng có thể buông bỏ nỗi lo lắng đang đè nặng trong lòng.
--------
Chương 17.
Dumbledore đã nhận thấy điều gì đó kỳ lạ về những bức chân dung của hiệu trưởng trong lâu đài gần đây.
Ví dụ, gần đây, những bức chân dung chủ yếu nói về con cháu của chính họ. Những người không có con cháu sẽ nói về con cháu của bạn bè. Sau đó, những bức chân dung thường trò chuyện riêng với những học sinh mà họ ngưỡng mộ, thì thầm về những điều như hành vi tốt, trang phục chỉnh tề và biểu cảm dễ thương. Mỗi khi ông cố gắng tham gia vào cuộc trò chuyện, những bức chân dung lại chuyển chủ đề.
Sự tò mò của một ông già không thể bị khơi dậy; một khi nó đã bị khơi dậy, ông không thể không đào sâu tìm kiếm sự thật.
Những bức chân dung sẽ không cho Dumbledore câu trả lời, nhưng liệu ông có hỏi học sinh không?
Vì vậy, trong một số lần vắng mặt của những bức chân dung, Dumbledore đã mời một số học sinh đến trò chuyện thân mật, nhưng tất nhiên, ông không thể moi được thông tin gì. Bọn trẻ thì biết được gì chứ? Họ không thể chạm vào những bí mật lớn nhất của gia đình.
Xu hướng này tiếp tục trong nửa tháng, và các bức chân dung đều mất hứng thú trò chuyện với con cháu. Chỉ một số ít có cháu vẫn đang học năm nhất vẫn còn loay hoay.
Joyce cảm thấy gần đây lũ trẻ ở Hogwarts cư xử hơi lạ.
Trong những lần đi dạo hàng ngày quanh lâu đài, ông luôn bắt gặp các học sinh, bất kể nhà nào, đều tỏ ra dễ thương khi đi qua. Chúng thậm chí còn mỉm cười e thẹn khi đi ngang qua. Điều này khiến ông giật mình, vì ông cứ ngỡ mình đã tiết lộ bản thân với các học sinh!
Rồi đến chân dung các hiệu trưởng. Họ xuất hiện trước mặt ông trung bình mỗi ngày một lần, và lần nào cuộc trò chuyện cũng chuyển sang những đứa con ngoan ngoãn, đáng yêu của họ.
Joyce cảm thấy bối rối. Liệu họ có đang cố gắng giới thiệu con cái của mình với ông không? Nhưng ông không hề nói rằng họ cần phải làm gì cả!
Nguồn gốc của tất cả những điều này là do sự tuyên truyền của Nicholas Malfoy, cựu hiệu trưởng nhà Malfoy.
Gia đình Malfoy rất tự hào về con cháu của mình, và hai người Malfoy còn sống, đặc biệt là Draco Malfoy, được trường Hogwarts vĩ đại yêu quý. Nicholas kể cho mọi người nghe về niềm vui của Joyce khi gặp Draco hôm đó, trìu mến gọi cậu bằng biệt danh và tặng cậu một món quà vô cùng giá trị.
Lời khoe khoang của Nicholas đã khơi dậy sự ghen tị và oán giận trong những bức chân dung khác.
Có gì mà phải ồn ào chứ? Các hiệu trưởng càu nhàu tỏ vẻ bất mãn. Các vị, nhà Malfoy, có con, nhưng chẳng phải gia đình chúng tôi không có con sao? Con nhà Malfoy của các vị rất đáng yêu, nhưng con chúng tôi chẳng đáng yêu sao? Con của các vị còn nhỏ xíu, gần như không biết nói, trong khi con chúng tôi lại rất hiểu chuyện và chu đáo!
Các vị muốn so sánh con cái với nhau sao? Phải, tôi sẽ khiến Hiệu trưởng Hogwarts ưu ái con cháu tôi.
Điều này đã gây ra một phản ứng dây chuyền, thậm chí còn thu hút sự chú ý của Hiệu trưởng Dumbledore.
Rồi, một ngày nọ, Phineas Nigellus Blackhin đến vội vã. Ông ta hào hứng thông báo rằng chắt của mình, Regulus Artus Black, và em họ (con gái của chị gái ruột bên nội ông ta), cuối cùng đã có con một năm sau khi kết hôn!
Cả gia tộc Black đều hân hoan! Sau ngần ấy năm, cuối cùng gia tộc Black cũng có người kế vị; cuối cùng, một đứa trẻ mang họ Black sắp chào đời!
Phineas hào hứng mời Joyce đến dự tiệc. Nếu Joyce không can thiệp, gia tộc Black đã tuyệt chủng rồi. (Họ đã hoàn toàn từ bỏ Sirius.) Về địa điểm, Joyce đề xuất thế giới Muggle nơi Regulus đang ẩn náu. Thứ nhất, cậu muốn nhìn thấy thế giới loài người, một thế giới mà cậu đã không nhìn thấy trong một thời gian dài. Thứ hai, Joyce cảm thấy cần phải cho các phù thủy thấy được bản chất thực sự của Muggle mà họ luôn khinh miệt.
Bức chân dung sẽ không từ chối lâu đài. Hơn nữa, nếu họ ăn mừng trong thế giới phù thủy, nó có thể bị ai đó có động cơ thầm kín phát hiện. Phineas suy nghĩ về điều đó và đồng ý. Suy cho cùng, chẳng có mấy người được mời đến dự tiệc, và người Black cũng chẳng còn mấy. Joyce thấy đây là một cơ hội tốt. Ông đề nghị Regulus sống trong thế giới Muggle, hy vọng cậu có thể hiểu được thế giới Muggle, và ngược lại, ảnh hưởng đến gia tộc Black và các gia tộc khác để thay đổi nhận thức của họ về Muggle. Là những người tiên phong của thế giới phù thủy, gia tộc Malfoy, con rể của gia tộc Black, là lựa chọn hàng đầu.
Giới phù thủy luôn coi thường và khinh miệt những người bình thường, hay còn gọi là Muggle. Họ coi họ là hèn nhát, nhút nhát, xấu xí và ngu ngốc... Những niềm tin ăn sâu bén rễ hàng thiên niên kỷ đã khiến giới phù thủy khó có thể thay đổi ấn tượng của họ về Muggle, và họ thậm chí còn khinh miệt việc đặt chân vào thế giới Muggle.
Điều này áp dụng cho thường dân, quý tộc, Voldemort, và cả Dumbledore nữa. Dumbledore ủng hộ việc bảo vệ Muggle, tin rằng họ yếu đuối và kém thông minh. Ông không thực sự hiểu những người Muggle mà ông đang nhắc đến.
Nói một cách tương đối, Joyce ngưỡng mộ Gellert Grindelwald hơn. Không phải ông ta tổ chức Hội Thánh, cũng không phải ông ta cố gắng xúi giục Hitler phát động một cuộc chiến tranh để tiêu diệt Muggle. Mà là bởi vì Grindelwald đã nhận ra sự khôn ngoan của Muggle và mối đe dọa mà họ gây ra cho giới phù thủy, mặc dù bản thân ông ta cũng tự hào về nguồn gốc phù thủy của mình và coi thường họ.
Quả nhiên, đúng như Joyce dự đoán, Lucius Malfoy đã có một bài phát biểu dài bày tỏ sự phản đối đối với Muggle và khéo léo bày tỏ sự không đồng tình với địa điểm tổ chức tiệc, nhưng trước sự nài nỉ của Joyce, ông ta miễn cưỡng đồng ý.
Severus cũng miễn cưỡng không kém. Tuổi thơ của ông đã để lại một dấu ấn khó phai mờ trong ông, và ông vẫn luôn phản đối thế giới Muggle, mặc dù ông vẫn sở hữu một ngôi nhà ở đó và dành một phần thời gian ở đó trong những kỳ nghỉ hàng năm.
Regulus đã mua một biệt thự lớn có vườn ở ngoại ô London, Anh, trông giống như một lâu đài nhỏ. Xung quanh ngôi nhà không hề có dấu hiệu của phép thuật, khiến nó trông giống như một ngôi nhà bình thường.
Vài người cải trang và rời khỏi quán Cái Vạc Lủng, vẫy vài chiếc taxi rồi phóng nhanh đến đích. London năm 1982 thật nhộn nhịp. Những con phố rộng lớn tấp nập xe cộ các loại, những tòa nhà cao tầng, và dòng người tấp nập.
Severus bước đi với vẻ mặt nghiêm nghị, im lặng. Lucius ngẩng cao cằm, mắt nhìn đăm đăm. Joyce nhìn quang cảnh đường phố với chút hoài niệm. "Nhiều người quá! Số người tôi vừa thấy có thể bằng tổng số học sinh đã theo học tại Hogwarts trong hàng ngàn năm qua."
Severus vẫn không hề nao núng, và ánh mắt Lucius lóe lên.
"Cái thứ gọi là xe hơi này thật sự rất tiện lợi, nhanh chóng, và ghế ngồi cũng rất thoải mái. So sánh mà nói, tàu tốc hành Hogwarts đã lỗi thời rồi. Có lẽ chúng ta nên cân nhắc đổi phương tiện di chuyển khi trở về. Lucius nghĩ sao?"
"Thưa ngài, mong muốn của ngài cũng chính là mong muốn của tôi. Gia tộc Malfoy sẵn sàng phục vụ ngài. Tôi sẽ triệu tập hội đồng quản trị ngay khi trở về và nộp đơn lên Sở Pháp thuật." Lucius nói bằng giọng du dương, chăm chú nhìn Joyce. Ánh mắt ông lướt qua đôi tay Joyce đang đặt trên đùi. Severus trừng mắt nhìn ông.
"Lucius, bao lâu nữa thì đơn xin được thực hiện? Tôi nhớ là Tàu tốc hành Hogwarts mất gần một trăm năm từ lúc nộp đơn đến khi thực hiện. Tôi tự hỏi dân Muggle sẽ dùng phương tiện giao thông gì trong một trăm năm nữa!"
"Thưa ngài, bọn Muggle này..." Lucius cố gắng phản bác.
Joyce ngắt lời ông. "Được rồi, Lucius, đừng nói về việc dân Muggle hèn hạ và ngu ngốc nữa. Hãy nhìn xung quanh xem. Chúng ta có xe hơi tiện lợi không? Chúng ta có những tòa nhà cao hàng trăm tầng không? Có bao nhiêu người trong thế giới phù thủy? Có bao nhiêu con phố và cửa hàng? Khi trẻ con phù thủy đi trên phố, liệu chúng có hạnh phúc như những đứa trẻ Muggle này không?" Anh bắt gặp ánh mắt không tán thành của Lucius. "Lucius, có lẽ ta nên nói cho con biết, lý do các pháp sư tách biệt phù thủy và người thường thành hai thế giới cách đây hàng ngàn năm không phải là để bảo vệ Muggle, mà là để bảo vệ phù thủy. Phù thủy mới là người cần được bảo vệ!"
"Lucius, nếu con muốn gia tộc Malfoy vươn lên tầm cao mới, cách tốt nhất là hiểu rõ thế giới Muggle và xây dựng nền tảng vững chắc ở đó. Đừng nghĩ ta đang đùa. Đây là lời khuyên của Hogwarts."
--------
Chương 18.
Hôm nay là ngày Mười Hai Hội đồng Quản trị dâng lễ vật tưởng niệm Hiệu trưởng Dumbledore.
À, nhầm rồi. Hôm nay là ngày Mười Hai Hội đồng Quản trị phân phát học phí của Hogwarts.
Nhưng!
Nhưng, khi Joyce nhìn thấy hàng loạt Galleon đổ về cổng lâu đài, chỉ có một dòng tiền nhỏ tràn vào trường, số còn lại bay đi đâu không biết, vẻ mặt thường ngày bình tĩnh của anh bỗng trở nên méo mó.
Đó là tiền cho trường. Anh cũng dự định cải tạo lại trang trí lâu đài trong năm nay. Với số lượng học sinh tăng lên, anh cần thêm thiết bị. Một vài cây chổi bay có thể được cho nghỉ hưu. Bức tường phía nam của lâu đài đã quá lỏng lẻo đến mức sắp sụp đổ. Nhà bếp cần thêm nguyên liệu và bát đĩa mới... vân vân và vân vân. Kế hoạch của anh bao gồm hàng loạt thay đổi, thay thế và sửa chữa, đòi hỏi rất nhiều tiền. Số tiền ít ỏi này làm sao đủ? Hơn nữa, anh ta nhìn vào những khoản mục vô lý trong sổ sách kế toán của trường. Việc sửa chữa chổi bay sẽ tốn 8.000 Galleon. Có phải chỉ để bảo dưỡng một cây chổi cũ và tỉa vài cành cây? Thuốc có giá 10.000 Galleon. Theo như anh ta biết, Severus cung cấp hầu hết tất cả các loại thuốc của trường, và hầu hết các nguyên liệu mà anh ta tự thu hoạch hoặc nhận được từ gia đình Malfoy... Và kẹo của hiệu trưởng có giá 15.000 Galleon!!! Joyce sắp ngất xỉu. Từ khi nào mà Hogwarts phải trả tiền cho mọi thứ mà một hiệu trưởng mua từ các cửa hàng? Kẹo của Dumbledore liên quan gì đến trường? Tại sao trường phải trả tiền? Joyce hoàn toàn có thể thấy trước rằng nếu mọi thứ cứ tiếp tục như thế này, Hogwarts sẽ bị ảnh hưởng bởi vô số sự cố do cơ sở vật chất lạc hậu của nó. Ví dụ, một ngày nào đó, một cây chổi bay sẽ lỗi thời đến mức Sát thủ Crucible sẽ bị gãy tay. Việc liên tục chậm lương sẽ khiến một số giáo sư còn lại phải nghỉ việc vì khó khăn tài chính. Quan trọng nhất là Severus liên tục đến Hẻm Tumble để bán độc dược, dùng tiền thu được để mua đồ dùng học tập. Rồi phụ huynh sẽ thắc mắc và kiện nhà trường. Học sinh bỏ đi, giáo sư bỏ đi, Hogwarts đóng cửa, và cả lâu đài trở thành hang ổ chuột, mục nát và sụp đổ vì thiếu bảo trì! (Thằng nhóc này suy nghĩ quá nhiều rồi.)
Điều quan trọng nhất là tiền bạc—tất cả đều là những đồng Galleon vàng—và nó thậm chí còn chưa động đến chúng, vậy mà chúng đã biến mất không một dấu vết. Không, nó không thể để chuyện này tiếp diễn. Nó sẽ yêu cầu Malfoy triệu tập hội đồng quản trị và ít nhất, phải làm rõ tình hình tài chính của trường.
Trong cuộc họp hội đồng quản trị, mười hai vị giám đốc ngồi nghiêm nghị, không dám hé răng nửa lời.
"Tôi nghĩ tất cả các em đều hiểu tại sao tôi triệu tập cuộc họp này. Bây giờ chúng ta nên làm gì đây?" Lucius Malfoy nói thẳng thừng. "Tôi chắc các em đều biết, quý ông đó đang rất tức giận!"
"Tôi nghĩ chúng ta có thể cử vài người vào trường để kiểm tra sổ sách," một trong những giám đốc đề nghị.
Vị giám đốc thứ hai tỏ ra lo lắng. "Dumbledore sẽ không cho chúng ta vào kiểm tra sổ sách. Kể cả có cho phép, chúng ta cũng không thể giải quyết được. Đây là một công việc khổng lồ, các vị biết đấy."
"Không cần đâu." Lucius gõ đũa phép xuống bàn. Một chồng giấy trắng tinh hiện ra trước mặt mười hai giám đốc, được viết bằng tiếng Anh ngay ngắn, ngay ngắn. "Đây là sổ sách của Hogwarts trong năm mươi năm qua, do chính ngài biên soạn."
Những giám đốc khác thốt lên kinh ngạc và bắt đầu xem xét chúng một cách cẩn thận. Dần dần, biểu cảm của họ chuyển từ ngạc nhiên sang tức giận.
"Nó được viết rõ ràng ở đây, cho thấy năm mà ngân sách của Hogwarts bắt đầu trở nên nặng nề và hỗn loạn. Sau nhiều năm tích lũy, khoản thâm hụt đã trở nên khổng lồ."
"Chúng ta phải làm gì đây, Malfoy? Thật không thể chịu đựng được," vị ủy viên thứ ba nói một cách giận dữ. Ông không thể tin rằng các khoản chi tiêu của trường lại trở nên quá đáng đến vậy, và giờ đây họ hoàn toàn bất lực.
"Thưa Ngài có hai yêu cầu." Lucius đọc lại hướng dẫn của Joyce một cách chậm rãi và rõ ràng. "Thứ nhất, chúng ta không thể để Dumbledore làm loạn nữa. Hội đồng quản trị phải thống nhất phương hướng và số tiền trước khi phân bổ cho trường, và phải chỉ định một người giám sát việc sử dụng ngân sách của trường. Ngài không thể can thiệp vào việc này, vì vậy chúng ta phải tự mình làm. Thứ hai, Ngài cảm thấy cần phải cải thiện mức lương và số lượng giáo sư tại trường. Ngài đề xuất phân công nhiều trợ giảng cho mỗi môn học. Nếu một giáo sư không thể dạy, một trợ giảng có thể thay thế. Bằng cách này, chúng ta có thể đảm bảo học sinh được giáo dục tốt, thay vì chỉ có một người được phân công ngẫu nhiên dạy. "Để bù đắp số lượng."
-------------------- Lời gốc của Joyce------
"Lucius, thế giới loài người không ngừng phát triển, nhưng nền văn minh phù thủy gần như đã trì trệ. Hầu hết những gì các phù thủy học được là kiến thức từ hàng ngàn năm trước, với rất ít sự đổi mới trong hàng thiên niên kỷ qua, đặc biệt là trong giáo dục học đường. Mặc dù chiến tranh đã tạm thời lắng xuống, nhưng ai có thể đảm bảo nó sẽ không bùng phát trở lại?
"Thưa ngài, tôi hiểu những lo lắng của ngài, nhưng tôi tin chắc rằng Hogwarts là nơi an toàn nhất, và ngài có thể bảo vệ tốt nhất cho những đứa trẻ đó." Lucius không thể chịu đựng được nỗi đau khổ của Joyce, và ông muốn chia sẻ nỗi lo lắng của mình.
"Ta có thể giữ chúng an toàn, nhưng chỉ trong lâu đài. Còn bên ngoài thì sao? Học sinh ngày nay có thể đọc thuộc lòng sách giáo khoa và nghĩ ra đủ thứ trò đùa, nhưng bên ngoài trường học, chúng phải chịu sự kiểm soát của người khác. Tôi không muốn trường học đào tạo ra một lũ mọt sách chỉ biết học mà không thể thích nghi với hoàn cảnh thay đổi." Joyce lắc đầu. Giới phù thủy ngày nay đã coi học sinh Larroque là mọt sách còn Hufflepuff là những kẻ ngốc. Ngoài những người của hai nhà đó ra, còn ai nhớ rằng những người sáng lập ra họ là những người thông thái nhất, nhân hậu nhất và trung thành nhất? Anh yên tâm rằng Slytherin có Severus dõi theo. Dưới sự dẫn dắt của Severus, họ ngày càng siêng năng, sáng suốt và kiên nhẫn hơn qua từng năm (một kỷ luật tương đương với huấn luyện quân sự). Trong khi đó, học sinh Gryffindor ngày càng liều lĩnh, tinh nghịch hơn, và điểm số của họ ngày càng kém đi. Có lẽ chỉ vài năm nữa, học sinh Gryffindor thậm chí sẽ không thể vượt qua được trình độ phù thủy thông thường.
"Lucius, tôi có một ý tưởng. Tôi đã quyết định tạo ra một vị trí trợ giảng để giúp các giáo sư quản lý học sinh và xử lý các vấn đề liên quan, đồng thời thay thế các giáo sư khi họ bận rộn. Mỗi giáo sư trong một môn học chính sẽ có hai trợ giảng, và một trợ giảng cho mỗi môn học tự chọn. Sau khi vượt qua kỳ thi lý thuyết của môn học đã chọn, ứng viên cho vị trí trợ giảng sẽ phải phục vụ trong một năm. Sau khi vượt qua thời gian thử việc, họ sẽ trở thành trợ giảng chính thức. Các giáo sư và hội đồng quản trị nhà trường sẽ quan sát và đánh giá họ. Sau ba năm làm trợ giảng chính thức, tất nhiên, họ có thể nộp đơn xin trở thành giáo sư chính thức sau khi vượt qua kỳ đánh giá."
"Nhưng thưa thầy, chẳng phải vài năm nữa trường sẽ quá nhiều giáo sư sao?" Lucius cảm thấy lo lắng.
"Không, các giáo sư và trợ giảng của Hogwarts chịu trách nhiệm cho tất cả học sinh. Họ được đánh giá nghiêm ngặt, không chỉ về kiến thức lý thuyết mà còn về thái độ giảng dạy, phương pháp giảng dạy, mối quan hệ giữa các cá nhân trong trường, quan điểm và cách cư xử với đồng nghiệp và học sinh, v.v." Joyce giải thích. "Sau khi đủ chỉ tiêu trợ giảng, sẽ không tuyển thêm cho đến khi có chỗ trống. Tôi làm vậy chỉ để ngăn chặn những cá nhân vô trách nhiệm và thiếu kỹ năng xâm nhập vào trường và gây ảnh hưởng tiêu cực đến học sinh."
Lucius gật đầu. Anh hiểu quan điểm của Joyce. Riêng việc luân phiên hàng năm của giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám đã là quá sức chịu đựng; học sinh chẳng thể học được gì thực sự. "Tôi sẽ triệu tập một cuộc họp hội đồng quản trị và nộp đề xuất lên nhà trường sớm nhất có thể. Về việc tuyển chọn, thưa ngài, ngài có yêu cầu gì không?"
"Không, bất kỳ phù thủy nào cũng có thể nộp đơn. Tất cả phụ thuộc vào việc họ có thể vượt qua bài kiểm tra hay không." Điều này chắc chắn sẽ là một rào cản khó khăn trong tương lai, nhưng đó là cách duy nhất ông có thể đảm bảo chất lượng của trường.
"Tuân lệnh."
Những năm sau đó, Dumbledore ngày càng gặp khó khăn trong việc xin thêm kinh phí từ ban quản trị nhà trường. Mỗi lần ông đưa ra yêu cầu, họ lại cử một nhóm lớn người đến trường với nhiều lý do khác nhau (hoặc yêu cầu học sinh cung cấp thông tin) để tính toán thiệt hại, điều tra nguyên nhân sự cố, rồi tính toán số tiền cần phân bổ. Dumbledore tự hỏi từ khi nào mà ban quản trị nhà trường lại trở nên keo kiệt như vậy. Điều này đã khiến Hội Phượng Hoàng của ông không có kinh phí trong nhiều năm, mặc dù có rất nhiều người trong Hội cần sự giúp đỡ của ông!
Vì một lý do nào đó không rõ, nhiều phù thủy bắt đầu tuyệt vọng nộp đơn xin làm trợ giảng tại trường. Dù là thường dân hay quý tộc, những phù thủy này luôn có những mối quan hệ quyền lực đằng sau. Ban đầu, Dumbledore từ chối, lấy lý do trường không thiếu giáo viên.
(Sau đây là một đoạn trích dẫn)
Một Ngày hôm đó, anh ta đã từ chối một phù thủy cao quý, một học sinh mới tốt nghiệp nhà Slytherin với điểm số xuất sắc, ngoại hình ưa nhìn và gia đình giàu có.
Cậu bé phù thủy không hề buồn. Cậu nói, "Này, nếu con nói rằng con yêu Hogwarts và không nỡ rời đi, chắc chắn thầy sẽ không tin con. Nhưng điều đó cũng không sao. Nhưng thầy sẽ không từ chối con cơ hội đóng góp cho trường. Tất nhiên, nếu thầy đồng ý cho con ở lại Hogwarts, con có thể cân nhắc việc không phải trả học phí, thưa Hiệu trưởng." Thầy sẽ không từ chối những công việc không công như con, phải không?"
Dumbledore suy nghĩ kỹ rồi đồng ý. Ông tin rằng cậu nhóc Slytherin này sẽ chẳng thể đạt được thành tựu gì dưới sự quản lý của mình. Hơn nữa, câu lạc bộ của ông đã chật vật một thời gian dài.
Rồi một ngày, một phù thủy tốt nghiệp Ravenclaw đến.
Thưa thầy hiệu trưởng, thầy có thể nhận cả một học sinh Slytherin, vậy tại sao thầy lại không thể nhận con? Thầy nghĩ một học sinh Ravenclaw như con sẽ làm gì để nhà trường thất vọng sao? Thưa thầy hiệu trưởng, thầy thật là thiên vị! Thầy biết đấy, vẫn còn rất nhiều sách con chưa đọc ở Hogwarts. Thầy có thể ngăn cản con, nhưng thầy không thể ngăn cản khát vọng tri thức của con.
Một ngày nọ, một phù thủy từ Hufflepuff đến.
Thưa thầy hiệu trưởng, con đã tốt nghiệp nhiều năm rồi, nhưng con vẫn chưa tìm được việc làm. Không có việc làm, con không thể nuôi sống cha mẹ, không thể kết hôn, và không thể mang lại cuộc sống tốt đẹp hơn cho con cháu sau này. Thưa thầy hiệu trưởng, thầy là phù thủy vĩ đại nhất trong thế giới phù thủy. Thầy phải giúp con. Tìm giải pháp đi. Tương lai của con phụ thuộc vào thầy! À mà, thưa Hiệu trưởng, vì cha mẹ con, thầy có thể trả lương cho con được không? Con sẽ làm việc chăm chỉ, nghiêm túc đấy, dù có bẩn thỉu hay mệt mỏi đi nữa!
Sau đó, khi các trợ giảng đã quá tải, một phù thủy từ Gryffindor đã đến.
Thưa Hiệu trưởng, đã lâu lắm rồi chúng ta mới gặp nhau. Trông thầy năng động hơn nhiều.
Hehe, lâu quá rồi con trai. Con đến thăm ta, một ông già à?
Tất nhiên là không rồi. Con đến đây để làm trợ giảng. Con nghe nói Tử Thần Thực Tử nhà Slytherin và các thành viên của hai nhà kia đều là trợ giảng ở trường. Làm sao Gryffindor chúng ta có thể thua Ravenclaw và Hufflepuff được chứ? Hơn nữa, con tin rằng dưới sự bảo vệ của con, Tử Thần Thực Tử nhà Slytherin sẽ không dám bắt nạt Gryffindor chúng ta đâu. Thưa Hiệu trưởng, khi nào con có thể bắt đầu công việc mới?
Con trai, mẹ rất xin lỗi vì con đến muộn. Trường đã có rất nhiều trợ giảng rồi.
Làm sao Điều đó có thể sao?
Thật sao? Mỗi môn học hiện tại trung bình có bốn trợ giảng. Nhà trường thực sự không cần họ. Tôi hiểu mong muốn bảo vệ nhà Gryffindor của thầy. Tôi xin lỗi vì đã làm thầy thất vọng. Tôi hy vọng thầy sẽ tha thứ cho tôi.
Đây không phải lỗi của thầy, thưa thầy Hiệu trưởng. Đây chắc chắn là hành động của bọn Tử thần Thực tử Slytherin xảo quyệt. Đừng lo, thưa thầy Hiệu trưởng. Ngay cả khi tôi không ở đây, tôi cũng sẽ giúp thầy điều tra âm mưu của chúng. Sau đó, tôi sẽ đuổi hết lũ Slytherin ra ngoài, và để những chiến binh chính nghĩa của chúng ta tiếp quản vị trí trợ giảng để bảo vệ trường.
Tôi rất mong nhận được hồi âm từ thầy.
Tạm biệt thầy Hiệu trưởng.
Tạm biệt, con!
Cuối cùng, số lượng trợ giảng tại trường cũng tăng lên. Có người đề xuất với Dumbledore rằng nên áp dụng quy trình tuyển chọn, và một số lượng lớn trong số họ đã bị sa thải, chỉ còn lại những người ưu tú "được tín nhiệm".
--------
Chương 19.
Dạo này, các gia tinh ở Hogwarts rất bận rộn. Bên cạnh nhiệm vụ thường ngày, giờ đây họ còn phải làm cả tấn bánh tráng miệng mỗi ngày.
Kể từ khi hội đồng nhà trường thắt chặt kiểm soát ngân sách giáo dục, Hiệu trưởng Dumbledore, vốn là người hảo ngọt, đã không còn đủ tiền để mua những món khoái khẩu của Honeydukes. Mặc dù ông không có nhiều tiền mua bánh tráng miệng trong vài năm qua, nhưng có một sự khác biệt rất lớn giữa việc được thưởng thức vài món mỗi ngày và việc không được ăn món nào.
Không thể mua bánh tráng miệng ngon bên ngoài, phải làm sao? Họ phải tự làm. Kết quả là, khối lượng công việc của các gia tinh tăng lên đáng kể, và việc mua bột mì và mật ong cũng vậy. Giờ đây, Dumbledore có thể thưởng thức những món ngọt ngào mà ông đã yêu thích trong nhiều thập kỷ, luôn cũ kỹ và ngọt ngào nhưng lại no bụng. Nên nhớ, chi phí mua nguyên liệu cho một ngày còn rẻ hơn cả một chiếc bánh kẹo Honeydukes nho nhỏ.
Joyce nổi điên. Ông thực sự muốn đuổi lão già này đi, lão ta lúc nào cũng chỉ biết suy đoán (theo dõi học sinh Slytherin và học sinh, tự hỏi liệu lũ tay sai của Voldemort có xuất hiện hay không, hay liệu có ai như Tom bé nhỏ kia lại xuất hiện), không làm tròn bổn phận (mọi việc của hiệu trưởng đều do Phó Hiệu trưởng McGonagall xử lý), gieo rắc bất hòa (xúi giục Gryffindor bắt nạt Slytherin), thiên vị (Gryffindor và Slytherin thì không thể, Ravenclaw và Hufflepuff thì đã vô hình rồi), và lại còn ham đồ ngọt.
Tuy nhiên, sau khi xem xét lại đội ngũ giáo viên, ông nhận ra rằng không thể có hai Hiệu trưởng cùng một Nhà. Phó Hiệu trưởng Minerva McGonagall không đủ tiêu chuẩn, và việc bà ta làm Hiệu trưởng chẳng khác nào giữ chân Dumbledore lại. Mỗi Hiệu trưởng đều phải phục vụ trong tám năm. Severus Snape, tuy có năng lực và lòng dũng cảm, nhưng lại quá thiếu kinh nghiệm (ông mới chỉ ở đó hai năm). Các Hiệu trưởng nhà Ravenclaw và Hufflepuff, vốn đã bị bỏ rơi từ lâu, đã hoàn toàn đầu hàng trước sự thống trị của Dumbledore. Giờ đây, việc yêu cầu họ nói "không" với Dumbledore lại càng khó khăn hơn. Các giáo sư khác thiếu kỹ năng quản lý, và các trợ lý mới thậm chí còn không đủ trình độ giảng dạy. Khắp Hogwarts, không một ai có đủ thâm niên, danh tiếng hay địa vị để thay thế Dumbledore.
Joyce cảm thấy hơi tuyệt vọng. Ông chỉ biết cầu mong sáu năm trôi qua thật nhanh, để Severus có thể trở thành Hiệu trưởng khi ông đạt được thâm niên cần thiết. Về phần Dumbledore, Joyce thừa nhận tình yêu của ông dành cho Hogwarts, nhưng trái tim ông quá lớn, tâm trí ông lại bận tâm đến toàn bộ thế giới phù thủy. Các phù thủy Bạch Vệ hiếm khi quan tâm đến học trò của mình. Hơn nữa, ông đã già rồi mà dường như vẫn luôn lo lắng. Lẽ ra ông nên nghỉ hưu và tận hưởng cuộc sống hưu trí của mình, và Hogwarts đâu có nói rằng sẽ không cấp lương hưu cho ông. Nhưng trong tình hình hiện tại, hắn chỉ có thể để Dumbledore tiếp tục giữ chức Hiệu trưởng, lợi dụng danh nghĩa của ông ta để gieo rắc chia rẽ trong trường.
——————————————————————Ranh giới của Malfoy————————————————
Để chiếm được trái tim ai đó, trước tiên bạn phải chiều theo ý họ. Hắn ta nói một đằng, không một nẻo. Hắn ta nói những gì hắn ta muốn, và nếu hắn ta nói bạn sai, thì bạn sai, ngay cả khi bạn không sai. Tất nhiên, đây không phải là chính xác những từ ngữ, nhưng ý nghĩa thì giống nhau.
Nếu bạn muốn ai đó yêu mình, bạn phải tạo ấn tượng tốt với họ; điều này sẽ tạo điều kiện cho những phát triển sau này.
Gần đây Lucius rất chăm chú lắng nghe Joyce.
Ông ấy sẽ không nói gì khác về Joyce. Joyce nói rằng chúng ta không nên coi thường Muggle và nên học hỏi từ họ. Vì vậy, Lucius miễn cưỡng nuốt trôi sự khinh miệt và mua một lượng lớn sách Muggle, đọc đến tận khuya.
Joyce nói rằng thế giới phù thủy luôn đông đúc, và chẳng có gì tiến triển cả. Nhưng thế giới Muggle thì khác. Vì vậy, Lucius đã đích thân đến thế giới Muggle để điều tra. Sau nhiều lần cân nhắc, ông đã quyết định.
Lời nói này có thể hơi cường điệu, nhưng không ai có thể phủ nhận Lucius là một Malfoy đủ tiêu chuẩn, một Slytherin xuất sắc.
Có một câu nói nổi tiếng trong giới phù thủy: đừng bỏ hết trứng vào một giỏ. Lucius hiểu rõ điều này. Ngay cả trước khi tính cách của Chúa tể Hắc ám bắt đầu thay đổi, hắn đã bí mật chuyển tài sản chính của gia đình Malfoy sang các quốc gia khác (thế giới phù thủy) và mua một số căn nhà ở thế giới Muggle. Bằng cách này, ngay cả khi cuối cùng gia đình Malfoy không thể tồn tại trong thế giới phù thủy, họ vẫn có thể ẩn náu ở đó. Mặc dù ông coi việc phải ẩn náu trong thế giới Muggle để bảo vệ sự tồn tại của gia đình Malfoy là điều đáng xấu hổ.
Anh chưa bao giờ nghĩ đến việc theo đuổi sự nghiệp trong thế giới Muggle, hoặc có lẽ anh đã từng nghĩ đến, nhưng lòng kiêu hãnh và dòng máu phù thủy của Malfoy đã buộc anh phải từ bỏ ý định đó. Tuy nhiên, giờ đây anh đã thay đổi suy nghĩ.
Thứ nhất, anh đang theo đuổi Joyce, dù cô ấy chưa biết điều đó, và có một chiếc máy điều hòa liên tục theo dõi anh. Vì không tìm được thời điểm thích hợp để đến gần cô và bày tỏ tình yêu, anh quyết định đi đường vòng. Anh trở thành trợ lý và đồng minh chính đáng của Joyce, chiếm được lòng tin của cô đến mức muốn ở bên anh. Khi đó, cuộc theo đuổi của anh sẽ thành công một nửa.
Thứ hai, anh phát hiện ra rằng kiếm tiền trong thế giới Muggle nhanh hơn và đa dạng hơn nhiều so với thế giới phù thủy. Hơn nữa, thế giới Muggle có nguồn lao động vô tận, không giống như thế giới phù thủy, nơi bạn thuê một ai đó hôm nay và cả thế giới phù thủy sẽ biết đến người đó vào ngày mai. Một số quan điểm của Muggle cũng có phần đúng. Tiền bạc là yếu tố thiết yếu cho mọi thứ. Tham vọng tiến xa hơn trong thế giới phù thủy của Malfoy dưới sự giám sát của Dumbledore là điều khó xảy ra, nhưng thế giới Muggle lại mang đến không gian phát triển vô hạn. Nếu một ngày nào đó hắn có thể kiểm soát nguồn cung cấp thực phẩm và Gringotts của thế giới phù thủy Anh, liệu còn ai trên thế giới này có thể chống lại hắn? Khi đó, hắn sẽ cắt đứt nguồn lương thực và tiền bạc của họ, cho họ biết hắn hùng mạnh đến mức nào.
——————————————————Ta là ranh giới phân chia của gia tộc Black———————————————
Mọi thứ đang diễn ra theo đúng kế hoạch. Regulus giờ đây là một người đàn ông hạnh phúc. Anh và Lucius đã hợp tác trong một công ty điện tử ở thế giới Muggle và cũng đã mua lại một số trang trại. Ban ngày, anh hôn tạm biệt vợ mình, Elladora, rồi đi làm, giải quyết công việc chính thức. Buổi tối, anh trở về nhà và sau khi thưởng thức bữa tối do người hầu chuẩn bị cùng người vợ đang mang thai, anh sẽ xem TV cùng cô và kể chuyện cho đứa con chưa chào đời. Cuộc sống của họ thật yên bình và hòa thuận, như một cặp đôi Muggle bình thường, và không ai tỏ ra nghi ngờ.
Joyce đã đến thăm họ vài lần, đôi khi một mình, đôi khi đi cùng Severus hoặc Lucius. Hôm nay, sau vài tháng xa cách, anh lại đến thăm gia đình Regulus.
Hôm nay Regulus đi vắng, và Elladora đã tiếp đón anh nồng nhiệt. Cô đang mang thai tám tháng và dự sinh trong hai tháng nữa. Elladora, rạng rỡ như một người mẹ, đặt tay lên bụng bầu đang nhô ra của mình và kể cho Joyce nghe về tình trạng gần đây của em bé. Sau khi những người hầu rời đi, theo yêu cầu của cô, Joyce đã niệm một câu thần chú chẩn đoán lên bụng cô, và phát hiện ra điều gì đó không ổn.
Theo quan điểm di truyền, sự di truyền đạt được thông qua gen. Con người thừa hưởng các đặc điểm từ cha mẹ thông qua sự kết hợp của tinh trùng và trứng. Điều này có nghĩa là con cái thừa hưởng một nửa gen từ mẹ và một nửa từ cha. Anh chị em ruột có 1/2 khả năng chia sẻ gen, trong khi ông bà và cháu, chú bác và cháu trai, và chú bác và cháu gái có 1/4 khả năng. Tương tự, anh em họ có 1/8 khả năng chia sẻ gen. Vì có chung tổ tiên, nên họ hàng gần có khả năng mang cùng gen cao hơn đáng kể so với họ hàng xa. Điều này làm tăng tỷ lệ mắc các bệnh di truyền lặn, cao gấp sáu lần so với hôn nhân không cùng huyết thống. Ví dụ, tỷ lệ mắc các bệnh di truyền như bạch tạng và các bệnh di truyền bẩm sinh cao hơn trong hôn nhân giữa họ hàng gần. Hơn nữa, tỷ lệ tử vong trước 20 tuổi ở con cái của họ hàng gần cao hơn tám lần so với hôn nhân không cùng huyết thống. Do đó, không thể bỏ qua những tác hại của hôn nhân gần. Nó không chỉ gây ra đau khổ cho bệnh nhân và gia đình họ mà còn làm giảm chất lượng của toàn bộ dân số.
Để duy trì sự tập trung của dòng máu thuần chủng, các phù thủy, đặc biệt là quý tộc thuần chủng, thường chọn kết hôn với những gia đình thuần chủng hoặc với gia đình của chính họ hàng mình. Ví dụ, gia tộc Malfoy, mỗi thế hệ, đều chọn một người bạn đời từ một gia đình thuần chủng có xuất thân tương đương, bởi vì luôn có một số mối liên hệ giữa các gia đình. Gia tộc Malfoy đã là một gia tộc một dòng trong bảy trăm năm. Lựa chọn đầu tiên để kết hôn là gia tộc Black. Cha mẹ của Regulus là anh em họ có quan hệ huyết thống gần gũi trong vòng ba thế hệ, còn cha anh và mẹ Elladora là anh em cùng cha khác mẹ. Việc cha mẹ Regulus có thể sinh ra Sirius Black và hai đứa con khỏe mạnh của ông là một phép màu đối với Merlin. Đáng tiếc, phước lành của Green đã không đến được với Regulus và Elladora. Linh hồn của thai nhi đã hình thành từ bốn hoặc năm tháng tuổi, và sau bảy tháng được mẹ nuôi dưỡng, linh hồn dần dần mạnh lên. Đến tháng thứ mười, khi linh hồn đã phát triển đầy đủ, đứa bé được sinh ra. Tuy nhiên, Joyce phát hiện ra rằng linh hồn của đứa con Elladora cực kỳ yếu ớt. Mặc dù sở hữu sức mạnh ma thuật dồi dào, nhưng phản xạ của nó lại chậm chạp, và anh hoàn toàn không thể cảm nhận được chuyển động của thai nhi. Rõ ràng, cả hai đã chịu ảnh hưởng của việc cận huyết.
Elladora nhìn Joyce im lặng quá lâu, nhìn chằm chằm vào bụng mình, và bắt đầu sợ hãi. "Thưa ngài, con tôi có vấn đề gì không?" Cô hỏi, người run rẩy.
"Không, Elladora, đứa bé vẫn ổn, và sức mạnh phép thuật của nó rất dồi dào," Joyce an ủi người mẹ đang hoảng loạn. "Chỉ là phép thuật của nó quá mạnh. Tôi e rằng sẽ có chút rắc rối trong lúc sinh nở. Tôi nghĩ cô nên quay lại thế giới phép thuật với Regulus và quay lại sau khi đứa trẻ chào đời. Như vậy sẽ giúp Severus dễ dàng chuẩn bị một số loại thuốc bổ cho cô và đứa trẻ hơn."
Elladora vuốt ve bụng mình một lúc lâu trước khi cuối cùng cũng bình tĩnh lại. "Thật sự ổn chứ, thưa ngài?"
"Tin tôi đi, sẽ không ổn đâu," Joyce nói, với một nụ cười gượng gạo trên môi. Gia đình Black càng hy vọng vào đứa trẻ này, họ càng thất vọng. Theo truyền thống phù thủy, đứa trẻ này sẽ không sống được lâu sau khi sinh.
--------
Chương 20.
Joyce trở về Hogwarts với tâm trạng nặng trĩu. Anh không thể chịu đựng nổi nỗi đau buồn và tuyệt vọng của Regulus và Elladora, cũng không muốn con mình phải xa cha mẹ ngay từ khi sinh ra và chết trong cô độc. Anh không thể nói với gia đình Black hay Malfoy, và Severus dạo này bận rộn quá, chẳng có ai chia sẻ nỗi lo lắng của mình.
Joyce gõ gõ đầu mình một cách bực bội. Sao anh lại bận tâm đến vậy? Mục tiêu ban đầu của anh chỉ là bảo vệ mảnh đất nhỏ bé của mình thôi, phải không? Nhưng...
Joyce vẫn lặng lẽ trong Phòng chứa Bí mật. Trước mặt anh, ba Trường Sinh Linh Giá đang tích cực hồi phục, cố gắng đạt đến giai đoạn hợp nhất càng sớm càng tốt.
"Thưa ngài, ai đã chọc giận ngài vậy?" Vương miện Ravenclaw lịch sự hỏi.
Joyce cuối cùng cũng lấy lại bình tĩnh. "Không có gì, chỉ là vài vấn đề nhỏ thôi." Anh ta suy nghĩ một lúc rồi hỏi: "Khi nào có cơ thể mới, ngươi có thể bắt đầu hợp nhất. Ngươi có yêu cầu gì cho cơ thể mới không?"
"Ta không có yêu cầu gì cả. Ta sẽ làm theo chỉ dẫn của ngươi," chiếc vương miện đáp.
Chiếc mề đay Slytherin suy nghĩ một lúc rồi gật đầu đồng ý.
"Ta có một yêu cầu," cuốn nhật ký lẩm bẩm, thu hút ánh nhìn của hai Trường Sinh Linh Giá còn lại. Cuốn nhật ký trừng mắt nhìn họ.
"Yêu cầu gì?" Joyce tò mò. Hắn biết Voldemort quan tâm nhất đến khuôn mặt và dòng máu lai Muggle của hắn. Còn có thể có điều gì khác nữa không?
"Ngươi biết người đàn ông đã sinh ra ta hèn hạ đến mức nào. Ta không muốn nhìn thấy hắn như vậy nữa, và ta không muốn phải đổ máu của một tên Muggle hèn nhát, vô dụng nữa."
Joyce không nhịn được ho khan. Vương miện và Mề đay nhìn hắn với vẻ không tán thành. Chúng không đưa ra yêu cầu nào vì chúng biết Hogwarts sẽ không cho chúng điều gì quá đáng. Thay vì tự mình nuôi dạy họ, tốt hơn nên lùi lại và để Hogwarts lo liệu. Điều này vừa thể hiện thiện chí với Hogwarts vừa khiến Hogwarts cảm nhận được sự chân thành của họ. Nhưng việc nhắc đến cuốn nhật ký đã phá hỏng tất cả.
"Hai người cũng nghĩ vậy sao?"
"Phải," chiếc mặt dây chuyền gật đầu tự tin. Vì họ đã nêu vấn đề này ra, họ nên mạnh dạn lên.
"Trước khi tôi công bố quyết định của mình, tôi muốn hỏi ý kiến của hai người về thế giới phù thủy. Ví dụ, tại sao những người thuần huyết ngày càng hiếm trong thế giới phù thủy, và tại sao việc sinh con cho các gia đình thuần huyết ngày càng khó khăn? Tất nhiên, nhà Weasley là một ngoại lệ."
"Thưa Ngài, để đảm bảo sự thuần huyết, giới quý tộc thường chỉ có một con. Nhà Weasley thì khác. Họ đã kết hôn với hầu hết mọi họ trong thế giới phù thủy. Tôi đoán sẽ không lâu nữa đâu, một người trong gia đình họ sẽ kết hôn với một Muggle," chiếc mặt dây chuyền nói.
"Vậy sao?" Joyce nói, có phần thất vọng. "Tiara, truyền thuyết Ravenclaw hẳn đã nói với cô rằng di sản phù thủy đã phát triển rực rỡ từ hàng ngàn năm trước. Hồi đó, hầu như gia đình nào cũng noi gương nhà Weasley ngày nay. Ý tưởng chỉ sinh một con để đảm bảo huyết thống bắt nguồn từ khi nào vậy? Cô có chắc chắn họ chỉ muốn một đứa con, chứ không phải là họ không thể không?"
"Thưa Ngài, nhiều người trong thế giới phù thủy ngày nay vẫn có anh chị em ruột," Tiara lấy ví dụ.
"Nhưng điều đó rất hiếm, phải không? Cô cũng đã thấy rồi đấy. Trẻ em thuần chủng ngày càng hiếm, và hiện nay có khá nhiều Ác-si-bích và trẻ em sở hữu năng lực phép thuật nhưng lại không có trí tuệ. Còn Ác-si-bê... ít nhất thì trong số họ không có ai bị thiểu năng trí tuệ."
Vương miện và Mặt dây chuyền chìm vào suy tư, trong khi Nhật ký vội vàng phản biện: "Nhưng, thưa Đức Ngài, nếu tất cả mọi người đều kết hôn với Muggle, sẽ chẳng còn ai thuần chủng nữa. Mà Muggle thì..."
Joyce ngắt lời: "Tôi không muốn nghe Muggle ngu ngốc nữa. Nếu Muggle thực sự hèn nhát và vô dụng như vậy, làm sao họ có thể dồn ép tất cả các phù thủy cách đây một ngàn năm?" Bị buộc phải rời khỏi thế giới Muggle, các phù thủy chỉ có thể tồn tại trong một cộng đồng pháp thuật nhỏ bé! Hàng ngàn năm trước, yêu tinh, rắn lông vũ, banshee, rồng và người cá biển sâu vẫn là những hình ảnh thường thấy. Tuy nhiên, kể từ khi Muggle bắt đầu săn bắt và tiêu diệt phù thủy trên diện rộng, chúng đã hoặc rút lui vào những góc khuất hoặc bị tuyệt chủng. Những sinh vật ma thuật đã tuyệt chủng được liệt kê trong bách khoa toàn thư về động vật quý hiếm không phải bị xóa sổ bởi sự săn bắt bừa bãi của phù thủy, mà là do Muggle chiếm giữ không gian sống của chúng, khiến môi trường không thích hợp cho sự sinh sản của chúng. Ông tin quá nhiều vào sách lịch sử. Ngươi hẳn phải biết rằng sách lịch sử luôn được dùng để lừa gạt những kẻ thiếu hiểu biết!
Nhật ký bị sốc.
Joyce tiếp tục, "Có lẽ ta nên để ngươi sống trong thế giới Muggle một thời gian. Hừm, ý tưởng tuyệt vời!"
Nhật ký kêu lên, "Thưa ngài!"
"Giờ thì có một lựa chọn tốt đấy. Regulus Black và vợ Elladora có một đứa con tám tháng tuổi. Tuy nhiên, do cận huyết, linh hồn của thai nhi chưa hoàn chỉnh. Trùng hợp thay, linh hồn của ngươi cũng chưa hoàn chỉnh, nên ta quyết định hợp nhất linh hồn của ngươi với linh hồn của thai nhi."
Mặt dây chuyền lặp lại, "Gia tộc Black."
"Phải, Black. Lịch sử của gia tộc Regulus không kém gì Slytherin, và họ đã làm rất tốt việc giữ gìn sự thuần khiết của dòng máu. Cặp đôi Regulus đều rất đẹp trai, và quan trọng nhất, không ai trong số họ giống... tên Muggle mà các ngươi ghét." Joyce muốn nói với Riddle, "Ngươi có phản đối gì không?"
Mặt dây chuyền và vương miện chặn đường cuốn nhật ký, nhưng vương miện đã lên tiếng trước: "Sự sắp xếp này thật tuyệt vời, Đức Ngài thật chu đáo."
Nhật ký vùng vẫy, vẫn chưa hoàn toàn tin tưởng: "Thưa Đức Ngài, tôi là hậu duệ của Salazar Slytherin vĩ đại!"
Joyce mỉm cười: "Ai cũng biết điều này, phải không?" Tôi rất buồn vì không ai có thể kế thừa dòng dõi Slytherin. Tuy nhiên, nếu muốn có dòng máu Slytherin, thì phải có dòng máu Slytherin. Tôi không biết Salazar có để lại dấu vết máu của chính mình ở đâu không. Không còn Gaunt nào nữa, và thậm chí không còn một chút máu thịt nào của Voldemort. Làm sao tôi có thể tìm được dòng máu phù hợp cho ngài? Có lẽ phải mất khoảng mười năm nữa mới tìm được. Ngài có sẵn lòng chờ đợi không?
Vương miện và mặt dây chuyền đồng thanh nói: "Thưa Ngài, dòng họ Black đã rất tốt rồi. Cuốn nhật ký này chỉ đơn giản là quá cổ xưa." Đó chỉ là vinh quang của hắn. Hắn vẫn còn trẻ và ngây thơ. Xin hãy tha thứ cho cậu ấy."
"Không sao đâu. Tôi biết cậu ấy vẫn còn nhỏ, mới mười bảy tuổi thôi!" Joyce mỉm cười nói. "Hai ngày nữa là đến kỳ thi tốt nghiệp. Hôm đó Dumbledore sẽ không rời trường, và Hội Phượng Hoàng cũng sẽ không động tĩnh gì. Hôm đó tôi và cậu sẽ đi lấy nhẫn và mặt dây chuyền của Gaunt. Cậu ở lại với Nhật Ký và chuẩn bị. Khi nào lấy được nhẫn, chúng ta sẽ đến Black Manor." Joyce đứng dậy rời đi. "À, mà phong cách Gryffindor không hợp với cậu chút nào đâu, Nhật Ký."
Ba Trường Sinh Linh Giá nhìn Joyce rời đi.
Vương miện thầm thở phào nhẹ nhõm, mặt dây chuyền không khỏi gõ gõ đầu Nhật Ký. "Tôi đã bảo cậu cư xử như vậy mà. Cậu nghĩ hắn ta không nhìn thấu được mấy trò nhỏ của cậu sao?" Nhật Ký nhìn cậu với ánh mắt oán trách. "Chúng ta đều đã đồng ý rồi, vậy tại sao cuối cùng tôi lại là người gặp xui xẻo? Hai người đẩy tôi ra ngoài như là người đầu tiên bị bắt quả tang."
"Không thể khác được. Dù sao thì con cũng là người nhỏ tuổi nhất. Con không nghe thấy người ta nói gì trong lâu đài sao? Đức vua rất yêu trẻ con. Vì con đã mười bảy tuổi, ngài ấy sẽ không làm khó con đâu, dù có chuyện gì xảy ra." Vương miện nói.
Đôi mắt nhật ký ngấn lệ. "Các người bắt nạt ta!"
--------
Chương 21.
Trong khi tất cả học sinh đang hăng say viết bài trong phòng thi, và tất cả mọi người từ hiệu trưởng đến các trợ lý đều đang để mắt đến họ, Joyce đã đến Black Manor, đeo một chiếc vương miện biến hình trên ngực như một món trang sức.
Sau khi nghe về tình trạng của đứa trẻ, Reculus và Elladora ngay lập tức trở về trang viên. Giờ đây, tất cả mọi người trong trang viên, bao gồm cả các bức chân dung và các gia tinh, đều liên tục để mắt đến bụng của Elladora, cảnh giác với bất kỳ dấu hiệu bất ổn nào.
Thình lình, Joyce xuất hiện trong trang viên, và Kreacher, gia tinh, ngay lập tức xuất hiện. "Thưa Ngài, chào mừng đến với Black Manor. Ồ, Kreacher rất hào hứng được gặp vị Hiệu trưởng Hogwarts lỗi lạc nhất."
"Được rồi, Kreacher, Regulus và Elladora có ở đây không?"
"Cậu chủ và cô chủ đã đến, và cả cô chủ nữa."
"Dẫn đường đi, Kreacher!"
"Thưa Ngài, xin mời đi lối này. Kreacher thực ra đang dẫn đường cho vị Giáo chủ Hogwarts lỗi lạc nhất, Kreacher, Kreacher..." Đôi mắt của vị gia tinh tràn ngập sự phấn khích khi anh thận trọng dẫn đường.
Trong sảnh, Regulus chào Joyce và cẩn thận đỡ Elladora vụng về ngồi xuống. Trong bức chân dung treo trên tường, mẹ của Regulus, Walburga, lịch sự bày tỏ lòng biết ơn với Joyce.
Elladora vui vẻ ôm bụng, rồi đột nhiên kêu lên, "Ối!"
"Chuyện gì vậy? Chuyện gì vậy? Em sinh con à?" Regulus nhìn cô lo lắng. Walburga im lặng, cẩn thận kiểm tra Elladora.
Elladora mỉm cười ngượng ngùng, "Không có gì đâu. Em bé chỉ chuyển động thôi."
Regulus thở phào nhẹ nhõm và vuốt ve bụng vợ. "Vậy ra con lười quá. Hai ngày nay con chỉ chuyển nhà có một lần. Chúng ta cứ tưởng con sẽ ngủ lâu lắm chứ!"
Walburga lúng túng giải thích với Joyce: "Xin lỗi, thưa ông. Những cặp vợ chồng mới sinh con lần đầu luôn làm ầm ĩ lên như vậy. Hồi tôi mang thai Regulus, thằng bé nghịch ngợm lắm, suốt ngày cứ xoay qua xoay lại trong bụng tôi. Không giống như cháu trai tương lai của tôi, nó sẽ không phải lo lắng gì cho mẹ nó nữa." Khuôn mặt bà lão tràn ngập niềm vui khi nhắc đến đứa cháu chưa chào đời.
Joyce thực sự biết ơn vì ông đã dừng việc kiểm tra sức khỏe của đứa trẻ ngay khi phát hiện ra điều gì đó không ổn. Nếu không, gia đình Black đã suy sụp khi phát hiện ra tình trạng của đứa trẻ.
"Tôi đã nhờ Severus chế tạo một số loại thuốc dinh dưỡng đặc biệt." Joyce lấy ra một chiếc hộp, bên trong có vài lọ thuốc màu xanh lam phát sáng rực rỡ. "Tôi nghĩ, thưa bà, bà đã nhận thấy đứa trẻ này hơi im lặng."
"Vâng, thằng bé hơi trầm tính, nhưng thưa Đức Ngài, Ngài đã nói với chúng tôi là nó khỏe mạnh! Chúng tôi cũng đã kiểm tra rồi, và sức mạnh ma thuật của nó rất mạnh." Bà lão hơi lo lắng.
"Vâng, nó khỏe mạnh. Tuy nhiên, vì ma thuật của nó quá mạnh, nên nguồn cung cấp ma thuật của Elladora bị hạn chế, điều này sẽ cản trở việc hấp thụ dinh dưỡng của đứa trẻ. Đừng lo, tôi đã bảo Severus chuẩn bị một loại thuốc đặc biệt. Elladora nên uống một chai mỗi ngày. Thuốc này sẽ giúp điều hòa ma thuật của cả mẹ và con. Vài ngày sau, cô ấy sẽ uống thêm một loại thuốc nữa để tăng cường hiệu quả. Cứ tiếp tục như vậy cho đến khi đứa bé chào đời. Đừng lo, đứa bé này sẽ rất khỏe mạnh," Joyce trấn an ba người.
"Thẳng rồi à?" Elladora hỏi với vẻ không tin. Sau khi nhận được câu trả lời chắc chắn, hai vợ chồng bắt tay nhau đầy phấn khởi. Walgab, nhẹ nhõm, cảm ơn Joyce rối rít.
Sau khi rời khỏi gia tộc Black, Joyce tự niệm thần chú tàng hình và đi về phía điền trang Gaunt ở Little Hangleton. Voldemort đã niệm vô số bùa chú hắc ám gần dinh thự Gaunt. Joyce, dưới sự chỉ dẫn của Hoàng gia, cẩn thận hóa giải từng bùa một. Khi họ cuối cùng cũng đến được nhà Gaunt, mặt trời đã gần lặn.
"Ta thực sự ngưỡng mộ Voldemort. Hắn ta đã tạo ra rất nhiều bùa chú hắc ám. Lúc đó ngươi bao nhiêu tuổi rồi?" Joyce thở dài.
"Muộn hơn một chút so với lúc ta viết nhật ký," Hoàng gia đáp.
Joyce đẩy cánh cửa ọp ẹp và bước vào nhà. Những bức tường đổ nát và một lớp bụi dày bao phủ căn phòng. Một con rắn bị đóng đinh trên tường. Cả ngôi nhà toát ra một luồng khí kỳ lạ, và tiếng rít gần như có thể nghe thấy.
Mảnh linh hồn bên trong vương miện thoát ra, thậm chí không thèm liếc nhìn xung quanh, và chỉ vào một góc khuất. "Cẩn thận đấy! Chiếc nhẫn bị yểm một bùa chú cực mạnh. Không ai có thể phá vỡ nó. Ngươi chỉ có thể dựa vào ý chí của chính mình để kiên trì."
"Ồ!" Joyce quan sát một lúc, rồi niệm chú bay, khiến mọi vật thể trong vị trí được chỉ định bay lơ lửng. Một chiếc nhẫn khảm đá đen và khắc "Huy hiệu Peverell" hiện ra. Joyce chỉ vào một mảnh mùn cưa gần đó, và mảnh gỗ mục nát đột nhiên biến thành một chú chó con đang vùng vẫy giữa không trung. Với một tiếng "vù", chiếc nhẫn được nhét mạnh vào "ngón tay" của chú chó con. Một làn sương đen tỏa ra từ chiếc nhẫn, bao phủ toàn bộ cơ thể chú chó con. Chú chó con vốn đang hoạt bát bỗng quẫy đạp dữ dội, và chẳng mấy chốc đã biến thành than đen, từ từ vỡ vụn thành bụi và rơi xuống đất.
Joyce hướng chiếc nhẫn, giờ đã thoát khỏi bùa chú, lại gần hơn, xem xét viên đá. Liệu đây có phải là biểu tượng huyền thoại của Bảo bối Tử thần, Viên đá Phục sinh?
"Ta có thể cảm nhận được mảnh linh hồn bên trong. Nó rất yếu và chưa hình thành ý thức độc lập, nhưng sức mạnh đen tối của nó rất mạnh mẽ," Vương miện nói. "Xem ra chúng ta sẽ không thể hợp nhất nó trong thời gian tới."
"Chừng nào chiếc nhẫn còn trong lâu đài, không ai có thể lấy được nó. Mảnh linh hồn trên chiếc nhẫn đã bị ô nhiễm. Tôi nghĩ nó không chỉ cần được thanh lọc sức mạnh mà còn cần được bảo tồn ký ức nữa," Joyce nói. "Cô không phản đối chứ?"
"Tôi không phản đối. Cô biết đấy, chỉ riêng việc tích hợp ký ức của chiếc mề đay và nhật ký đã tốn rất nhiều thời gian rồi. Chiếc nhẫn này chỉ được chế tạo sau cuốn nhật ký một chút, nên việc nó có ký ức của hắn hay không cũng không quan trọng." Vương miện nói một cách thờ ơ. Thực tế, không ai trong ba Trường Sinh Linh Giá muốn giữ lại ký ức của hai người kia. Nếu không có sự giám sát của Joyce, họ đã thích sức mạnh của mảnh linh hồn hơn.
"Tôi không nghĩ mình cần phải hỏi về chiếc mề đay và nhật ký. Tất cả các cô đều có quan điểm nhất quán đến ngạc nhiên. Đúng như mong đợi từ cùng một linh hồn, các cô đều suy nghĩ giống nhau." Joyce cất chiếc nhẫn đi, vẫy tay và khôi phục lại căn phòng như ban đầu. Anh ta từ từ rút lui khỏi dinh thự Gaunt và niệm lại ma thuật hắc ám từng cái một.
Vương miện tỏ vẻ bối rối. "Ngài lo lắng Dumbledore sẽ phát hiện ra à?"
"Thật vậy. Ngài biết đấy, ông ấy đã theo dõi sát sao chúng ta kể từ lần đầu tiên Tom gặp cậu ấy. Thực tế, dù là Tom Riddle hay Voldemort, chẳng có mấy việc họ làm mà Dumbledore không biết. Ngay cả một thứ tinh vi như Trường Sinh Linh Giá cũng khiến Dumbledore chú ý. Hội Phượng Hoàng vẫn luôn theo dõi ngôi làng này, nhưng đã lâu rồi chưa có chuyện gì xảy ra khiến họ lơ là cảnh giác."
"Ngài thật tinh tường!" Vương miện khen ngợi.
"Tôi biết ngài có nhiều thắc mắc về chiếc mặt dây chuyền, nhưng ngài không nóng vội như cuốn nhật ký. Tốt hơn hết là nên hỏi trực tiếp. Ngài có thể tự mình đoán được điều gì chứ?" Joyce chậm rãi rời khỏi làng, thong thả dạo bước trên con đường mòn trên núi, mảnh linh hồn lơ lửng cách anh nửa bước chân.
"Kể cả khi Ngài đã nói ra, tôi cũng sẽ không khách sáo đâu," Vương miện nói. "Tôi muốn hỏi, thưa Đức Ngài, có đúng là Salazar Slytherin không để lại dấu vết máu của mình không?"
"Không!" Joyce nói chắc nịch. "Kể cả có thì cũng có sao? Kể cả khi ngài được hồi sinh với dòng máu Slytherin, nếu không có sự công nhận của Slytherin, thì chẳng còn gì quan trọng nữa."
"Sao lại vô nghĩa được chứ?" Vương miện gầm lên phấn khích.
"Bởi vì đã quá muộn, mọi thứ đều đã quá muộn. Kể cả khi Slytherin công nhận ngài, ngài cũng sẽ không được thừa kế Hogwarts. Từ lúc tôi sinh ra, Lâu đài Hogwarts đã thuộc về riêng tôi rồi."
"Cái gì..." Vương miện tỏ ra không tin.
"Có lẽ ngài sẽ không tin. Thực ra, khi nghĩ lại, tôi cảm thấy tất cả chỉ là một giấc mơ, nếu nó không phải là sự thật," Joyce chậm rãi nói. "Vào năm ngài bắt đầu mất trí, sứ giả của Địa ngục đã gặp tôi."
Vương miện cứng đờ. Ước mơ lớn nhất đời Voldemort là sự bất tử, "thoát khỏi cái chết", nhưng giờ có người nói với hắn rằng hắn đã gặp Tử Thần. "Ngươi đùa à..." hắn lắp bắp. Joyce đột nhiên nói đùa, "Tất nhiên là không rồi. Thực ra, ta đã thấy nhiều hơn một người. Ta cũng thấy Hades, thủ lĩnh của Thần Chết, nhưng ông ta quá bận rộn, nên ta không có cơ hội nói chuyện với ông ta."
Vương miện bắt đầu rung lên.
"Rồi sứ giả từ Địa Ngục đưa cho ta một văn tự sở hữu. Ngươi sẽ hiểu thuật ngữ này khi đến thế giới Muggle." (Vương miện cuối cùng cũng bình tĩnh lại và nói, "Ta biết điều này có nghĩa là gì...") Văn bản nêu rõ rằng từ giờ trở đi, Lâu đài Hogwarts chỉ thuộc về ta, Hogwarts I.S. Joe Slytherin. Ông ấy cũng trao cho ta giấy chứng nhận quyền sở hữu Rừng Cấm. Nói cách khác, không chỉ lâu đài, mà cả Rừng Cấm, đều là tài sản cá nhân của ta. Salazar Slytherin và ba nhà sáng lập khác của Nhà không có mối liên hệ nào với nhau. Kể cả khi cả bốn người bọn họ được tái sinh, hoặc nếu có người thừa kế được công nhận xuất hiện, họ cũng không thể thừa kế Hogwarts nữa. Ngươi hiểu chứ?"
"Sao lại thế được? Hogwarts, Hogwarts là lâu đài riêng của Slytherin cách đây một ngàn năm. Mỗi người trong số bốn gã khổng lồ sở hữu một phần tư lâu đài." Vương miện lại trở nên rối bời.
"Là lỗi của hai người, Voldemort, Dumbledore. Hai người đã gây ra hỗn loạn cho thế giới. Có lẽ đó là lý do sứ giả Địa ngục đưa ra quyết định này," Joyce nói một cách e dè. "Tôi sẽ cho hai người xem hai tờ giấy chứng nhận khi chúng ta trở về lâu đài. Như vậy, hai người sẽ không thể không tin chúng." Anh lắc đầu, vẻ mặt cam chịu. Anh muốn nhân cơ hội này làm rõ quyền sở hữu tài sản để tránh rắc rối sau này.
"Tôi cần suy nghĩ về chuyện này."
"Được rồi, cứ nói đi. Khi nào quay lại chúng ta sẽ nói chuyện với hai người kia."
--------
Chương 22.
Joyce lặng lẽ bước đi trên con đường núi, đắm mình trong ánh hoàng hôn, vương miện của anh im lặng một cách lạ thường.
"Salazar Slytherin." Joyce bắt đầu kể về những kỷ niệm anh thấy trong lâu đài: "Ông ấy là một phù thủy xuất sắc. Ai cũng bị thu hút bởi ông ấy, muốn gần gũi với ông ấy, và thậm chí không thể không yêu ông ấy. Gedric Gryffindor cũng không ngoại lệ. Sau đó, họ gặp Rowena Ravenclaw và Helga Hufflepuff.
Bốn người họ đã cùng nhau đi du lịch một thời gian dài, và cuối cùng quyết định xây dựng một ngôi trường nơi tất cả các phù thủy nhỏ có thể học phép thuật và bảo vệ chúng lớn lên một cách an toàn và khỏe mạnh. Salazar là một phù thủy xuất chúng.
Ông ấy đẹp trai, điềm tĩnh và khôn ngoan. Ông ấy xuất thân từ dòng dõi quý tộc, huyết thống thuần chủng, và sở hữu dòng máu rắn lông vũ quý hiếm. Ông ấy được giáo dục theo giáo lý quý tộc ngay từ khi sinh ra, và mọi lời nói và hành động của ông ấy đều đòi hỏi sự hoàn hảo mà không làm mất đi địa vị quý tộc.
Tương tự, ông ấy cũng yêu cầu học trò của mình phải giống như mình, nhưng vào thời đại đó, quý tộc và thường dân, nghèo đói và giàu sang là một khoảng cách khó vượt qua. Những người có thể đáp ứng được yêu cầu của Salazar hầu hết đều là quý tộc, bởi vì quý tộc được giáo dục trong gia đình từ nhỏ, và mọi lời nói và hành động của họ Hành động đó đã khắc sâu vào xương tủy họ.
Mặt khác, giới quý tộc gần như hoàn toàn thuần huyết. Còn Gryffindor thì khác. Mặc dù cũng thuần huyết, nhưng xuất thân của cậu ấy không tốt đẹp bằng Salazar. Cậu ấy lớn lên giữa những người Muggle và không phải trải qua bi kịch cả gia đình bị họ sát hại. Cậu ấy nhiệt tình, sôi nổi, vui vẻ và vô tư lự. Điều này khiến cậu ấy được nhiều người yêu mến, kể cả những người bình thường không ưa phong thái quý tộc có vẻ thanh lịch nhưng lại được rèn luyện một cách tàn bạo của Salazar.
Vì vậy, nhà Slytherin, hầu hết đều là thuần huyết, coi thường hành vi thô lỗ của nhà Gryffindor. Nhà Gryffindor thấy họ giả tạo và đạo đức giả. Khi mỗi bên đều cố gắng lấn át bên kia, xung đột và cạnh tranh nảy sinh. May mắn thay, những cuộc chiến dai dẳng của họ luôn diễn ra một cách ôn hòa. Mãi cho đến khi con và Dumbledore bắt đầu xung đột, sự ganh đua đơn giản ban đầu đã biến thành một cuộc đấu tranh không ngừng nghỉ giữa thiện và ác.
"Linh hồn chính chỉ đơn giản là tìm cách khôi phục vinh quang của Slytherin và thời hoàng kim của phù thủy thuần chủng, mặc dù cuối cùng ông ta đã trở thành nạn nhân của một âm mưu ngu ngốc," Vương miện nghiêm nghị nói.
"Khi Salazar mười bốn tuổi, ông ta có một cô con gái. Vì sự an toàn của cô, ông ta gửi cô về vùng nông thôn để nuôi dưỡng. Khi Trường Hogwarts được thành lập, cô gái đã đủ tuổi kết hôn. Sau đó, cô kết hôn với gia đình Gaunt giàu có, cũng là phù thủy thuần chủng vào thời điểm đó, và có ba người con. Một trong những người con này thừa hưởng dòng máu Xà Ngữ, nhưng có lẽ vì bị gửi đi từ khi còn nhỏ, con gái của Salazar không gần gũi với ông ta. Cô ta thậm chí còn không nghĩ đến việc cho con mình thừa kế dòng dõi Slytherin," Joyce nói với vẻ hơi tiếc nuối.
"Một người phụ nữ ngu ngốc," Vương miện nhận xét. "Nếu là ta... hoặc linh hồn chính, ta đã thật may mắn khi có một tổ tiên xuất chúng như vậy."
"Giờ nghĩ lại, hành động của bà ta có phần không đúng mực, nhưng có lẽ sâu thẳm trong lòng, điều bà ta mong muốn nhất chính là tình yêu của cha mình," Joyce thở dài.
"Nhưng rõ ràng là hậu duệ của Gaunt cũng có cùng suy nghĩ với ngươi. Họ bắt đầu thêm họ Slytherin vào cuối tên của mình, tự nhận là hậu duệ của Slytherin, và hoàn toàn quên mất họ thật của mình, Gaunt, cũng là một họ không hề thua kém Slytherin.
Gia đình Gaunt vẫn ổn trong vài năm đầu, nhưng không hiểu sao, một số đặc điểm của họ ngày càng rõ rệt hơn qua từng thế hệ. Họ nóng tính, bồn chồn, thích bạo lực và thích khoe khoang, mặc dù họ và gia đình không còn khả năng làm như vậy nữa. Hogwarts có hơn mười Gaunt theo học, nhưng mỗi người đều gây thất vọng. Hành động của họ khiến mọi người nghĩ rằng người thừa kế của Slytherin thật không thể chịu đựng nổi. Cho đến khi bạn Bạn xuất hiện.
Bạn không biết Hogwarts vui mừng như thế nào khi nhìn thấy bạn. Từ lâu đài đến con tử xà trong Phòng chứa bí mật, tất cả đều nghĩ rằng họ đã chào đón người thừa kế thực sự của Slytherin. Ngươi sở hữu tất cả những đức tính giống hệt Salazar, nhưng..." Giọng Joyce trầm xuống.
"Ngươi cũng sở hữu tất cả những khuyết điểm của Gaunt: mù quáng, kiêu ngạo, mù quáng trước thực tế, và tự cho mình là đúng. Tệ hơn nữa, ngươi thực sự đã để nó giết chết một học sinh vô tội!" Joyce cắt ngang những mảnh linh hồn muốn giải thích. "Những hành động tiếp theo của ngươi còn tệ hơn, ngươi nghĩ rằng mình đã gài bẫy ai đó một cách hoàn hảo." Hắn cười khẩy mỉa mai.
"Ngươi nghĩ Dumbledore lại ngu ngốc đến mức không nhìn thấu sự trong sạch của ngươi sao?"
"Vậy tại sao ông ta không vạch trần ta?" Vương miện hỏi.
"Ta không biết!" Joyce thở dài. "Có lẽ không có bằng chứng, hoặc có lẽ ông ta nghĩ rằng việc thả ngươi đi là quá dễ dàng!"
Joyce dừng lại, nhìn chằm chằm vào mặt trời lặn, giờ chỉ còn là một vệt ửng hồng.
"Hogwarts là một ngôi trường. Mục đích của nó là giáo dục và bảo vệ học sinh. Nếu ngươi đã làm điều này, ngay cả khi Salazar vẫn còn sống, ông ta cũng sẽ không chấp nhận ngươi làm người kế nhiệm. Gia tộc Gaunt chưa bao giờ được Slytherin hay Voldemort công nhận. Có lẽ giờ ngươi có năng lực, nhưng ngươi sẽ không có cơ hội đâu."
"Ta biết." Mảnh linh hồn trở về vương miện với tâm trạng chán nản. Hắn cần phải bình tĩnh lại.
"Ngươi nghĩ gì về cha mẹ mà ta đã chọn cho ngươi, Regulus và Evangelina?" Joyce chuyển chủ đề sang một chủ đề nhẹ nhàng hơn. "Huyết thống của họ chắc chắn là thuần khiết, địa vị cao quý, lại còn đẹp trai nữa. Quan trọng nhất, họ sẽ đối xử tốt với con cái. Biết đâu ngươi sẽ được trải nghiệm tình yêu thương gia đình đích thực từ họ."
"Trông cả hai đều ngốc nghếch." Vương miện gợi nhớ đến cặp đôi ở Black Manor, những người đã lo lắng về cái bụng của mình đến mức cảm thấy hơi ghê tởm.
"Ồ, tin ta đi, cha mẹ nào cũng đều ngốc nghếch trước mặt đứa con quý giá của mình," Joyce trêu chọc. "Và ngươi sẽ được sinh ra là người thừa kế của gia tộc. Nếu ngươi đánh thức dòng máu Black, có lẽ ngươi sẽ thực hiện được giấc mơ của mình."
"Giấc mơ nào cơ? Dòng máu Đen là gì?" Vương Miện tỏ vẻ tò mò.
"Ngươi sẽ biết khi ngươi trở thành một Black chính hiệu," Joyce nói, giữ bí mật. Anh ta dịch chuyển tức thời trở về lâu đài cùng Vương Miện, để ba anh em đoàn tụ. Về phần chiếc nhẫn, nó quá nguy hiểm, nên tốt hơn hết là nên giữ riêng.
Chiếc mề đay và cuốn nhật ký đều sững sờ trước tin tức mà Vương Miện mang về.
"Ta chưa bao giờ nghe nói Hogwarts có giấy chứng nhận quyền sở hữu, chứ đừng nói đến giấy chứng nhận quyền sử dụng đất cho Rừng Cấm!" Cuốn nhật ký hào hứng đi tới đi lui, vẽ những vòng tròn quanh trận pháp thanh tẩy. "Chúng ta nên đi xác minh."
"Không cần thiết phải làm vậy," chiếc mề đay ngăn anh lại. "Không cần những lời dối trá như vậy ở Hogwarts. Ngươi nghĩ rằng đối phó với Thần Chết là vui sao?"
"Ta sẽ không đối đầu với Thần Chết. Tôi chỉ muốn xem hai thứ đó thôi." Cuốn nhật ký đang tức giận. Nó không giận Joyce, mà là giận sự bất đồng liên tục của chiếc mề đay.
"Tôi tin những gì hắn ta nói là sự thật."
"Vương miện?" Hai Trường Sinh Linh Giá ngạc nhiên.
"Ký ức của Ravenclaw cho tôi biết rằng khi Hogwarts mới được thành lập, mười hai gia tộc có dòng máu pháp thuật đã tạo ra một trận pháp bảo vệ xung quanh lâu đài. Do đó, mười hai gia tộc này được hưởng một số đặc quyền nhất định trong lâu đài. Đây là mười hai ủy viên ban đầu, một trong số đó là Slytherin. Tôi đã từng thấy trận pháp đó trước đây; Hogwarts đã cho phép tôi xem. Lúc đó, linh hồn chính đã bị đánh bại. Tôi tận mắt chứng kiến trận pháp thuộc về Slytherin đã ngừng hoạt động, và Slytherin không còn bất kỳ đặc quyền nào trong lâu đài nữa."
"Vậy là không có cách nào chúng ta có thể lấy lại nó sao?"
"Trừ khi Hogwarts đồng ý, nhưng cậu nghĩ ông ấy sẽ đồng ý sao? Ông ấy sẽ không bao giờ cho phép bất kỳ ai can thiệp vào lâu đài. Không chỉ chúng ta, mà biết đâu một ngày nào đó, khi Dumbledore vượt qua ranh giới, ông ấy cũng sẽ đuổi ông ấy ra ngoài," chiếc vương miện suy đoán.
Sau một lúc im lặng, chiếc mề đay đột nhiên bật cười. "Ta rất mong chờ ngày đó," nó nói với giọng điệu có phần ác ý, và hai mảnh linh hồn trao đổi cho nhau một cái nhìn thấu hiểu.
Nhật ký thất vọng khi thấy mình lại bị hai người này gạt ra ngoài.
"Vậy tại sao ngươi lại chọn gia tộc Black?"
"Gia tộc này cũng không tệ. Chúng ta sẽ là những người thừa kế rõ ràng ngay từ khi sinh ra, và chẳng mấy chốc chúng ta sẽ trở thành người đứng đầu gia tộc. Khi đó, chúng ta có thể chính thức cai trị thế giới phù thủy dưới một danh tính khác!" Chiếc mề đay phấn khích nắm chặt tay.
Vương miện vỗ nhẹ đầu Nhật ký. "Đừng phàn nàn nữa. Chúng ta là những người may mắn. Không phải ai cũng có thể thừa kế một gia tộc. Hơn nữa, ngay cả khi Hogwarts không xuất hiện, chúng ta cũng không thể kế thừa Slytherin. Có một câu nói trong giới phù thủy: đừng bỏ hết trứng vào một giỏ. Tương tự như vậy, đừng tự treo cổ mình trên một cái cây đơn lẻ."
"Tôi không hiểu câu cuối của ông," Nhật ký giận dữ hất tay Tiara ra.
Vương miện rụt tay lại. "Ngài Hogwarts đã nói điều này, và ý nghĩa vẫn như trước, mặc dù tôi nghĩ cách diễn đạt không hoàn toàn đúng."
Salazar Slytherin không có con trai, một sự thật đau lòng đối với giới quý tộc coi trọng quyền thừa kế, mặc dù bản thân ông không quan tâm. Vì vậy, khi ông, với tư cách là một gia tộc mang dòng máu Xà Ngữ và mười hai sinh vật ma thuật khác, thành lập vòng tròn bảo vệ, ông đã không chọn họ hay dòng máu như những gia tộc khác, mà chỉ chọn một: dòng máu của mình. Vì vậy, khi không có người thừa kế Slytherin, vòng tròn có thể hoạt động bình thường trong một nghìn năm. Tuy nhiên, khi máu thịt của Voldemort hóa thành tro bụi, không có dòng máu Xà Ngữ nào để duy trì vòng tròn, và linh hồn cũng không bao giờ được xem xét trong phạm vi yêu cầu của vòng tròn.
Trong thế giới phù thủy, đối với giới quý tộc, người thừa kế và quyền thừa kế là những vấn đề nghiêm túc và nhạy cảm. Nếu Một người thừa kế gia đình muốn thừa kế dòng dõi bên mẹ khi có người thừa kế phù hợp bên mẹ, thì phải có sự đồng ý của những người lớn tuổi trong gia đình cả hai bên cha mẹ, một hợp đồng phải được ký kết, và tên của người thừa kế phải được thêm vào họ của mẹ.
Nếu không có họ hàng bên mẹ thì sao? Có hai lựa chọn.
Lựa chọn đầu tiên là đặt cho đứa trẻ họ mẹ ngay khi sinh ra. Tên của một phù thủy mang hiệu lực hợp đồng, tự động xác định liệu đứa trẻ có phù hợp để thừa kế hay không. Nếu vượt qua bài kiểm tra, đứa trẻ sẽ được thừa kế tài sản liên quan. Cách tiếp cận này hầu như luôn thành công.
Lựa chọn thứ hai là long trọng tuyên bố quyết định của bạn với cộng đồng phù thủy sau đó, thậm chí trước khi đứa trẻ chào đời. Tất cả các gia đình có liên hệ với bên mẹ sẽ làm chứng, và tất cả các gia đình sẽ cùng nhau kiểm tra bạn. Nhìn chung, tỷ lệ thành công là khoảng 30%. Ngay cả khi bạn không thành công, điều đó cũng không thành vấn đề; bạn có thể sử dụng phương pháp đầu tiên ngay sau khi con bạn chào đời.
Gia đình Gaunt đã sử dụng cả hai phương pháp, trong khi Voldemort không thử phương pháp nào. Tất nhiên, không có phương pháp nào trong số đó là được Slytherin công nhận.
Từ mọi góc độ, cả ba Trường Sinh Linh Giá đều thừa nhận phương pháp của Joyce là tốt nhất. Regulus là người con trai duy nhất còn lại trong gia tộc Black. (Họ đã kiên quyết từ chối thừa nhận Sirius và định để cậu chịu khổ trong ngục Azkaban cho đến khi cậu hiểu ra mình sai ở đâu. Dù sao đi nữa, cách cậu đối xử với gia đình đã khiến họ rất thất vọng.)
Đứa trẻ sẽ là người thừa kế hợp pháp ngay từ khi sinh ra, và cậu thậm chí không cần phải thử phương pháp một hay phương pháp hai. Vừa tốn thời gian vừa dễ dàng. Thật tuyệt vời! Những mảnh linh hồn được kết nối đồng thanh thở dài, và họ bắt đầu tưởng tượng về một tương lai tươi sáng.
--------
Chương 23.
Vài ngày sau, sau khi ký một trăm điều khoản "không được, không được, không được phép", Joyce lặng lẽ đặt ba mảnh linh hồn vào bụng Elladora như đã hứa.
Trong không gian tối đen như mực, ba mảnh linh hồn nhìn nhau chằm chằm. Trước mặt họ, một linh hồn trong suốt, trống rỗng đang ngủ say.
"Thật sự không có gì cả!" Nhật Ký đưa tay chọc vào linh hồn vốn đã mạnh mẽ nhưng trống rỗng. "Tôi cứ tưởng Hogwarts đang đùa. Họ thật sự cho chúng ta hợp nhất với tên ngốc này!"
"Cẩn thận lời nói của anh! Hắn ta sẽ sớm trở thành một trong số chúng ta thôi. Nếu anh mắng hắn ta, tức là anh đang mắng chúng ta đấy!" Locket xoa tay, sẵn sàng chiến đấu. "Anh còn chờ gì nữa? Để tôi nuốt chửng linh hồn này trước đã!" Hắn bước tới với nụ cười gian xảo.
"Sao anh lại phải đi trước? Rõ ràng tôi là người nhỏ tuổi nhất ở đây. Anh có hiểu ý nghĩa của việc tôn trọng người trẻ và nhường nhịn người trẻ không?" Nhật Ký vội vã tiến lên, nhưng bị chiếc mề đay túm lấy cổ áo (thứ đó có tồn tại không vậy?). "Giờ thừa nhận mình nhỏ tuổi hơn thì đã quá muộn rồi. Tôi tuyệt đối sẽ không để anh đi. Tôi đã nói tôi đi trước, thì tôi đi trước!"
"Không!" Nhật Ký cố gắng gỡ tay chiếc mề đay ra, hai mảnh linh hồn va chạm vào nhau.
Bên ngoài, Elladora đang uống thuốc bổ thì bụng cô đột nhiên quặn lên dữ dội. Cô ôm bụng với vẻ mặt ngạc nhiên. "Regulus, mẹ ơi, đến xem này! Hôm nay con bé hiếu động quá!"
"Thật sao? Thật sao?" Regulus và Volga chăm chú nhìn bụng Elladora, nhìn quả bóng tròn lăn từ trái sang phải, rồi lăn từ dưới lên trên.
"Phanh! Phanh!" Nhật Ký và Chiếc Mề Đay nhìn Vương Miện với vẻ mặt oán trách. "Sao mẹ lại đánh chúng con?"
"Chẳng phải ngươi nên đánh chúng ta sao? Nhỡ chúng ta bị bắt quả tang đang gây náo loạn thì sao? Mà cũng chẳng cần phải cãi nhau. Ta đã chia hết rồi. Ngươi phải chịu trách nhiệm về phần của mình, và đó là của ngươi."
"Còn ngươi thì sao? Tất cả phần còn lại là của ngươi sao?" Chiếc mề đay kêu lên.
"Không công bằng, không công bằng! Tại sao phần của ngươi lại lớn hơn cả hai chúng ta cộng lại?" Nhật ký xen vào.
"Sao ngươi lại hét lên? Vì ta là người thông minh nhất. Não ta hoạt động tốt hơn cả hai ngươi. Không có chỗ cho sự thương lượng." Vương miện trông có vẻ đắc ý.
"Hừ, ta nguyền rủa ngươi không được ăn, và dù có ăn thì ngươi cũng không tiêu hóa nổi đâu!"
"Đúng vậy..."
Vào ngày áp chót của tháng Tám, gia đình Black đang tận hưởng khoảnh khắc ngọt ngào (lưu ý, khoảnh khắc trong bụng) thì Elladora kêu lên, "Ối!"
Regulus ngay lập tức hỏi tiếp, "Sao vậy? Sao vậy?"
Elladora nắm chặt tay chồng, hít một hơi thật sâu và nói một cách đau đớn: "Em sắp sinh rồi!"
Người cha tương lai sửng sốt lắp bắp: "Em sắp sinh rồi, thật sao? Em phải làm sao đây?"
Vào thời khắc quyết định, Volgab là người bình tĩnh lại trước. "Nhanh lên, bế Elladora lên giường. Nhẹ nhàng và cẩn thận nhé. Kreacher, đi gọi bác sĩ."
Vào những giờ sáng sớm cuối tháng Tám, căn biệt thự Black Manor đóng cửa tràn ngập tiếng khóc của một đứa bé và tiếng reo hò vui mừng của người lớn. Đứa trẻ được đặt tên là Arcturus Black, nghĩa là "Người Bảo Vệ Gấu".
Đứa bé, giờ là con của những mảnh linh hồn trước đây, khá hài lòng với cái tên này; ít nhất thì nó vẫn tốt hơn là Tom hay cái tên nào đó tương tự. Nó khóc vài tiếng, nhưng vô nghĩa (nếu không sẽ bị đánh đòn), rồi chìm vào giấc ngủ say.
Một tháng sau, khi Arcturus được một tháng tuổi, gia tộc Black tổ chức tiệc mừng sự ra đời của người thừa kế Black.
Regulus và Elladora bế Arcturus trước tấm thảm gia phả Black, kể lại những câu chuyện từ quá khứ. Arcturus tò mò liếc nhìn tấm thảm. Mặc dù kiếp trước cậu đã nghe nói về tấm thảm nổi tiếng này, nhưng cậu chưa từng tận mắt chứng kiến. Rồi cậu sững sờ.
Tại sao?
Bởi vì, trong số những cái tên được sắp xếp ngay ngắn trên tấm thảm, từ cụ cố của cậu (người từng giữ chức hiệu trưởng) đến hiện tại, có ba người tên là Arcturus, bao gồm cả cậu, hai người tên là Regulus, và hai người tên là Elladora, chưa kể những người trước đó.
Arturus nằm bất động trong vòng tay Regulus. Đây là kiểu đặt tên gì vậy? Trời ơi, cậu chỉ muốn một cái tên độc đáo thôi mà, sao lại khó đến vậy?
Regulus cảm thấy nặng trĩu trong lồng ngực, rồi anh nhận ra, "Ôi, bé cưng, sao con lại trợn mắt thế? Bé cưng, con có sao không? Gọi bác sĩ ngay!" Một tiếng ồn ào vang lên tại Black Manor, và Arcturus cảm thấy đau lòng. Chẳng lẽ mình vừa trợn mắt sao?
Lucius, người đến chúc mừng anh, nhìn gia đình ồn ào rồi lịch sự rời đi. Anh không thể xen vào một cảnh như thế này, và anh nghĩ con rồng nhỏ của mình thật đáng yêu và biết điều, không giống như con rồng hôm nay, đứa trẻ đã gây rắc rối từ khi còn nhỏ như vậy! (Tin tôi đi, con trai anh còn đáng lo hơn hồi nhỏ.)
Joyce và Severus không đến; họ bận rộn. Lucius than thở rằng đã hơn một năm trôi qua, mà chuyện tình cảm của anh vẫn chưa có tiến triển gì. Anh cứ nghĩ hôm nay sẽ gặp người mình yêu, nhưng ngay cả vệ sĩ của cô ấy (Severus; giáo sư không cho Joyce và Lucius ở riêng) cũng không xuất hiện. Nếu cứ tiếp tục thế này, biết bao giờ chuyện tình cảm của anh mới chấm dứt? Anh không bằng lòng chỉ là đồng minh và cánh tay phải của Joyce; anh phải tìm cách.
Chúa tể Lâu đài của chúng ta đang làm gì vậy? Ngài đang họp với tất cả các trợ giảng của trường trong một căn phòng bí mật bên trong lâu đài.
Joyce nhìn nhóm học sinh mới này với vẻ hài lòng. Hàng chục trợ giảng này đều có mối quan hệ với Mười Hai Hội đồng Quản trị, hầu hết là Slytherin, Ravenclaw và Hufflepuff. Tuy nhiên, mặc dù họ được Mười Hai Hội đồng Quản trị bổ nhiệm, nhưng sức mạnh của họ là không thể phủ nhận. Làm sao một người có mối quan hệ nhưng không có kỹ năng lại có thể tồn tại ở Hogwarts trong tình huống khốn khổ như vậy?
"Rất vui được gặp các con, những đứa con xuất sắc của ta!" Joyce nhìn những chàng trai trẻ này, có người khôn ngoan, có người ham học, và có người ngây ngô. "Ta tin rằng các con đã hiểu rõ nhiệm vụ của mình."
"Vâng, thưa Ngài. Tất cả chúng ta đều rất rõ ràng. Trách nhiệm của chúng ta là bí mật phát triển sức mạnh của các nhà và xóa bỏ những định kiến áp đặt lên chúng ta." Một trợ lý Slytherin thông minh, có vẻ như rất thông minh, đã bày tỏ quyết tâm của mình, và các trợ lý nhà Slytherin của anh ta đồng loạt cúi chào.
"Cảm ơn Ngài, vì cơ hội này. Chúng tôi sẽ chứng minh cho cả thế giới thấy rằng Ravenclaw không phải là mọt sách, chúng tôi cũng không thể bị phớt lờ hay lợi dụng."
"Hufflepuff cũng vậy," Ravenclaw và Hufflepuff nói một cách kiên quyết.
"Tôi tin tưởng ở ngài," Joyce nói với vẻ mặt nhẹ nhõm. "Ban đầu có thể sẽ khó khăn, và có thể mất vài năm, nhưng một ngày nào đó, tất cả các phù thủy sẽ biết một ngôi trường Hogwarts thực sự nên như thế nào. Nó sẽ là thiên đường cho tất cả các phù thủy trẻ học tập và sinh sống. Tôi rất tiếc vì chưa có ai từ Gryffindor vượt qua bài kiểm tra trợ lý giáo viên, nhưng có lẽ trong vài năm nữa sẽ có một trợ lý giáo viên tốt nghiệp từ Gryffindor." Joyce mỉm cười. "Một điều các con phải nhớ: Hogwarts chỉ hoàn chỉnh khi có đủ bốn Nhà. Loại bỏ bất kỳ Nhà nào cũng là điều không tưởng. Ta hy vọng các con có thể giúp đỡ lẫn nhau và cùng nhau tiến bộ. Các con sẽ là niềm hy vọng của trường."
"Vâng, thưa Ngài." Mọi người đều cúi chào, vẻ mặt nghiêm nghị và nghiêm túc hơn bao giờ hết.
Ngày hôm đó, không một ai hay biết về việc Hiệu trưởng Dumbledore, Slytherin, Ravenclaw và Hufflepuff đã thành lập một liên minh. Những năm sau đó, số lượng thành viên của liên minh tiếp tục tăng lên. Đến năm vị cứu tinh, Harry Potter, nhập học, học sinh từ cả ba Nhà đã gia nhập. Có lẽ vì oán giận, Liên minh đã vô thức bỏ qua Gryffindor, khiến những Gryffindor nào biết về Liên minh khó lòng gia nhập. Joyce không khỏi bật cười trước những suy nghĩ nhỏ nhen của học sinh, nhưng ông không thể ép buộc họ chấp nhận người khác. Về việc liệu Gryffindor có phàn nàn về sự thiên vị trong tương lai hay không, ông đã cho họ cơ hội rồi. Mọi người đều xứng đáng có cơ hội bình đẳng, và những ai không trân trọng điều đó thì không có quyền phàn nàn.
Trong Phòng Độc dược, Severus lẩm bẩm chửi thề và vẽ một chữ "T" to tướng lên tờ giấy da. "Bọn Gryffindor não phẳng này, đầu óc lúc nào cũng mơ hồ, chữ viết thì cẩu thả. Tôi thực sự không hiểu Dumbledore đang nghĩ gì. Ông ta không khuyến khích học sinh làm bài tập về nhà cũng không bắt chúng học hành chăm chỉ. Ngay cả những bài tập đơn giản như vậy cũng không làm nổi. Mà chỉ chơi khăm thì không thể kiếm sống được. Liệu ông ta có định nuôi dạy những con quỷ khổng lồ này trong tương lai không?" Lúc đó, vị giáo sư không biết rằng một ngày nào đó, một cặp anh em sẽ thực sự sống bằng nghề chơi khăm, hay hầu hết các phù thủy gia nhập Hội Phượng Hoàng đều được Dumbledore hỗ trợ.
Trong khi đó, Dumbledore đang băn khoăn không biết làm sao để có thêm kinh phí. Ông tự hỏi liệu mình có thể xin hội đồng nhà trường thêm tiền cho trợ giảng hay không. Với quá nhiều nhân viên không có chuyên môn, khoản lỗ của trường ngày càng tăng. Ví dụ, hôm qua, do sự thiếu kinh nghiệm của một trợ giảng, một số nguyên liệu pha chế đã bị hỏng. Tiếng gầm của Severus thật đáng sợ. (Điều đó hoàn toàn không thể; giáo sư chúng ta chỉ biết cười khẩy và chế giễu.)
Cánh cửa phòng hiệu trưởng bật mở, và Giáo sư McGonagall gọi to: "Albus!"
Vị hiệu trưởng, vốn đang mơ màng, bỗng trở nên tỉnh táo. "Minerva, ta có một đống gián của gia tinh. Con có muốn thử không?" Dumbledore giơ lên một con gián đen cứng, hình thù đẹp mắt.
"Không, cảm ơn," Giáo sư McGonagall thẳng thừng từ chối, ném xuống một đống đồ chơi khăm. "Albus, con nên chăm sóc đám học sinh đó. Chúng đến đây để học, chứ không phải để chơi khăm người khác! Chúng ta nên cho chúng một hình phạt khó quên để chúng không bao giờ làm điều gì sai trái nữa."
"Ôi, Minerva, lần này ai lại chọc tức con nữa vậy? À, toàn là mấy trò nghịch ngợm thôi. Con biết không, trẻ con ở tuổi này lúc nào cũng nghịch ngợm cả. Chơi khăm là bản tính của trẻ con mà."
"Còn ai nữa chứ? Rõ ràng đây là trò chơi khăm của học sinh Gryffindor mà!" Giáo sư McGonagall nói khô khốc.
"Ta không tin chúng cố ý đâu, Minerva. Đây chỉ là mấy trò nghịch ngợm thông thường thôi. Biết đâu chúng chỉ đang đùa thôi!" Dumbledore nhặt một quả bóng tròn mềm mại. "Phốc" một tiếng, một dòng chất lỏng màu vàng đột nhiên phun ra, bắn tung tóe lên mặt và râu của hiệu trưởng. Mùi tỏi khó chịu lan tỏa khắp văn phòng. Phượng hoàng Fawkes không chịu nổi nữa, hét lên rồi lao ra ngoài cửa sổ.
Miệng Giáo sư McGonagall giật giật. "Này Albus, con định phạt chúng à?"
"Khụ... khụ..." Vị phù thủy "vàng" vĩ đại ho sặc sụa. "Tôi chắc chắn họ không cố ý làm vậy. Chắc họ không ngờ anh lại đưa cho tôi những thứ này... khụ..."
"Nếu anh đã khăng khăng thế thì thôi đi!" Giáo sư McGonagall đóng sầm cửa lại rồi nhanh chóng rời đi, người run rẩy.
--------
Chương 24.
Lucius cẩn thận xịt nước hoa thơm ngát lên người, vuốt phẳng những nếp nhăn không hề tồn tại trên quần áo, cầm lấy cây gậy rắn tinh xảo và chuẩn bị rời đi.
"Bố ơi, bố ơi!" Draco hai tuổi chạy đến với tiếng lạch cạch loạng choạng, mặt đỏ bừng. Mái tóc bạch kim mềm mại của cậu bé tung bay khi cậu nhảy chân sáo. Chiếc vòng bạc trên cổ tay phải đung đưa theo bàn tay vung vẩy của cậu, khiến Lucius đau nhói.
Đó là món quà từ người yêu dấu của cậu!
Lucius chớp mắt, cố nén nỗi cay đắng trong lòng. Ông nhặt con rồng bạch kim đang lao về phía mình, "Xích! Xích!" Ông hôn lên khuôn mặt trắng trẻo, non nớt của hai đứa con trai một cách mãn nguyện, khuôn mặt tràn đầy tình yêu thương. "Bố ơi, hai con rồng nhỏ yêu quý, có chuyện gì mà hai con lại vội vã tìm bố vậy?"
"Bố ơi!" Draco hỏi một cách phấn khích. "Con đi đâu vậy? Con có thể mang hai chú rồng con theo không?"
"Không được, con trai, con còn quá nhỏ. Ở ngoài đó quá nguy hiểm cho con. Nếu có chuyện gì xảy ra với con, bố sẽ làm gì?" Khuôn mặt Lucius tràn đầy đau khổ.
"Vậy, con có thể đi chơi với cha đỡ đầu của con được không?" chú rồng nhỏ nghiêng đầu hỏi một cách đáng yêu.
Ánh mắt Lucius tràn ngập nỗi buồn, nhưng anh nói: "Không được, hai chú rồng con. Cha đỡ đầu của các con rất bận. Làm sao các con có thể làm phiền ông ấy được?"
"Vậy, con có thể đi chơi với chú Joyce được không?" chú rồng nhỏ tiếp tục.
"Còn tệ hơn nữa, Tiểu Long! Ngài Joyce còn bận hơn cả cha đỡ đầu của con, và chúng ta chắc chắn sẽ tìm thấy ông ấy." Mấu chốt là anh là người háo hức tìm Joyce nhất. Ngay cả con trai ruột của anh cũng không thể làm phiền thế giới của hai người họ. Nhưng anh quên mất rằng ngay cả anh cũng không thể đảm bảo sẽ tìm thấy Joyce.
"Được rồi, vậy thì anh sẽ đến nhà Arcturus chơi..." Tiểu Long nói một cách chán nản.
Gương mặt Lucius đầy vẻ đau khổ. "Ôi, Tiểu Long tội nghiệp của ta, con biết chú Regulus của con sống trong thế giới Muggle mà. Thế giới Muggle thật đáng sợ. Muggle rất thích bắt cóc trẻ con. Tiểu Long, nếu con bị lừa, bố biết đi đâu tìm con đây? Con có thể làm bố buồn được không?"
Draco lắc đầu ngay lập tức.
"Vậy, rồng con, cứ ở nhà chờ bố về nhé? Bố sẽ mang quà cho con."
"Được!" Draco miễn cưỡng đồng ý. "Vậy, khi nào bố về?"
"Rồng con, con nhớ bố sớm thế! Đừng lo, bố sẽ về trước bữa tối." Lucius ôm Draco và hôn lên khuôn mặt nhỏ nhắn của cậu.
"Dobby!" Lucius đặt Draco bên cạnh con gia tinh vừa xuất hiện ngay lập tức. "Chăm sóc cậu chủ nhỏ cẩn thận nhé. Nếu cậu chủ nhỏ làm gì sai, con sẽ bị phạt!"
Dobby, gia tinh, gật đầu sợ hãi.
Draco ngoan ngoãn tạm biệt cha và nhìn vị quý tộc bạch kim, tỏa sáng lấp lánh ánh vàng, rời đi. Rồi, "Dobby, đưa con đến Black Manor ngay lập tức!" Cậu quay người đi về phía nhà Arcturus.
"Cậu chủ nhỏ, cậu chủ nói cậu không được phép rời khỏi Malfoy Manor," Dobby run rẩy nói.
"Bố chỉ bảo con không được đến gặp cha đỡ đầu, không được gọi chú Joyce, hay bước vào thế giới Muggle. Ông ấy chưa bao giờ bảo con không được đến Black Manor!" Draco ngẩng cằm lên và hét lớn, "Dobby, ta là chủ nhân của con. Sao con dám cãi lời ta?"
"Cậu chủ nhỏ!" Đôi mắt to của Dobby ngấn lệ, như sắp trào ra.
"Dobby, nếu cậu cho con đến Black Manor, ta sẽ cho cậu nghỉ một ngày. Nếu không, chuẩn bị làm việc chăm chỉ gấp ba lần đi!" Draco nheo mắt đe dọa, phớt lờ khuôn mặt bầu bĩnh và đôi mắt híp của cậu bé—thật đáng yêu!
"Tiểu chủ nhân, Tiểu chủ nhân lại cho Dobby một ngày nghỉ! Dobby, Dobby vui quá!" Con gia tinh phấn khích kéo đầu nó và quay phắt lại. "Dobby là một con gia tinh hư! Làm sao Dobby có thể được nghỉ một ngày!" Dobby bắt đầu đập đầu vào tường.
"Dobby, cậu hiểu ý tôi chứ? Tôi nói là cậu chỉ được nghỉ một ngày nếu cậu đưa tôi đến Black Manor. Nhanh lên, đưa tôi đến Black Manor!" Draco nói với vẻ mặt không vui. Cậu luôn cảm thấy con gia tinh này hơi ngốc nghếch.
"Vâng, thưa thiếu gia." Dobby búng tay, và Draco Malfoy ngay lập tức biến mất. "Một ngày nghỉ, một ngày nghỉ! Dobby phấn khích quá! Cậu làm gì được một ngày nghỉ chứ? Thiếu gia quả là một chủ nhân tốt!" con gia tinh lặp đi lặp lại. Với một tiếng búng tay, nó biến mất.
Lucius đi qua lò sưởi và xuất hiện trong văn phòng của Bậc thầy Độc dược. Không còn cách nào khác, vì đây là cách duy nhất để vào thẳng Hogwarts.
Lucius quay người, xoay cây trượng. Ông đứng im lặng một lúc. Khi không còn nghe thấy những lời chế nhạo thường lệ, ông hào hứng chỉnh lại quần áo. Tuyệt! Severus không có ở đó. Thật xứng đáng với tất cả công sức ông đã bỏ ra để lấy lịch trình và mật khẩu văn phòng của Bậc thầy Độc dược. Ông có thể thoải mái gặp Joyce cả buổi sáng.
Tất nhiên, trước tiên, Lucius rút một lọn tóc nâu và một lọ thuốc từ trong túi ra.
Cánh cửa văn phòng Bậc thầy Độc dược mở ra rồi đóng lại, một học sinh cuối cấp đẹp trai, tóc nâu trong bộ đồng phục Slytherin thong thả bước ra. Con rắn xinh đẹp trên cửa nhìn chằm chằm vào người vừa bước ra khỏi văn phòng với vẻ kinh ngạc.
"Xì, xì, xì..." [Ngươi là ai, và làm sao ngươi vào được văn phòng?]
"Nhanh như chớp!" Ông niệm chú không chút do dự, nhìn con rắn choáng váng đang canh giữ cửa. Học sinh Slytherin biến hình bước đi nhanh nhẹn.
Mọi thứ đang dần đâu vào đấy, và những ngày tháng của Joyce bắt đầu lắng xuống. Mọi thứ anh cần chuẩn bị đã được chuẩn bị, mọi thứ anh cần xử lý đã được giải quyết. Còn việc gì phải làm tiếp theo nữa?
Joyce chống cằm lắng nghe những bức chân dung hiệu trưởng trên tường trò chuyện rôm rả. Họ đều là những người kỳ cựu, hoặc bàn tán chuyện phiếm, hoặc ca ngợi anh. Anh thực sự ngưỡng mộ những quý tộc này. Anh không thể nhắc lại một lời khen ngợi nào của họ trong nhiều ngày liền.
Nicholas Malfoy đột nhiên thận trọng tiến lại gần, ho hai tiếng rồi thì thầm: "Thưa Đức Ngài, Lucius Malfoy, ngài ấy muốn gặp ngài..."
"Hửm?" Joyce ngồi thẳng dậy. Làm thế nào mà anh vào được? Trừ khi anh tiếp cận Malfoy, anh chỉ có thể vào trường qua lò sưởi của Bậc thầy Độc dược. Nhưng liệu Severus có cho anh vào bất kỳ nơi nào khác ngoài văn phòng của mình không?
"Giáo sư Snape đâu rồi?" anh hỏi. Thông thường, mỗi khi Lucius xuất hiện gần anh, Bậc thầy Độc dược sẽ theo sát phía sau. Joyce luôn cảm thấy Severus như một con gà mái mẹ che chở, và anh chính là đứa con được che chở. Vấn đề là, đứa trẻ được che chở này không hiểu tại sao mình cần được bảo vệ.
Rồi, cậu nhìn thấy Lucius, người mang vẻ mặt Malfoy hoàn hảo nhưng trông chẳng giống Malfoy chút nào.
"Thưa Ngài, rất hân hạnh được gặp Ngài!" Lucius Malfoy tiến lại gần, chào hỏi, rồi làm điều mà ông vẫn luôn muốn làm nhưng chưa thể: nắm lấy tay phải của Joyce và nhẹ nhàng hôn lên đó!
Bùm! Joyce cứng đờ nhìn Lucius miễn cưỡng hạ tay xuống dưới ánh mắt trừng trừng của mình. Cậu rụt tay lại một cách máy móc, cố kìm nén ham muốn rửa tay hàng trăm lần. Cậu cảm thấy như nó không còn là của mình nữa.
"Tôi không giận, tôi không giận..." Joyce lẩm bẩm. "Đây là phép lịch sự cao quý, đây là phép lịch sự cao quý... Không cần phải làm ầm ĩ, không cần phải làm ầm ĩ..."
"Hì hì, ngài Malfoy, ngài có chuyện gì muốn nói với tôi không?" Joyce cố gắng lên tiếng. Cậu muốn nói xong thật nhanh rồi nhanh chóng rời đi để đi rửa tay.
Lucius lại liếc nhìn đôi bàn tay thon thả kia, vẻ miễn cưỡng. Chúng mềm mại đến nỗi anh ước gì thời gian ngừng lại ngay lúc đó. "Thưa ngài, thế giới phù thủy dạo này rất yên bình, và dân Muggle cũng đang làm việc rất yên bình. Không có gì bất thường cả."
"Vậy ngài muốn nói chuyện gì với tôi?" Joyce hỏi lại, có chút bối rối. Hình như họ chỉ bàn về chuyện công việc, còn chuyện cá nhân thì anh không thể giúp được.
"Tôi hiểu sự quan tâm của ngài dành cho thế giới, nhưng ngài cũng nên dành thời gian nghỉ ngơi. Dạo này trông ngài hốc hác hơn nhiều, và chúng tôi rất buồn. (Đặc biệt là) tôi tự hỏi liệu tôi có vinh dự được mời ngài đến Phủ Malfoy dùng trà chiều không!" anh nhiệt tình mời. "Tiểu Long cũng rất nhớ ngài. Sáng nay nó còn hỏi thăm ngài nữa."
Joyce có chút bất mãn. "Trông tôi tiều tụy thế nào ấy nhỉ? Tôi chỉ sợ cái 'lịch sự' của anh thôi. Ý anh là gì khi nói 'quan tâm đến thế giới'? Tôi nghe như Đức Mẹ Đồng Trinh vậy. Còn anh có ý gì khi nói 'anh rất buồn'? Anh là ai?"
Nhưng nhắc đến Draco, Joyce vẫn rất tin tưởng vào đứa trẻ đáng yêu này. "Tôi cũng nhớ Tiểu Long kinh khủng. Lâu rồi chúng ta chưa gặp nhau. Thế này nhé? Chúng ta chọn thời gian đi, tôi sẽ đưa Tiểu Long đến nhà Regulus thăm Arcturus. Còn về chuyện trà chiều, tôi biết anh đang bận việc, Lucius. Làm sao tôi có thể chiếm mất thời gian quý báu của anh được?"
"Tất nhiên là không rồi, thưa ngài. Tôi có một buổi chiều rảnh rỗi, và tôi rất vui được dành thời gian cho anh," Lucius nói nhanh. Anh hối hận về lời hứa trước đó. Đáng lẽ anh nên nói là có việc cần bàn với Joyce. "Tôi nghĩ Tiểu Long thích chơi một mình với anh họ hơn. Trẻ con luôn thích ở bên những người bạn cùng tuổi."
"Chắc chắn rồi. Trẻ con thường thích ở cùng những đứa trẻ khác. Nhưng tôi chắc Tiểu Long cũng sẽ thích ở bên tôi. Tôi nhớ lần trước chúng ta đã thỏa thuận cùng nhau đến thăm trang trại của Regulus." Mắt Joyce sáng lên, và như chợt nhớ ra điều gì đó, cậu nói: "Mọi chuyện đã ổn thỏa rồi, Lucius. Quay lại nói với Tiểu Long rằng chúng ta sẽ cùng nhau đi gặp Arcturus vài ngày nữa."
Dù Lucius có nói gì đi nữa, Joyce cũng sẽ đổi chủ đề. Cậu muốn tìm một nơi yên tĩnh để xoa dịu trái tim đang lo lắng của mình.
"Mọi chuyện đã ổn thỏa rồi, Lucius. Tôi sẽ chờ tin của anh. À, mà hình như tiết học Slytherin sắp kết thúc rồi. Anh không đi nhanh lên sao?"
Lucius miễn cưỡng nói: "Vậy tôi xin phép cáo lui." Cậu quay người vội vã bỏ đi. Sẽ rất tệ nếu cậu đụng phải học sinh nào trên đường đi.
Sau khi ra lệnh, Lucius niệm chú Obliviate lên con rắn xinh đẹp đang mở cửa cho cậu như thường lệ. Khi anh vội vã tiến về phía lò sưởi, một giọng nói hoàn toàn không nên có ở đó vang lên: "Mày là ai, và sao mày vào được?"
Chết tiệt! Malfoy rảo bước, chỉ còn cách lò sưởi hai bước chân.
"Ngủ đi!"
--------
Chương 25.
"Mờ nhạt!" Một luồng sáng trắng nhắm chính xác vào Lucius.
Lucius nhanh nhẹn nhảy sang một bên, né tránh đòn đánh.
"Chướng ngại vật!" Từng câu thần chú liên tiếp ập đến, nhanh chóng dồn Lucius vào thế bí. Hắn căng thẳng, thủ thế, vị trí cách xa lò sưởi và cửa phòng làm việc.
"Nhìn xem đây là ai!" Severus chĩa đũa phép vào người kia. "Một Slytherin! Từ khi nào mà Slytherin lại giống Gryffindor đến vậy, lẻn vào phòng Hiệu trưởng và trộm đồ vậy? Không!" Severus ngửi thấy mùi hương quen thuộc. "Chà! Chà! Đây đúng là một phép màu!" Hắn cười khẩy. "Ta nghĩ tổ tiên nhà Malfoy sẽ rất mừng khi biết nhà Malfoy có một tên trộm!"
"Severus!" Lucius miễn cưỡng buông đũa phép xuống và hỏi với một nụ cười nhếch mép: "Sao ngươi nhận ra ta?"
"Mùi thuốc Đa dịch và mùi nước hoa nồng nặc đến phát ngấy!"
"Severus, loại nước hoa này được chế tác tỉ mỉ từ những nguyên liệu quý hiếm. Chỉ có nhà Malfoy mới có nó trong toàn bộ thế giới phù thủy." Lucius nói về gia đình mình với vẻ tự hào.
"Vì cậu là người duy nhất dùng loại nước hoa này, nên ta đoán đó là cậu. Biết đâu một ngày nào đó, người đứng đầu gia tộc Malfoy sẽ đột ngột qua đời, và danh tính của ông ta sẽ bị tiết lộ nhờ loại nước hoa độc đáo này." Severus bước tới, tiến lại gần Lucius, nhìn anh từ trên xuống dưới một cách cường điệu. "Khi ngày đó đến, ta sẽ khắc một tấm bia mộ cho cậu!"
"Severus..." Lucius hơi cau mày. "Tiên là một chủng tộc trường thọ. Ta chắc chắn cậu sẽ không có cơ hội khắc bia mộ cho ta đâu."
"Vậy thì sao? Nói cho ta biết, tại sao cậu lại lẻn vào trường? Cậu đã ở đây bao lâu rồi?" Giáo sư Độc dược hỏi một cách dữ dội.
"Ngươi biết không, ta đến Hogwarts chỉ vì một lý do duy nhất!" Lucius nói, ngẩng cao đầu.
"Ngươi! Ngươi dám!" Khóe miệng Severus giật giật. "Hình như ta sắp hủy mạng Floo rồi."
"Ôi, không, Severus, ngươi không thể tàn nhẫn như vậy được!" Lucius vội vàng nói. "Sau ngần ấy thời gian, ngươi không tin ta chân thành sao?"
"Lucius Malfoy, ngươi nghĩ ta sẽ tin ngươi từng thực sự yêu ai đó dựa trên quá khứ của ngươi sao? Ta có tin ngươi không?" Severus cười khẩy. "Nhà Malfoy luôn đặt lợi ích lên trên hết. Bỏ qua chuyện đó, ta không tin một kẻ như ngươi, dễ bị dục vọng chi phối và đầu óc trống rỗng, xứng đáng được học tại Hogwarts vĩ đại, ngay cả khi ngươi đã đánh thức dòng máu tiên của mình!"
"Severus, ta thề với Merlin của gia tộc Malfoy rằng lần này ta hoàn toàn chân thành!" Lucius nói với vẻ nghiêm túc chưa từng thấy.
Severus mím môi. Đây là lần đầu tiên cậu thấy Lucius hành động như vậy, nhất là khi hắn ta lại dùng tên nhà Malfoy. Nhưng cậu vẫn thấy khó chịu. "Lần này!"
Giáo sư Độc dược định buông vài lời mỉa mai thì lò sưởi bùng cháy dữ dội và vị hiệu trưởng râu bạc trắng xuất hiện. "Severus, ta cần con! Ờ... con đang làm gì vậy?"
Từ góc nhìn của hiệu trưởng, một học sinh cuối cấp rất điển trai mặc đồng phục Slytherin đang dựa vào tường, vẻ mặt nghiêm túc. Severus nghiêng người về phía trước, tiến rất gần đến cậu học sinh, vẻ mặt đầy đe dọa.
Mặt Giáo sư Độc dược tối sầm lại. "Dumbledore, từ khi nào mà ông lại quan tâm đến việc quản lý học sinh vậy? Và làm ơn, lần sau khi ông xuất hiện, hãy chào hỏi một tiếng. Đó là phép lịch sự tối thiểu!"
"Ta xin lỗi, Severus, nhưng ta sẽ chào hỏi ngay bây giờ. Ta sẽ đợi trong văn phòng hiệu trưởng." Dumbledore không nói gì thêm và quay đầu lại.
Severus quay lại quát, "Anh không về lớp à?"
"Tôi sẽ quay lại ngay, thưa Hiệu trưởng!" Lucius, đôi mắt đầy sợ hãi, cố tỏ ra bình tĩnh khi rời khỏi văn phòng.
Giáo sư Độc dược khịt mũi lạnh lùng và sải bước về phía lò sưởi, chiếc áo choàng dài bay phấp phới phía sau. Khi văn phòng im lặng, Lucius cẩn thận kiểm tra cánh cửa hé mở, nhanh chóng mở ra rồi đóng sầm lại sau lưng, bước ra với dáng vẻ bối rối. Những học sinh đi ngang qua nhìn anh với vẻ thương hại. Nhìn kìa! Lại thêm một học sinh bị con dơi già đầu độc!
Cuối cùng, Joyce cũng bình tĩnh lại, phải đi tiếp đãi ai đó.
"Lucius, anh quên mất điều gì sao? Tôi nghe nói anh sắp đi, phải không?" Tác dụng của Đa dịch đang dần mất đi, và thân hình trẻ trung kia từ từ dài ra.
Sau khi niệm chú để phục hồi quần áo, một Malfoy mảnh khảnh và thanh lịch xuất hiện trước mặt Joyce. "Có chuyện gì đó đã xảy ra. Tôi vừa mới gặp Dumbledore."
"Ta không lo lắng về điều đó. Diễn xuất của ngươi rất xuất sắc, và sẽ không ai nghi ngờ ngươi đâu. Ngược lại, việc ngươi đến gặp ta hai lần liên tiếp sẽ dễ gây nghi ngờ hơn," Joyce nói. "Vậy, ngươi định làm gì bây giờ? Ta tin rằng việc tộc trưởng Malfoy vắng mặt quá lâu không phải là điều tốt."
"Ta chỉ muốn thảo luận một số chuyện riêng tư với ngài, thưa Đức Ngài!" Lucius nở một nụ cười bí ẩn khiến tim Joyce thắt lại.
"Mặc dù Malfoy không ngại vòng vo tam quốc, nhưng đôi khi nói thẳng vẫn tốt hơn."
"Ngài muốn nói gì?" Joyce hỏi, vẻ bối rối.
"Thưa ngài, tôi muốn hỏi, vì ngài biết rất nhiều về những gì đã xảy ra ở Phòng Độc dược, chắc hẳn ngài đã nghe lén cuộc trò chuyện của tôi với Severus."
"Lucius, ta tin rằng con nên biết rằng những gì xảy ra trong lâu đài không thể giấu khỏi chính lâu đài. Về cuộc trò chuyện của con với Severus, xin hãy hiểu rằng ta không muốn biết chuyện riêng tư của người khác, nên ta không biết con đã nói gì với Severus." Thái độ của Joyce có phần lạnh lùng.
"Không sao đâu, thưa ngài. Để ta nói cho con biết, vì đây là chuyện riêng tư của con." Lucius mang vẻ mặt tiếc nuối, như thể việc Joyce không nghe được cuộc trò chuyện của họ là một mất mát lớn. Ông nhìn thẳng vào mắt Joyce, đôi đồng tử xám bạc sáng lên rực rỡ. "Vì Severus luôn không tin và cản trở cuộc gặp gỡ của ta với con, ta xin thề với Merlin nhân danh gia tộc Malfoy trước mặt Thầy Độc dược của con: Ta, Lucius Malfoy, đã phải lòng con và hứa sẽ không phản bội con."
Lucius không thể nghiêm túc hơn. Joyce nhìn chằm chằm vào người đàn ông trước mặt, đang đứng thẳng, một tay nắm chặt cây gậy thần, tay kia giấu trong tay áo. Tay áo khẽ run lên cho thấy sự lo lắng ẩn sau vẻ bình tĩnh bề ngoài của ông. Phản ứng đầu tiên của anh là vô lý, phản ứng thứ hai là xui xẻo, và phản ứng thứ ba là, nếu Malfoy nghiêm túc, anh nên làm gì?
"Lucius Malfoy, xin hãy cẩn thận với lời nói của mình," anh bắt đầu. "Con nên biết sức mạnh ma thuật của ngôn ngữ phù thủy. Đừng hứa hẹn một cách dễ dàng."
"Thưa ngài, tôi xin thề trước mắt ngài, nhân danh gia tộc Malfoy và các yêu tinh." Lucius cúi đầu và nhìn Joyce với vẻ mặt ủ rũ.
"Vâng!" Anh hoàn toàn bị khuất phục. "Trước khi trả lời, ngài có phiền nếu tôi hỏi vài câu không?"
"Xin hãy hỏi!"
"Tại sao ngài lại thích tôi?" Joyce hỏi.
"Thưa ngài, ngài không cần lý do để thích ai đó."
"Nếu ngài nhất định phải có lý do?"
"Nếu phải nói, thưa ngài, lần đầu tiên gặp ngài, ngài thật thanh lịch và cao quý. Chỉ cần đứng đó mỉm cười, tôi đã hoàn toàn bị mê hoặc. Ở bên cạnh ngài, tôi cảm thấy như đang tắm mình trong hương thơm của thiên nhiên. Sau khi dòng máu tiên của tôi thức tỉnh, cảm giác này càng trở nên mãnh liệt hơn. Hơn một năm nay, tôi đã muốn thổ lộ tình cảm với ngài sớm hơn, nhưng thời điểm thích hợp vẫn chưa đến."
Joyce siết chặt bàn tay phải đang run rẩy của mình bằng bàn tay trái. "Ý ngài là ngài đã yêu tôi từ lâu, nhưng chưa có cơ hội thổ lộ?"
"Phải."
"Vậy tại sao ngài lại chọn hôm nay để nói với tôi điều này?" Joyce nhấn mạnh vào cốt lõi của vấn đề. Anh muốn biết. Một người đàn ông, một người đàn ông đã có vợ con, lại đột nhiên yêu anh. Điều đó khiến anh cảm thấy thật ngượng ngùng.
"Thưa ngài, tuy tiên tộc có tuổi thọ rất cao, và tôi đã quyết định từ từ thuyết phục ngài chấp nhận tôi, nhưng những gì xảy ra hôm nay đã cho tôi một linh cảm không lành. Trái tim tôi mách bảo rằng nếu bây giờ tôi không bày tỏ quyết tâm của mình với ngài, có lẽ tôi sẽ không bao giờ có cơ hội nữa." Một thoáng buồn thoáng qua trong mắt Lucius, và anh nhìn Joyce với vẻ đau buồn.
"Ngài là một Malfoy..." Joyce nói.
"Phải, tôi là một Malfoy. Tôi biết Malfoy đại diện cho điều gì. Tôi càng hiểu rõ hơn rằng ngay cả một Malfoy cũng có thể thực sự yêu đương. Cho dù điều đó có nghĩa là thảm họa, tôi cũng sẽ không bỏ cuộc!"
Joyce im lặng. Chuyện xảy ra hôm nay thực sự là một cú sốc. Từ khi nào mà một Malfoy lại phản ứng trực tiếp như vậy? Anh gần như nghi ngờ rằng không phải Lucius đã uống Đa dịch và biến thành học sinh, mà là một người khác đã uống Đa dịch và học cách đếm như một Malfoy để trêu chọc anh. Nhưng những lời Lucius lặp đi lặp lại đã khẳng định sự nghiêm túc của anh, dù những lời anh nói có phần không thể chấp nhận được.
"Lucius Malfoy, ta xin lỗi, ta e rằng ta không thể chấp nhận lòng tốt của ngươi. Và ngươi nên biết rằng trong thế giới phù thủy, chưa từng có trường hợp một lâu đài phải lòng ai cả. Ta là Hogwarts. Hogwarts là một trường học. Nó chịu trách nhiệm cho tất cả học sinh trong trường. Tình yêu của nó đã được trao cho tất cả học sinh. Ta không nghĩ mình có thể cho ngươi tình yêu mà ngươi mong muốn. Ta sẽ đưa ngươi ra khỏi lâu đài ngay lập tức, và ngươi có thể rời đi."
--------
Chương 26.
Joyce uể oải ngồi phịch xuống ghế bành, tay chống đầu, trông có vẻ kiệt sức.
Tuy kiếp trước chưa từng kết hôn, nhưng anh đã trải qua vô số mối tình, và tất cả đều là phụ nữ. Nếu hôm nay có một người phụ nữ nói với anh rằng cô ấy yêu anh, anh có thể sẽ òa khóc vì sung sướng (câu nói này hơi cường điệu), và anh sẽ bày tỏ lòng biết ơn với Merlin. Sau ngần ấy năm trên thế gian, Joyce cuối cùng cũng có được danh tiếng tốt.
Nhưng tại sao lại là đàn ông? Giá như Lucius Malfoy là phụ nữ! Joyce than thở rằng nếu Lucius là phụ nữ, ngay cả việc yêu cầu anh chia sẻ tài sản hiện có cũng chẳng thành vấn đề. Xét cho cùng, từ góc nhìn của kiếp trước, được yêu bởi một Malfoy, người có ngoại hình, gia thế và tài sản đều thuộc hàng top, là một điều may mắn mà người thường sẽ không bao giờ có được trong nhiều kiếp. Nhưng gã này là đàn ông, và với giới tính không phù hợp, chẳng có chỗ nào để thương lượng cả!
Joyce muốn hỏi hồn ma n+1 ở địa ngục, chưa kể đến việc hứa sẽ tìm cho anh ta một người vợ mà anh ta sẽ hạnh phúc. Tại sao sau ngần ấy thời gian, anh ta lại chẳng hề tỏ ra dấu hiệu gì, mà lại mắc kẹt với một người đàn ông?
(Hồn ma n+1 biện hộ, "Này, này, này, tôi đã tìm hiểu và hỏi anh muốn một người vợ như thế nào. Tôi chưa bao giờ hứa hẹn với anh một người phụ nữ. Hơn nữa, tôi muốn một người đàn ông, vậy mà anh dám phản đối!")
Có câu nói rằng, "Ở đâu có người, ở đó có trò bịp bợm." Cũng có câu nói rằng, "Ở đâu có người, ở đó có chuyện thị phi!"
Có một nhóm người rất nhàm chán ở Hogwarts: những bức chân dung. Bạn thấy đấy, mặc dù phù thủy sống lâu hơn con người, nhưng họ luôn chết vào một ngày nào đó. Tuy nhiên, những bức chân dung thì khác. Thời gian của chúng bị đóng băng mãi mãi tại thời điểm họ chọn trước khi chết. Thời gian trôi qua, miễn là bức chân dung không bị hư hại đến mức không thể sửa chữa, chúng sẽ tồn tại mãi mãi. Sau một "cuộc đời" dài đằng đẵng, nhàn rỗi như vậy, chúng sẽ luôn tìm kiếm sự giải trí để cuộc sống bớt nhàm chán. Và thế là những lời bàn tán ra đời.
Khi Joyce gặp Lucius, hắn đã chặn tất cả mọi người (lưu ý: người sống) lại gần hắn. Vì những người trong khung ảnh gần đó đang đến thăm, nên hắn không nghĩ đến việc tách biệt các bức chân dung. Mỗi bức chân dung đều có một loại phép thuật riêng, chẳng hạn như nghe lén và nhìn trộm. Vậy nên...
"Này, cậu biết tôi vừa nghe thấy gì không? Thằng nhóc Malfoy đó thực sự đã dùng tên tuổi của gia đình mình để bày tỏ tình yêu với Hogwarts vĩ đại, nhưng lại bị từ chối!"
"Thật sao? Thằng nhóc đó thật dũng cảm!"
"Ừ, tôi thậm chí còn nghe nói gì đó về yêu tinh. Hình như thằng nhóc đó cũng dùng dòng máu Malfoy của mình làm lời thề."
"Dòng máu yêu tinh? Điều đó liên quan gì đến lời tuyên bố của nó với Hogwarts? Nó đã đánh thức huyết thống của mình, hay nó tự tin rằng nó có thể làm được?" "Tôi nghe không rõ!"
"Vậy phản ứng của Chúa chúng ta là gì?"
"Hắn còn có thể làm cái gì? Hắn đương nhiên cự tuyệt. Mặc dù cô gái Malfoy được xem là xinh đẹp nhất trong giới phù thủy, nhưng vẫn kém xa ngươi. Lãnh chúa tôn quý của chúng ta sao có thể yêu tên ăn chơi đó được?" (Đây là tin đồn trực tiếp)
"Anh nghe chưa? Lucius, người đứng đầu gia tộc Malfoy, đã cầu hôn ngài Hogwarts."
"Cái gì!!! Làm sao có thể như vậy được? Hôm nay không có người nhà Malfoy nào đến lâu đài cả!"
"Ồ, hắn ta lẻn vào. Vấn đề không phải ở đó. Vấn đề là hắn ta đã cầu hôn anh, và anh đã từ chối hắn ta một cách cay nghiệt. Anh đã tức giận, và giờ anh đã vứt hắn ta đi đâu đó."
"Ồ, vậy ra Malfoy thật đáng thương. Hắn ta bị từ chối lời cầu hôn rồi còn bị đánh nữa chứ."
"Hắn ta có gì đáng thương chứ? Ai trong giới phù thủy cũng biết Malfoy là một tay chơi. "Hắn ta thay người yêu còn nhanh hơn cả thay quần áo. May mà Chúa tể thông thái của chúng ta không mắc bẫy hắn ta, nếu không thì ngài ấy sẽ đau lòng lắm nếu một ngày nào đó phát hiện ra sự thật!"
"Đúng vậy. Suy cho cùng, chỉ có tính cách của Malfoy là tệ thôi." (Đây là lời đồn đại.)
...
"Tôi sẽ bí mật nói cho anh biết một điều. Tôi nghe nói hôm nay Malfoy đến Hogwarts để theo đuổi người yêu, nhưng không may là bị từ chối. Không chỉ bị từ chối mà còn bị đánh tơi tả. Ôi, haha, tôi thực sự muốn nhìn mặt Malfoy quá!" Bức chân dung này chắc hẳn là kẻ thù của Malfoy, nếu không thì đã không hả hê đến thế.
"Chắc cậu nghe nhầm rồi. Tôi rõ ràng nghe thấy Malfoy đến lâu đài để cầu hôn."
"Cầu hôn, không phải tỏ tình?"
"Không, hình như anh ấy cầu hôn một yêu tinh."
"Cậu nói nhảm nhí! Ở Hogwarts không có yêu tinh. Giới phù thủy đã không còn yêu tinh hàng ngàn năm rồi."
"Đó là lỗi của tôi. Nhưng tôi rõ ràng nghe thấy anh ấy cầu hôn một người rất cao quý và vĩ đại. Hoàn toàn chính xác."
"Thật sao? Anh ấy cầu hôn ai? Ai ở Hogwarts là cao quý và vĩ đại?"
"Hình như chỉ có hiệu trưởng là vĩ đại, nhưng lại cao quý!"
Hai bức chân dung đầy chuyện phiếm tưởng tượng ra cảnh Malfoy trẻ trung, xinh đẹp cầu hôn Dumbledore nhăn nheo, với mái tóc trắng, bộ râu trắng lòa xòa và khuôn mặt, và rùng mình. (Đây là tin đồn thứ n)
"Malfoy chết tiệt! Hắn ta thực sự lẻn vào lâu đài mà không ai phát hiện. Chắc hẳn hắn ta đang cố gắng đánh cắp bí mật của trường, hoặc có lẽ hắn ta lại đang âm mưu điều gì đó đen tối."
"Malfoy thực sự đã lẻn vào Hogwarts! Chuyện này xảy ra khi nào? Sao tôi chưa nghe nói đến? Hắn ta đâu rồi? Hắn ta vẫn còn trong lâu đài sao?"
"Với vị phù thủy da trắng vĩ đại của chúng ta ở đây, làm sao tên Malfoy độc ác kia có thể thành công? Hiệu trưởng Dumbledore đã đánh hắn ta tơi bời và đuổi hắn ta ra khỏi Hogwarts."
"Cảm ơn, Merlin! Tôi cảm thấy nhẹ nhõm khi biết Hiệu trưởng đã đến." (Chuyện này... (Đó là một lời đồn đại song song với lời đồn đại từ người khác.)
...
"Anh nghe chưa? Hôm nay Lucius Malfoy đến lâu đài để cầu hôn Hiệu trưởng vĩ đại Dumbledore của chúng ta!"
"Ôi trời, tôi chóng mặt quá, chóng mặt quá. Anh đang nói về Malfoy đó sao? Anh ấy khác xa Hiệu trưởng quá."
"Đó là lý do tại sao tôi rất cảm động..." Cô lau nước mắt bằng khăn tay. "Ai cũng có thể thấy sự khác biệt giữa họ. Một người đại diện cho công lý, người kia đại diện cho cái ác. Một người đã già, người kia vẫn còn rất đẹp. Nhất là khi họ còn rất trẻ chỉ vài năm trước. Bất chấp tình huống tưởng chừng như chưa được giải quyết, tình yêu đã nảy nở giữa họ. Đây thực sự là một chiến công đáng kinh ngạc - một sự kiện thực sự rung chuyển trái đất! Thật là một tình yêu quý giá!"
"Ôi, Hiệu trưởng của chúng ta thật vĩ đại. Để tiêu diệt lũ Tử thần Thực tử độc ác, ông ấy thậm chí còn dùng tình yêu của mình để tác động đến thủ lĩnh Tử thần Thực tử."
"Có lẽ... đây chính là 'tình yêu' mà Hiệu trưởng vẫn thường nói đến." về... Ca ngợi hiệu trưởng!" (Đây là lời đồn đại về sức mạnh của n²)
...
"Các người đã nghe chưa? Hiệu trưởng vĩ đại của chúng ta cứ nói về tình yêu vì ông ấy đã dùng tình yêu của mình để tác động đến thủ lĩnh Tử thần Thực tử." , để chấm dứt tội ác của Tử thần Thực tử. Hiệu trưởng của chúng ta thực sự xứng đáng được gọi là Phù thủy Trắng vĩ đại nhất.
"Nhưng chẳng phải người đã đánh bại thủ lĩnh Tử thần Thực tử, Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy, là vị cứu tinh sao?"
"Chủ nhân của Tử thần Thực tử là Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy, và thuộc hạ của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy mới là thủ lĩnh. Các người hiểu chứ? Có nhiều hơn một thủ lĩnh Tử thần Thực tử!"
"Ồ!" (Đây là lũy thừa n của lời đồn đại thứ n)
...
Joyce đang nhấp một ngụm trà đen thơm phức thì đủ loại tin đồn kỳ quái lọt vào tai. Sau khi nghe những lời đồn đại vô lý như vậy, anh không khỏi phun ra ngụm trà trong miệng. Anh ho hai tiếng, cuối cùng cũng nuốt trôi cơn khó chịu. Vẫn giữ thái độ "cao quý" của mình, Joyce hỏi bức chân dung trên tường rằng bắt chước ông ta, "Chuyện này từ đâu ra vậy? Sao lại có thể xuất hiện một lời đồn nhảm nhí như vậy?"
"Cả lâu đài đều nói vậy," bức chân dung vui vẻ nói (lưu ý: đây là người đã khơi mào tin đồn).
"Cả lâu đài!" ông ta nghiến răng.
"Phải, phải. Ta không ngờ Dumbledore lại hy sinh như vậy. Thật sự rất khó khăn cho đứa trẻ." Bức chân dung trông vô cùng xúc động.
"Ta nghĩ người hy sinh lớn nhất chính là cái tên được gọi là Tử Thần Thực Tử kia..." Joyce lẩm bẩm.
Dumbledore cảm thấy dạo này những bức chân dung trong lâu đài nhìn ông với ánh mắt kỳ lạ: mơ hồ, thương hại, ngưỡng mộ, hoài nghi... Điều này lan rộng từ những bức chân dung đến cả giáo viên và học sinh. Dạo này ông chẳng làm gì kỳ lạ cả. Chẳng lẽ quần áo của ông quá sặc sỡ sao? Ông lúc nào cũng mặc như thế này! Chẳng lẽ ông không nên hỏi những người xung quanh để tìm hiểu nguyên nhân sao?
Giáo sư Độc dược cũng đã nghe được tin đồn. Khi mới nghe tin đồn, ông đã tức giận đến mức muốn lao đến Phủ Malfoy để dạy dỗ cái tên độc ác, thích ve vãn kia. Bài học cho con công. Anh không ngờ Malfoy lại gây ra một vụ náo loạn như vậy sau khi phát hiện ra chuyện. Nhưng sau hai ngày đồn thổi, anh đã đổi ý. Anh định cho Malfoy nghe câu chuyện "Hiệu trưởng dùng tình yêu để tác động đến Tử thần Thực tử" và cho cậu ta nếm trải sức mạnh hủy diệt của tin đồn này.
Còn về đối tượng khác của chúng ta, Lucius Malfoy, cậu ta đang ở nhà, ôn lại những trải nghiệm tán tỉnh với tổ tiên để quyết định bước đi tiếp theo!
Nicholas Malfoy chạy về đầy phấn khích. "Tôi có tin sốc cho anh đây. Hóa ra lão phù thủy Bạch giáo vĩ đại Dumbledore đang có quan hệ với một trong những thuộc hạ của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết!"
"Quan hệ kiểu gì?" một bức chân dung gần đó hỏi với vẻ bối rối.
Nicholas đắc thắng nói, "Còn có thể có mối quan hệ nào khác nữa chứ? Tất nhiên là họ là người yêu rồi."
"Sao có thể như vậy được? Dumbledore là ai? Lão phù thủy Bạch giáo vĩ đại nhất đã tiêu diệt thế lực của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết? Làm sao lão ta có thể làm điều tai tiếng như vậy?" Một bức chân dung khác giật mình. Hành vi của lão ta đã gây tổn hại cực kỳ nghiêm trọng đến hình ảnh của Malfoy.
"Làm sao có thể như vậy là? Mọi người ở Hogwarts đều biết. Có lẽ cả thế giới phù thủy đều biết rồi."
Một tiếng thở dài đồng thanh!
"Tôi không tin. Tôi sẽ hỏi bạn tôi..."
"Vâng, tôi sẽ hỏi Xxxx xem anh ấy có biết không..." Tất cả các bức chân dung đều sửng sốt.
"Nhân tiện, tên Tử Thần Thực Tử đã yêu Dumbledore là ai vậy!" Nicholas hét lên. Anh quay sang Lucius, người cũng đang không tin. "Này, Lucius, anh đã là Tử Thần Thực Tử khá lâu rồi. Anh có biết người đó là ai không?"
Lucius lắc đầu. "Tôi chưa bao giờ nghe nói đến hắn ta. Hình như có điều gì đó tôi không hiểu. Có lẽ tôi nên nhờ ai đó điều tra."
--------
Chương 27.
Tin đồn thường lắng xuống sau hai tháng. Cách nhanh nhất để xóa tan tin đồn là bịa ra một tin đồn khác giật gân hơn để thay thế. Nhưng đó chỉ là chuyện thường tình. Trong Lâu đài Hogwarts, một nơi gần như không thay đổi, chỉ có một cách duy nhất để nghe những tin đồn mới: hãy tưởng tượng chúng!
Vậy nên, một ngày nọ, khi giáo sư rời đi, ông nhận thấy mọi sinh vật trong lâu đài đều nhìn ông bằng ánh mắt kỳ lạ giống như chúng đã nhìn Hiệu trưởng Dumbledore.
Mỗi khi giáo sư đi ngang qua với vẻ mặt đe dọa, luôn có một loạt tiếng thì thầm sau lưng ông, nhưng tất cả đều được cho là im lặng. Khi giáo sư quay đầu lại, mọi sinh vật đều giả vờ như không có chuyện gì xảy ra, nhìn lên mọi thứ trừ giáo sư.
Điểm bị trừ! Điểm bị trừ! Ngoại trừ Slytherin, số lượng ngọc của ba nhà đều giảm mạnh. Giáo sư Sprout và những người khác đau khổ tột cùng, bởi ba vị Chủ nhiệm Nhà cũng đã tiếp tay cho việc tung tin đồn. Dĩ nhiên, McGonagall là người rất khắt khe với sự trung thực. Họ chỉ biết bất lực nhìn những viên ngọc quý của mình vơi dần chỉ còn lại một nắm, trong khi của Slytherin vẫn đầy ắp. Mọi người đều nhìn học sinh Slytherin với ánh mắt ghen tị, không hề biết rằng họ cũng đang lâm vào cảnh khốn cùng. Những buổi phạt cấm túc triền miên và những tài liệu học tập vô tận có thể đe dọa đến tính mạng.
Gần đây Severus trở nên cáu kỉnh, và tâm trạng tồi tệ của ông cuối cùng cũng bùng phát trước câu hỏi của Malfoy.
"Lucius Malfoy, ta nghe thấy gì vậy? Ngươi hỏi ta sống với lão già đó thế nào à?" Giọng giáo sư đầy vẻ ngạc nhiên, âm tiết cuối hơi cao lên, như những con sóng vỗ nhẹ vào bờ, nhưng ta không bao giờ biết khi nào một con sóng lớn có thể ập vào bờ cát. "Tôi đoán là anh biết rõ lý do tôi ở Hogwarts. Chẳng lẽ có ai đó đã yểm bùa Obliviate lên anh, khiến anh trở nên trống rỗng sao?"
"Severus, tôi không nghi ngờ ý định của anh, nhưng dạo này tôi nghe khá nhiều tin đồn. Tất cả đều nói Dumbledore đánh bại Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy vì hắn là đồng phạm trong Tử Thần Thực Tử. Giờ thì họ lại đổ lỗi cho anh. Severus, là bạn thân của anh, làm sao tôi có thể chịu đựng được những lời đồn đoán ác ý như vậy?" Lucius ngẩng cằm lên, khuôn mặt hằn rõ vẻ phẫn nộ.
"Vậy thì, cảm ơn anh đã quan tâm, Lucius!" Giáo sư Độc dược nở một nụ cười méo mó, tinh nghịch. "Lucius, có lẽ anh nên tự mình đến lâu đài. Biết đâu anh sẽ tìm ra kẻ được gọi là 'Tử Thần Thực Tử' này là ai!"
"Severus, chẳng phải anh luôn phản đối việc tôi vào lâu đài sao?" Lucius nhìn anh với ánh mắt cảnh giác.
"Lần này thì khác. Ta nghĩ Ngài Joyce chắc chắn sẽ rất vui khi gặp con," Severus chậm rãi nói, lờ đi ý đồ thâm độc trong mắt.
Lucius suy nghĩ hồi lâu, không nghĩ ra được nhược điểm nào. Ông quyết định quay lại trang viên và chính thức đến thăm Trường Hogwarts thay mặt Hội đồng Quản trị.
Chuyến thăm của Malfoy đã gây xôn xao cả Hogwarts. Suy cho cùng, trong khi những lời chỉ trích cuối cùng nhắm vào Bậc thầy Độc dược, nhiều người lại tin vào thông tin trực tiếp họ có được về đề xuất của Malfoy!
Lucius bước xuống khỏi cỗ xe lộng lẫy và tinh xảo của gia tộc Malfoy giữa sự háo hức mong đợi của đám đông, trước những tiếng há hốc mồm từ khắp nơi.
Lucus vô cùng hài lòng với ấn tượng mình đã tạo ra. Ông đã ăn mặc rất xa hoa cho chuyến thăm này, chiếc áo choàng vàng sẫm được may đo riêng, cổ áo, tay áo và gấu áo được thêu họa tiết bạc cùng huy hiệu gia tộc Malfoy, ôm sát thân hình cân đối của Lucius. Đôi bàn tay thon dài của ông đặt trên cây gậy, cằm hơi nhếch lên, khuôn miệng xinh đẹp cong thành một đường cong duyên dáng. Đôi mắt xanh xám của ông toát lên vẻ quyến rũ mê hồn, mái tóc dài vàng bạch kim buông xõa duyên dáng sau lưng, đung đưa qua lại mỗi khi ông di chuyển.
Lucius nhìn các giáo viên và học sinh xung quanh với vẻ hài lòng, say đắm trước vẻ đẹp của ông, và nở một nụ cười tự hào hoàn hảo. Tiếng hít thở xung quanh ông trở nên đều đều hơn, hòa cùng tiếng nước chảy và tiếng người ngã xuống.
"Ồ, Malfoy, chào mừng đến với Hogwarts. Ta tự hỏi điều gì đã đưa con đến đây?" Dumbledore mỉm cười, đáp lại ánh mắt Lucius bằng một sự ấm áp và tử tế chưa từng có (đây là ánh mắt của tất cả mọi người).
Lucius nở một nụ cười chân thành như nụ cười của Hiệu trưởng. "Lâu rồi không gặp, Hiệu trưởng Dumbledore. Con đã xa trường quá lâu, và con nhớ trường. Liệu Hiệu trưởng có nỡ lòng đuổi một học sinh yêu ngôi trường này đi không?"
"Dĩ nhiên là không. Vậy thì, mời vào!" Dumbledore ra hiệu bằng một cử chỉ ấm áp, mời gọi.
(Mọi người: Nhìn kìa, nhìn kìa, hai người đó cười kìa!
Echo: Có thể nào đúng vậy không?)
Lucius, tựa vào cây gậy, bước đi chậm rãi, với vẻ duyên dáng trang nghiêm như đang dạo bước trong vườn. Dumbledore bước đi bên cạnh, hoàn toàn không nhận ra rằng nhịp điệu hào hứng và phấn khởi của mình đang lạc nhịp với người kia.
"Giờ thì tôi chắc chắn là đúng rồi," một giọng nói nhỏ nhẹ vang lên. "Nhìn họ kìa, trông họ chẳng giống kẻ thù không đội trời chung chút nào!"
"Tôi nghĩ cũng là anh chàng này. Anh ta không giống giáo sư. Mỗi lần gặp hiệu trưởng, anh ta đều ủ rũ và mỉa mai, chẳng hề nhiệt tình chút nào."
"Có lẽ Giáo sư Snape đang xấu hổ..."
"Cậu đã bao giờ thấy Giáo sư Snape xấu hổ chưa? Hơn nữa, ngay từ đầu đã có tin đồn Malfoy đến lâu đài để cầu hôn. Nhìn hiệu trưởng và Malfoy kìa, họ thật ngọt ngào!" Chủ nhân của giọng nói đó lấy tay che má, làn da vốn đã nhợt nhạt lại càng ửng hồng.
"Hừ, thì sao chứ? Chắc chắn là tên Malfoy đáng ghét đó đã quyến rũ Hiệu trưởng Dumbledore của chúng ta. Nhìn Malfoy kìa. Hiệu trưởng của chúng ta sẽ không hứng thú với tên Tử thần Thực tử độc ác đó đâu. Mà dù có hứng thú đi nữa, hắn ta chắc chắn cũng sẽ làm cái này cái kia với cậu ta, rồi lại cái này cái kia nữa..." Cậu học sinh Gryffindor này chắc hẳn vẫn chưa tin.
"Xxxx, sao cậu lại nói thế? Hiệu trưởng nói tình yêu là sức mạnh vĩ đại nhất. Giờ cậu nói thế vì cậu nghĩ Hiệu trưởng sai à?" Cô gái đi theo cậu ta nổi giận.
"Ồ, Xxxx, ý tôi không phải vậy. Làm sao Hiệu trưởng có thể sai được chứ?" Cô học sinh Gryffindor khúm núm.
"Tất nhiên là đúng rồi. Tôi biết cậu luôn ghen tị với Malfoy. Cậu không đẹp trai, xinh đẹp, ngầu lòi hay giàu có bằng hắn ta... vậy mà cậu lại được Hiệu trưởng ưu ái, vậy mà cậu lại muốn vu khống hắn ta!"
"Sao lại thế được..." Cô bé gần như sắp khóc.
...
Mặt Lucius Malfoy cứng đờ, và ông cố gắng giữ cho môi hơi cong lên. Ông ta đang nói gì vậy? Chẳng phải Dumbledore và Severus là nhân vật chính trong những lời đồn đại sao? Làm sao họ lại liên quan đến ông ta được? Phải, chắc hẳn họ đã bị mê hoặc bởi sự quyến rũ của ông ta, lời nói của họ thật vô nghĩa. Quả nhiên, không ai có thể thoát khỏi vẻ đẹp say đắm lòng người của Malfoy. Lucius tự an ủi mình, sải bước về phía trước với vẻ kiêu hãnh hơn nữa, dù bước chân có hơi dài hơn một chút.
Làm sao Joyce lại không biết gì về vụ náo loạn trong lâu đài? Những lời đầu tiên của ông sau khi nghe báo cáo từ bức chân dung là: "Sao Malfoy lại đến đây? Hắn ta đang cầu hôn Dumbledore à?" Hả! Joyce vội vàng che miệng lại. Làm sao ông ta, giống như những người khác, lại bị đầu độc bởi những lời đồn đại? Chẳng phải ông ta là người biết rõ nhất toàn bộ câu chuyện sao? "Không, chuyện gì mà hắn ta lại đến lâu đài vậy? Giới phù thủy dạo này im ắng quá, lẽ ra hội đồng quản trị không nên có chuyện gì quan trọng để bàn luận chứ!" Tất cả là lỗi của mấy bức chân dung. Họ đã thì thầm với cậu liên tục, cho đến khi cậu bắt đầu tin những lời đồn đại là sự thật.
Không may, cậu đổi giọng quá muộn. Những bức chân dung trên tường đã ở trong trạng thái cực kỳ phấn khích.
"Ồ, thưa ngài, ngài cũng nghĩ vậy sao? Chúng tôi đang tự hỏi liệu Malfoy có mang quà đến tặng Dumbledore lần này không!" một vị hiệu trưởng xen vào với một nụ cười, mặt nheo lại như vỏ cam.
"Tuy nhiên, Malfoy đã không liên quan gì đến Gryffindor trong nhiều thế kỷ rồi. Tôi tự hỏi liệu lần này có thành công không," một vị hiệu trưởng khác nghiêm nghị nói, thở dài lo lắng. "Nhưng ý ngài là gì?" "Dừng lại đi! Tin đồn này hoàn toàn bịa đặt. Nếu cậu không dừng lại, gia đình Malfoy sẽ tìm đến cậu đấy," Joyce nhẹ nhàng khuyên nhủ. Mới hôm qua, Nicholas Malfoy, người vừa trở về lâu đài, đã có một cuộc tranh cãi nảy lửa với Phineas Nigellus Black về sự thật của mỗi người.
Thực ra, sự thật là gì, sự thật đích thực, là điều mà cậu thấy khó nói ra. Cậu không thể nào công bố nó với cả thế giới. Suy cho cùng, anh ta cũng là một nhân vật chủ chốt trong câu chuyện.
"Thưa thầy, không có lửa làm sao có khói. Làm sao tin đồn vô căn cứ này lại lan truyền rộng rãi đến vậy?" Hiệu trưởng Ba nói với vẻ quyết tâm và tin chắc.
Joyce im lặng. Anh đã cố gắng thuyết phục nhóm chân dung suốt nhiều ngày. Thực tế đã dạy anh rằng không thể đánh nhau với một người chống lại nhiều người. Suy cho cùng, anh không phải là nhân vật chính trong tin đồn, cũng không phải là người khơi mào. Anh đã ngăn chặn nó rồi, và việc anh không thành công không phải lỗi của anh. Tóm lại, tôi thà chết còn hơn chết cùng bạn mình. Malfoy, xin hãy nhận lời chia buồn của tôi!
Đến lúc Lucius hiểu rõ chuyện gì đã xảy ra, anh đã mất trí trong văn phòng Giáo sư Độc dược.
"Severus, anh đã biết chuyện này từ lâu rồi sao, Severus? Anh thực sự đã chứng kiến bạn thân nhất của mình rơi vào hoàn cảnh như vậy mà không hề giúp đỡ!" Anh nhìn giáo sư với vẻ mặt đau khổ, nước mắt trào ra.
"Lucius, ngươi nghĩ ta có thể khâu miệng tất cả mọi người lại sao? Ta không đủ khả năng," Severus lạnh lùng nói.
"Vậy, Đức Ngài cũng biết chuyện này sao? Ngài ấy chưa từng nghĩ đến việc đứng ra bảo vệ ta sao?" Mặt Lucius tái mét, trông có vẻ đau khổ.
"Ý ngươi là, Đức Ngài đã đến cảnh báo tất cả giáo sư và học sinh chưa?" Severus khịt mũi. Hắn hoàn toàn không hài lòng với những gì Lucius nói. Hắn đã đến gặp Joyce ngay khi biết tin đồn, và Joyce đã bất lực nói với hắn rằng hắn đã cố gắng hết sức.
Mắt Lucius sáng lên. Chẳng lẽ vị Thầy đã nghĩ ra giải pháp nhưng lại bất lực chấp nhận thực tế sao?
"Ôi, làm sao ta có thể nghi ngờ tấm lòng của Đức Ngài chứ? (Mặt vị Giáo sư tối sầm lại. Tấm lòng nào cơ chứ? Từ khi nào mà ngài ấy lại có tình cảm với ngươi chứ?) Đức Ngài chắc hẳn đang rất đau khổ. Ta nên an ủi ngài ấy mới phải. Severus, đây là món quà ta tặng cho Ngài Joyce." Lucius nhanh chóng lấy ra một chiếc hộp lớn và nhét vào tay Giáo sư. Giáo sư, bị ép vào tình huống này, cảm thấy một sức nặng đè lên tay, suýt nữa thì ngã quỵ. "Ta biết tình hình hiện tại không thích hợp để gặp mặt Giáo chủ, vậy nên, Severus, làm ơn, ngươi phải giúp ta giao món quà này cho Giáo chủ. Nhớ nhé, ngươi phải tận mắt chứng kiến Giáo chủ mở món quà! Vĩnh biệt, Severus!" Lucius nói nhanh, rồi nhanh chóng và duyên dáng rời khỏi văn phòng, đóng cửa lại sau lưng.
Vị giáo sư tội nghiệp chật vật nhấc đồ đạc lên, nhích vài bước rồi đặt chúng lên bàn. Bốn vết lõm (chân bàn) hiện ra trên tấm thảm trơn nhẵn.
"Chết tiệt!" vị giáo sư chửi thề. Sao chuyện này lại có thể xảy ra được chứ?
--------
Chương 28.
Kính gửi Ngài Joyce:
Không hiểu sao, chỉ cần có em bên cạnh, lòng anh không còn xao xuyến nữa.
Lần đầu gặp em, trái tim anh đã bị vẻ đẹp quyến rũ của em mê hoặc. Em thật xinh đẹp và quyến rũ. Em là người đàn ông đẹp nhất anh từng gặp.
Nhờ có em, cuộc đời anh ngập tràn ánh nắng!
Ngay từ lần đầu gặp em, anh đã biết em chính là người anh tìm kiếm cả đời.
Sự dịu dàng và chu đáo, sự thẳng thắn và bộc trực, nụ cười rạng rỡ, ánh mắt hút hồn, từng cử chỉ của em đều làm anh say đắm.
...
Anh yêu em, nhưng anh không dám nói ra. Anh sợ nếu nói ra, anh sẽ gặp Merlin. Anh không sợ gặp Merlin, nhưng anh sợ nếu nói ra, sẽ chẳng ai yêu em nhiều như anh.
Anh biết rằng trong tim em, anh chẳng là gì cả, nhưng trong tim anh, em như vầng trăng. Trăng sao đẹp nhất, và anh chính là vì sao ấy, mãi mãi bên em!
Tin anh đi, anh sẽ biến em thành người hạnh phúc nhất thế gian. Bởi vì có em, anh là người hạnh phúc thứ hai!
Em có đang nghĩ đến anh không? Anh nhớ em nhiều lắm. Nếu anh có cánh, anh sẽ bay đến bên em ngay lúc này.
...
Yêu em nhiều lắm
Lucius
Joyce nhìn chằm chằm vào tờ giấy thơm phức trong tay mình với vẻ mặt không thể tin nổi. Toàn thân anh run rẩy. Anh cảm thấy như hai ngón tay cầm tờ giấy bị đầu độc, tê liệt hoàn toàn, và cảm giác đó lan tỏa khắp cơ thể. Anh cứng đờ người, nhìn chằm chằm vào vị giáo sư nghiêm nghị đang đứng bên dưới. Giữa họ là sàn nhà đầy quà của Malfoy. Những chiếc hộp trang trí công phu chất đầy quần áo tinh xảo mà Lucius đã tặng, tất cả đều hợp gu Malfoy, trang sức đắt tiền, đồ ăn vặt thơm phức, sách phù thủy và Muggle được đóng bìa tinh xảo... cùng một loạt hoa phù thủy rực rỡ sắc màu: hoa hồng, hoa dạ lan hương, hoa oải hương, hoa nguyệt quế...
"Ý anh là gì?" Ý anh là gì? Joyce hỏi Severus Snape, môi run run. Liệu gã này có biết mình đang đưa cái gì không, hay hắn ta chỉ đoán mò và đang cố gắng tự giễu mình?
Giáo sư Độc dược đứng thẳng dậy, đôi môi hơi khô mím chặt. Khuôn mặt vàng vọt bất động. Mái tóc bết dính, chưa gội bết dính vào mặt, che khuất đôi mắt và khiến người ta không thể đoán được suy nghĩ của hắn.
Joyce, người chưa bao giờ học được cách đọc suy nghĩ, nhìn chằm chằm vào hắn ta vài phút trước khi cuối cùng bỏ cuộc và quay đi. Mảng vàng, bạc và những vật lấp lánh khác trên sàn làm hắn lóa mắt. Hắn run rẩy khi nhìn lại lá thư, thứ mà hắn đã vò nát thành một đống hỗn độn. Một câu nói bất chợt đập vào mắt anh.
[...Khi đôi bàn tay trắng muốt, thon thả của em đan vào tay anh...]
Joyce nhìn xuống đôi tay mình. Chúng dài, khỏe mạnh, và tuy không chai sạn như kiếp trước, nhưng lại mịn màng như trứng luộc. Anh hoàn toàn có thể chắc chắn rằng đó là bàn tay của một người đàn ông. Hơn nữa, dựa trên vài cái bắt tay giữa anh và Lucius, bàn tay anh rộng hơn Lucius rất nhiều. Ánh mắt Lucius lúc đó là gì? Làm sao anh biết tay mình "mảnh mai"?
"Thưa ngài, Malfoy chỉ nhờ tôi chuyển những thứ này cho ngài. Có phải Malfoy đó đã nói điều gì nghiêm túc trong bức thư đó không?" Severus hỏi. Mặt Joyce tái mét ngay khi anh mở bức thư màu hồng. Anh dễ dàng đoán được Lucius đã viết gì. Anh có thể thề với Merlin rằng, biết Lucius luôn ham muốn tình dục, chắc chắn bức thư đó đầy rẫy những chuyện tình đầy phiền phức, ngọt ngào và khó chịu. Anh ta tức giận vì Lucius đã yêu cầu anh ta giao một thứ như vậy, nhưng còn tức giận hơn nữa là thái độ mơ hồ của Joyce đối với Lucius (Giáo sư, con mắt nào của anh nhìn thấy sự mơ hồ của Joyce?). Anh ta định cho Joyce xem những món đồ không ăn nhập này, để cho anh ta thấy bộ mặt thật của Malfoy. Sau khi trao quà, anh ta định không nói gì, không làm gì, giả vờ không biết, và để Joyce tự mình tìm hiểu. Nhưng người đàn ông trên ghế cao, run rẩy như chiếc lá trong gió thu, trông thật đáng thương đến nỗi anh ta phải kìm mình lại và lên tiếng.
"Không có gì, chỉ là vài lời chào hỏi thông thường thôi..." Joyce che miệng. Có lẽ anh ta chắc chắn Severus đã bị ép buộc, hoặc có lẽ anh ta không biết Lucius đang định làm gì. Dù sao đi nữa, anh ta quyết định tin tưởng Giáo sư Độc dược. "Severus,
Tại sao anh lại giúp Malfoy giao những thứ này?" Anh ta chỉ phàn nàn đôi chút.
"Thưa ngài, Malfoy đã ép tôi mang những thứ này đến rồi biến mất. Tôi đã định vứt hết chúng đi, nhưng rồi tôi nghĩ tốt hơn là ngài nên quyết định," Severus nói với giọng nghiêm túc và chính trực. "Liệu có phải Malfoy, với cái đầu đầy dapoxetine, đã nói điều gì đó không nên nói không?"
Nếu ngài đang nghĩ vậy, sao không vứt chúng đi? Ngài có chắc là ngài không đến đây để chế giễu tôi không? Ánh mắt Joyce thể hiện rõ sự lên án, nhưng vị giáo sư vẫn đứng im.
"Severus..." Ông nhìn chằm chằm vào những món đồ trên sàn. Những chiếc hộp đựng chúng trông đắt tiền chẳng kém gì những món đồ bên trong, có lẽ đáng giá cả một gia tài. Quần áo được may bằng loại vải thượng hạng, và chúng mềm mại như lụa. Vứt chúng đi thì thật đáng tiếc. Tiết kiệm là một đức tính tốt. Nhưng quần áo thì phải được sửa lại. Mặc dù Malfoy có gu thẩm mỹ tốt, nhưng cậu ta không muốn ăn mặc cầu kỳ; đồ trang sức có thể để lại tạm thời. Mỗi món đồ ở đây đều vô giá, dù là quà tặng hay để sử dụng cá nhân. Kiếp trước, cậu không có đủ vốn liếng để sở hữu nhiều vàng bạc châu báu đến vậy. Tuy giờ Hogwarts có kha khá châu báu, nhưng càng nhiều càng tốt; một số món ăn vặt có thể giữ lại để nếm thử, một số có thể mang vào bếp. Thức ăn do gia tộc Malfoy làm ra ngon hơn hẳn so với Hogwarts, và cũng đa dạng hơn. Cậu có thể cho các gia tinh học nghề và thay đổi hương vị của Hogwarts vốn đã không thay đổi qua hàng ngàn năm; còn những bông hoa thì..." Hãy chăm sóc những bông hoa này. Hình như chúng chứa khá nhiều nguyên liệu độc dược quý hiếm. Cậu có thể dùng chúng để pha chế độc dược, hoặc có thể dùng để trang trí văn phòng với những thứ không mấy hữu dụng.
"Thưa thầy!" Bậc thầy Độc dược ngắt lời cậu. "Tôi không cần những thứ vô dụng này trong văn phòng."
"Ngoài ra, xin thầy hãy giúp cậu Malfoy pha chế một ít thuốc chữa mắt. Cậu ấy viết thư cho tôi nói rằng gần đây thị lực của cậu ấy không được tốt lắm, và cậu ấy không nhìn rõ. Hãy coi hoa là tiền công của lọ thuốc. Nếu không đủ, cậu có thể lấy thêm từ những vật phẩm khác. Lấy thêm thì không sao, nhưng để cậu tự trả thì không hay chút nào," Joyce thản nhiên nói.
Cuối cùng, Bậc thầy Độc dược miễn cưỡng dọn hết hoa đi. Tất nhiên, ông không tự làm; đám gia tinh rất vui lòng giúp đỡ. Những bông hoa, vốn không có giá trị y học, bị ném vào lò sưởi.
"Malfoy chết tiệt, tên công dâm đãng lúc nào cũng mê mẩn bất cứ người phụ nữ nào hắn gặp. Mình thực sự không nên đặt quá nhiều hy vọng vào hắn. Hắn ta thực sự đã làm điều gì đó tương tự như thế này, và nó thậm chí còn khiến tôi bị liên lụy..." Giáo sư vừa nguyền rủa vừa phẫn nộ. Ông nhanh chóng thêm nhiều nguyên liệu khác nhau vào nồi nấu. Chiếc nồi nấu vốn đang yên tĩnh bỗng nổi lên những bong bóng lớn, bốc lên mùi buồn nôn, và toàn bộ chất lỏng chuyển sang màu xám. Giáo sư liên tục khuấy nồi nấu, thỉnh thoảng lại thêm nhiều nguyên liệu khác nhau... Sau vài giờ, thuốc từ từ chuyển sang màu vàng nhạt, và chất lỏng sủi bọt trở lại trạng thái bình thường. Giáo sư cẩn thận rót thuốc đã pha vào một chiếc lọ trong suốt. Thuốc màu sáng phản chiếu một ánh sáng tuyệt đẹp xuyên qua lớp thủy tinh, tô điểm cho nụ cười mơ hồ của giáo sư. Ông chắc chắn rằng loại thuốc này, cả hương vị lẫn tác dụng của nó, sẽ khiến Malfoy khó quên.
Sau đó, khi Severus đích thân giao thuốc cho Lucius, đặc biệt nhắc nhở ông rằng nó được đặc chế bởi Lãnh chúa Joyce tốt bụng, Lucius vui vẻ nhận lấy. Mặc dù sau này ông nhận ra rằng loại thuốc này, được chế tạo bởi một vị giáo sư nham hiểm, có rất nhiều sai sót, nhưng ông vẫn sử dụng nó một cách hết sức nhiệt tình. Dĩ nhiên, một lúc sau, thị lực của anh ta bị tăng gấp đôi và méo mó đến mức kiệt sức.
Lucius Malfoy đã trải qua nhiều ngày cảm thấy không khỏe.
Nhưng anh ta nắm chặt tay: Hành động của Malfoy sẽ không bị ngăn cản bởi một liều thuốc nhỏ, cũng như trái tim anh ta sẽ không tan vỡ bởi một thất bại nhỏ. Và tình yêu của Malfoy có thể vượt qua bất kỳ thử thách nào!
Sự theo đuổi Joyce của Lucius Malfoy ngày càng mãnh liệt. Mỗi ngày, anh ta đều tìm thấy một đống đồ vật có giá trị, "nặng nề" trong văn phòng mà không thuộc về anh ta và anh ta đã yêu cầu một cách cụ thể. Trong khi đó, Joyce liên tục bị làm phiền bởi những lời lẽ dai dẳng của anh ta và bị ép phải nhận những đống quần áo và trang sức quá đủ cho cô. Đám gia tinh đã đập đầu vào tường, thấy đồ ăn của mình không thể so sánh với đồ ăn của nhà Malfoy, trong khi nhà Malfoy liên tục gửi quà cho chúng để làm suy yếu lòng tin của chúng.
Malfoy nghĩ rằng, "Mình đã tặng Joyce rất nhiều quà, nên chắc chắn sẽ có một món làm anh ấy hài lòng. Nếu hắn ta hài lòng, thì tôi sẽ hạnh phúc bên hắn, và điều đó sẽ khiến cuộc sống của tôi dễ dàng hơn."
Giáo sư nghĩ rằng: "Malfoy khiến tôi thấy tệ, vậy tôi sẽ cho Joyce biết tôi thấy tệ thế nào và sau đó khiến hắn ta thấy tệ vì cô."
Joyce nghĩ rằng: "Hai người đang hợp sức để làm tôi thấy tệ, vậy tại sao tôi lại không thể làm cô thấy tệ?"
Còn về suy nghĩ của đám gia tinh, chúng ta có thể lờ chúng đi.
Và thế là, những ngày tháng cứ trôi qua trong vòng luẩn quẩn bất tận này...
Tất nhiên, điều này là không thể.
Chỉ sau hai tuần như vậy, hai người đàn ông đã không thể chịu đựng được nữa. Tất nhiên, điều này không bao gồm Malfoy, người ngày nào cũng vui vẻ chuẩn bị quà cho mọi người và đọc thuộc lòng những "lá thư tình" của mình cho các loại độc dược khác nhau (do giáo sư đưa cho dưới tên của Joyce).
Joyce hiểu sâu sắc nỗi khó khăn của Lucius Malfoy. Dù hắn có từ chối nhẹ nhàng, mạnh mẽ hay ác ý đến đâu, hành vi của Malfoy vẫn không dừng lại. Hắn cảm thấy Đã đến lúc tìm việc gì đó cho mình và Malfoy làm. Trong tình hình hiện tại, hoặc Lucius quá rảnh rỗi, nên có thời gian cho những công việc tẻ nhạt như vậy, hoặc vì quá rảnh rỗi, Lucius nghĩ mình có thời gian cho những việc tẻ nhạt đó.
Khi Lucius trở về sau hai tuần, Joyce gặp anh trong căn phòng trống và thẳng thừng hỏi anh đã tìm thấy tung tích của vị cứu tinh, Harry Potter, chưa. Câu trả lời của Lucius, tất nhiên, là không.
"Tôi vô cùng xin lỗi, thưa Ngài. Tôi đã phụ lòng Ngài. Tôi rất xấu hổ vì tôi, Lucius Malfoy, thậm chí không thể hoàn thành việc này. Tôi...¥%¥%¥%#%...#..." Lucius, mặt đầy xấu hổ, quỳ một gối xuống trước mặt Joyce (hãy chú ý xem anh ta quỳ ở đâu; anh ta đã chạy lên bậc thang, trước ngai vàng, chỉ cách Joyce một centimet). Anh ta kéo gấu áo Joyce bằng cả hai tay, nhìn anh ta với vẻ trìu mến và đau đớn sâu sắc (biểu cảm của anh ta khá ngượng ngùng).
Mặt Joyce nghiêm nghị. Anh ta đã trở nên tê liệt trước những lời lẽ sến súa của Lucius. Anh ta đã tự động bỏ qua những lời lẽ thừa thãi và đi thẳng vào vấn đề. Chúng ta phải thừa nhận sức mạnh của những bức thư tình của Malfoy; chúng có thể tạo ra hiệu ứng như vậy chỉ trong hai tuần.
"Lucius, ta cần biết tung tích của Harry Potter càng sớm càng tốt. Điều này cực kỳ quan trọng đối với thế giới phù thủy, và cũng cực kỳ quan trọng đối với Hogwarts." Joyce cúi đầu và nói một cách dữ dội, "Lucius Malfoy, ta tin tưởng ngươi sâu sắc đến mức giao phó cho ngươi một việc tuyệt mật như vậy. Vậy mà hơn một năm đã trôi qua, và vẫn chưa có tin tức gì về Harry Potter. Có lẽ ta nên cân nhắc người khác lo liệu việc này."
"Không, thưa ngài!" Lucius kêu lên với giọng buồn bã và đau lòng. "Thưa ngài, không có gì tệ hơn việc mất đi lòng tin của ngài. Ngài không thể tàn nhẫn như vậy được!"
"Được rồi!" Joyce giật gấu áo anh, nhưng khi không thể kéo thêm được nữa, anh đưa tay ra và dùng sức tách từng ngón tay của Lucius ra, rồi rụt lại, giữ khoảng cách hai centimet với Malfoy. "Vậy thì ta sẽ cho ngươi thêm một thời gian nữa. Nếu ngươi không tìm thấy Harry Potter, ngươi không cần phải đến gặp ta nữa. (Sao đây lại là lời của một người đang yêu nói với một người đang yêu: Nếu không tìm được người làm ta hài lòng, thì đừng quay lại!) Ta hy vọng lần này ngươi sẽ không làm ta thất vọng nữa!"
"Thưa ngài, xin hãy tin ta. Tôi sẽ tìm ra anh ấy sớm nhất có thể!" Nhận ra không còn đường lui, Lucius nhanh chóng bày tỏ quyết tâm.
"Được rồi, anh có thể đi ngay. Ở lại lâu đài quá lâu sẽ khiến Dumbledore nghi ngờ." Joyce hoàn toàn bất lực. Lucius, trông tràn đầy năng lượng, dường như đang dùng steroid. Anh ta xua tay xua đi.
Joyce không nhận ra Lucius không dùng steroid; anh ta chỉ đơn giản là bị thúc đẩy bởi nỗi sợ không thể gặp lại người yêu.
--------
Chương 29.
Malfoy miễn cưỡng rời khỏi lâu đài, cứ vài bước lại ngoái nhìn lời từ biệt của Dumbledore và sự tiếc nuối của những người trong lâu đài.
Joyce thở phào nhẹ nhõm. Giờ đây, anh vô cùng biết ơn vì Malfoy đã không đánh thức dòng máu Veela của mình. Nếu điều đó xảy ra, thì với cách đối xử và thái độ của hắn đối với Lucius, cả gia đình Malfoy đã chạy đến cầu xin hắn chấp nhận tình cảm của Lucius.
Lucius cũng thở dài. Tại sao hắn không đánh thức dòng máu Veela của mình? Nếu đó là dòng máu Veela của hắn, thì Joyce, người có vẻ nghiêm túc nhưng thực chất lại mềm yếu này chắc chắn sẽ chấp nhận tình cảm của hắn, dù không phải ngay lập tức, bởi vì một Veela sẽ chết nếu không có người bạn đời.
Khi trở về Trang viên Malfoy, Lucius đã phái rất nhiều người đi tìm Đấng Cứu Thế. Đáng buồn thay, bất chấp những nỗ lực to lớn của mình, lùng sục khắp thế giới phù thủy Anh dưới sự giám sát của Dumbledore, và thậm chí tìm kiếm cả thế giới phù thủy nước ngoài, hắn vẫn không tìm thấy dấu vết nào. Cứ như thể Đấng Cứu Thế, Harry Potter, đã hoàn toàn biến mất.
"Chết tiệt! Dumbledore đã gửi Harry Potter đến nơi quái quỷ nào vậy?" Anh tìm kiếm khắp mọi nơi, mọi vật có thể, nhưng chẳng thấy dấu vết gì. Dumbledore đã giấu Đấng Cứu Thế quá kỹ. Nếu không tìm thấy cậu trong thế giới phù thủy, anh sẽ phải tìm trong thế giới Muggle. Nhưng liệu Dumbledore có gửi Đấng Cứu Thế quan trọng nhất của thế giới phù thủy đến thế giới Muggle không? Liệu ông có tin tưởng giao cậu cho ông nuôi dạy ở đó không?
Lucius đi đi lại lại trong phòng làm việc, lòng đầy lo lắng. Liệu anh có thực sự sắp phải xa người mình yêu? Merlin ơi, tại sao anh lại để một điều tàn nhẫn như vậy xảy ra với mình?
Bên trong Lâu đài Hogwarts, Joyce đang ở trong Phòng Độc dược, nhâm nhi tách cà phê đỏ đậm đà trong khi quan sát Severus khéo léo pha chế một lọ Linh hồn. Sự bận rộn của Lucius khiến cả hai đều cảm thấy thoải mái, cả về thể chất lẫn tinh thần.
Severus hài lòng cầm một lọ thuốc màu bạc lên, ngắm nghía nó một lúc. Anh sắp sửa thêm một loại độc dược kỳ lạ mà Joyce không nhận ra vào nửa còn lại của cái vạc. Rồi, Joyce phải lên tiếng.
"Severus, linh hồn của Lily Evans và James Potter dạo này thế nào rồi?" Theo phong tục Anh, lẽ ra anh phải gọi Lily Evans là Lily Potter hoặc Bà Potter, nhưng Bậc thầy Độc dược luôn nhăn mặt mỗi khi nghe anh gọi như vậy, như thể Joyce nợ anh hàng triệu Galleon vậy. Joyce muốn nói, "Dù tôi có gọi cô ấy là Cô Evans thì cũng không thay đổi được việc cô ấy đã kết hôn với gia đình Potter và sinh ra một đứa con trai. Cần gì phải bận tâm đến tước hiệu chứ?" Nhưng để tránh cái nhìn cau có của giáo sư, anh chọn cách gọi khác.
"Lily đang hồi phục tốt, và dấu vết của lời nguyền đã mờ đi," Severus thản nhiên đáp.
"Còn James Potter thì sao?" Joyce hỏi.
"Tên Potter ngốc nghếch đó cũng đang hồi phục tốt," giáo sư đáp lại một cách sốt ruột.
Cuộc trò chuyện này diễn ra gần như hàng tháng.
Có vẻ như giáo sư thực sự, thực sự, rất ghét James Potter. Joyce liếc nhìn lọ thuốc tuyệt đẹp. Mỗi tháng, giáo sư lại pha chế hai lọ Linh hồn Dược, một lọ có thành phần, một lọ không. Một chai rỗng nằm trên bàn thí nghiệm trước mặt giáo sư, hai chai giống hệt nhau, chỉ khác một chút ở nút chai.
Mặc dù kiến thức về độc dược của Joyce không uyên bác bằng Severus, nhưng điều đó không ngăn cản anh chứng kiến cách bậc thầy độc dược vĩ đại sử dụng độc dược của mình. Anh đã đích thân chứng kiến tác dụng của cả hai loại thuốc.
Loại thuốc không pha là dành cho Lily, loại có thành phần là dành cho James. Mỗi khi giáo sư rót loại thuốc pha vào bình chứa đang nuôi dưỡng linh hồn James, linh hồn tội nghiệp lại co giật dữ dội như bị sét đánh. Sau đó, màu trắng của nó lập tức chuyển sang xám, một lúc sau trở lại bình thường (và thời gian hồi phục ngày càng chậm trong vài tháng qua). Ngay cả sau khi trở lại màu trắng, mùi tỏi nồng nặc vẫn còn vương vấn quanh linh hồn.
"Severus, mặc dù Evans và Bình Linh Hồn của Potter không dùng chung, nhưng chúng vẫn ở cùng một không gian. Mùi thuốc của Potter có thể đã lan đến Evans," Joyce khuyên nhủ.
Severus liếc nhìn anh. "Thưa ngài, ngài nên biết rằng linh hồn không có khứu giác. Hơn nữa, mục đích thực sự của những nguyên liệu này không phải là để tạo ra mùi hương đó."
"Tôi biết." Tất nhiên tôi biết ngài muốn linh hồn của James Potter trải nghiệm sức mạnh của việc bị sét đánh, nhưng đối với anh ta, mùi tỏi đi kèm là kinh khủng nhất. Lần đầu tiên ngửi thấy mùi tỏi, anh ta cảm thấy khó chịu khắp người. Anh ta không thể không tắm ba lần cho đến khi mùi gần như biến mất. Kể từ đó, anh ta không còn đến Phòng chứa Bí mật nữa. Giờ đây, cuối cùng anh ta cũng hiểu được cảm giác của học sinh khi gặp Giáo sư Quirrell mười năm sau, nhưng giờ anh ta không cần phải trải nghiệm điều đó nữa.
Anh ta không khỏi khen ngợi tài năng của Bậc thầy Độc dược Severus. Dù chỉ là tác dụng phụ, mùi tỏi vẫn lưu lại rất lâu. Chất lượng của loại thuốc này thực sự tuyệt vời. Giờ đây, Phòng chứa Bí mật gần như bốc mùi quanh năm, khiến Joyce cảm thấy rất khó chịu.
"Severus, anh không nhận thấy rằng mỗi lần anh thêm linh hồn dược cho ngài Potter, linh hồn của cô Evans sẽ gần gũi hơn với ông ấy, và mỗi lần linh hồn của ngài Potter thay đổi, linh hồn của cô Evans sẽ bắt đầu mờ nhạt dần sao? Có lẽ, hình phạt nhỏ mà anh dành cho ngài Potter chỉ đơn giản là làm tăng thêm sức nặng của ông ấy trong lòng vợ ông ấy. Có thể James Potter đã an ủi cô Evans đang lo lắng khi anh đi vắng, nhưng kinh nghiệm cá nhân của anh ấy cho mọi người thấy rõ anh, Severus, đáng ghét đến mức nào khi làm linh hồn dược cho ông ấy. Lợi dụng bất hạnh của người khác, dùng quyền lực công để giải quyết thù hận cá nhân, rồi cô Evans lại an ủi ông ta. Cô ấy sẽ bênh vực anh, nói rằng anh không cố ý, nhưng có lẽ cô ấy đã tin lời chồng mình rồi..." Joyce bắt đầu bịa chuyện. Anh biết rằng nếu anh trực tiếp cầu xin Potter, kẻ mà Severus căm ghét, kết quả sẽ chẳng khác gì nói suông. Nhưng lấy sự quan tâm của giáo sư dành cho Lily làm cái cớ thì lại khác. Vì Lily, Severus chắc chắn sẽ từ bỏ cách tiếp cận hiện tại. Còn việc hắn có chuyển sang loại độc dược ít gây chú ý hơn hay không, miễn là không có mùi khó chịu thì cũng chẳng liên quan gì đến hắn.
Joyce thừa nhận mục tiêu thực sự của hắn chỉ đơn giản là khôi phục lại ngôi nhà và loại bỏ mùi hôi thối.
Cơ thể Giáo sư Độc dược cứng đờ ra thấy rõ. "Ngài nói đúng, thưa ngài. Kể chuyện là sở trường của Potter. Tôi không thể để Lily có ấn tượng xấu về tôi vì hắn ta."
"Tôi mừng là ngài hiểu." Joyce mỉm cười, hy vọng vẫn chưa quá muộn để khắc phục tình hình. "Điều chúng ta cần làm bây giờ là nhanh chóng lấy lại linh hồn của chúng để có thể thẩm vấn. Biết đâu chúng sẽ tìm ra tung tích của con trai mình. Còn về tên Potter chết tiệt kia, tôi tin ngài muốn xử lý hắn theo cách đàn ông hơn, phải không?" Hắn sẽ sắp xếp một địa điểm cho cuộc đấu tay đôi của họ.
Giáo sư Độc dược cuối cùng cũng đổ đúng loại thuốc đó vào bình của Potter, và Joyce cuối cùng cũng dám bước vào căn phòng bí mật đã bị bao phủ bởi mùi tỏi suốt hơn một năm.
Hai linh hồn to bằng quả cầu co cụm lại, sau một năm được nuôi dưỡng, đã chuyển sang màu trắng tinh khiết và trở nên khá sống động. Joyce thậm chí còn cảm nhận được sự giận dữ và run rẩy trong quả cầu linh hồn của Potter khi nhìn Giáo sư rót thuốc, và sự lo lắng cùng bất lực trong quả cầu linh hồn của Evans, sự do dự của anh ta khi nói ra lời Giáo sư, sự chờ đợi lo lắng của hai linh hồn sau khi thuốc được đổ vào bình, và sự hoài nghi tiếp theo.
"Được rồi, dấu vết của phép thuật trên linh hồn họ đã gần mờ đi. Trong hai ngày nữa, họ sẽ có thể trở lại hình dạng người bình thường. Hãy để họ chuẩn bị cho vài ngày tới, và chúng ta sẽ quay lại sau hai ngày nữa."
Giáo sư nhìn chằm chằm vào quả cầu Potter với ánh mắt chết chóc đặc trưng của mình một lúc lâu trước khi khịt mũi nặng nề và rời đi. Joyce mỉm cười ngượng ngùng với hai linh hồn đang lo lắng và cũng làm theo.
Sau khi đóng cánh cửa bí mật dẫn đến Phòng chứa Bí mật, Giáo sư Độc dược đứng im một lúc rồi mới lên tiếng. "Giờ dấu vết của lời nguyền trên cả hai linh hồn đã được xóa bỏ, chúng ta có thể bắt đầu chuẩn bị tái tạo cơ thể cho họ được chưa?"
"Tạo ra một cơ thể giống hệt bản gốc sẽ khá khó khăn," Joyce giải thích.
"Chỉ riêng việc chuẩn bị các công cụ cần thiết và tìm nguyên liệu cho loại thuốc này đã mất rất nhiều thời gian, và việc tái tạo cơ thể đòi hỏi thuật giả kim cao cấp. Tôi biết cách làm, nhưng đây là lần đầu tiên tôi thực hành, nên tôi không tự tin lắm. Severus, có lẽ chúng ta có thể cân nhắc những phương pháp khác."
"Tôi không quan tâm đến bất kỳ ai khác, ngoại trừ Lily," Severus thẳng thừng từ chối. "Tôi sẽ không bao giờ chấp nhận một bức chân dung, một bóng ma, hay Lily trở thành một Arcturus khác."
Joyce ngừng lại. "Làm sao anh biết?" Anh ta chưa từng nói với ai về chuyện này, và Arcturus cũng sẽ không tiết lộ.
"Điều đó không khó đoán. Tôi cũng đã kiểm tra thai nhi rồi," Severus bình tĩnh nói. Để giúp Lily hồi sinh, anh đã tiến hành nghiên cứu sâu rộng về linh hồn. Trong khi kiểm tra thai nhi, anh nhận thấy có điều gì đó không ổn. Tuy nhiên, thai nhi, với linh hồn chưa phát triển hoàn thiện, được sinh ra vô cùng thông minh và khỏe mạnh. Nghĩ đến lọ thuốc Joyce đã nhờ anh pha chế, anh đoán ra sự thật.
"Chà, có thể nó ổn với người khác, nhưng làm sao anh có thể giấu họ được?" Joyce nhún vai. "Anh không có câu hỏi nào sao?"
"Không," Severus bình tĩnh nói. "Giờ nó chỉ là một đứa trẻ nhà Black. Cho dù nó vẫn còn tham vọng thống trị thế giới phù thủy, nó cũng phải đợi đến khi đủ khả năng. Tôi cũng tin rằng bằng cách đưa ra lựa chọn này, anh đã có kế hoạch rồi."
"Phải, một đứa trẻ sơ sinh với tham vọng nhưng không có năng lực nào thì không thể bị loại bỏ bất cứ lúc nào," Joyce nói. Cậu luôn cảm thấy hơi ngượng ngùng khi đưa ra quyết định này mà không hỏi ý kiến giáo sư, nhưng vì giáo sư không phiền nên cậu cảm thấy nhẹ nhõm. "Tôi đã lập giao ước với cậu ấy. Cậu ấy sẽ không thực hiện bất kỳ hành vi ác ý nào gây hại cho thế giới phù thủy nữa, cũng sẽ không đi theo con đường của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết. Tương tự, cậu ấy sẽ không tiết lộ danh tính trước đây của mình cho bất kỳ ai. Giờ cậu ấy chỉ là người thừa kế của Black. Cái tên Slytherin không còn là của cậu ấy nữa. Hậu quả của việc vi phạm giao ước này sẽ còn nghiêm trọng hơn cả việc mất tất cả."
Giáo sư im lặng lắng nghe, không bình luận gì, nhưng Joyce có thể cảm nhận được sự nhẹ nhõm đột ngột của ông.
"Nhưng nói đến Slytherin, tôi suýt quên mất món đồ đó. Severus, có thể sau này tôi cần cậu chăm sóc một sinh vật to lớn cho tôi. Tất nhiên, cậu có thể lấy bất cứ vật liệu nào cậu muốn từ nó. Hiện tại, tôi sẽ giữ bí mật danh tính của nó." Joyce nháy mắt đầy bí ẩn, khiến giáo sư vừa bối rối vừa hồi hộp.
Sinh vật mà Joyce đột nhiên nghĩ đến chính là con Tử Xà (Basilisk) đang ngủ say trong lâu đài, con rắn khổng lồ do Salazar Slytherin tạo ra, đã sống một mình trong lâu đài gần ngàn năm.
Bạn biết đấy, khả năng của Tử Xà (Basilisk) thật sự rất ấn tượng. Là một con Tử Xà ngàn năm tuổi, nó sở hữu nguồn nguyên liệu quý giá vô tận để chế tạo độc dược và cũng có thể được sử dụng để bảo vệ lâu đài. Salazar Slytherin đã tạo ra nó một cách đặc biệt, có lẽ ban đầu chỉ để nghiên cứu, nhưng sau đó, có lẽ ông ta muốn nó bảo vệ Hogwarts trong những lúc khủng hoảng. Hơn nữa, dòng dõi Xà Ngữ của nhà Slytherin đã bị tuyệt chủng, và ngoài Harry Potter ra, không ai khác có thể điều khiển con rắn.
Hóa ra sau khi Arcturus chào đời, khả năng Xà Ngữ độc đáo của Slytherin đã biến mất một cách bí ẩn. Kết quả là, mảnh linh hồn Voldemort trước đây, giờ được gọi là Tiểu Hắc, đã bị trầm cảm một thời gian dài. Sau đó, ông ta không thể xác định được nguyên nhân khiến khả năng Xà Ngữ của mình biến mất, và Joyce cũng không chắc chắn.
Joyce suy đoán rằng có thể là do mảnh linh hồn đã hoàn toàn hòa nhập với linh hồn của thai nhi trong cơ thể người mẹ, và sau đó một hợp đồng tên đã được ký kết. Trong tiểu thuyết gốc, linh hồn chính của Voldemort, Giáo sư Quirrell, chiếm hữu môn Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám, đã không hòa nhập với linh hồn của Quirrell, vì vậy Quirrell không biết Xà Ngữ. Mảnh linh hồn chiếm hữu Harry Potter được tạo ra một cách tình cờ, không có ý thức và yếu hơn linh hồn của Potter.
Do đó, xét đến sức mạnh tương đối của các linh hồn, một số khả năng của họ có thể đã bị Harry Potter hấp thụ, dẫn đến việc vị cứu tinh của Gryffindor học Xà Ngữ. Trong sự kiện nhật ký, rất có thể chính mảnh linh hồn đã điều khiển Tử Xà. Các cô gái nhà Reedsley không thể một mình mở Phòng chứa Bí mật, và mỗi lần Tử Xà xuất hiện, chỉ sau khi Reedsley đối mặt với nó bằng cuốn nhật ký.
Về các mảnh linh hồn khác, do thiếu mô tả chi tiết nên việc nghiên cứu đầy đủ là không thể. Bất kể chúng có sở hữu hay không, không mảnh nào trong số chúng từ bỏ cái tên Voldemort hay Tom Riddle. Nhưng giờ đây, khi các mảnh linh hồn ký kết khế ước với Joyce và lựa chọn gia tộc Black, họ cũng tự nguyện từ bỏ danh xưng Slytherin, và năng lực đặc thù của Slytherin cũng biến mất theo lựa chọn của họ.
Tất nhiên, đây chỉ là suy nghĩ cá nhân của Joyce. Có lẽ chỉ có Merlin mới hiểu được tình hình thực sự.
--------
Chương 30.
Joyce bước thẳng về phía trước, và tường thành tự động mở ra, từng cánh cửa một, cho phép anh ta đi qua không bị cản trở.
Trong căn phòng lạnh lẽo, ẩm ướt, một con tử xà khổng lồ đang ngủ. Cơ thể nó to lớn đến mức kinh ngạc. Ngay cả lúc này, cuộn tròn lại, đầu nó gần như chạm tới trần nhà. Có thể tưởng tượng nó sẽ vươn xa đến mức nào khi bung ra.
Joyce bay ngang tầm với đầu con rắn. Cơ thể của tử xà mang một màu xanh lá cây chói lọi, tỏa ra ánh sáng xanh lục rực rỡ trong không gian tối đen như mực, điểm xuyết những đốm đỏ rải rác.
"Lửa bùng cháy!"
Joyce chỉ tay xuống sàn nhà bừa bộn. Mặt đất từng là đá sỏi bỗng bùng cháy dữ dội, từ từ thiêu rụi con tử xà đang ngủ yên.
Herbo đã ngủ. Anh ta đã ngủ gần một nghìn năm, ngoại trừ năm mươi năm trước khi anh ta bị một hậu duệ của Salazar đánh thức. Thời gian trong căn phòng dài đằng đẵng và cô đơn, và anh ta không thể tự do di chuyển ra ngoài như những sinh vật khác. Salazar từng nói rằng đôi mắt của nó quá mạnh mẽ, không ai có thể cưỡng lại được. Vì lợi ích của học sinh, nó phải mãi mãi ở lại trong ngôi nhà thú cưng mà Salazar đã đặc biệt xây dựng.
Khi Salazar vừa rời trường, Herbo vẫn còn rất nhỏ. Hồi đó, nó chưa biết nỗi cô đơn bất lực là gì. Hoặc có lẽ, những gì nó cảm thấy lúc đó thậm chí còn không phải là nỗi cô đơn thực sự. Ban đầu, nó chờ đợi chủ nhân trở về. Các gia tinh Hogwarts thời đó rất siêng năng. Tuy cũng sợ hắn, nhưng ngày nào họ cũng mang thức ăn đến - cừu sống, chim chóc, vân vân. Nhưng năm này qua năm khác, Salazar không bao giờ xuất hiện, và không một hậu duệ nào của Salazar còn nhớ đến hắn. Sự buồn chán, trống rỗng... tràn ngập khắp người nó, và không biết tương lai sẽ kéo dài bao lâu, Herbo dần trở nên tê liệt. Dù khao khát được ra ngoài ngắm nhìn thế giới, nhưng sẽ chẳng còn ai quan tâm đến nó nữa, chẳng còn ai chơi đùa với nó nữa, chẳng còn ai trìu mến gọi nó là "Herbo!". Vậy nên, nó chọn cách ngủ, nghĩ rằng biết đâu khi thức dậy, một phép màu sẽ xảy ra.
Helpo ngủ triền miên, chẳng biết làm gì khác ngoài ngủ. Rồi, sau một khoảng thời gian không xác định, một học sinh trẻ đánh thức anh. Mùi hương của Salazar và âm thanh Xà Ngữ đã mất từ lâu đã hồi sinh trái tim đã chết từ lâu của anh.
Nhưng chẳng mấy chốc, nỗi đau ập đến. Anh đã vô tình giết chết một học sinh. Cho dù học sinh đó có là phù thủy Muggle, thì điều đó cũng đã vi phạm mục đích chính của trường phù thủy Salazar, đó là bảo vệ tất cả các phù thủy trẻ. Anh hối hận, nhưng không cách nào chuộc lại lỗi lầm. Hơn nữa, anh vẫn chưa tìm thấy người mình đang chờ đợi.
Chấp nhận số phận, Helpo lại chìm vào giấc ngủ vĩnh hằng. Căn phòng u ám, thiếu hơi ấm và tĩnh lặng đến rợn người. Anh ngủ triền miên, và hôm nay, không hiểu sao, nó bỗng ấm áp hơn. Phải chăng đó chỉ là ảo giác do ngủ quá lâu?
Hơi ấm ngày càng lan tỏa xung quanh khiến anh cảm thấy ngày càng dễ chịu. Anh ngủ một cách uể oải, mơ một giấc mơ đẹp từ ngàn năm trước. Nhưng tại sao anh lại mơ thấy mình là một miếng thịt rắn nướng?
Cuối cùng, Herpo chậm hiểu nhận ra có điều gì đó không ổn. Anh mở choàng mắt và nhấc người lên. Đầu con rắn khổng lồ đập mạnh vào mái nhà, khiến những viên gạch mỏng manh rơi xuống. Giữa đám bụi mù mịt, anh nhìn thấy hình bóng lơ lửng trên không trung.
"Xì..." [Ngươi là ai?]
"Cuối cùng ngươi cũng tỉnh rồi à?" Joyce mỉm cười hỏi. "Cảm giác luộc rắn thế nào?"
Con tử xà chồm lên.
Nó duỗi dài thân hình, lao qua căn phòng, cố gắng dập tắt ngọn lửa. Cái đuôi sắc nhọn của nó quất vào Joyce, nhưng bị một lớp ánh sáng làm chệch hướng ngay trước khi chạm vào. Nó đập mạnh vào tường, khiến thêm nhiều viên gạch rơi xuống và phủ kín sàn nhà.
"Ngươi là ai?" Herpo hỏi.
Joyce búng tay, ngọn lửa bùng cháy tan biến. "Ta là Hogwarts."
"Hogwarts, lâu đài này, làm sao ngươi có thể ở đây được?" Herpo nghiêng người lại gần, cái lưỡi đỏ rực của nó rít lên và run rẩy, đôi đồng tử to tròn nhìn chằm chằm vào Joyce. "Ngươi không sợ mắt ta!" Nó xoay vài vòng, nhanh chóng bao quanh Joyce. "Ngươi vừa nói Xà Ngữ à?" nó hỏi, hơi bối rối.
"Không, ta chỉ nói tiếng Anh thôi," Joyce nói.
"Ngươi nói tiếng Anh, và ta thực sự hiểu. Mắt ngươi, Salazar, đôi khi cũng đỏ." Herpo có vẻ hoài niệm.
"Ồ, mắt Salazar không phải đỏ sao?" Joyce hỏi. Hắn cứ tưởng mắt mình đỏ vì mắt Salazar Slytherin cũng đỏ.
"Không, mắt Salazar màu xanh lá cây, cùng màu xanh lá cây tuyệt đẹp với vảy của ta." Con Tử Xà vươn mình phô trương, phô bày những chiếc vảy lấp lánh. "Mắt Salazar chỉ đỏ khi hắn ta dùng hết sức lực. Hắn ta nói đó là do dòng máu rắn có lông của hắn." ]
Joyce nhớ lại rằng đôi mắt của Voldemort dường như rất tối khi hắn còn trẻ, và đôi mắt đỏ của hắn chỉ xuất hiện sau khi hắn tạo ra Trường Sinh Linh Giá. Vào thời điểm đó, có tin đồn rằng Voldemort đã dùng một phương pháp nào đó để loại bỏ máu Muggle của hắn.
"Rất vui được biết điều này. Vậy thì, để tôi tự giới thiệu lại. Tôi là Ish Joe Slytherin của Hogwarts. Cậu có thể gọi tôi là Joyce. Là một học trò cưng của Slytherin, xin hãy tự giới thiệu bản thân."
[Hừm, cậu có thể gọi tôi là Herbo.] Con Tử Xà suy nghĩ một lúc. [Thật kỳ lạ. Cậu phải biết tên tôi chứ, vậy tại sao lại giới thiệu?]
Chính vì cậu không biết nên tôi mới cần phải tự giới thiệu. "Vì đây là lần đầu tiên tôi chính thức gặp cậu theo cách này." Joyce mỉm cười. "Vậy là, Herbo, chúng ta đã chính thức quen biết nhau rồi."
Con Tử Xà vẫy cái đuôi dài. [Tôi rất vui! Cậu là người đầu tiên nhìn vào mắt tôi mà không chết, thậm chí còn có thể nói chuyện với tôi nữa chứ... Có phải vì cậu đến từ Hogwarts không?] Herbo mừng rỡ. [Cậu có thể thường xuyên đến đây bầu bạn với tôi không?] "Cậu không muốn ra ngoài, rời khỏi căn phòng này và nhìn ra bên ngoài sao?" Joyce tò mò hỏi.
"Tôi rất muốn ra ngoài, nhưng bất cứ ai nhìn thấy mắt tôi đều sẽ chết, và Salazar sẽ không cho tôi ra ngoài. Hơn nữa, tôi quá to lớn." Herpo đang thích thú vặn vẹo và tháo đuôi, và Joyce nghĩ gã đàn ông to lớn kia có vẻ hơi xấu hổ.
"Cậu không biết thu nhỏ à? Cứ lấy thứ gì đó che mắt lại, hoặc tôi có thể phong ấn chúng bằng một phép thuật đặc biệt mà chỉ có thể mở ra bằng một phép thuật đặc biệt." Joyce gợi ý rằng nếu con Tử Xà bị bỏ lại đây, ai mà biết được nó có bị hóa đá sau mười năm hay không. Giờ nhớ đến con rắn, anh phải dập tắt ngay khả năng đó.
"Có thể sao? Thật sự có loại phong ấn như vậy sao? Ta biết phép thu nhỏ, nhưng ta chưa bao giờ thử." Herpo phấn khích vỗ xuống sàn, khiến sàn nhà tương đối vững chắc rung lên.
"Sao ngươi không thử xem?" Joyce dùng phép Phục hồi để đưa tất cả gạch về vị trí ban đầu, và căn phòng bừa bộn trở nên sạch sẽ và gọn gàng hơn rất nhiều.
[Bởi vì không cần thiết. Ta chưa bao giờ nghĩ đến việc ra ngoài, ngoại trừ lần đó.]
"Được rồi, thu nhỏ lại đi, và ta sẽ đưa ngươi ra ngoài. Nhưng một khi ngươi ra ngoài, ngươi sẽ không thể gây rắc rối, ăn bất cứ thứ gì ngươi muốn, hay làm hại bất cứ ai."
[Ta chưa bao giờ nghĩ đến việc làm hại bất cứ ai.] Con tử xà rít lên, giọng nói có chút oán giận.
Joyce niệm một câu thần chú bay lên con tử xà, nó đã thu nhỏ lại chỉ còn dày bằng một cánh tay. "Tôi nghĩ cậu nên đi tắm trước, và quan trọng nhất là đánh răng ngay lập tức. Có một giáo sư rất giỏi trong lâu đài, người đối xử với các sinh vật rất tốt. Tôi nghĩ ông ấy sẽ rất vui lòng chăm sóc cậu. Nhưng cậu sẽ phải trả giá bằng nọc độc, vảy, máu, hoặc thứ gì đó."
[Ồ, không có gì đâu. Salazar từng thích lấy đồ của tôi để làm thuốc. Ông ấy thường làm những liều thuốc ngon cho tôi. Liệu vị giáo sư mà cậu đang nói đến có thể làm những liều thuốc ngon cho tôi không? Con tử xà lăn lộn giữa không trung, nghĩ đến những liều thuốc ngon lành đó; nó đã không uống bất kỳ loại thuốc nào trong gần một nghìn năm.
"Tôi nghĩ ông ấy sẽ làm."
Nửa ngày sau, Giáo sư Độc dược lại gặp Joyce. Lần này, ông cũng gặp một con tử xà, được cho là cực kỳ quý hiếm.
Mắt Giáo sư Độc dược sáng lên, ông nhìn chằm chằm không chớp mắt vào con rắn đang nhắm mắt trên bàn thí nghiệm. Joyce khịt mũi. Cậu cảm thấy ánh mắt của giáo sư còn đáng sợ hơn cả con basilisk. Cậu hy vọng sau này con basilisk sẽ không trách mình.
"Thưa ngài, đây đích thực là con basilisk huyền thoại. Ngài có chắc là muốn đưa nó cho tôi không?" Giọng Severus run lên vì phấn khích.
"Không phải cho ngài, mà là để giúp ngài nuôi nó một thời gian. Tất nhiên, nó đã đồng ý cho ngài một ít nội tạng của nó làm nguyên liệu cho thuốc." Joyce nhanh chóng nắm lấy tay giáo sư, lúc này đã cầm sẵn con dao, sẵn sàng rút máu con rắn. "Tôi vẫn chưa xong. Mặc dù con basilisk đã cho phép ngài lấy máu của nó để nghiên cứu, nhưng ngài không được làm hại đến mạng sống của nó. Trước tiên ngài phải hứa sẽ đối xử tốt với nó."
"Thưa ngài, tôi xin thề với Merlin rằng tôi sẽ không giết con rắn này." Cậu hiểu sự khác biệt giữa một nguồn cung vô tận và một nguồn đã cạn kiệt ngay lập tức. Không có nguồn thuốc nào tốt hơn một con basilisk sống.
"Vậy thì tôi yên tâm rồi." Joyce buông tay giáo sư ra. "Vì con rắn này đã ở một mình trong Phòng chứa Bí mật cả ngàn năm, nên các chức năng của nó đã suy yếu và thể trạng của nó cũng hơi yếu. Con phải tắm rửa cho nó hàng ngày, trò chuyện với nó, pha chế thuốc cho nó, và dắt nó đi dạo. Tất nhiên, nó có thể tự đi lại được..." Joyce im bặt trước cái nhìn thiếu kiên nhẫn của giáo sư. "Quan trọng nhất, con biết mắt của Tử Xà nguy hiểm đến mức nào. Trước khi ta phong ấn chúng, con phải đảm bảo che chúng lại."
"Tôi hiểu rồi." Severus cầm lấy một chiếc cốc để hứng nọc độc. Khi anh ta đưa tay lên đầu Tử Xà, Joyce lại ngăn anh ta lại. "Khoan đã, để tôi chào nó trước đã."
"Herbo!" Joyce nói, dưới ánh mắt hoang mang của giáo sư.
[Có chuyện gì vậy, Joyce?] Tử Xà quay đầu về phía anh, hàng mi vẫn khép chặt.
"Người đàn ông trước mặt con là Severus Snape. Từ giờ trở đi, ông ấy sẽ là người chăm sóc cho con. Con không được làm hại ông ấy, hiểu chưa?"
Mắt giáo sư suýt lồi ra. Ai cũng sẽ kinh hãi khi thấy một người đàn ông nói chuyện với hàng chục con rắn, nhất là khi một con nói tiếng Anh còn con kia rít lên.
Con tử xà nghiêng người lại gần giáo sư và hít hà. "Nó có mùi thuốc nồng nặc, rất dễ chịu. Đừng lo, tôi sẽ không làm hại nó đâu."
"Được rồi, giờ nó sẽ lấy một ít nọc độc của anh. Anh có thể tự nhổ ra được không? Cứ nhổ vào cái chai thủy tinh đó đi."
Theo hiệu lệnh của Joyce, giáo sư đặt cái chai trước mặt con tử xà. Herbo há miệng và nhắm vào miệng chai. Severus quan sát một lúc, rồi đưa tay ấn qua ấn lại vào tuyến nọc độc của con tử xà, nơi chứa đầy nọc độc. Áp lực này mang lại cho con tử xà cảm giác dễ chịu, và nọc độc chảy ra cũng trơn tru hơn.
Nhìn con tử xà ngoan ngoãn, Joyce cảm thấy hơi xấu hổ. Anh vừa trao một con rắn vô tội như vậy vào tay một người đam mê nghiên cứu. "Herbo, ta sẽ bịt mắt ngươi lại càng sớm càng tốt. Có lẽ ta nên tìm cách giúp ngươi hiểu được tiếng người thường để ngươi có thể hiểu được ý của Severus."
Sau khi phun nọc độc, con tử xà vui vẻ đáp: "Được rồi, Joyce, ta khá thích vị giáo sư này. Liệu ông ấy có thể pha chế một loại thuốc cho ta không?" "Ngươi đã nói gì với nó?" vị giáo sư hỏi với vẻ nghi ngờ. "Thưa ngài, ngài có thực sự hiểu được nó nói gì không?"
"Như ngươi thấy đấy, Severus, mặc dù chúng ta không nói cùng một ngôn ngữ, nhưng chúng ta thực sự đang giao tiếp."
"Vậy, thưa ngài, ngài có thể cho ta biết con rắn vừa nói gì không?"
"Tên nó là Herpo, Severus. Nó là một sinh vật ma thuật thông minh. Nó vừa nói với ta rằng nó thích mùi thuốc của ngươi và hỏi liệu ngươi có thể pha chế cho nó thường xuyên hơn không."
"Một con rắn thích thuốc..." Vị giáo sư Độc dược trầm ngâm một lúc. Ông ta tình cờ có rất nhiều loại thuốc để thử nghiệm, và vì con rắn này thích thuốc, nên ông ta cũng nên thử xem sao.
"Severus, Herpo không thích uống mấy thứ thí nghiệm thất bại đó." Joyce biết giáo sư đang nghĩ gì qua hành động của ông ta. Nếu giáo sư cho con Tử Xà một loại thuốc dởm thì sao? Suy cho cùng, chưa ai khen ngợi thuốc của giáo sư cả, nhưng lại có rất nhiều lời phàn nàn.
"Thưa thầy, tôi không biết sở thích của rắn là gì," giáo sư nói, có vẻ hơi bất mãn.
Joyce quay sang con Tử Xà và hỏi, "Herpo, cậu thích loại thuốc nào?"
[Những loại thuốc yêu thích của tôi...] Con Tử Xà suy nghĩ một lúc, "Tôi nhớ Salazar đã để lại một cuốn sổ ghi chép những loại thuốc yêu thích của tôi. Liệu vị giáo sư này có định pha chế cho tôi không?"
"Salazar Slytherin đã từng để lại một cuốn Sổ Tay Độc Dược. Tôi có thể nhờ nó lấy lại cho cậu. Đổi lại, cậu sẽ pha chế thuốc từ cuốn sổ đó cho nó mỗi ngày," Joyce nói chắc nịch. Con Tử Xà là một tân binh giá trị, và cậu cần phải chinh phục nó.
"Được thôi," giáo sư đồng ý ngay, vì cuốn sổ tay của Salazar Slytherin.
--------
Chương 31.
Đừng bận tâm đến việc con Tử Xà hài lòng và hạnh phúc với cuộc sống hiện tại của nó như thế nào, hay cuộc sống của Malfoy đau khổ và dằn vặt ra sao. Trong lúc Joyce và Severus chờ đợi, Lily Evans cuối cùng cũng trở lại hình dạng con người bình thường. Mặc dù linh hồn của James Potter vẫn chỉ là một quả cầu ánh sáng nhỏ bé, nhưng không ai ngoại trừ vợ anh, Lily, quan tâm tại sao anh vẫn chưa hồi phục.
Lily trông thật tuyệt vời. Ngay cả trong hình dạng linh hồn, cô vẫn rất nhiệt tình và năng động, bằng chứng là lời chào tự nhiên của cô với giáo sư. Tuy nhiên, cô vẫn hơi bối rối khi nhìn thấy Joyce.
Ngược lại, vị giáo sư lại phấn khích hơn nhiều. Ông háo hức bước đến bên Lily và đưa tay ra ôm cô. Được vài bước, ông dừng lại, đôi tay run rẩy lơ lửng giữa không trung, muốn chạm vào nhưng lại sợ, ngần ngại không dám nói. Khuôn mặt nghiêm nghị của ông hơi giãn ra, muốn mỉm cười, nhưng hơn thế nữa, dường như ông sắp khóc. Cuối cùng, ông không nói nên lời.
Lily cúi chào Joyce, người đang ngồi cao phía trên cô. Cô cố gắng thực hiện đúng nghi thức của giới quý tộc, nhưng sau một lúc, cô nhận ra mình không biết cách, nên chỉ có thể chào theo kiểu Muggle một cách vụng về.
"Tôi rất vui khi thấy cô hồi phục tốt như vậy. Cô nên cảm ơn Severus. Nếu không có anh ấy liều mạng để mang linh hồn của cô trở về và dày công bào chế thuốc cho cô, chúng tôi đã không thể gặp lại cô." Joyce khen ngợi giáo sư, luôn đảm bảo Lily biết ông đã làm được bao nhiêu cho cô.
"Cảm ơn ngài, và cảm ơn ngài, Severus," Lily nói, cố kìm nước mắt. "Em rất mừng, Severus. Em không ngờ anh vẫn sẵn lòng cứu James và em. Sau những gì đã xảy ra, em cứ nghĩ anh không muốn gặp em, không muốn nói chuyện với em nữa. Em cứ tưởng mình đã mất anh làm bạn rồi." Mắt cô ngấn lệ, và tinh thần vui vẻ của cô cũng sa sút.
"Không phải vậy đâu, Lily!" giáo sư đáp trả một cách háo hức. Anh không thể chịu đựng được khi thấy người phụ nữ trong sáng như hoa huệ này mất đi ánh sáng lấp lánh trong mắt. "Chỉ cần anh ổn, chúng ta sẽ mãi là bạn, bạn thân..." Quả thực, họ chỉ có thể là bạn.
Lily bật cười. "Anh thật tốt bụng, Severus. Mà này, tại sao James vẫn như vậy dù em có thể biến thành người và nói chuyện với anh?" cô hỏi, vẻ mặt khó hiểu.
Giáo sư theo bản năng bĩu môi. Anh không thể nói rằng mình đã làm hỏng lọ thuốc vì Potter đã không bảo vệ Lily, hay vì muốn trừng phạt Potter vì sự ích kỷ và vô dụng của cậu ta. Mặc dù đó chỉ là những trò đùa và sẽ không gây ra hậu quả đáng kể... Nhưng dù anh có nói gì đi nữa, chuyện đó cũng đã xảy ra, và anh không chắc Lily, người yêu Potter, sẽ tha thứ cho anh.
"Đó là điều chúng tôi muốn biết, thưa bà Potter. Bà có thể kể cho chúng tôi nghe chuyện gì đã xảy ra hôm đó được không?" Joyce phá vỡ thế bế tắc, giải cứu giáo sư. Anh tin chắc rằng chỉ vài giây nữa, Severus sẽ thành thật nói với Lily Evans những gì anh đã làm. Nhưng lọ thuốc không phải là lý do thực sự. Ngoài hình phạt nhẹ đó, hai lọ thuốc đều có tác dụng như nhau.
Lily nhìn lại Joyce, đang ngồi trên cao. Đôi mắt đỏ đặc trưng khắc sâu trong ký ức vẫn khiến cô giật mình. "Tôi biết. Chuyện là thế này: Chúng tôi đã trốn trong căn nhà cũ của Potter ở Thung lũng Gordok một thời gian dài, và chẳng có chuyện gì xảy ra. Mọi người đều nghĩ rằng gã đàn ông đó không thể tìm thấy chúng tôi hoặc đã bỏ cuộc. Nhưng không ai ngờ hắn lại đột nhiên xuất hiện vào ngày hôm đó. Để bảo vệ Harry và tôi, James đã nhắm thẳng vào hắn. Hắn bảo tôi mang Harry chạy đi, nhưng đã quá muộn. Tôi thấy một tia sáng xanh lóe lên đánh trúng James, rồi hắn chết. Gã đàn ông bước vào. Hắn trông thật đáng sợ, không có mũi, chỉ có đôi mắt đỏ. Tôi đã cầu xin hắn tha cho Harry bé nhỏ, nhưng hắn không làm vậy, và rồi tôi cũng chết," Lily cay đắng nói. Ký ức đó thật khó chịu, cô che mặt khóc.
Severus đứng bên cạnh, bối rối, không biết phải an ủi cô thế nào. Anh lấy khăn tay ra và cố đưa cho Lily, nhưng những giọt nước mắt của tâm hồn không phải là nước mắt thật, chưa kể anh không thể chạm vào cơ thể Lily.
"Tôi xin lỗi vì đã gây ra cho cô quá nhiều đau khổ. Chúng tôi không thể làm gì được. Có những điều chúng tôi phải hiểu rõ ràng." Một thoáng miễn cưỡng thoáng qua trên khuôn mặt Joyce. "Đừng lo, Severus và tôi đang tìm cách giúp cô và chồng cô phục hồi cơ thể. Chỉ cần kiên nhẫn chờ đợi một thời gian, cô và chồng cô sẽ được hồi sinh."
Lily hạ tay xuống, vừa khó tin vừa vui mừng, hỏi: "Có thật không, thưa ngài? Những gì ngài nói có thật không? Chúng ta thực sự có thể được hồi sinh sao?"
"Vâng, cô có thể hỏi Severus; anh ấy sẽ không nói dối cô đâu." Joyce yêu cầu giáo sư làm chứng.
"Severus!" Lily nhìn giáo sư với vẻ hy vọng. Khi anh gật đầu, cô bé phấn khích nắm lấy tay anh, ngay cả khi tay cô xuyên qua người anh. "Cảm ơn anh rất nhiều, Severus, cảm ơn anh, thưa thầy. Thật tuyệt vời! Như vậy, Harry bé nhỏ tội nghiệp của tôi sẽ không còn mồ côi nữa. Tôi không ngờ mình lại được nuôi Harry một lần nữa..."
"Lily, chúng tôi vừa mới tìm ra cách. Có lẽ em phải đợi thêm vài năm nữa," giáo sư bắt đầu. Ông muốn làm rõ mọi chuyện, và ông không thể chịu đựng được sự thất vọng của Lily.
"Không sao đâu. Tôi sẵn sàng chờ đợi, và James cũng sẽ sẵn sàng chờ đợi. Miễn là chúng tôi có thể gặp lại con trai tôi và được trực tiếp vuốt ve nó," Lily vui vẻ nói. "Harry bé nhỏ quý giá của tôi đâu rồi? Severus, thưa thầy, tôi có thể gặp con trai tôi không?"
"Tôi e là không được, Lily. Không ai trong thế giới phù thủy biết Harry Potter ở đâu ngoài Dumbledore," Joy giải thích. "Thực ra, không ai trong thế giới phù thủy từng nhìn thấy con trai cô kể từ sau tai nạn của cô."
"Sao lại thế được?" Lily lùi lại vài bước, vẻ mặt không tin. "Có chuyện gì xảy ra với Harry sao? Tôi sẽ hỏi Giáo sư Dumbledore."
Severus ngăn cô lại. "Đừng lo, Lily. Dumbledore đã từng tuyên bố với giới phù thủy rằng con trai cô đang sống như một hoàng tử với họ hàng. Tôi không nghĩ cậu ấy sẽ lừa dối giới phù thủy đâu."
"Thật sao? Thật sao? Vậy thì tốt. Giờ Giáo sư Dumbledore đã nói vậy, tôi thấy nhẹ nhõm rồi." Lily vuốt ngực và thở phào nhẹ nhõm.
Joyce và giáo sư cau mày. "Tôi đã cử người đi tìm kiếm tung tích của Harry Potter. Có lẽ chúng ta sẽ sớm có tin tức, nhưng trước đó, tôi muốn hiểu rõ một số tình tiết." Cuối cùng Joyce cũng chứng kiến được lòng tin và sự tôn thờ nồng nhiệt của Hội dành cho Dumbledore.
"Xin hãy hỏi."
"Cô nói cô đã cầu xin người đàn ông đó tha cho con trai cô. Hắn ta đã làm gì? Hắn ta có giết cô không?" Joyce hỏi thăm dò.
"Không, lúc đó tôi đã giao chiến với hắn, nhưng hắn đã vô hiệu hóa tất cả các phép thuật tôi niệm. Tôi không còn cách nào khác ngoài việc đứng trước mặt Harry và cầu xin hắn thật to.
"Thả Harry ra!" Hắn niệm một câu thần chú đẩy tôi ra, bảo tôi tránh ra, rồi chĩa đũa phép vào Harry..."
"Và sau đó chuyện gì đã xảy ra?" Joyce hỏi.
"Sau đó, hắn niệm Lời nguyền Giết chóc. Tôi đã rất lo lắng và sợ hãi. Rồi tôi nhớ ra một câu thần chú tôi vô tình học được có thể bảo vệ Harry... Tôi đã sử dụng nó, và tôi không biết chuyện gì đã xảy ra sau đó. Còn Harry thì sao? Cậu ấy có bị thương không?" Khuôn mặt Lily đầy vẻ hoảng loạn. Cô nhìn cả hai, khao khát được biết.
Giáo sư trấn an cô, "Đừng lo, cậu ấy ổn. Cậu ấy chỉ bị một vết sẹo trên đầu thôi."
"Một vết sẹo!" Lily kêu lên. "Ôi, tội nghiệp bạn tôi, chắc hẳn rất đau đớn, nhưng may mắn thay, cậu ấy vẫn ổn. Cậu ấy vẫn còn sống."
Joyce lại cau mày. "Vậy, nếu cậu nói theo cách đó, Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết không hề có ý định giết cậu mà còn bảo cậu rời đi, thì cái chết của cậu chắc chắn là do phép thuật đó gây ra."
Mắt giáo sư nheo lại, nhớ lại mình đã cầu xin người đàn ông đó tha cho Lily. Ông cứ tưởng đó chỉ là một giấc mơ viển vông, nhưng thực ra ông đã thực hiện được lời hứa! Ông luôn tin rằng chính mình là người đã giết Lily, đó là lý do tại sao ông căm ghét người đó và cả bản thân mình đến vậy. Nhưng hôm nay, Lily lại nói rằng Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết không phải là kẻ giết cô ấy!
"Đó là phép thuật gì vậy?" Joyce giả vờ không để ý đến câu nói hớ của giáo sư và tiếp tục.
"Nó được gọi là 'Người Bảo Vệ Tình Yêu'."
"Người Bảo Vệ Tình Yêu!" Joyce lặp lại. Lily liếc nhìn Joyce một cách thận trọng. "Có gì không ổn sao?"
"Hogwarts đã tồn tại được một nghìn năm. Giới phù thủy có xuất bản sách, nhưng không có cuốn nào nhắc đến phép thuật 'Người Bảo Vệ Tình Yêu'."
"Có lẽ nó được phát minh ra chứ không được ghi chép trong sách vở nên cô không biết," Lily ngập ngừng nói.
"Có lẽ vậy? Phép thuật này là gì?" Joyce không nghĩ ngợi gì thêm.
Lily cẩn thận lặp lại phép thuật, và mặt Joyce càng tối sầm lại.
"Có chuyện gì vậy, thưa thầy?" Giáo sư bước tới. Chuyện nghiêm trọng đến mức nào mà có thể khiến Hogwarts đổi sắc được chứ?
"Phép thuật này hoàn toàn không được gọi là 'Người Bảo Vệ Tình Yêu'. Tên thật của nó là 'Hiến Tế Sinh Mệnh', một phép thuật Hắc Ám khét tiếng đã có từ hàng trăm năm trước. Phép thuật này trói buộc sinh mạng của người niệm phép vào sinh mạng của một người thân huyết thống, người cần được bảo vệ, dùng chính sinh mạng của mình để nguyền rủa người được bảo vệ. Vì nó thường được dùng để ám sát giới quý tộc nên đã bị cấm từ lâu rồi," Joyce nói nghiêm túc. Anh tình cờ tìm thấy nó khi đang xem qua bộ sưu tập của lâu đài trong thời gian rảnh rỗi. "Lily, ai đã dạy con phép thuật này, và con học nó từ khi nào?"
"Thưa giáo sư Dumbledore. Ông ấy đã dạy cháu khi James và cháu đang phân vân nên trốn ở đâu."
"Chết tiệt Dumbledore!" vị giáo sư chửi thề, một ý tưởng chợt nảy ra trong đầu, mặc dù ông thấy nó hoàn toàn vô lý.
Joyce ngắt lời Lily, người đang định phản bác lại giáo sư. "Lily, cô có thể cho cháu biết những người họ hàng nào của Potter sẽ nhận nuôi Harry Potter và cho cậu ấy cuộc sống như một hoàng tử không?"
Lily lắc đầu. "Không còn nhiều người họ hàng Potter nữa. Khi cháu và James kết hôn, cậu ấy là người duy nhất còn lại trong gia đình Potter."
"Còn nhà Evans thì sao?"
"Cháu có một người chị gái, Petunia, nhưng gia đình cô ấy không giàu có. Họ không thể nào sống như một hoàng tử được."
"Thưa thầy, làm sao Dumbledore lại có thể gửi vị cứu tinh của lịch sử phù thủy đến thế giới Muggle để được nuôi dưỡng chứ!" Severus ngắt lời. Ông không thể tin được Dumbledore lại làm một điều lố bịch như vậy.
Nhưng đó là sự thật, Severus ạ. Joyce thở dài. "Lily, chị gái cậu sống ở đâu?"
"Tớ không biết. Chúng tớ đã không liên lạc lâu rồi. Tớ chỉ biết họ của bạn trai Petunia là Dursley. Tớ nghĩ anh ấy có nhà ở đường Privet Drive ở London." Lily cẩn thận nhớ lại. Giáo sư khịt mũi lạnh lùng khi nghe thấy tên Petunia. "Cảm ơn thông tin của cậu. Nó rất hữu ích trong việc giúp chúng tớ tìm ra Harry Potter. Cuối cùng, có bao nhiêu người biết gia đình cậu đang trốn ở Gordius Hollow?"
"Sirius Black, Peter Pettigrew..." Lily đếm từng người một, chỉ một số ít.
"Làm sao Peter Pettigrew biết chỗ trốn của cậu? Còn bạn cậu, Lupin, thì sao? Anh ấy không biết sao?"
"Peter là Người Giữ Bí Mật của chúng ta. Lupin không biết chúng ta đang ở đâu. Anh ấy đã rời London vì một số lý do cá nhân."
Nghe vậy, giáo sư trao đổi với Joyce một ánh mắt hoài nghi. Nghi ngờ của họ lại đúng một cách đáng ngạc nhiên.
"Liệu Dumbledore có biết chỗ trốn của cậu không?" Cuối cùng Joyce cũng hỏi.
"Giáo sư Dumbledore, có lẽ ông ấy đã không..."
Sau khi an ủi Lily Evans một lúc, Joyce và Severus rời khỏi Phòng chứa Bí mật.
"Thưa thầy, chuyện gì đang xảy ra vậy?" Vị giáo sư đã có một ý tưởng sơ bộ trong đầu, nhưng ông vẫn muốn Hogwarts mà ông tin tưởng cho ông biết liệu tất cả những điều này có đúng hay không.
"Thông báo cho Malfoy và Black, và bảo họ tìm cách tìm Petunia, em gái của Lily. Chỉ có tận mắt chứng kiến cô ấy mới có thể xác nhận giả thuyết của chúng ta," Joyce ra lệnh. Ông nghĩ mình sẽ sớm gặp được vị cứu tinh, Harry Potter.
"Nhưng thưa thầy..." Vị giáo sư muốn tiếp tục. Mọi thứ đều hướng đến một điều. Ông muốn chạy đến chỗ Dumbledore và hỏi xem chuyện gì đang xảy ra. Nhưng lý trí bảo ông im lặng.
"Severus, mọi thứ bây giờ chỉ là suy đoán của chúng ta. Chúng ta không có bằng chứng. Điều chúng ta có thể làm bây giờ là tìm ra vị cứu tinh trước, sau đó cảnh giác với Dumbledore. Hầu như tất cả phù thủy trong thế giới phép thuật ngày nay đều ngưỡng mộ Dumbledore. Nếu chúng ta hành xử quá kỳ lạ hoặc làm điều gì đó, nó sẽ thu hút sự chú ý. Vì vậy, mọi thứ chỉ có thể được thực hiện trong bí mật, và chúng ta không thể chất vấn Dumbledore." Joyce nhìn ra ngoài cửa sổ và thấy vài con cú đang bay tới. "Tôi hứa, điều này sẽ không kéo dài quá lâu." Hogwarts đã trở thành tài sản riêng của anh, Joyce, nên anh phải bảo vệ tất cả.
--------
Chương 32.
Tất cả nghe thật vô lý.
Dù là Lucius Malfoy hay Regulus Black, phản ứng đầu tiên của họ khi nghe tin vị cứu tinh của thế giới phù thủy Anh có thể đang sống ở thế giới Muggle là: "Không thể nào!"
Nhưng họ còn có thể đi đâu khác? Malfoy đã tìm kiếm khắp thế giới phù thủy mà không tìm thấy dấu vết nào của vị cứu tinh, Harry Potter. Nơi duy nhất cậu có thể đến là thế giới Muggle, một nơi mà họ chưa bao giờ nghĩ đến, cũng chẳng dám tưởng tượng.
Những người đầu tiên bày tỏ sự quan tâm sâu sắc đến chuyện này không ai khác chính là Arcturus Black, người đã nói được những câu đơn giản khi mới một tuổi, tiếp theo là Draco Malfoy, người vừa hơn hai tuổi.
Một người háo hức được gặp vị cứu tinh, người đã đánh bại linh hồn chính khi còn là một đứa trẻ sơ sinh và được đồn đại là sở hữu những năng lực mạnh mẽ; người còn lại vô cùng háo hức được gặp người anh hùng nhỏ bé, người mà dù không muốn thừa nhận nhưng vẫn vô cùng ngưỡng mộ trong lòng, và người có thể đánh bại Chúa tể Hắc ám. Vậy nên, Arcturus liên tục hét lớn tên Đấng Cứu Thế trước công chúng, thậm chí còn phớt lờ cả cha mẹ mình. Draco, bằng cách chạy nhảy khắp nơi và cư xử như một đứa trẻ hư hỏng, cuối cùng cũng được gặp Đấng Cứu Thế.
Điều họ không biết là, bất chấp sự hoài nghi trong lòng, Lucius Malfoy, người luôn tin rằng lời nói của người yêu mình luôn đúng và luôn phải đáp ứng yêu cầu của người yêu, hẳn đã vui vẻ thực hiện nhiệm vụ của mình. Nếu Regulus không ngăn cản anh ta, nói rằng đây là thế giới Muggle và việc cử phù thủy đến sẽ quá lộ liễu, và nếu Đấng Cứu Thế đang bị các phù thủy theo dõi thì sao? Anh ta sẽ phải dùng đến phương pháp của Muggle để tìm ra Ngài. Anh ta hẳn đã cử lực lượng chính của mình đi lùng sục khắp thế giới Muggle.
Đúng là các cơ quan thám tử của thế giới loài người rất giỏi. Chỉ trong hai ngày, thông tin về em gái của Lily Evans, Petunia Evans, đã được công khai cho tất cả mọi người. Một ngày sau, thông tin về cuộc đời ngắn ngủi hai năm của một đứa trẻ tên là Harry Potter cũng được công khai.
Lần này, lông mày của mọi người đều nhíu lại.
Arcturus, mảnh linh hồn của cựu Chúa tể Hắc ám, vô cùng thất vọng. Giống như đứa trẻ trong ảnh, cậu trông bình thường và luộm thuộm, chỉ còn lại đôi mắt xanh lục. Cậu nhút nhát, không thể kiểm soát phép thuật của chính mình, chứ đừng nói đến sức mạnh yếu ớt của nó. Làm sao một vị cứu tinh như vậy có thể đánh bại được linh hồn chủ nhân hùng mạnh, đáng sợ của thế giới phép thuật, kẻ đã biến thành một "giọng nói biết nói"?
Draco cũng vô cùng thất vọng. Khi Dumbledore tuyên bố với thế giới phù thủy rằng vị cứu tinh sẽ sống như một hoàng tử trong nhà một người họ hàng, tất cả mọi người đều tin ông, kể cả ông. Cậu luôn tưởng tượng rằng khi đến Hogwarts năm mười một tuổi, cậu sẽ được chứng kiến một vị cứu tinh có năng lực phi thường và phong thái quý tộc.
Cậu luôn coi vị cứu tinh là một anh hùng, một thần tượng, một đối thủ, và cậu luôn nỗ lực để trở thành một người có thể sánh ngang với Harry Potter. Nhưng những gì cậu thấy? Cách những Muggle ngu ngốc đó đối xử với vị cứu tinh chắc chắn đã khiến cậu tức giận, nhưng cậu thậm chí còn tức giận hơn với chính Harry Potter. Anh ta thực sự đã để cho dân Muggle mắng nhiếc và ngược đãi mình, từ chối sử dụng năng lực phù thủy của mình để giải quyết tình hình! Anh ta đã quên mất lòng tự trọng phù thủy của mình rồi sao? (Tác giả có đôi lời muốn nói: Tiểu Long, Tiểu Long không biết gì về nguồn gốc của mình!)
Elladora run rẩy. "Sao chúng dám? Sao chúng dám làm vậy? Chúng không biết thằng bé này là ai sao? Chúng chỉ là dân Muggle, vậy mà chúng dám đối xử với một phù thủy như vậy!" Regulus nhanh chóng an ủi cô, nhẹ nhàng vỗ lưng cô để trấn an.
Joyce lặng lẽ lật giở thông tin do Cơ quan Thám tử cung cấp. Lucius, với vẻ mặt vui tươi, nghĩ rằng đó hoàn toàn là một trò đùa. Vị giáo sư vẫn bất động, ngoại trừ một thoáng đau đớn trong mắt ông - không phải vì Đấng Cứu Thế, mà là vì Lily.
Actorsus không hài lòng khi thấy cha mẹ hiện tại của mình lo lắng.
"Một phù thủy!" anh ta nói một cách ngây thơ. "Trông nó còn tệ hơn cả Ak, và không xinh đẹp bằng Tiểu Long. Trông nó chẳng giống phù thủy chút nào." Anh ta bĩu môi. "Mẹ ơi, làm sao mẹ có thể quan tâm đến người khác? Bố cấm mẹ đối xử tốt với người khác, mẹ chỉ được đối xử tốt với Ak thôi."
"Ôi, con yêu, tất nhiên mẹ sẽ chỉ đối xử tốt với con thôi." Eladora vội vàng ôm hoàng tử bé vào lòng an ủi. "Nhưng Ak à, mẹ không thấy thằng em trai này đáng thương sao? Nó là cậu bé vàng của thế giới phù thủy, đáng lẽ phải được mọi người bảo vệ, vậy mà giờ lại bị Muggle ngược đãi. Ôi..."
"Nó bị sao vậy?" Arcturus vùng vẫy dữ dội. "Mấy đứa trẻ trong trại trẻ mồ côi trên TV còn đáng thương hơn nó nhiều. Những người tị nạn ở Châu Phi chẳng có gì ăn, nhưng vị cứu tinh này ít nhất cũng có cơm ăn. Ak ghét cậu ta, vậy mà mẹ vẫn quan tâm đến cậu ta, và bố cũng quan tâm đến cậu ta. Ư... Ak sẽ trở thành một đứa trẻ không được ai đón nhận..."
Cậu bé che mắt và bắt đầu khóc. Cuộc sống như thế này có gì đáng thương? So với cậu, tuổi thơ của cậu là gì? Đói khát, lạnh cóng, bị mọi người bắt nạt, bị nhốt trong một căn phòng tối, không ai muốn nhận nuôi, không ai muốn cho cậu một nơi để sống. So sánh mà nói, cuộc sống của Đấng Cứu Thế đúng là thứ mà dân Muggle gọi là thiên đường. Cậu sẽ không bao giờ thừa nhận rằng Đấng Cứu Thế đáng thương. Mà dù có đáng thương đi nữa, thì đó cũng là lỗi của Dumbledore, phải không? Chính Dumbledore đã chọn đưa Đấng Cứu Thế đến thế giới Muggle. Nếu Đấng Cứu Thế được đưa đến thế giới phép thuật, bất kỳ gia đình phù thủy nào cũng sẽ sẵn lòng nhận nuôi cậu. Mọi phù thủy đều mong muốn cậu sống một cuộc đời hạnh phúc.
"Ark, đừng khóc," Draco dỗ dành bằng giọng trẻ con. "Con vẫn còn chú rồng nhỏ của con. Kể cả chú Regulus và dì Elladora không muốn con nữa, con vẫn có thể đến nhà chú. Chú sẽ chăm sóc con."
"Wa ... "Ôi, Ak, con là con cưng của bố mẹ. Bố mẹ yêu con rất nhiều. Con yêu, tiếng khóc của con làm bố mẹ đau lòng quá!" Elladora và Regulus cuống cuồng dỗ dành cậu con trai yêu quý, nói những lời ngọt ngào và hứa hẹn cho đến khi cậu bé cuối cùng cũng mỉm cười.
Thấy Arcturus mỉm cười, hai vợ chồng thở phào nhẹ nhõm.
"Con trai yêu quý của mẹ, đừng khóc!" Elladora lau mặt Arcturus bằng khăn tay và chỉnh lại quần áo cho cậu.
Gương mặt Regulus tràn ngập niềm vui. "Ak, con ghen tị với bố mẹ vì đã chăm sóc em trai bé bỏng của con sao? Bố vui lắm! Điều này cho thấy Ak yêu bố mẹ đến nhường nào!"
Cựu Quỷ Vương, giờ là Arcturus, dừng lại lau nước mắt. Hắn vừa làm gì vậy? Sao hắn lại có thể làm một việc trẻ con như vậy? Arcturus, nhận ra mình vừa làm gì, mím môi và lập tức nhìn quanh. Đúng như dự đoán, Giáo sư Độc dược nhìn hắn chằm chằm, như thể hóa đá. Lucius, với nụ cười giả tạo trên môi, ôm lấy chú rồng con và lẩm bẩm: "Ôi, Aqua bé nhỏ thật đáng yêu, đáng yêu như chú rồng con vậy." Joyce vẫn đang mải mê đọc sách, dường như không để ý đến cuộc trò chuyện của họ, giá mà anh có thể lờ đi đôi vai run rẩy nhẹ của nó.
"Danh tiếng của ta!" Arcturus kêu lên thảm thiết trong lòng, bất lực ngã ngửa ra sau. "Để ta chết đi!" Hắn đã làm một việc đáng xấu hổ như vậy trước mặt ba người này.
Regulus nhanh chóng đỡ lấy thân hình đang ngã của Arcturus. "Sao vậy, bé cưng?" Nhìn thấy khuôn mặt mệt mỏi trong vòng tay mình (vẻ mặt anh đầy xấu hổ và phẫn nộ), "Aqua ngủ rồi à?"
Chú rồng con Ngáp dài, cảm thấy buồn ngủ sau cơn phấn khích ban đầu. "Bố ơi, con cần nghỉ ngơi," cậu nói, vòng tay ôm lấy Lucius.
"Ake và mẹ, chúng ta đi nghỉ ngơi thôi. Rồng Nhỏ cũng nên đi cùng." Elladora bế con trai lên. "Thưa cha, nếu cha cho phép, chúng con xin phép về."
Joyce gật đầu, và, vẫn để Elladora kéo chú Rồng Nhỏ ngoan ngoãn lên lầu, cậu mang theo mảnh linh hồn của cựu Quỷ Vương đang miễn cưỡng. Trời ơi, cậu khó mà nhịn được cười!
"Severus, cha không sao chứ?" cậu hỏi vị giáo sư bên cạnh một cách nham hiểm.
"Tất nhiên rồi... con ổn mà..." Vị giáo sư sửng sốt cố gắng im lặng một lúc lâu.
Lucius nhìn cả hai với ánh mắt lạ lẫm, như thể đột nhiên hiểu ra điều gì đó, và trừng mắt nhìn vị giáo sư với vẻ ghen tị.
Regulus nhìn vợ con mình bước lên cầu thang, rồi quay lại cuộc thảo luận. "Thưa cha, chúng ta không nên tìm cách đưa Đấng Cứu Thế ra ngoài sao? Thật kinh khủng khi cậu ấy bị mắc kẹt trong một gia đình Muggle như thế này."
Joyce đồng tình. "Chúng ta không thể để Đấng Cứu Thế ở lại trong một gia đình Muggle. Điều này không chỉ gây hại cho Đấng Cứu Thế mà còn là gánh nặng cho gia đình Muggle."
"Họ nên cảm thấy vinh dự khi được chăm sóc Đấng Cứu Thế của thế giới phù thủy," Lucius nói. "Họ dám đối xử với Đấng Cứu Thế như vậy. Chúng ta nên dạy cho họ một bài học."
Giáo sư trừng mắt nhìn đứa trẻ trong ảnh, trông rất giống Lão Potter và nói một cách mỉa mai, "Chúng ta không nên vui mừng sao? Đấng Cứu Thế Potter không phải là một con sư tử bốc đồng, liều lĩnh, mà là một chú thỏ trắng nhỏ. Có lẽ thế giới phù thủy nên trao tặng gia đình này một huy chương và cho người cha bất hạnh của nó thấy nó là người như thế nào."
"Severus, đứa trẻ này vẫn còn quá nhỏ. Khó mà nói được liệu nó sẽ là sư tử hay thỏ. "Tôi nghĩ dù thằng bé có nhút nhát thật sự thì cuối cùng nó cũng sẽ trở thành một con sư tử thôi," Joyce nói một cách châm biếm.
Regulus cầm một tấm ảnh lên. Trong ảnh là cậu bé, dì cậu và gia đình ba người của dì đang đứng trong sân. So với người anh họ cùng tuổi, Harry Potter nhỏ hơn nửa cái đầu và mặc bộ quần áo cũ kỹ, không vừa vặn, trông như một đứa trẻ bị đánh đập. "Đây chính xác là những gì dân Muggle gọi là ngược đãi. Tôi nhớ có một tổ chức bảo vệ kẻ yếu. Có lẽ chúng ta có thể nói với họ về tình huống này và nhờ họ chăm sóc cặp vợ chồng này và con trai họ," ông đề nghị. "Ít nhất, đừng để đứa trẻ bị đói."
Giáo sư nhìn chằm chằm vào những bức ảnh nằm rải rác trên bàn. Ông nhận thấy trong một số bức ảnh chụp cậu bé bị một nhóm yêu tinh đuổi bắt, luôn có một bà cụ ló đầu ra từ ngôi nhà bên cạnh, đôi mắt sáng lên vẻ hả hê. Xung quanh họ là hàng chục con mèo, dường như cũng đang nhìn cậu bé với vẻ chế giễu giống như bà.
"Người này là ai?" ông hỏi, chỉ vào người phụ nữ lớn tuổi trong ảnh.
Lucius nghiên cứu những bức ảnh mà giáo sư chỉ ra một lúc. "Ồ, thông tin cho biết đây là bà Figg. Bà ấy sống một mình trong một ngôi nhà cách Đấng Cứu Thế hai dãy nhà. Bà ấy không có nhiều họ hàng, nhưng bà ấy có rất nhiều mèo." Ông xem lại tất cả thông tin một lần nữa. "Chỉ vậy thôi. Bà lão này có vấn đề gì sao, Severus?"
"Sao một người bình thường lại có thể nuôi nhiều mèo đến vậy!" giáo sư nói. "Tóm lại, tôi nghĩ cả bà ấy lẫn mấy con mèo của bà ấy đều có vấn đề."
"Chà, có lẽ đây chỉ là sở thích đặc biệt của một Muggle lớn tuổi thôi," Lucius nói với vẻ lưỡng lự. Sau lời giải thích của Severus, ông cũng cảm thấy có gì đó không ổn. Tay nhiếp ảnh gia khá điêu luyện, đã nắm bắt được rất sống động ánh mắt giữa bà lão và mấy con mèo của bà - đôi mắt. Một bà lão thì có thể ổn, nhưng một con mèo sao lại có vẻ ngoài giống người đến vậy?
Joyce cũng cẩn thận xem xét nó một lúc. "Được rồi, Lucius, Regulus, bảo mọi người dừng lại trước đã. Nếu có pháp sư nào được phái đi thì bảo họ quay lại. Tôi nghĩ tốt nhất là tôi nên tự mình đi xem."
"Thưa ngài, ngài có muốn tôi đi cùng không?" Lucius nhìn Joyce với vẻ cầu xin.
"Không, ba người là pháp sư. Nếu có pháp sư nào đang theo dõi Đấng Cứu Thế thì sao? Tôi sẽ đi. Theo một nghĩa nào đó, tôi không thực sự là một phù thủy."
"Tôi cũng không thực sự là một phù thủy, thưa ngài." Lucius vẫn kiên định.
"Cậu đùa tôi đấy à, Malfoy? Cậu không xứng đáng xuất hiện trước mặt dân Muggle đâu," giáo sư nói thẳng thừng. "Tôi e rằng cậu là người nổi bật nhất, hoặc cậu muốn khoe khoang với họ."
"Tôi có thể dùng Đa dịch!" Lucius nói.
"Không, tôi sẽ đi một mình. "Các người không thể đi cùng tôi được," Joyce nói dứt khoát.
Sáng thứ Bảy trong xanh và nắng đẹp.
Lúc bảy giờ rưỡi, cư dân đường Privet Drive bắt đầu nhộn nhịp.
Ông Vernon Dursley ngồi bên bàn ăn, đọc báo trong lúc chờ vợ dọn bữa sáng. Phía sau ông, trên bệ lò sưởi, là rất nhiều ảnh, chủ yếu là ảnh những em bé tóc vàng đáng yêu và các cặp đôi trẻ. Rõ ràng người đàn ông cao lớn, lực lưỡng, gần như không có cổ, với bộ râu rậm, chính là Vernon Dursley.
Một lát sau, một người phụ nữ gầy gò, tóc vàng, trông thanh tú bước ra từ bếp, tay bưng bữa sáng. Sau khi đặt bữa sáng xuống, bà gọi lên lầu: "Bố ơi, bố dậy chưa?" trong khi bước lên.
Bà Dursley rón rén bước vào phòng ngủ. Căn phòng tràn ngập bầu không khí ấm áp. Sàn nhà trải chăn dày, vài hộp đồ chơi chất đống ở một góc, tường dán giấy dán tường hoạt hình, và đồ nội thất được đánh bóng, cho thấy sự tỉ mỉ đến từng chi tiết của chủ nhà. Petunia Dursley bước tới. Một chiếc giường nhỏ xinh xắn và nhẹ nhàng vén chăn lên. Một đứa trẻ bụ bẫm, tóc vàng hoe, đang dụi mắt.
"Ôi, bé cưng của mẹ, con dậy chưa? Mẹ đã làm bữa sáng với những món ăn vặt yêu thích của con rồi. Nào, chúng ta mặc quần áo và ăn thôi." Petunia vui vẻ mặc quần áo cho cậu con trai Dudley bướng bỉnh, hôn lên khuôn mặt nhỏ nhắn của bé vài lần, rồi bế cậu con trai yêu quý của mình ra cửa.
--------
Chương 33.
Khi Petunia đến cửa, cô đột nhiên dừng lại. Dudley nhỏ nheo mắt ngái ngủ trong vòng tay cô.
Ở một góc khác của căn phòng, trên một chiếc giường cũ kỹ, một cậu bé gầy gò đang ngồi nhìn cô. Tóc cậu dày và rối bù, một vết sẹo như tia chớp hằn trên trán. Đôi mắt xanh ngọc lục bảo của cậu bé rụt rè nhìn hai mẹ con đang âu yếm nhau ở cửa.
Penny nghiêm nghị nói, "Khi nào con tỉnh dậy thì dậy đi."
Cậu bé trên giường giật mình.
Penny liếc nhìn vết sẹo trên trán cậu bé, thoáng chút ghê tởm trong mắt. "Nhanh lên! Bữa sáng nguội rồi! Đừng để chúng ta đợi!"
Cậu bé, mặc quần áo cũ kỹ, chậm rãi đứng dậy và loạng choạng đi xuống cầu thang theo Petunia. Dudley, khom người trên vai Petunia, nhìn cậu bé một lúc lâu, nhăn mặt. Ánh mắt cậu bé tràn ngập sự oán giận và tức giận, rồi cậu khịt mũi. Dudley khịt mũi một lúc rồi quay đầu lại. "Mẹ ơi, nhìn Harry kìa!"
Petunia quay lại nhìn cậu bé. "Nhanh lên nào, Harry! Con cố tình chậm trễ à?"
Cậu bé lắc đầu dữ dội, nhưng Petunia lờ cậu bé đi và tiếp tục đi đến phòng ăn.
Dursley Vernon đã đọc xong báo. Ông bế Dudley nhỏ bé từ tay Petunia và hôn cậu bé một cách hạnh phúc. "Chào buổi sáng, bố, chú heo con yêu quý của con."
"Chào buổi sáng, bố!" Dudley hôn đáp lại và bắt đầu ra lệnh. "Bố ơi, con muốn ăn bánh mì."
"Vâng, con yêu." Người cha yêu thương vui vẻ phục vụ con trai mình.
Một cậu bé khác, vị cứu tinh của chúng ta, Harry Potter, cố gắng trèo lên ghế cao một lúc nhưng không được. Petunia với vẻ mặt nghiêm nghị cầm quần áo của cậu bé và đỡ cậu bé lên.
Dudley vui vẻ ăn bữa sáng do Vernon đút cho, miệng cậu bé lấm lem sữa, trông thật đáng yêu.
"Bố ơi, thứ Bảy rồi, con muốn ra ngoài chơi."
"Được rồi, con trai, bố sẽ dẫn con đi chơi sau."
Fendon cười vui vẻ, Petunia cũng cười theo. Harry, đang ăn sáng một mình, nhìn Dudley với vẻ ghen tị.
"Con muốn mua đồ chơi, mẹ cũng đi!" Dudley gọi từng cái tên một. Nhìn thấy ánh mắt háo hức của Harry, cậu bé reo lên, "Harry!" Cậu bé tự hào vòng tay qua cổ Fennon. "Con không đưa bố đi đâu."
"Con muốn đi!" Harry bé nhỏ hét lên đầy phấn khích. Đồ chơi của cậu toàn là của Dudley, hỏng hết rồi vứt đi, và cậu muốn có đồ chơi mới.
"Không, không, không," Dudley thách thức Harry. "Bố mẹ chỉ đưa con đi thôi, không đưa bố đi."
"Con muốn đi, con muốn đi!" Harry hét lên, lắc đầu. Thức ăn trên nĩa của cậu văng tung tóe, và mọi thứ xung quanh rung chuyển dữ dội.
"Đủ rồi!" Petunia gắt lên. "Nếu con cứ cãi nhau, bố sẽ giữ con ở nhà."
Harry ngoan ngoãn im lặng.
"Mẹ!" Dudley nói với vẻ bất mãn. "Petunia!" Vernon cũng hơi bực mình. Ban đầu anh muốn cả nhà được ở riêng với nhau, vậy tại sao lại phải mang theo gánh nặng này?
"Vernon, con biết mà," Petunia nói, vẻ mặt bất lực. "Chỉ là có chuyện gì đó xảy ra gây rắc rối thôi."
"Được rồi," Vernon miễn cưỡng đồng ý. Anh nhìn Harry chằm chằm và cảnh cáo cậu, "Nhóc con, im lặng và đừng gây rắc rối cho bố mẹ!" Harry gật đầu nhanh chóng rồi ngồi xuống ăn sáng.
Trên con phố trước nhà số 4 đường Privet Drive, cư dân hai bên đường bước ra từ sân nhà thành từng nhóm ba bốn người, chào hỏi nhau thân mật.
Một chàng trai tóc đen khoảng mười bảy, mười tám tuổi đang thong thả đạp xe từ nhà số 100 đường Privet Drive về phía nhà số 1. Khuôn mặt anh ta thư thái, cặp kính gọng vàng che khuất tầm nhìn.
Dudley, vừa ăn sáng xong, đang chơi bóng ngoài sân. Harry đứng bên cạnh nhìn theo. Gia đình Dursley đang vào nhà chuẩn bị đồ đạc cho chuyến đi. Chơi được một lúc, trán Dudley lấm tấm mồ hôi. Cậu bé bất cẩn ném quả bóng sang một bên rồi chạy vào nhà uống nước.
Harry bước tới nhặt quả bóng lên và gõ hai lần. Quả bóng màu sắc rực rỡ nảy trở lại tay cậu, và Harry bé nhỏ cười toe toét, cười thầm trong bụng.
"Meo!" Một con mèo nâu lặng lẽ đến gần chân Harry và gọi.
"Đi! Đi!" Harry vẫy tay sốt ruột. Cậu biết con mèo này; nó là của bà Figg, sống cạnh nhà. Bà nuôi vài con mèo, và chúng luôn thích gây rắc rối cho cậu.
"Meo!" con mèo nâu kêu lên, nghe có vẻ rất buồn.
"Đi! Đi!" Harry lại xua nó đi. Thấy con mèo phiền phức kia không chịu rời đi, cậu quay lại và tiếp tục chơi.
Con mèo nâu nhìn chằm chằm vào cậu một lúc, rồi khi quả bóng nảy lên lần nữa, nó vồ lấy và hất văng nó đi bằng một chân. Quả bóng nảy qua hàng rào cao bằng nửa người và rơi xuống đường. Ngay lúc đó, chàng trai trẻ đạp xe đi qua cổng số 4. Quả bóng đập vào bánh xe, khiến anh ta mất thăng bằng và lật nhào cùng với chiếc xe đạp.
"Ái!" chàng trai trẻ kêu lên, ngã mạnh xuống đất, tay phải và đầu tiếp xúc trực tiếp với mặt đất.
Harry giật mình, ngơ ngác nhìn người đàn ông ngã xuống. Con mèo gần đó lợi dụng sự hỗn loạn mà bỏ chạy.
"Thằng kia, mày làm cái gì thế!" Giọng giận dữ của Vernon Dursley vang lên. Gia đình Dursley vội vã chạy đến đỡ chàng trai trẻ dậy.
Những người hàng xóm, bị thu hút bởi giọng nói lớn của Vernon, nghển cổ lên nhìn.
Dudley nhìn thấy quả bóng gần đó. "Bố ơi, Harry làm đấy! Nhìn này, đây là quả bóng con ném ngoài sân!" Đau đớn, cậu nhặt nó lên. Quả bóng vốn đã căng tròn nay lại bị móp méo một mảng lớn. "Harry làm vỡ bóng của con."
"Harry!" Dì Petunia hét lên giận dữ. "Dì ơi, không phải con, mà là con mèo!" Harry điên cuồng phản đối. Cậu quay lại định bắt thủ phạm và cho họ xem, nhưng chẳng thấy bóng dáng con mèo đâu.
"Con mèo đâu rồi?" Vernon gầm lên giận dữ. "Ở đây làm gì có mèo. Chúng tôi chỉ thấy cậu chơi với bóng. Cậu thậm chí còn không thừa nhận hành vi sai trái của mình. Cậu còn học cách nói dối nữa chứ!"
"Cậu nói dối!" Dì Petunia lặp lại với vẻ không tin nổi. "Cậu nói dối! Cậu học được những thói quen xấu này ở đâu?" Khuôn mặt bà đầy đau đớn, nhưng nhanh chóng trở nên giận dữ chẳng kém gì Vernon. "Cậu đang cố làm hư Dudley của tôi à?"
"Tôi không làm! Không phải tôi!" Harry hét lên.
"Xì! Làm ơn nhẹ nhàng một chút!" Chàng trai trẻ, phần thân trên hơi nhấc lên khỏi mặt đất, rên rỉ vì đau đớn.
"Con xin lỗi, thưa ngài, xin hãy tha thứ cho con. Con sẽ phạt thằng nhóc hư hỏng này ngay lập tức," Vernon lắp bắp xin lỗi. Anh vừa nhận ra chàng trai trẻ này, người mà anh chưa từng gặp trước đây, đang mặc một bộ đồ hiệu trị giá gần mười nghìn bảng Anh. Chiếc xe đạp anh ta làm rơi xuống đất là một mẫu xe mới của Anh (do Malfoy tặng, không có gì là tốt nhất, chỉ có tốt hơn). Chỉ một bộ đồ trên người chàng trai trẻ này cũng đáng giá bằng cả một năm lương. Họ thực sự đã tông ngã một chàng trai trẻ giàu có. Nếu người này muốn được bồi thường, gia đình họ sẽ tan nát!
Dì Petunia cũng nhận thấy điều này và ôm chặt Dudley trong sợ hãi. "Thưa ngài, con có sao không? Con có bị thương không?"
"Con chỉ hơi chóng mặt thôi. Híc, tay phải con đau," chàng trai trẻ nói yếu ớt. Anh thoáng thấy con mèo đang trốn trong góc và bí mật siết chặt tay. "Kính của con đâu?"
Harry nhặt chiếc kính bị rơi lên và đưa cho anh ta. Tròng kính đã bị vỡ.
"Cảm ơn!" Chàng trai trẻ đưa tay lấy chiếc ly, một giọt chất lỏng màu đỏ chảy xuống tay phải.
"Máu!" Với một tiếng kêu kinh hoàng, chàng trai trẻ đột nhiên ngất xỉu.
Dudley hét lên, "Má ơi!" Mắt Harry mở to.
"Ôi, Petunia, gọi xe cấp cứu! Anh ấy ngất rồi!" Vernon kêu lên. Đây là một vấn đề nghiêm trọng. "Tôi sẽ bế anh ấy vào trong trước, Dudley, đi với mẹ con đi. Harry!" anh ta giận dữ nói. "Tốt hơn hết là cậu nên hy vọng là quý ông này không sao!"
Vernon lực lưỡng nhấc chàng trai trẻ lên và bước vào nhà. Đôi tay to lớn của anh ta khiến khuôn mặt cậu tái nhợt (lần này là tái mét theo đúng nghĩa đen). Harry sững sờ một lúc trước khi chạy vào trong.
Sau khi vào nhà, chàng trai trẻ dần tỉnh lại. "Tôi đang ở đâu? Tôi bị sao vậy..."
"Ngài tỉnh rồi ạ. Lại đây, ngồi xuống ghế sofa đi." Vernon cẩn thận đặt người đàn ông xuống. "Ngài chỉ ngất thôi."
"Ôi, tôi rất xin lỗi, thưa ngài. Tôi hơi sợ máu," chàng trai trẻ giải thích yếu ớt.
"Không, chúng tôi mới là người phải xin lỗi. Chúng tôi đã không trông nom đứa trẻ cẩn thận." Vernon cúi đầu bất lực.
"Không sao đâu, không sao đâu, chỉ là một đứa trẻ thôi mà!" chàng trai trẻ cười khúc khích vài tiếng. "Xe đạp của tôi có sao không?"
"Ồ..." Vernon gãi đầu bực bội. "Thưa ngài, một bánh xe đạp này bị hỏng rồi. Tất cả là lỗi của ngài." Vernon kéo Harry lại một cách thô bạo. "Chúng tôi sẽ đền bù cho ngài. Xin lỗi ngay đi, nhóc." Anh ta giữ đầu Harry bé nhỏ và bắt cậu bé cúi đầu.
Harry cúi đầu, đôi mắt xanh lá cây của cậu bé nhấp nháy, trông thật đáng thương. "Con xin lỗi, thưa ngài..." cậu bé nói với vẻ hối lỗi. Giá như cậu không nghịch quả bóng, con mèo đã không làm phiền cậu.
"Ừm... không sao đâu... đừng khóc nữa, nhóc con."
Dì Petunia vội vã chạy đến, dắt theo Dudley. "Tôi đã gọi bệnh viện rồi, họ sẽ đến sớm thôi. À, thưa ông, ông tỉnh rồi." Bà đang ôm một hộp thuốc. "Tay ông bị thương. Để tôi băng bó cho đến khi xe cứu thương đến."
"Vâng, cảm ơn bà." Chàng trai trẻ giả vờ sợ hãi, quay đầu đi, tránh bàn tay dính máu của mình. Dì Petunia bận rộn với thuốc men và băng bó, trong khi Dudley tò mò nhìn đồng hồ bên tay phải.
"Thưa ông, ông có thể gọi điện thoại cho tôi được không? Chú tôi làm việc ở một công ty gần đây, và tôi muốn chú ấy đến đón tôi," chàng trai trẻ nói với Vernon.
"Dĩ nhiên rồi." Vernon trông có vẻ hơi giật mình. "Thưa ông, về chi phí y tế và tổn thất của ông..."
"Ồ, không sao đâu. Chỉ là chuyện nhỏ thôi. Không cần phải trả tiền đâu," chàng trai trẻ nói một cách thờ ơ.
"Cảm ơn cô rất nhiều," Vernon gật đầu phấn khích, và dì Petunia nhìn cậu với vẻ biết ơn. "Tôi sẽ gọi lại cho cô ngay. Số điện thoại là gì?"
Chàng trai trẻ đưa một số điện thoại. "Tôi tên là Ise Joe. Cứ cho tôi biết tên là họ sẽ biết."
"Vâng, vâng." Vernon nhanh chóng đi gọi điện.
"Băng bó rồi ạ." Petunia đứng dậy. Nhìn bàn tay bị băng bó quá mức của mình, Ise Joe, còn được gọi là Joyce, cảm ơn cô. Cậu nhìn Harry, người vẫn im lặng. "Thưa cô, đừng trách con bé. Đây chỉ là một tai nạn thôi."
"Ôi không, thưa cô. Tôi phải dạy cho nó một bài học. Nó học nói dối rồi!" Petunia nổi giận. "Tôi không nói dối. Thực sự không phải tôi," Harry phản pháo với vẻ mặt bực bội. "Nhưng lúc đó chỉ có cô chơi thôi!" Dì Petunia tỏ vẻ không tin. Cô định trách mắng, nhưng Joyce đã ngắt lời.
"Thưa bà, cháu hơi khát. Bà lấy cho cháu cốc nước được không?"
"Được rồi, đợi một chút." Dì Petunia nhìn Harry trừng trừng rồi quay lại bếp.
Joyce mỉm cười và hỏi Harry một cách tử tế: "Cháu tên gì?"
"Harry." Harry liếc nhìn cậu một cách thận trọng, và thấy không có vẻ gì ghê tởm trên mặt cậu, cậu cẩn thận đáp lại.
Joyce liếc nhìn Dudley, cậu bé đang chăm chú nhìn chiếc đồng hồ trên cổ tay. "Cậu ấy là anh trai của cháu à?"
"Không!" Harry đáp lớn. "Cậu ấy là anh họ cháu."
Dudley khịt mũi khinh khỉnh. "Cháu không muốn làm anh trai của cậu ấy. Cậu ấy là một đứa trẻ hư. Chẳng ai thích cậu ấy cả."
"Cháu không phải là một đứa trẻ hư," Harry nói với vẻ bực bội. "Cháu cũng không muốn chú làm anh trai của cháu."
"Vậy thì đừng ở nhà tao nữa," Dudley nói với vẻ khó chịu. "Tốt hơn hết là mày đừng sống ở đây, ăn uống vô độ, và lúc nào cũng gây rắc rối cho mẹ nữa."
"Con không gây rắc rối gì cả..."
"Vậy ai là người đổ thức ăn xuống sàn hôm qua?" "Mẹ vừa lau sàn xong, mà mày lại làm bẩn."
"Không phải tao. Tao không biết tại sao lại thế..."
"Được rồi, đừng cãi nhau nữa." Joyce giữ hai đứa trẻ lại. "Ngay cả anh em họ cũng nên hòa thuận. Đánh nhau là không đúng."
"Nhưng," Dudley bắt đầu cảm thấy bất bình. "Nó lúc nào cũng sai. Nó cứ lấy đồ của tao. Tao là con một của mày, và giờ chúng ta phải chăm sóc nó, nó không phải con ruột của mày. Chúng ta đã đối xử tốt với nó, nhưng nó luôn chống đối chúng ta."
"Ừm, bố mẹ mày đâu?" Joyce hỏi Harry.
Harry lắc đầu. "Tôi không biết. Ai cũng nói họ chết rồi." Joyce xoa đầu Harry. "Tội nghiệp thằng bé." Bàn tay Joyce đặt trên vết sẹo trên trán nó. Harry nhìn nó với vẻ mặt hoang mang.
Thời gian như ngừng lại. "Chú!" Dudley nhìn hai người đàn ông đang ngơ ngác. Nó kéo tay Joyce.
Rút tay lại, Joyce giả vờ như không có chuyện gì xảy ra và mỉm cười hỏi: "Có chuyện gì vậy, nhóc?"
Petunia mang ra một cốc nước ấm, theo sau là Vernon. "Dudley, đừng cãi nhau nữa. Dẫn Harry ra chơi đi."
"Ồ," Dudley miễn cưỡng nói, kéo Harry lên lầu. Harry, không thể chống lại sức mạnh của anh họ mình, quay lại nhìn Joyce, người đang mỉm cười với nó. Vị cứu tinh cúi đầu, ngượng ngùng bước lên lầu.
--------
Chương 34.
"Ông Joe, chú của ông sẽ đến đây sớm thôi. Tôi không ngờ ông ấy lại là tổng giám đốc của Công ty Điện lực Mida," Vernon nói với vẻ kính nể. Anh không ngờ người đàn ông này lại có sức ảnh hưởng đến vậy. Mặc dù Công ty Điện lực Mida chỉ mới nổi lên trong hai năm trở lại đây, nhưng nó đã lớn mạnh hơn cả Công ty Khoan Grunning lâu đời của Vernon. So với một giám đốc điều hành nhỏ như ông, vị trí tổng giám đốc quả thực rất có uy tín.
"Không có gì đâu," Joyce nói với một nụ cười khiêm tốn. "Xin lỗi, có chuyện gì với thằng bé vậy? Nó không phải là cháu trai của ông sao? Trông nó gầy quá." Ánh mắt Joyce đầy vẻ dò hỏi. "Ông có ngược đãi nó không?"
"Ồ, thưa ông," Petunia cãi lại. "Chỉ là hiểu lầm thôi. Cha mẹ đứa bé đã mất, và chúng tôi nhận nuôi nó vì lòng tốt. Chúng tôi chưa bao giờ để nó đói hay lạnh. Dù sao thì cha mẹ nó cũng chẳng để lại cho nó một xu nào. Nhưng không hiểu sao, dù nó có ăn bao nhiêu đi nữa, nó vẫn cứ như vậy."
"Vâng, thưa ngài, tôi thề có Chúa, Petunia nói thật. Chúng tôi thật tốt bụng khi cho đứa trẻ này sống miễn phí trong nhà, và chúng tôi đã dành rất nhiều tâm huyết cho nó, sợ rằng nó sẽ sa ngã như cha mẹ tồi tệ của nó, nhưng nó cứ nhất quyết không nghe lời!" Vernon nổi cáu khi nhắc đến Harry, mặt đỏ bừng và nước bọt bắn tung tóe.
Joyce khom người xuống. "Tôi hiểu, thưa ngài, tôi hiểu cảm giác của cả hai người," anh nói yếu ớt. "Nhưng cách làm của hai người hơi quá đáng. Tôi nghĩ đứa trẻ sợ hai người."
"Vậy thì tốt hơn rồi," Vernon gật đầu lia lịa. "Như vậy thì đứa trẻ sẽ không dám làm điều gì xấu nữa," Petunia đồng tình.
Joyce bất lực. Anh có thể thấy hai người đàn ông kia cực kỳ kiên quyết, và vài lời cũng không thể thay đổi được quyết định của họ. Không thể nào khiến họ dịu dàng hơn với đứa trẻ.
Ngay lúc đó, tiếng còi xe vang lên từ đường phố, và một chiếc xe mui kín màu trắng dừng lại.
"Chú tôi đến rồi," Joyce nói. "Tôi phải đi đây. Cảm ơn sự giúp đỡ của chú." Anh đặt cốc xuống bàn và từ từ đứng dậy.
"Chúng tôi sẽ tiễn chú!" Vernon và dì Petunia nhiệt tình tiễn Joyce ra cửa.
Người đàn ông là một người đàn ông trung niên đẹp trai, thoạt nhìn cứ như một người bạn.
Joyce mỉm cười và chào ông ta. "Chào chú Tonks."
"Chào chú Joyce. Ôi, trông chú tệ quá!" Ted Tonks bước tới đỡ Joyce. "Có chuyện gì vậy?"
"Tôi rất xin lỗi, chú Tonks. Chỉ là do bọn trẻ thiếu hiểu biết thôi," Vernon vội vàng giải thích.
"Tôi hiểu rồi." Tonks liếc nhìn Joyce, và thấy anh không có vẻ gì là tức giận, cô mỉm cười. "Trẻ con nào cũng vậy. Bọn trẻ nhà tôi cũng ồn ào như vậy. Không có gì to tát cả. Joyce, cháu có muốn tôi đưa cháu đến bệnh viện không?"
"Vâng." Joyce lên xe và vẫy tay chào gia đình Dursley. "Tạm biệt."
Theo lời Joyce, Tonks đưa danh thiếp cho Vernon. "Đây là danh thiếp của tôi. Cảm ơn anh đã chăm sóc Joyce. Anh có thể liên hệ với tôi nếu cần gì."
"Cảm ơn anh rất nhiều." Vernon nhận lấy danh thiếp, vẻ mặt hớn hở. Anh tiễn Tonks ra xe, và hai người vui vẻ nhìn xe rời đi.
Trên cửa sổ tầng hai, Harry co ro trong góc, nhìn hai người đàn ông rời đi, mắt mờ dần.
Ted Tonks lái xe đều đều, quan sát Joyce ngồi ở ghế sau qua gương chiếu hậu. "Thưa ngài, ngài có đến bệnh viện không?"
"Không, vết thương nhỏ này đã lành rồi." Joyce tháo băng ra khỏi tay và cho cô xem bàn tay sạch sẽ, mịn màng, không một vết xước. "Cảm ơn anh đã tự mình đi đến đây."
"Không sao đâu. Được phục vụ Hogwarts vĩ đại là một vinh dự." Tonks cười sảng khoái. "À mà này, lúc đầu tôi sốc lắm lúc nhận được cuộc gọi. Tôi cứ tưởng anh bị thương nặng lắm. Nếu đúng là vậy, Regulus và mọi người sẽ buồn lắm!"
Joyce cười ngượng ngùng. "Andromeda và mọi người ổn chứ?"
"Vâng, Andromeda đang ở nhà với hai đứa trẻ. Thưa ngài, chúng ta có nên đến nhà Regulus không? Chắc họ lo lắm." Vợ của Ted Tonks là Andromeda Black, con gái của gia tộc Black, người đã bị đuổi khỏi gia tộc vì cưới Ted, một người gốc Muggle. Andromeda có hai chị gái: Bellatrix Black Lestrange và Narcissa Black Malfoy. Cả hai đều là những nhân vật nổi tiếng trong giới phù thủy, nhưng Andromeda, vì đã bị đuổi khỏi gia đình từ lâu, đã mờ nhạt dần trong ký ức của giới phù thủy.
"Vậy thì chúng ta nhanh chóng quay lại với Regulus thôi, để họ khỏi lo lắng."
"Được rồi!"
Joyce liếc nhìn quang cảnh bên ngoài và niệm một câu thần chú làm mờ chiếc xe. Anh nhìn xuống lòng bàn tay mình. Trong bàn tay trái lành lặn của anh, một mảnh linh hồn nhỏ bé run rẩy. Anh đã lấy nó ra trong khi vuốt ve vết sẹo của Harry Potter. Để lấy mảnh linh hồn ra khỏi vết sẹo một cách an toàn mà không làm hại đến vị cứu tinh hai tuổi, Joyce đã phải rất nỗ lực.
Sau khi đọc được ký ức bên trong mảnh linh hồn, Joyce nhìn chằm chằm vào nó một lúc lâu trước khi nắm chặt tay trái.
"Ngọn lửa địa ngục!" Ngọn lửa đen đột nhiên xuất hiện, thiêu rụi mảnh linh hồn. Một lát sau, chẳng còn gì sót lại.
Tonks không nhận thấy sự thay đổi ở ghế sau; cô chỉ nhận thấy sự im lặng đột ngột từ những người phía sau, và cô không khỏi lo lắng ngoái lại nhìn.
Joyce đã hạ tay trái xuống và giải bùa chú. Sự lo lắng của Tonks hiện rõ trong mắt anh. "Tonks, phản ứng của em thế nào khi lần đầu biết Andromeda là phù thủy? Em không sợ sao?" Anh ta thản nhiên chuyển sang một chủ đề khác. Anh ta đã rất ngạc nhiên khi Regulus giới thiệu cặp đôi với mình. Anh không ngờ gia đình Black lại có liên quan đến một người đã bị khai trừ. Tuy nhiên, anh cũng vô cùng kinh ngạc trước tình cảm của cặp đôi này. Họ cũng giống như bao cặp đôi khác; không thể nhận ra một người là phù thủy xuất thân từ một gia đình kỳ thị Muggle, còn người kia là một Muggle sợ phù thủy.
Tonks dường như vừa nghĩ ra điều gì đó buồn cười. "Thật ra, tôi không hề biết Andromeda là phù thủy cho đến khi cô ấy nói với tôi khi tôi cầu hôn. Tôi hoàn toàn choáng váng, và phải mất một lúc tôi mới hiểu được. Anh biết đấy, những người bình thường như chúng tôi vẫn luôn nghĩ rằng phù thủy và phép thuật chỉ tồn tại trong truyện cổ tích, và phù thủy trong truyện cổ tích luôn xấu xa. Tôi tự hỏi Andromeda tốt bụng đến mức nào mà lại là một phù thủy chứ!"
"Rồi sao nữa?"
"Rồi, trước khi tôi kịp hiểu ra, Andromeda đã khóc. Cô ấy cứ xin lỗi, nói rằng cô ấy không cố ý lừa dối tôi, và cầu xin tôi tha thứ và đừng rời xa cô ấy. Nhìn thấy những giọt nước mắt của cô ấy, lòng tôi đau nhói, và tôi thậm chí còn chẳng buồn nghĩ đến việc cô ấy là một phù thủy. Đã quá muộn để an ủi cô ấy! Sau đó, chúng tôi kết hôn, và cô ấy bị đuổi khỏi gia đình."
"Nhưng tôi đã thấy Regulus và mối quan hệ của cô ấy khá tốt?"
"Thật ra, trên đời này... Làm sao lại có một lão già vô tình đến thế? Tuy gia tộc Black luôn nói về sự thuần khiết của huyết thống, nhưng tôi nghĩ họ vẫn rất quan tâm đến con cái, chỉ là họ không nói ra thôi. Andromeda đã kể cho tôi nghe đôi chút về hoàn cảnh của cô. Tôi biết giới quý tộc rất tàn nhẫn trong việc xử lý những chuyện như thế này. Bị khai trừ khỏi gia tộc là giải pháp tốt nhất. Nó không chỉ bảo vệ gia đình cô ấy trong thế giới phù thủy mà còn ngăn chặn những kẻ khác làm hại Andromeda. Suy cho cùng, cô ấy không còn liên quan gì đến gia tộc nữa, phải không?
"Cô nói đúng đấy." Joyce suy nghĩ. Quả thực, trong thế giới phù thủy, điều cấm kỵ lớn nhất của giới quý tộc là kết hôn với người Muggle. Họ thậm chí còn sẵn sàng xử tử một Ác Quỷ sơ sinh, chứ đừng nói đến việc yêu một Muggle. Nếu Andromeda không bị khai trừ, vì lợi ích của những người còn lại trong gia tộc Black và danh tiếng của gia tộc Black, họ sẽ không còn lựa chọn nào khác ngoài việc giết cô ấy. Khai trừ khỏi gia tộc là cách tốt nhất để bảo vệ Cô ấy.
Joyce không khỏi tự hỏi liệu gia tộc Black có rút phép thông công Sirius để bảo vệ cậu hay không. Vào thời điểm đó, gia tộc Black đã tuyên bố trung thành với Chúa tể Hắc ám. Việc một thành viên Black đào tẩu sang Gryffindor bị coi là dấu hiệu phản bội của gia tộc Black. Nếu gia tộc Black không đứng lên, không chỉ Sirius mà tất cả những người Black khác sẽ bị giết. Chúa tể Hắc ám không hề nương tay.
Nhưng theo như ông biết, ngay cả sau khi chọn Gryffindor, Sirius vẫn tiếp tục sống cuộc sống của một thiếu gia giàu có, quý tộc. Ngay cả sau khi chính thức bị trục xuất khỏi gia tộc, cậu cũng không bao giờ lo lắng về tiền bạc. Mặc dù câu chuyện chính thức là chú của cậu, Alphard Black, đã ủng hộ cậu, nhưng điều này càng làm dấy lên nghi ngờ. Alphard là một Slytherin, và nhiệm vụ cơ bản của một Slytherin là phán đoán tình hình. Dù Alphard có yêu thương và thông cảm với Sirius đến đâu, cậu cũng không nên ủng hộ anh. Điều đó sẽ đẩy tình hình mới đảo ngược của gia tộc trở lại khủng hoảng. Duy trì Sirius Lối sống quý tộc đòi hỏi rất nhiều tiền bạc, và dù Alphard có giàu có hay hào phóng đến đâu, cậu ta cũng sẽ không làm gì gây hại cho gia đình. Vậy thì chỉ có một khả năng: Hành động của Alphard được gia tộc Black chấp thuận, thậm chí có thể do họ dàn dựng, và việc Alphard bị trục xuất cuối cùng là một cách để bảo vệ cậu ta và Sirius.
Nhưng nếu đúng như vậy, thì bà Black và Regulus thật đáng thương, bị chính con trai và anh trai mình bỏ rơi chỉ vì bất đồng quan điểm. Joyce thở dài. Có lẽ đây chính là lý do tại sao gia tộc Black, dù biết Sirius vô tội, vẫn từ chối cứu cậu!
Joyce nhớ lại những gì đã xảy ra hôm nay, và những gì cậu đã chứng kiến tại nhà Dursley sau khi giả vờ ngất xỉu vì mất máu.
"Tonks, để tôi hỏi cô, nếu cô là một gia đình Muggle bình thường và được yêu cầu nhận nuôi một đứa trẻ phù thủy, và đứa trẻ đó có thể gây rắc rối cho cô do sức mạnh ma thuật không thể kiểm soát, liệu cô có đồng ý nhận nuôi nó không?"
"Thưa ngài, ngài có định cho tôi nhận nuôi một đứa trẻ phù thủy không? Nhưng vợ tôi đã là phù thủy rồi, và một trong những đứa con của tôi có năng lực phép thuật," Tonks hỏi, vẻ bối rối.
"Không, tôi chỉ đoán vậy thôi. Nếu là một gia đình Muggle bình thường, hỏi câu hỏi này sẽ quá đột ngột. Nhưng anh thì khác. Anh không ghét phù thủy và lại rất hòa thuận với họ. Vậy nên, tôi không còn cách nào khác ngoài việc hỏi anh câu hỏi này."
"Vậy sao..." Tonks nghiêm túc nghĩ. "Nếu là trước khi tôi cưới Andromeda, tôi đã không muốn làm vậy. Nhưng giờ thì không còn quan trọng nữa."
"Tại sao?" Joyce tò mò hỏi.
"Thưa ngài, trước khi kết hôn, tôi chỉ là một người bình thường. Gia đình tôi không giàu có lắm và không đủ khả năng nuôi quá nhiều con. Đó là một lý do. Kể cả khi tôi kết hôn vào thời điểm đó, tôi cũng sẽ có con riêng để nuôi. Con người luôn có thành kiến. Cha mẹ luôn đối xử với con mình tốt hơn con mình. Hơn nữa, khi có quá nhiều con, họ sẽ luôn bỏ bê đứa này để chăm sóc đứa kia. Điều này sẽ tạo nên một bóng đen trong lòng đứa trẻ được nhận nuôi. Hơn nữa, tôi không biết thời đó trên đời có phù thủy. Nếu đứa trẻ phù thủy đó nổi loạn vì ma thuật, tôi e rằng chúng tôi đã coi nó như quái vật và gửi nó đến viện nghiên cứu rồi. Hơn nữa, dù chúng tôi có muốn nhận nuôi nó, chúng tôi cũng không biết phép thuật và không thể giúp gì được. Nếu tai nạn xảy ra do cơn nổi loạn ma thuật của đứa trẻ, những Muggle bình thường sẽ bất lực. "Phải."
"Vậy tại sao bây giờ anh lại nói anh đồng ý?"
"Giờ thì, giờ tôi đã biết phù thủy tồn tại và họ không phải ai cũng xấu, tôi sẽ không coi con mình là quái vật nữa. Hơn nữa, tôi có đủ tiền và một ngôi nhà lớn để nuôi mười hai đứa con. Nếu vợ chồng tôi không thể xoay xở được, chúng tôi có thể thuê thêm vài người hầu để chăm sóc chúng - tất nhiên là những người đáng tin cậy."
"Cảm ơn câu trả lời của anh." Joyce nghĩ rằng việc nhà Dursley không ưa Harry Potter không chỉ vì họ sợ cậu là phù thủy và sở hữu sức mạnh ma thuật, và sự phẫn uất của Petunia trước cái chết không rõ nguyên nhân của Lily, mà còn vì hoàn cảnh gia đình.
Petunia không có việc làm. Vernon Dursley là giám sát viên tại Công ty Grunning, một nhà sản xuất giàn khoan. Mặc dù lương của ông khá tốt, đủ nuôi sống vợ con, nhưng việc có thêm Harry khiến mọi thứ trở nên khó khăn. Họ không đủ khả năng thuê người giúp việc, và họ cũng không dám.
Khi Vernon Dursley đi làm, Petunia phải một mình chăm sóc hai đứa trẻ. Cuộc điều tra của Cơ quan Thám tử đã ghi chép rõ ràng những công việc hàng ngày của Petunia Dursley. Bà thức dậy sớm đi chợ, về nhà làm bữa sáng và tiễn chồng đi. Sau đó, bà dọn dẹp nhà cửa, cắt cỏ, và sau bữa trưa, cho hai đứa trẻ đi ngủ trưa, dành thời gian giặt giũ. Trong lúc đó, cô lại dọn dẹp nhà cửa sau khi phép thuật bất ổn của Harry gây ra một mớ hỗn độn, dỗ dành Dudley khi thằng bé nghịch ngợm, và hòa giải những cuộc cãi vã của bọn trẻ. Dù việc chăm sóc bọn trẻ vào buổi tối khi Vernon về nhà dễ dàng hơn, cả hai vợ chồng vẫn còn cả núi việc phải làm mỗi ngày. Cuộc sống quá áp lực khiến họ không có thời gian rảnh rỗi. Thật nhẹ nhõm khi thấy hai vợ chồng vẫn tràn đầy năng lượng dù lịch trình bận rộn.
Về phần Harry, Joyce nhận thấy rằng, dù mới hai tuổi, cậu bé đã mang trong mình sự oán giận. Dù một đứa trẻ có cố gắng che giấu thế nào đi nữa, nó cũng không thể giấu được một người lớn giàu kinh nghiệm hơn. Khi những nỗ lực không được đền đáp và gặp phải sự thù địch, ngay cả người tốt bụng nhất cũng mất kiên nhẫn.
Tác giả có đôi lời muốn nói: Gần đây tôi thấy một bài viết phân tích về Petunia trên mạng, nên tôi muốn chia sẻ với mọi người.
Một phần trong Kế hoạch Bí mật của Dumbledore
Liệu dì Petunia có phải là một phần trong kế hoạch bí mật của Dumbledore không?
Có lẽ cô cũng là một phần trong kế hoạch của Dumbledore, một "cánh tay phải" của vị lãnh đạo có tầm nhìn xa trông rộng đó.
Trong Tập 5, Dumbledore đã gửi cho Petunia một bức thư Howler:
"Hãy nhớ lời cuối cùng của ta, Petunia."
Theo lời giải thích của Dumbledore, ông muốn "nhắc nhở" cô về lời hứa sẽ nhận nuôi Harry. Tuy nhiên, thông điệp trong thư không thể đơn giản như vậy, nếu không thì phản ứng của Petunia đã không dữ dội đến vậy: "Cô ấy trông như sắp ngất xỉu" và "cô ấy run rẩy."
(Hội Phượng Hoàng, trang 28)
Chi tiết này cho thấy dì Petunia và Dumbledore hẳn đã trao đổi những bí mật quan trọng. Petunia, một Muggle, hẳn đã nhận thức rõ tầm quan trọng của Harry đối với thế giới; nếu không, bà đã không mạo hiểm sự an toàn của con trai và gia đình mình bằng cách khăng khăng "nhận nuôi" cậu bé và chấp nhận cậu.
Sự kiện Howler cũng cho thấy khả năng đáng kinh ngạc của Petunia. Ngay cả sau khi bị chấn thương tâm lý bởi Howler và trông vẫn nhợt nhạt đến khó tin, cô vẫn thuyết phục được Vernon cho Harry ở lại với mình, bằng những lý lẽ mà anh có thể hiểu và chấp nhận. "Hàng xóm có thể buôn chuyện" và những lo lắng tương tự chắc chắn không phải là lý do thực sự đằng sau sự kiên quyết, thậm chí là kiên quyết, của Petunia khi từ chối để Harry rời đi. Khả năng bịa ra một câu chuyện như vậy trong một tình huống như vậy cho thấy sức mạnh tinh thần và khả năng thích ứng phi thường của cô.
Hơn nữa, Petunia có một ý nghĩa vô cùng đặc biệt đối với Harry. Cô là người thân duy nhất còn sống của Harry - một sự thật mà Dumbledore biết rõ. Ông từng nói, "Miễn là con vẫn có thể gọi mảnh đất nơi dòng máu mẹ con chảy là nhà, con sẽ được an toàn khỏi sự can thiệp hay hãm hại của Voldemort. Voldemort đã khiến dòng máu của cô ấy (Lily) chảy ra, nhưng nó vẫn tồn tại trong con (Harry) và em gái cô ấy (Petunia). Dòng máu của cô ấy đã trở thành nơi nương tựa cho con... Dì của con biết điều này..."
(Hội Phượng Hoàng, trang 553)
Dumbledore đã tiết lộ tất cả những điều này với Petunia trong bức thư ông giao phó cho Harry. Bạn phải nhớ rằng, những vấn đề này liên quan đến phép thuật cực kỳ cổ xưa và sâu sắc. Dumbledore đã giao phó vị cứu tinh của thế giới phù thủy cho Petunia—rõ ràng, bức thư được gửi đến Petunia, chứ không phải nhà Dursley, nghĩa là Dumbledore thực chất đang để Harry lại cho dì Petunia chăm sóc—và chia sẻ với dì sự bảo vệ chống lại những Chúa tể Hắc ám hùng mạnh nhất, những biện pháp mà dân Muggle bình thường không bao giờ có thể hiểu thấu. Rõ ràng, dì Petunia không chỉ là một Muggle bình thường bị ma thuật xua đuổi.
Bà ấy còn nắm giữ những bí mật nào khác?
Dì Petunia còn nắm giữ những bí mật nào khác?
Có một khía cạnh khó hiểu khác về dì Petunia và nhà Dursley: tại sao Dumbledore lại biết nhiều đến vậy về những gì đã xảy ra ở số 4 đường Privet? Đêm đó, hơn một thập kỷ trước, Dumbledore chỉ đơn giản để lại Harry và lá thư ở cửa rồi bỏ đi. Đúng vậy: "Voldemort đã bị đánh bại chỉ vài giờ trước đó, nhưng những kẻ ủng hộ hắn vẫn còn nhởn nhơ ngoài vòng pháp luật, giận dữ, tàn nhẫn và tuyệt vọng."
(Hội Phượng Hoàng, trang 55)
Trong khoảnh khắc bấp bênh như vậy, Dumbledore dường như không hề nao núng trước sự an toàn của Harry bé nhỏ và bức thư, đứa trẻ vô giá. Ông không lo lắng rằng ai đó sẽ lấy mất bức thư, hay nhà Dursley sẽ từ chối Harry và bỏ rơi cậu trên đường phố hay bất cứ nơi nào khác. Rõ ràng, Dumbledore tự tin rằng ông có thể theo dõi những gì đang diễn ra trên đường Privet Drive. Trong Tập 1, Dumbledore biết Harry đang sống trong "tủ đựng đồ dưới gầm cầu thang", rằng cậu chưa từng thấy bức thư, rằng cậu đã chuyển đến "phòng ngủ nhỏ nhất", và rằng nhà Dursley đã đưa Harry đi khỏi đường Privet Drive. Trong Tập 5, ông đã nhanh chóng gửi bức thư Sấm Sét đến dì Petunia, thậm chí còn ghi chính xác vị trí của bà trên phong bì - "nhà bếp"! Rõ ràng, Dumbledore đang theo dõi số 4 đường Privet Drive!
Vậy Dumbledore đã làm điều này như thế nào? Dì Petunia có báo tin không? Điều đó không giải thích được chuyện Howlers trong Tập 5. Bà Figg có phải là người phụ trách không? Nhưng bà ấy là một Squib, và không sở hữu bất kỳ phép thuật "thấu thị" nào (và không hề có bất kỳ đề cập nào về loại phép thuật này trong sách). Có thể là thông qua một bức chân dung, nhưng một gia đình sợ phép thuật như nhà Dursley chắc hẳn sẽ không treo bất kỳ bức chân dung phù thủy nào! Đáng chú ý là chiếc đèn pin bằng bạc mà Dumbledore đã dùng trong Tập 1, Mục 1. Tại sao ông ấy, với sức mạnh phép thuật to lớn của mình, lại không dùng đũa phép để tắt đèn? Trời đã tối, và những câu thần chú của Dumbledore quá khéo léo và nhanh chóng đến nỗi khả năng những người Muggle trong nhà nhìn thấy đũa phép của ông ấy vẫy là rất thấp. Ngoài con mèo của Giáo sư McGonagall, không có "nhân chứng" nào khác trên đường phố, nên ông ấy không phải lo lắng về việc vi phạm Quy chế Bảo mật. Hơn nữa, Dumbledore đã trưởng thành từ nhiều năm trước, và không bị ràng buộc bởi luật "cấm sử dụng phép thuật ngoài trường học". Tại sao ông ấy không dùng đũa phép? Hơn nữa, khi Dumbledore tắt đèn, ông ấy đã bật thiết bị giống như bật lửa mười hai lần, khiến đèn đường lần lượt tắt. Khi bật đèn trở lại, ông ấy chỉ bật một lần, và mười hai quả cầu lửa lại quay trở về đúng vị trí của chúng. Liệu Dumbledore có sử dụng phép thuật giám sát nào đó vào những quả cầu lửa trong quá trình này không? Có lẽ chức năng của thiết bị tắt lửa không chỉ đơn thuần là "tắt đèn".
Người ta nói rằng Tập 7 sẽ tiết lộ cảnh Dudley chứng kiến trong cuộc chạm trán với bọn Giám ngục ở Tập 5. Liệu có bí mật nào ẩn giấu bên trong không?
Harry từng hỏi Petunia:
"Bà có mối liên hệ nào với phù thủy không?"
(Hội Phượng Hoàng, trang 28)
Từ điều này, chúng ta có thể suy ra rằng, cả sau khi bà ấy nhận Harry vào nhà và trước sự việc đó, bà ấy có thể đã có một số liên hệ và kết nối với thế giới của chị gái mình. Cô ấy không hoàn toàn chối bỏ em gái mình như cô ấy vẫn giả vờ. Động cơ và khó khăn đằng sau lớp ngụy trang này là gì? Cô ấy đã che giấu những bí mật gì?
Cô Rowling đã ám chỉ rằng dì Petunia sẽ xuất hiện đáng kể trong Tập 7. Cựu Bộ trưởng Bộ Pháp thuật, ông Fudge, dù có phần hèn nhát, nhưng ít nhất cũng đã nói một điều gì đó sâu sắc: "Dù sao thì họ (nhà Dursley) cũng là gia đình của con. Ta chắc chắn rằng - à - tận sâu thẳm, con và dì yêu thương nhau."
(Người Tù, trang 27)
Tình cảm gia đình là tình cảm sâu sắc và bền bỉ nhất trên đời. Tôi tin rằng dì Petunia, trong sâu thẳm, rất yêu thương em gái mình, Harry! Tập 7 sẽ hé lộ một khía cạnh cảm động và tuyệt vời của dì Petunia!
--------
Chương 35.
Khi Joyce đến gần cổng nhà Regulus, một tia sáng vàng óng vụt về phía cậu. Trước khi kịp phản ứng, tay cậu đã bị nắm chặt.
Lucius vội vã chạy ra ngoài khi nghe thấy tiếng xe. Sau khi nghe tiếng gọi của Tonks, cậu lo lắng đi đi lại lại trong phòng. Mặc dù những người khác khuyên cậu giữ bình tĩnh, và lý trí mách bảo rằng không ai ở Hogwarts có thể bị thương trong tình huống như thế này, ngay cả những phù thủy bình thường cũng có thể bị thương nặng do ngã, nhưng lý trí không còn thắng thế nữa.
Khi thấy người mà cậu hằng nghĩ đến đã an toàn bước ra khỏi xe, cậu buông xuôi tất cả. Giờ còn gì quan trọng hơn Joyce? Cậu quên mất thái độ, tính khí của mình, và cả những lời cảnh báo về việc xuất hiện trước công chúng. "Joyce, cậu ổn chứ?" Đây là lần đầu tiên cậu gọi người đàn ông đó bằng tên; cậu luôn luôn kính trọng gọi ông ta là "Ngài". Lucius kiểm tra tay Joyce nhiều lần, từ trước ra sau. Không thấy dấu hiệu thương tích nào, cậu liền kiểm tra Joyce thật kỹ, cả trước lẫn sau, gần như lột hết quần áo của anh ta ra để nhìn vào bên trong. Anh ta lờ đi ban ngày, lối vào nơi mọi người có thể đi qua bất cứ lúc nào, và tiếng ho của nhóm người đang đứng trong sân.
Regulus và những người khác trong sân trong đều nhìn chằm chằm vào Joyce, không nói nên lời. Chỉ có giáo sư khịt mũi, nhưng ông không cố ngăn Lucius như trước.
Joyce nhanh chóng rút tay lại và lùi một bước dài. "Tôi ổn, Lucius," ông mỉm cười với nhóm người trước mặt. "Tôi xin lỗi vì đã làm anh lo lắng."
"Joyce!" Malfoy phàn nàn. Cái chạm của anh ta có đau không?
Giờ đến lượt Tonks, đứng sau Joyce, bắt đầu ho. "Thưa thầy, vì thầy không sao, tôi xin phép đi trước. Tôi có việc phải giải quyết ở văn phòng."
"Vâng, cảm ơn thầy, Tonks!" Joyce nói với một nụ cười, không hề tỏ ra ngượng ngùng.
Thầy Tonks vẫy tay chào mọi người rồi phóng xe đến.
"Vào trong nói chuyện nhé!" Regulus hoàn thành trách nhiệm của một chủ nhà, và một nhóm người lần lượt biến mất qua cánh cửa.
"Để tôi giúp anh vào." Lucius đưa tay ra, một tay ôm eo Joyce, tay kia đặt lên tay phải cô, ra hiệu ủng hộ.
"Cảm ơn, nhưng không cần đâu!" Anh ngẩng đầu, ưỡn ngực, bước lên một bước, bỏ mặc Joyce không ngoái lại nhìn.
Lucius cúi đầu bực bội, không để ý đến cử chỉ cứng nhắc và đôi tai hơi đỏ của người trước mặt (Joyce cãi rằng tôi chỉ đang tức giận chứ không phải ngại ngùng).
Cả nhóm ngồi vào phòng khách.
Arcturus, người đã đợi ở hành lang đủ lâu để tham gia vào cuộc vui, kêu lên: "Anh là ai?"
Joyce mà anh nhớ luôn cao lớn, tóc bạc mắt đỏ, khoảng hai mươi bảy, hai mươi tám tuổi, toát lên vẻ cao quý và ánh mắt khinh miệt. Nhưng Joyce trước mặt anh là một chàng trai trẻ mười bảy, mười tám tuổi, tóc đen mắt đen. Cậu toát lên vẻ hòa nhã, tươi tắn của một người hàng xóm. Nếu cậu đã uống Đa Dịch, làm sao cậu có thể duy trì được khí chất này lâu đến vậy? Chưa kể, trên người cậu chẳng có chút mùi thuốc nào.
"Cậu không nhận ra tôi à!" Joyce nháy mắt tinh nghịch với cậu. Dáng người cậu từ từ dài ra, trở lại với mái tóc bạch kim, mắt đỏ hoe đẹp trai, và quần áo cũng trở lại thành bộ áo choàng thường ngày. "Là tôi!"
"Tại sao vậy?" Arcturus hỏi, luôn mang trong mình một khát khao tri thức mãnh liệt.
"Đó là vì tôi đã tự điều chỉnh phép thuật của mình. Phù thủy bình thường không thể làm vậy." Joyce xoa cái đầu nhỏ đầy lông của mình, nhưng lại tỏ ra khó chịu với sinh vật nhỏ bé. Cái bĩu môi và cái đầu xoắn lại của đứa trẻ một tuổi thật đáng yêu, khiến Elladora như một người mẹ phải xoa đầu nó. Regulus cũng mỉm cười và xoa tóc nó, khiến Arcturus càng vùng vẫy dữ dội hơn.
"Được rồi, bắt tay vào việc thôi." Joyce vỗ tay, thu hút sự chú ý của mọi người.
Joyce kể lại chi tiết toàn bộ sự việc, và Lucius siết chặt cây gậy khi nghe thấy anh ta ngã.
"Vấn đề là thế này. Mười hai ngọn đèn đường trên con phố gần nhà số 4 không còn là đèn đường nữa. Chúng được yểm bùa giám sát và che giấu mạnh mẽ. Ban đêm, chúng sáng lên như đèn đường thông thường, dùng phép thuật để đánh lạc hướng sự chú ý. Tôi ngờ rằng sẽ chẳng ai nhớ thay chúng cho đến khi Đấng Cứu Thế trở về thế giới phù thủy. Bà lão đa nghi kia chắc cũng là một phù thủy. Mặc dù hôm nay tôi không gặp bà ta, nhưng con mèo của bà ta có năng lực ma thuật mà chỉ có động vật có phép thuật mới có. Điều này cho thấy mạng sống của Đấng Cứu Thế đang bị giám sát liên tục. Nếu chúng ta hành động trên đường Privet, chúng ta sẽ không thể trốn tránh kẻ đã niệm chú. Mọi hành động của chúng ta sẽ bị chúng nhìn thấy rõ ràng."
"Thưa ngài, mặc dù chúng ta không thể hành động trên con phố đó, nhưng chúng ta có thể đưa Đấng Cứu Thế trở về khi ngài rời khỏi đường Privet!" Regulus đề nghị.
"Mặc dù đây là một ý tưởng hay, nhưng vẫn có một số vấn đề. Đấng Cứu Thế đang bị dính bùa chú theo dõi, và hắn ta sẽ bị tìm thấy ở bất cứ nơi đâu. Nếu chúng ta muốn đưa hắn ta ra ngoài, trước tiên chúng ta phải tìm cách gỡ bùa chú theo dõi mà không bị phát hiện," Joyce nói. "Và vấn đề bây giờ là nhà Dursley theo dõi Harry bé bỏng rất nghiêm ngặt. Họ không bao giờ để cậu bé rời khỏi tầm mắt. Họ không muốn cậu bé tiếp xúc với bất cứ thứ gì liên quan đến phép thuật, thậm chí còn rất ghét nó."
"Thưa Ngài," Lucius tiếp tục bài diễn văn. "Nhưng chúng ta không thể cứ đứng nhìn cậu bé vàng của thế giới phù thủy tiếp tục được nuôi dưỡng bởi những tên Muggle thô lỗ như vậy. Hành vi của chúng thật không thể chịu đựng nổi."
"Hôm nay tôi đã biết về tình hình của nhà Dursley," Joyce thở dài nói. "Họ không có thêm con cái nào." Họ có ít tiền, sống trong một căn hộ nhỏ, và không đủ khả năng thuê bảo mẫu hay người giúp việc. Họ có hai đứa con, cả hai đều được bà Dursley nuôi dưỡng. Ngoài việc chăm sóc bọn trẻ, bà Dursley còn phải làm hàng tá việc nhà. Hơn nữa, một đứa trẻ hai tuổi đã ở độ tuổi dễ nghịch ngợm. Harry có mâu thuẫn với anh họ, và quan trọng hơn, Harry đã trải qua vài lần mất ổn định về mặt pháp thuật. Tuy chỉ là những cơn bộc phát nhỏ, nhưng chúng vẫn gây ra không ít rắc rối cho dân Muggle.
Regulus rất bối rối khi nghe điều này. "Thưa ngài, ý ngài là hai vợ chồng đó đang dùng tiền riêng để nuôi Harry Potter sao?"
"Phải, gia đình Dursley là những người duy nhất đi làm, và với Harry là con trai, gia đình họ không khá giả gì."
"Nhưng, theo như tôi nhớ, gia đình Potter rất giàu có, phải không?" Regulus hỏi.
"Quả thật, là một gia đình quý tộc có cùng thời đại, nhà Potter cũng giàu có như nhà Malfoy vào thời James Potter và vợ ông ta. Kể cả sau này James Potter có phung phí tiền bạc, thì cũng không thể nào ông ta không để lại một đồng Galleon nào, bỏ mặc con mình được nuôi dưỡng một cách vô ích." Lucius gõ cây gậy rắn xuống sàn và chậm rãi nói. "Chỉ có một khả năng: gia tài của nhà Potter đã bị người khác cướp mất, và đó là lý do tại sao Potter bé nhỏ lại rơi vào tình cảnh này." Ông liếc nhìn giáo sư.
Severus, người vẫn im lặng suốt buổi, nắm chặt tay. Một cơn bộc phát phép thuật của một phù thủy trẻ là một vấn đề nghiêm trọng. Nếu không có phù thủy trưởng thành trông chừng trong những lúc bùa chú bất ổn, tính mạng của cậu bé có thể gặp nguy hiểm. Nhưng từ những gì ông thấy và nghe gần đây, những cơn bộc phát của Harry Potter luôn bị bao vây bởi dân Muggle, không có phù thủy nào giúp đỡ cậu. Vị giáo sư nhớ lại tuổi thơ của mình, khi cha ông phát hiện ra ông và mẹ ông là phù thủy sau khi ông mất kiểm soát năng lực phép thuật của mình và gây ra một cơn bộc phát. Sau đó, thái độ của cha ông đối với họ đã thay đổi, và việc đánh đập và la mắng trở nên thường xuyên. Ông có thể tưởng tượng ra những gì nhà Dursley sẽ làm với đứa trẻ một khi họ để ý đến năng lực phép thuật của Harry Potter.
"Tôi e rằng các phù thủy không thể xuất hiện. Nếu họ hành động quá lộ liễu, dân Muggle sẽ gây nghi ngờ," Lucius phân tích. "Thưa ngài, tôi e rằng ngay cả Cơ quan Thám tử Muggle cũng sẽ phải giải tán."
"Ngài nói đúng, Lucius," Joyce đồng tình. "Chúng ta có lẽ sẽ không thể đưa Đấng Cứu Thế đi sớm được. Nếu muốn tìm hiểu về ông ấy, chúng ta phải cử người đến sống gần nhà Dursley và theo dõi họ. Người này chắc hẳn là một Muggle, biết về sự tồn tại của phù thủy nhưng không tiết lộ, rất giỏi đối phó với những người như nhà Dursley, và có thể giữ bình tĩnh ngay cả sau khi chứng kiến cuộc nổi loạn của Harry Potter. Họ cũng có thể kết bạn với nhà Dursley." Anh suy nghĩ một lúc. "Có lẽ điều kiện này quá khắc nghiệt. Thôi bỏ đi, chúng ta tìm cách khác."
"À thì..." Elladora thì thầm, "Tôi biết một gia đình đáp ứng đủ mọi yêu cầu."
"Cả một gia đình!" những người đàn ông reo lên. Suy cho cùng, phù thủy Anh không bao giờ đánh nhau với Muggle. Chỉ một người đáp ứng được yêu cầu là rất hiếm, và Elladora thực sự đã nhắc đến một gia đình.
"Làm sao anh biết?" Regulus hỏi. Vợ anh là một người thận trọng, không bao giờ tiết lộ thân phận phù thủy của mình với bất kỳ ai, vậy làm sao bà ấy biết về gia đình đó?
"Anh quên anh rể Tonks rồi sao?" Elladora nhìn Regulus với vẻ mặt ngớ ngẩn.
Người Anh luôn có thái độ không mấy thiện cảm với phép thuật và phù thủy. Họ tin chắc rằng phép thuật là xấu xa, còn phù thủy là quỷ dữ và quái dị, một sự thật hiển nhiên trong thái độ của nhà Dursley.
Andromeda Tonks thật may mắn. Chồng cô, Ted Tonks, đã không xa lánh cô sau khi biết được thân phận của cô. Họ sống hạnh phúc bên nhau và có hai con.
Andromeda Tonks còn may mắn hơn nữa. Mặc dù không còn giữ được liên lạc với người thân, cô sớm tìm thấy một nhóm người lớn tuổi khác luôn yêu thương và quan tâm, và "sự quan tâm" này ngày càng lớn dần, khi chị gái của vợ anh trai mẹ chồng cô, một người không cùng huyết thống với Ted Tonks, kết hôn với một người Mỹ.
Nước Mỹ là một đất nước cởi mở, và sự cởi mở này không chỉ mở rộng đến lối sống mà còn đến cả sự chấp nhận văn hóa. Trong khi nước Anh vẫn đang ráo riết tìm kiếm một phù thủy, người Mỹ đã vui vẻ mời các phù thủy về nhà để tham khảo về cơ hội học phép thuật và tỷ lệ thành công của họ. Ở Hoa Kỳ, các phù thủy, thầy bói, nhà chiêm tinh và những người có năng lực ngoại cảm hòa nhập với người dân thường. Phản ứng của họ trước những điều kỳ lạ không phải là kinh hãi, mà giống như thể họ vừa trúng một triệu đô la (điều này có thể hơi cường điệu, nhưng thực tế, Mỹ và các quốc gia khác ngoài Anh nhìn chung đối xử với phù thủy khá tốt).
Bạn phải nhớ rằng vào thời đó, có một thứ rất phổ biến ở Mỹ: Siêu nhân, Người Nhện và Người Sắt!
Mặc dù Andromeda chưa bao giờ sử dụng phép thuật trước công chúng, cô sống rất thận trọng trước mặt người khác, nhưng ngay cả khi cô không biểu lộ năng lực phép thuật của mình, con cái cô cũng biết cách che giấu. Vì vậy, nếu chẳng may danh tính của Andromeda bị lộ, cô sẽ run rẩy trước ánh mắt của người thân. Và một người họ hàng bị những hiện tượng siêu nhiên mê hoặc bất ngờ xuất hiện, nhiệt tình bắt tay cô, thậm chí còn rút ra chiếc khăn tay cô đang cầm, vui vẻ gọi: "Cô có thể ký tặng tôi được không?" Andromeda sẽ phản ứng thế nào, và những người họ hàng bình thường của cô sẽ phản ứng ra sao?
Dù phản ứng ra sao, kết quả cuối cùng luôn luôn tích cực; ngay cả những người ban đầu tỏ ra thù địch cũng sẽ phải nghe theo.
Đây chính là gia đình mà Elladora đã giới thiệu.
Những cư dân mới đã chuyển đến số 6 đường Privet. Họ tự nhận là một cặp vợ chồng mới cưới: người chồng là người Anh gốc Mỹ, người vợ là người Mỹ chính gốc. Sống cùng họ là một chú chó Doberman Pinscher màu nâu vàng, giới tính: đực.
Chàng trai trẻ William Carter và vợ, Sophie Carter, đang đứng trong sân ngôi nhà mới của họ, dắt chú chó cưng Holmes của họ, thỉnh thoảng sủa theo một hướng nào đó.
"Em yêu, có phải cậu bé đó không?" Khuôn mặt Sophie tràn đầy sự phấn khích. Cô vẫy tay chào người hàng xóm đang nhìn ra từ bên kia đường và thì thầm với chồng cô, người đang nép vào lòng cô.
"Chắc chắn là anh ấy rồi, cưng à," William nói, khuôn mặt anh cũng tràn đầy phấn khích.
"Ồ, anh chưa bao giờ nghĩ mình sẽ được tận mắt chứng kiến một phù thủy, dù anh ấy còn trẻ thế này." Sophie mỉm cười duyên dáng, ánh mắt xanh lục lóe lên.
"Suỵt, chú anh nói quanh đây có hệ thống giám sát ma thuật, nên chúng ta phải cẩn thận lời ăn tiếng nói." William thận trọng liếc nhìn xung quanh, rồi tỏ vẻ đắc ý. "Em yêu, giờ thì em hiểu rằng cưới anh là quyết định hoàn toàn đúng đắn rồi!"
William Carter là con trai của một người họ hàng người Mỹ của Tonks. Người phụ nữ xinh đẹp bên cạnh anh là bạn học đại học của anh ở Hoa Kỳ và cũng là vợ mới của anh. Cả hai đều là những fan cuồng nhiệt của Người Nhện. William đã lợi dụng các mối quan hệ phù thủy của mình để chinh phục Sophie, cô gái xinh đẹp của trường. Ban đầu, Sophie phản đối việc sống ở Anh sau khi kết hôn, nhưng sau khi nhận được lời cầu xin từ những người họ hàng phù thủy, cô đã kiên quyết theo chồng đến đó. Cô cảm thấy không gì có thể thú vị hơn việc quan sát sự trưởng thành của một phù thủy trẻ tuổi từ gần gũi.
"Đứa trẻ này có vẻ không được tốt đẹp cho lắm," Sophie cau mày, nhìn Harry bé nhỏ một mình trong sân.
"Anh yêu, người Anh bảo thủ lắm."
"Ôi, tội nghiệp con bé! Em quyết định rồi. Em sẽ giúp nó," Sophie nói, vẻ mặt đầy ngưỡng mộ.
"Anh định giúp bằng cách nào?" William hỏi.
"Cuộc sống ở Anh quá đơn điệu. Em nghĩ chúng ta nên giới thiệu cho chúng nhiều trò giải trí hơn, như truyện Siêu Nhân chẳng hạn!"
Tác giả có đôi lời muốn nói: Siêu Nhân được sáng tác vào tháng 6 năm 1938 và đã xuất hiện trong nhiều bộ truyện tranh của DC Comics. Anh cũng đã được chuyển thể thành phim hoạt hình, phim điện ảnh, phim truyền hình và kịch sân khấu, để lại ấn tượng sâu sắc.
Người Nhện xuất hiện lần đầu trong Amazing Fantasy #15 vào tháng 8 năm 1962. Sự nổi tiếng của anh lên đến đỉnh điểm khi một bộ truyện tranh có sự góp mặt của anh.
Người Sắt xuất hiện lần đầu trong Tales of Suspense #39 (tháng 3 năm 1963). Kênh 3 của Đài Loan đã phát sóng phiên bản hoạt hình chuyển thể từ bộ truyện vào những năm 1970 với tựa đề "Mighty Steel".
Tôi đã viết về cuộc đời của Andromeda và những người thân của cô ấy.
Có câu nói: "Một người anh em họ có thể cách xa nhau ba ngàn dặm", nghĩa là ngay cả một người ngẫu nhiên bạn gặp trên phố cũng có thể có họ hàng với bạn. Tôi nghĩ điều đó không nhất thiết đúng với Andromeda.
--------
Chương 36.
James Potter, con trai của Charles Potter và Dorea Black Potter (ông là chú của Sirius Black, mặc dù bản thân ông dường như không biết điều này), sinh năm 1960 trong một gia đình phù thủy thuần chủng. Cha mẹ ông mất sớm (cả hai đều trong khoảng từ năm 1976 đến năm 1981), để lại cho ông một khoản thừa kế lớn. Điều này ngăn cản ông vội vã tìm việc làm, thay vào đó, ông dành cả cuộc đời mình để chiến đấu với Nghệ thuật Hắc ám sau khi tốt nghiệp cho đến khi bị Chúa tể Voldemort giết chết ở tuổi 21.
Mặc dù rất nổi tiếng và thông minh, ông cũng là một kẻ thích chơi khăm, đặc biệt thích bắt nạt Severus Snape, một học sinh nhà Slytherin. Ông dành nửa năm học để theo đuổi Lily Evans, một cô gái tóc đỏ nhà Gryffindor, và sự hiện diện của ông chắc chắn sẽ dẫn đến những hành vi ngu ngốc của chính ông.
Ông có bốn người bạn thân: Sirius Black, Remus Lupin và Peter Pettigrew. Một trong ba người này đã bị giam giữ oan sau khi ông qua đời, và không ai cố gắng lật ngược bản án của ông. Một người khác đã phản bội tình bạn của họ, phản bội nhà Potter và gián tiếp gây ra cái chết của họ. Người cuối cùng, do bản tính rậm lông của mình, đã biến mất nhiều năm, không ai biết tung tích của anh ta, có lẽ ngoại trừ Dumbledore.
Tóm lại, cuộc đời ngắn ngủi và đầy biến cố của anh ta có thể được tóm gọn trong một câu: một người hùng hy sinh mạng sống vì công lý!?
Tất nhiên, anh ta cũng là một kẻ "ích kỷ"!
Sau khi trở về trường, Joyce và Severus đã gặp gia đình Potter và nói cho họ biết Harry Potter đã đi đâu.
Sau khi được thông báo về tung tích của Harry Potter, vẻ mặt James Potter đầy giận dữ. "Sao các người có thể bỏ Harry lại nơi kinh khủng đó? Harry là một phù thủy. Cậu ấy thuộc về thế giới phù thủy. Muggle thì hèn nhát và ngu ngốc. Làm sao họ có thể chăm sóc Harry tử tế được? Giờ các người đã tìm thấy cậu ấy rồi, các người nên mang cậu ấy về và để Lily và tôi chăm sóc cậu ấy."
Joyce nghe James Potter hét vào mặt Severus với cơn đau đầu. Ngay cả vợ anh ta, Lily, cũng không thể ngăn cản anh ta.
Lily giận dữ hét vào mặt anh, "James, đó là nhà chị gái tôi. Ý anh là chị gái tôi sẽ ngược đãi cháu trai mình sao?"
"Lily, ý tôi không phải vậy!"
Severus chế giễu. "Nghe này, ý tưởng tuyệt vời thật! Tôi nghĩ tai của cậu Potter chắc hẳn đã bị bịt lại, nếu không thì cậu ấy đã không bỏ lỡ nó. Chính Dumbledore đã nảy ra ý tưởng gửi vị cứu tinh, Potter, đến nuôi dưỡng trong một gia đình Muggle," giáo sư nói một cách dứt khoát. "Làm sao cậu Potter lại có thể phản đối quyết định của hiệu trưởng, người mà cậu ta thần tượng đến mức biến thành một chú cún con và đi theo ông ấy? Có lẽ tôi nên báo tin vui này cho Dumbledore."
"Quyết định của Giáo sư Dumbledore chắc chắn là đúng..." James phản đối lớn tiếng.
"Vậy thì, nếu đúng, sao anh lại yêu cầu chúng tôi mang thằng nhóc đó về và giao cho anh chăm sóc? Là một linh hồn, làm sao anh có thể chăm sóc một đứa trẻ hai tuổi?" Giáo sư nhìn xuống cậu với vẻ mỉa mai, giọng nói pha chút thích thú trước sự ngốc nghếch đáng cười của gã đàn ông đã gây ra bao nhiêu rắc rối cho ông. "Snotlout, cậu tự hào về điều gì vậy?" James hẳn là rất tinh ý, nhưng kỳ lạ thay, sự nhạy cảm của ông luôn chỉ tập trung vào một mình Severus. Ông lờ đi vẻ lạnh lùng và thiếu kiên nhẫn của Joyce, hay vẻ bực bội lo lắng của vợ mình bên cạnh. "Gia đình đó có thể là em gái của Lily, nhưng họ đều là dân Muggle. Dân Muggle là những kẻ hèn nhát và ngu ngốc..."
"Tôi nghĩ mọi người ở đây đều biết ai là kẻ ngốc." Giáo sư cười nham hiểm. "Potter, con vừa tiết lộ thêm một điểm mạnh nữa của Gryffindor. Nhà Dursley đã tử tế cho con trai con ăn uống miễn phí, vậy mà con lại xúc phạm chính những người đã nhận nuôi nó. Làm sao ta quên được chứ? Nhà Potter dù sao cũng là quý tộc. Làm sao họ có thể thực sự đối xử bình đẳng với những người Muggle mà họ luôn coi thường?"
"James!" Lily nghiến răng.
James Potter hoảng hốt. "Lily, nghe tôi nói này. Làm sao tôi có thể coi thường dân Muggle được chứ? Tôi chỉ coi thường những tên Muggle ngu ngốc đó thôi. Ồ, không, ý tôi là, tôi không coi thường em gái cô. Tôi coi thường... trời ơi, tôi đang nói gì vậy?"
"Haha, lại thêm một điểm mạnh nữa rồi, Potter. Cậu không giỏi nói dối lắm phải không?" giáo sư cười khẩy. "Hàng xóm của bố mẹ Lily có ấn tượng rất sâu sắc về cậu. Một gã trai trẻ giàu có, thô lỗ và thích khoe khoang, tỏ vẻ ghê tởm với chị gái và anh rể của vợ mình, la hét và thậm chí đánh họ. Vậy nên, Potter, cậu đừng coi thường họ."
"Chính vì họ đối xử tệ với Lily nên tôi muốn dạy cho họ một bài học," James nói với vẻ không tin. "Snotlout, cậu cố tình làm vậy, đúng không? Cậu cố tình nói xấu tôi trước mặt Lily, bôi nhọ danh tiếng của tôi. Cậu nghĩ Lily sẽ nghe lời cậu sao?"
"Xem kìa, ngươi vẫn không chịu hối cải. Đây là thứ mà ngươi gọi là Hội Phượng Hoàng - giới tinh hoa!" Severus nói với vẻ khinh bỉ. "Hình như Hội Phượng Hoàng đã hoàn toàn suy yếu. Potter cũng vậy, và tên phản bội kia cũng vậy. Ta thấy tội nghiệp Dumbledore quá. Ít có ai trong số thuộc hạ của hắn có chút đầu óc nào."
"Đồ Slytherin độc ác! Ngươi bị cấm phỉ báng Giáo sư Dumbledore. Ta sẽ đấu với ngươi. Ta sẽ kể cho tất cả phù thủy nghe về những hành động xấu xa của ngươi, đồ Slytherin độc ác. Ngươi đã giam cầm Lily và ta ở đây. Đúng vậy! Ngươi đã cố tình giam cầm chúng ta ở đây, ngăn cản chúng ta gặp Dumbledore và Harry. Đúng vậy, chắc chắn là vậy." Ông Potter bốc đồng dường như đã hiểu ra. "Ngươi đã giam cầm chúng ta ở đây, hắn tra tấn chúng ta bằng độc dược mỗi ngày." Hắn rùng mình khi nhớ lại cảm giác kinh hoàng đó. "Lily, chắc chắn là vậy. Ngươi vẫn nói hắn là người tốt sao? Một người tốt mà lại làm chuyện như vậy sao..."
"James!" Lily hét lên, trừng mắt nhìn hắn dữ dội, cố gắng làm hắn im lặng. "Cô đi quá xa rồi. Sev không phải loại người đó."
"Đừng để hắn lừa cô, Lily. Hắn là một Slytherin độc ác, một Tử Thần Thực Tử đáng nguyền rủa. Cứ nghĩ đến tất cả những điều xấu xa hắn đã làm cho con quỷ đó xem." Anh quay sang Joyce. "Hogwarts, sao các người có thể để tên này ở lại được? Hắn là một Tử Thần Thực Tử độc ác. Hắn chắc chắn sẽ biến ngôi trường này thành hang ổ của chúng!"
"Cái gì?" Joyce lẩm bẩm, xoa xoa thái dương vì đau đầu. Giọng nói của ông ta vô cảm, như sự tĩnh lặng trước cơn bão. Sự đụng chạm của giáo sư với Potter chẳng khác nào một mồi lửa. Hai người họ đã khiến anh choáng váng vì cuộc cãi vã, vậy mà giờ Potter lại châm ngòi cho anh.
"Hogwarts, nghĩ xem lũ khốn nạn này đã giết bao nhiêu phù thủy rồi. Các người nên là một người chính trực như Giáo sư Dumbledore! Slytherin chỉ là cái nôi của phù thủy Hắc ám. Ta đã nói với Giáo sư Dumbledore từ lâu rồi, đuổi Slytherin ra khỏi trường, nhưng ông ấy không nghe và vẫn tiếp tục dung túng cho lũ cặn bã này..."
"Im đi! Ngươi chỉ là một tên Gryffindor tầm thường, mà ngươi dám ra lệnh cho ta!" Giọng nói lạnh lùng của Joyce vang vọng khắp Phòng chứa Bí mật, đôi mắt sắc bén xuyên thấu tâm hồn liều lĩnh của kẻ đang run rẩy. Lily run rẩy, toàn thân run rẩy. Cô không khỏi nghĩ đến người mình đã nhìn thấy trước khi chết. Không, lúc đó, cô đã cảm thấy kinh hoàng và sợ hãi, nhưng giờ đây, đôi mắt sắc bén, vô cảm đó...
Nỗi kinh hoàng dữ dội đến mức khiến cô cảm thấy mình đã vượt qua cả cái chết. Giáo sư lùi lại, cúi đầu kính cẩn và im lặng. James, nhìn thẳng vào mắt anh, cảm thấy không khí xung quanh đông cứng lại, như thể anh bị ném vào một thế giới băng tuyết. Là một linh hồn, anh đã không cảm thấy gì trong một thời gian dài.
"Cẩn thận lời nói của ngươi, Potter!" Joyce nổi giận với linh hồn bồn chồn, thẳng thắn đang quẫy đạp. "Hogwarts là một trong bốn nhà. Nó không thuộc về ngươi, càng không phải của Dumbledore. Vì ta có thể cứu ngươi, ta có thể khiến ngươi biến mất mãi mãi!" Anh nhìn Lily. "Để trừng phạt!" Anh chỉ vào chân Potter, và một hố đen đột nhiên xuất hiện trên mặt đất bằng phẳng. Trước khi James kịp phản ứng, anh đã bị hút vào.
Lily quỳ xuống đất trong hoảng loạn, tuyệt vọng vỗ tay. Cô hét lên tên Potter, cố gắng với tay qua sàn để tìm anh ta, nhưng vô ích.
"Thưa Ngài!" Giáo sư nói với vẻ hơi miễn cưỡng. Mặc dù ông cảm thấy Potter đáng bị như vậy, Lily trông có vẻ rất đau lòng.
"Đây chỉ là một hình phạt nhỏ thôi, Lily!" Cơn giận của Joyce vẫn còn đó. "Một khi hắn ta hiểu ra, hắn ta sẽ tự nhiên quay lại."
"Nhưng, thưa Ngài!" Lily buồn bã nhìn anh. "James không cố ý. Thưa Đức Ngài, xin hãy tha thứ cho anh ấy."
"Lily Evans, nếu tôi không tha thứ cho anh ấy, cô cũng sẽ gọi tôi là phù thủy Hắc ám độc ác, chết tiệt sao?" Joyce chế giễu.
"Không, tất nhiên là không. Cô luôn bảo vệ Hogwarts. Làm sao cô có thể độc ác được..." Lily nghẹn ngào.
"Nhưng Potter có thể không nghĩ như vậy. Tôi e rằng hắn ta nghĩ bất cứ ai chống đối hắn ta đều đáng chết! Hơn nữa, tất cả các cô đều đã tốt nghiệp từ lâu và đều là người lớn. Vậy nghĩa là Hogwarts phải chịu trách nhiệm cho hành động của các cô sau khi các cô rời đi sao? Giờ các cô đã rời trường, các cô phải học cách chịu trách nhiệm cho lời nói và hành động của chính mình."
"Không, không..." Lily lắp bắp, không biết phải nói gì.
"Lily!" Thấy Lily sợ hãi, Joyce cảm thấy mình đã quá xúc động. Anh hạ giọng. "Đừng lo, tôi sẽ không làm gì James đâu. Tôi sẽ để cậu ấy tự suy ngẫm về tình hình của mình. Khi nào cậu ấy hiểu ra, tôi sẽ thả cậu ấy ra sau một thời gian. Tôi đoán chuyện này cũng không quá đáng!"
Lily sững sờ một lúc, rồi lắc đầu.
"Vậy thì, nghỉ ngơi đi. Chúng tôi sẽ quay lại thăm cô sau." Joyce đứng dậy và định bước đi.
"Thưa thầy," Lily ngăn ông lại, nài nỉ. "Tôi có thể gặp Harry được không?"
Joyce nhìn cô một lúc, rồi lùi lại và ngồi xuống. "Severus, nói cho cô ấy biết những gì chúng tôi đã tìm thấy."
Giáo sư nhìn vẻ mặt đầy hy vọng của Lily và chọn từ ngữ. "Lily, Dumbledore đã ếm rất nhiều bùa chú xung quanh Harry Potter và thậm chí còn bố trí các phù thủy gần đó. Chị gái của con không hề bỏ đói hay đông lạnh cậu ấy. Cậu ấy hoàn toàn an toàn ở nhà cô ấy."
"Thật sao? Vậy thì tốt..." Lily cảm thấy nhẹ nhõm.
Joyce cau mày tỏ vẻ không đồng tình. "Nhờ phép thuật của anh, Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết sẽ không làm hại cậu ấy chừng nào cậu ấy còn ở nhà chị gái anh."
"Tại sao vậy?"
"Tôi đã nói với anh về phép thuật đó rồi. Người niệm phép đã hy sinh mạng sống của mình để bảo vệ một người thân. Dù anh đã đi rồi, Lily, phép thuật vẫn còn tác dụng. Nếu Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết tấn công Harry, chỉ cần cậu ấy ở gần dì và anh họ, phép thuật sẽ phản công, cướp đi sinh mạng của chị gái và cháu trai anh."
Lily sửng sốt. "Sao lại thế được? Chẳng phải điều đó sẽ khiến Petunia và con trai ông ấy gặp nguy hiểm sao?"
"Thưa ngài, xin hãy dừng lại," Severus cầu xin.
Joyce nhìn Severus với vẻ bối rối. "Dĩ nhiên, khả năng Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết quay lại hoặc tìm thấy Harry là rất nhỏ. Gia đình chị gái anh và Harry vẫn an toàn. Không cần phải lo lắng!" Nói xong, anh quay người rời đi.
Severus an ủi Lily một lúc rồi cũng đi theo.
Trong văn phòng của Bậc thầy Độc dược, vẻ mặt Joyce đầy vẻ bất mãn.
"Sao anh không kể hết cho con bé nghe?" Joyce hỏi. "Tôi không nỡ dọa con bé!"
Ánh mắt giáo sư trống rỗng.
"Một ngày nào đó con bé sẽ biết hết thôi, chừng nào nó còn sống."
"Nhưng con bé nên được hạnh phúc mãi mãi. Con bé không nên tiếp xúc với những thứ bẩn thỉu này." Severus cảm thấy đau lòng.
"Tôi biết anh muốn bảo vệ con bé," Joyce bất lực nói. "Nhưng để làm gì? Cuối cùng con bé cũng sẽ biết hết thôi. Kể cả chúng ta không nói thì cũng có người khác biết. Con bé rất thông minh, và nó sẽ tự mình tìm ra rất nhiều điều. Tôi đã nhờ Lucius tra cứu hồ sơ của St. Gomand. Anh có biết không? Ngày dự sinh của Harry Potter thực ra là đầu tháng Tám. Một trong những lý do khiến thằng bé nhỏ như vậy là do sinh non."
Mắt giáo sư mở to đầy vẻ hoài nghi. "Sao lại thế được?"
"Chắc hẳn các bạn đã nghe chuyện Sirius đến thăm nhà họ vào ngày Harry Potter chào đời, và chuyện hai chàng trai trẻ đã đánh nhau, khiến Lily bị sảy thai!" Joyce nói. "Tôi không khỏi thắc mắc, tất cả chuyện này đã được tính toán từ trước, một âm mưu đánh bại Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết. Mọi người đều đang làm theo kế hoạch."
"Không..." Mặt giáo sư tái mét. "Sao ông ấy có thể làm vậy? Ông ấy đã bao giờ nghĩ đến chuyện gì sẽ xảy ra nếu Harry Potter không phải là vị cứu tinh chưa?"
"Harry không phải là đứa trẻ duy nhất chào đời vào cuối tháng Bảy," Joyce chỉ ra. "Giờ chúng ta có hai lựa chọn. Một là đưa vị cứu tinh ra ngoài và nuôi dạy nó theo cách của chúng ta, ít nhất là dạy nó cách phân biệt thiện ác. Hai là không làm gì cả và đợi đến khi Harry Potter nhập học, rồi mọi chuyện sẽ ổn thỏa. Anh có ý tưởng nào khác không, Severus?"
Tác giả có đôi lời muốn nói: Chúc mừng năm mới đến tất cả mọi người vào đêm giao thừa!
--------
Chương 37.
Dumbledore và thú cưng Fawkes của ông đã vắng mặt ở trường hai ngày.
Joyce nghĩ rằng ông đã tìm ra một lý do khác để sa thải Dumbledore: sự vắng mặt.
Ông cảm thấy việc thiết lập một hệ thống đánh giá công việc đang tiến hành ở trường là điều cấp thiết. Giáo sư và trợ lý nào sao nhãng nhiệm vụ hoặc vắng mặt không có lý do sẽ bị cắt giảm lương và thưởng.
Văn phòng hiệu trưởng vốn yên tĩnh giờ đây lại nhộn nhịp hoạt động. Các hiệu trưởng tiền nhiệm ngồi kín tường, và Chiếc Nón Phân Loại nhiệt tình chào đón từng người, ôn lại kỷ niệm và trò chuyện. Chắc chắn rồi, đám đông này chủ yếu đến để xem cuộc vui.
Joyce liếc nhìn xung quanh. Trên bàn làm việc, đáng lẽ phải chất đầy tài liệu, chỉ có hai hoặc ba tờ giấy da (vì mọi công việc chính thức đã được giao cho Giáo sư McGonagall, Phó Hiệu trưởng), một khung ảnh trống rỗng, một bộ đồ ăn bằng bạc được trang trí công phu thỉnh thoảng lại tỏa ra một làn sương trắng, và một hộp kẹo Bee Fizz lớn đặt giữa bàn, nắp mở. Một viên kẹo Bee Fizz ăn dở, còn dính hai vết răng, rơi ra khỏi hộp.
"Có lẽ Dumbledore đang bận giải quyết Hội Phượng Hoàng. Ồ, ông ấy lúc nào cũng vậy," những bức chân dung suy đoán.
Joyce cau mày. Chuyện này đã trở nên quá quen thuộc. Nếu kiếp trước ông vẫn còn là sếp, chắc chắn ông đã sa thải một nhân viên như vậy từ lâu rồi.
Chiếc Nón Phân Loại lắc lư phần eo một cách phấn khích (mặc dù với mọi người, nó chỉ làm nhăn thêm vài nếp nhăn), một đường rạch hiện ra trên lớp vải bụi bặm, và nó bắt đầu kể một câu chuyện với sự hào hứng tột độ.
"Mới hôm kia thôi, Dumbledore và tôi đã có một cuộc thảo luận sâu sắc về việc rửa tay hay rửa lời nguyền (hai vị hiệu trưởng thở dài đồng thanh) và tranh luận xem Kẹo Zizzle hay Đống Gián ngon hơn. Đột nhiên, Dumbledore trở nên choáng váng và bất động, thậm chí không nhận ra viên kẹo đã rơi khỏi miệng mình. Rồi, như thể có ai đó chọc vào mình, ông ấy nhảy dựng lên và đi qua lò sưởi cùng với Fawkes, con chim ngốc nghếch. Dù tôi có gọi nó thế nào, nó cũng lờ tôi đi. Thật thô lỗ..." Chiếc Nón Phân Loại phàn nàn, bắt đầu một vòng ý kiến khác về phép lịch sự.
"Hôm nay Chiếc Nón Phân Loại nói nhiều quá," Joyce nói.
"Thưa Ngài, ngài ấy lúc nào cũng có nhiều điều để nói." Một bức chân dung gần đó cười khúc khích.
"Được rồi, hãy kể lại mọi thứ ngài biết cho tôi nghe, và ngắn gọn thôi."
Hai vị hiệu trưởng tóm tắt tất cả chỉ trong một câu.
Trong khi đang thưởng thức đồ ăn nhẹ và trò chuyện với họ, Dumbledore đột nhiên chìm vào suy nghĩ, rồi đứng dậy và bỏ đi mà không chào hỏi lấy một lời.
Sự choáng váng của Dumbledore thật sự kỳ lạ.
"Ai đã ở đây hai ngày qua?"
"Vài giáo sư đã đến, và hầu như tất cả trợ giảng cũng vậy, nhưng không ai trong số họ đến văn phòng. Minerva tìm cớ đuổi họ đi." Bức chân dung đếm từng cái đầu trên ngón tay.
"Giáo sư McGonagall đã đến văn phòng?" Các bức chân dung gật đầu.
"Liệu bà ta có biết Dumbledore ở đâu không?"
Các bức chân dung suy nghĩ một lúc, rồi đồng loạt lắc đầu. "Trông không giống vậy!"
Joyce bước đến chỗ ngồi của Dumbledore và quan sát ông thật kỹ. Theo các bức chân dung và chiếc Nón Phân Loại, lúc đó Dumbledore đang mải mê ăn vặt, và chắc hẳn ông đã tình cờ thấy thứ gì đó trước mặt, điều này khiến ông rất ngạc nhiên.
Joyce liếc nhìn về phía trước, không thấy gì bất thường. Sau đó, ông cúi đầu xem xét các vật dụng trên bàn. Trên bàn có rất ít đồ vật. Kẹo Bee Buzz vẫn ổn, và khung ảnh vẫn trống trơn. Bình xịt bạc từ từ phun ra một làn sương lớn, cuộn lên như một con rắn, cuối cùng tan biến vào không khí.
Khoan đã! Joyce quay lại và quan sát bình xịt bạc từ trên xuống dưới. Nếu anh nhớ không nhầm, nó phải phun ra hai luồng sương mù chứ!
"Bình xịt bạc này dùng để làm gì?" anh hỏi, chỉ vào làn sương xoắn ốc hình con rắn.
"Nó chỉ là một vật trang trí bình thường, thưa Đức Ngài," những bức chân dung hỏi, vẻ bối rối. "Mặc dù bộ đồ bạc này là vật tinh xảo nhất trong căn phòng này, nhưng theo tôi thì nó vẫn còn quá thô sơ." Một hiệu trưởng nhà Slytherin ngẩng cao cằm đầy tự hào và nói với vẻ khinh bỉ.
"Vâng, thưa Đức Ngài, thứ này đã ở đây từ lâu rồi. Nó chẳng có gì đặc biệt. Có rất nhiều thứ như vậy trong thế giới phù thủy."
"Nếu có gì đó," một hiệu trưởng Nhà Đại Bàng chỉnh lại kính, "hình như bây giờ nó chỉ phun sương thôi."
"Nếu nói theo cách đó thì có vẻ là vậy." Các hiệu trưởng nghển cổ xem xét bộ đồ ăn một lúc.
"Nó bị hỏng rồi," các hiệu trưởng kết luận.
Đúng lúc này, ngọn lửa trong lò sưởi đột nhiên bùng lên dữ dội, Joyce quay người bước về phía một bức chân dung. Vị hiệu trưởng trong bức chân dung, nở một nụ cười lịch sự, che khuất tầm nhìn của cậu.
Dumbledore bước ra khỏi lò sưởi, tay cầm con phượng hoàng. Văn phòng nhộn nhịp hoạt động. Chân dung của các hiệu trưởng đang trò chuyện và nhâm nhi trà, tạo nên một bầu không khí thoải mái và ấm cúng khó tả. Chiếc Nón Phân Loại vẫn đang tranh luận với một vài người trong số họ về phép lịch sự.
Dumbledore hơi ngạc nhiên. "Sao mọi người lại tụ tập đông thế? Có chuyện gì vậy?"
"Cậu về rồi, Albus," vị hiệu trưởng gần cậu nhất lên tiếng chào đón. "Không có gì nghiêm trọng cả. Chiếc Nón Phân Loại hơi buồn chán mấy ngày nay, nên hôm nay nó kéo chúng ta đi kể chuyện."
"Dumbledore, mấy ngày nay thầy đi đâu vậy? Trong phòng chẳng có ai để nói chuyện, nên tôi phải đến gặp mấy ông già này cho qua chuyện," Chiếc Nón Phân Loại nói, có phần bực bội.
"À, không có gì. Tôi chỉ đột nhiên nhớ ra việc cần làm, và giờ tôi đã làm xong rồi," Dumbledore mỉm cười giải thích.
"Minerva đã tìm thầy nhiều lần, các giáo sư khác cũng vậy. Mọi người đều lo lắng cho thầy trong thời gian thầy vắng mặt," hiệu trưởng nhà Gryffindor ân cần hỏi.
"Tôi rất xin lỗi. Tôi sẽ đi gặp mọi người ngay bây giờ. Chiếc Nón Phân Loại, chúng ta sẽ nói chuyện với thầy sau." Dumbledore chớp mắt ngượng ngùng.
"Chúng tôi thấy nhẹ nhõm khi thấy thầy vẫn ổn."
"Tôi có hẹn, nên tôi phải đi ngay bây giờ."
"Tôi cũng vậy..."
...
Trong nháy mắt, những bức chân dung trên tường sụp xuống.
Dumbledore ngồi xuống ghế, cắn một miếng kẹo, nhai hồi lâu không nuốt nổi.
"Này, sao món ăn vặt này hai ngày rồi mà vẫn chưa thấy ngon vậy?" Armando Dippet (tiền nhiệm của Dumbledore) hỏi. "Con ăn cái này lâu rồi mà."
Dumbledore có vẻ hơi lơ đãng. Nghe Dippet hỏi, ông mới tỉnh táo lại. Nuốt miếng kẹo vào miệng, ông nói: "Không có gì, ta chỉ có linh cảm không lành thôi, Dippet."
"Ồ, sao con lại nói vậy?"
Có tiếng gõ cửa, giọng Giáo sư McGonagall vang lên: "Albus, con có đó không?"
"Vào đi, Miller." "Mấy ngày nay con đi đâu vậy, Albus? Con có biết các giáo sư và trợ giảng đã tìm con điên cuồng thế nào không?"
"Ta chỉ ra ngoài một lúc thôi. Không có gì phải lo lắng cả." Dumbledore cầm một chiếc bánh ngọt lên. "Ăn kẹo Bee Fizz nhé? Nó sẽ giúp con thư giãn."
"Không, cảm ơn." Giáo sư McGonagall từ chối không chút do dự. "Con không nói cho ta biết con đã đi đâu hai ngày nay, và con cũng chẳng thấy đâu trong Hội Phượng Hoàng."
"Ta đến thăm Harry bé bỏng," Dumbledore thở dài nói.
"Harry, nó có sao không?" Giáo sư McGonagall lo lắng hỏi.
"Đừng lo. Nó vẫn ổn, vẫn khỏe như mọi khi," Dumbledore trấn an.
"Nó đã khỏe rồi, con còn lo gì nữa? Hơn nữa, không cần phải mất hai ngày để đến thăm Harry đâu."
"À, ta lại vào Azkaban rồi."
"Sao con lại đến đó?" Giáo sư McGonagall cau mày, môi mím chặt. "Và chuyện này liên quan gì đến việc con đến thăm Harry?"
"Đừng giận, Minerva. Vấn đề là, hai ngày trước ta nhận thấy chỉ có một làn sương tỏa ra từ bộ đồ ăn bằng bạc. Ngươi biết đấy, trước đây nó có hai làn sương."
"Phải, và điều này có liên quan gì đến hai thứ ngươi vừa nhắc đến?"
"Đó mới là vấn đề," Dumbledore nói, hơi bực mình. "Ta đã yểm bùa lên vật bạc này, và một làn sương tỏa ra tượng trưng cho Harry, còn làn sương kia tượng trưng cho Voldemort. (Giáo sư McGonagall và các bức chân dung rùng mình.) Nhưng hôm kia, nó đột nhiên chỉ tỏa ra một làn sương. Ta đến thăm Harry, và cậu ấy vẫn ổn. Cậu ấy không gặp ai đặc biệt trong hai ngày qua, và đường Privet Drive rất yên bình. Sau đó, ta đến Azkaban để xem Dấu hiệu Tử thần Thực tử còn đó không. Ta nghĩ rằng nếu dấu hiệu đó biến mất, thì Voldemort có thể đã biến mất ở đâu đó."
"Vậy, dấu hiệu đó còn đó không?" Giáo sư McGonagall thận trọng hỏi.
"Thật không may, dấu ấn vẫn còn đó," Dumbledore nói với vẻ tiếc nuối. "Ta rất lo lắng. Miễn là dấu ấn vẫn còn đó, thì Voldemort vẫn chưa chết."
Những bức chân dung trên tường có thể nghe rõ. Hiệu trưởng Dippet trấn an ông, "Không sao đâu. Chỉ cần Harry bé nhỏ không sao là ổn. Có lẽ đồ bạc của con bị hỏng, Albus, hoặc bị trục trặc."
Các hiệu trưởng khác gật đầu, và một người đề nghị, "Albus, sao con không thử thay đồ bạc hoặc niệm lại phép thuật? Biết đâu hai màn sương sẽ xuất hiện," ông nói đùa. Sau một hồi cười, ông bắt gặp ánh mắt bối rối của Dumbledore, có phần hoang mang. "Có chuyện gì vậy, Dumbledore?"
"Không, không có gì..." Dumbledore mỉm cười. "Có lẽ đồ bạc bị hỏng hoặc phép thuật không hiệu quả. Ta sẽ thử cách khác." Ông quay sang Giáo sư McGonagall và hỏi về tiến triển gần đây của trường, rồi đưa ra cho bà một vài chỉ dẫn thêm.
Joyce lắng nghe một lúc trước khi rời đi.
Trong biệt thự sang trọng của Regulus, lò sưởi liên tục được thắp sáng khi các nhóm khác nhau tụ họp.
Regulus lôi ra một chồng sách về luật Muggle. "Chúng tôi đã tham khảo ý kiến của một số luật sư Muggle nổi tiếng về việc nhận con nuôi, nhưng cuối cùng phát hiện ra rằng việc giành được quyền nuôi Harry Potter thông qua các kênh Muggle thông thường không hề dễ dàng. Nếu chú ruột và gia đình cậu ấy từ chối nhượng lại, tòa án sẽ không cấp quyền nuôi con cho chúng tôi. Suy cho cùng, chúng tôi chỉ là người lạ, và bà Dursley là người thân duy nhất của Harry Potter."
Lucius gật đầu. "
Sau khi giành được quyền nuôi dưỡng Đấng Cứu Thế, chúng tôi vẫn cần tìm cách hóa giải lời nguyền theo dõi trên người cậu ấy. Việc hóa giải lời nguyền không phải là vấn đề lớn, nhưng tôi e rằng một khi chúng tôi liên lạc được với nhà Dursley... Kể cả chỉ có Muggle thương lượng, Dumbledore cũng sẽ phát hiện ra ngay lập tức. Vì vậy, giải pháp tốt nhất là bí mật đưa Đấng Cứu Thế đi khi cậu ấy rời khỏi đường Privet.
"Các người định bí mật đưa cậu ấy đi bằng cách nào? Bắt cóc, bắt cóc! Điều đó chỉ khiến Dumbledore chú ý thôi," giáo sư phản đối. "Kể cả khi Đấng Cứu Thế được đưa ra ngoài an toàn, ai sẽ chăm sóc cậu ấy? Nhà Black, nhà Malfoy, hay ai khác?"
"Gia đình Tonks, anh rể tôi, là một lựa chọn tốt," Regulus gợi ý. Gia đình Tonks rất cởi mở với phép thuật, và Harry sẽ được chăm sóc cuối đời và có cơ hội học hỏi kiến thức phép thuật ở đó.
"Nếu nước Anh không an toàn, chúng ta có thể gửi cậu ấy ra nước ngoài, Severus. Anh không cần phải lo lắng quá nhiều về việc Harry Potter sẽ gặp khó khăn ở nước ngoài đâu," Lucius nói.
"Ai lo cho con quỷ lùn đó chứ?" giáo sư giận dữ nói.
"Vâng, vâng, anh không lo, tôi mới lo," Lucius đáp qua loa. "Thưa ngài, ngài nghĩ sao?"
"Tôi e rằng kế hoạch đầu tiên sẽ không thành công. Dumbledore đã nhận thấy điều gì đó rồi. Ông ấy sẽ biết ngay nếu Harry Potter có bất kỳ động thái bất thường nào." Joyce kể lại những gì đã nghe được trong phòng hiệu trưởng, nhưng ông không hề nhắc đến mảnh linh hồn trong não Harry Potter hay việc cậu ta đã phá hủy nó. Ông có một linh cảm mơ hồ rằng bộ đồ ăn bằng bạc của Dumbledore có thể liên quan đến Trường Sinh Linh Giá, chứ không phải mạng sống của Harry Potter.
"Vậy ra bộ đồ ăn đó có công dụng như vậy." Lucius nói lớn. "Phải nói rằng, Dumbledore cực kỳ thông minh. Chẳng trách người đó lại thua ông ấy."
Regulus cười cay đắng. "Tôi càng ngày càng cảm thấy Hiệu trưởng không nên được phân vào Gryffindor. Ông ấy thậm chí còn chiến lược hơn cả Slytherin."
"Nếu ông ta đến từ Bộ Pháp thuật thì tốt quá, nhưng ông ta là Hiệu trưởng của một trường học. Hành động của hắn là một thảm họa cho học sinh." Joyce nhíu mày khó chịu. "Hơn nữa, Nón Phân loại chỉ phán đoán được lòng người ở tuổi 11. Con người ta thay đổi."
"Hừ, cho dù bây giờ Nón Phân loại có xếp Dumbledore vào Slytherin thì hắn cũng chẳng được Slytherin công nhận đâu," Lucius nói một cách mỉa mai. "Mặc dù Dumbledore... Hắn ta rất thông minh và xảo quyệt một cách đáng ngưỡng mộ, nhưng hắn ta đơn giản là không sở hữu những phẩm chất của một Slytherin. Slytherin không phải là nơi mà người ta có thể vào chỉ vì có chút đầu óc."
Mọi người im lặng một lúc, rồi Joyce lên tiếng. "Chúng ta chỉ có thể dùng đến phương án thứ hai. Chúng ta có thể bề ngoài không làm gì cả và để Harry Potter tiếp tục sống với dì của cậu ấy. Nhưng chúng ta vẫn cần phải chuẩn bị đầy đủ. Về phần Harry Potter, cháu trai của Tonks đã chuyển đến Privet Drive, và chúng ta có thể nhờ họ hỗ trợ cho Đấng Cứu Thế. Ta nghĩ nếu được cho hai lựa chọn này, bố mẹ cậu ấy cũng sẽ quyết định giữ Harry lại với nhà Dursley."
Quả thực, đúng là như vậy. Sau khi thả James Potter, Joyce đã hỏi hai vợ chồng liệu họ sẽ chọn để con trai ở lại hay đi.
Bất chấp những lời chỉ trích gay gắt của Potter cha đối với nhà Dursley và thậm chí cả những dự đoán về sự đối xử vô nhân đạo mà con trai ông sẽ phải chịu đựng, ông vẫn chọn để con trai ở lại đó và chịu đựng "sự ngược đãi" sắp xảy ra chỉ vì ông tin tưởng những người lớn tuổi hơn mình.
Joyce quyết định để Lily quyết định, tin rằng cô ấy lý trí hơn chồng mình rất nhiều. Tuy nhiên, hai ngày sau, người mẹ tuyệt vời này đã trả lời, đồng ý để con trai mình ở lại với chị gái. Bà tin tưởng rằng chị gái mình, Petunia, sẽ chăm sóc tốt cho con trai bà, cháu trai của bà.
"Nhưng bà đã bao giờ nghĩ đến hoàn cảnh của nhà Dursley chưa? Bà chưa nghĩ đến việc họ không đủ khả năng nuôi hai đứa con sao? Họ sẽ làm gì để che giấu thân phận phù thủy của Harry Potter? Và bà chưa nghĩ đến điều gì sẽ xảy ra nếu một phù thủy trẻ tuổi, không thể kiểm soát được sức mạnh phép thuật của mình, tiết lộ thân phận thực sự của mình sao? Cậu ta thậm chí có thể mang đến đủ thứ rắc rối không lường trước được cho gia đình Muggle của mình!" Joyce hỏi hai người.
Lily kiên quyết. "Tôi tin chị gái tôi sẽ chăm sóc Harry như con ruột. Chị ấy là chị gái tôi, là gia đình duy nhất của Harry bây giờ."
Cô đã quên những chuyện không vui mà gia đình cô đã trải qua với nhà Dursley rồi sao? Khóe miệng Joyce giật giật.
Thái độ của James Potter đầy kiêu ngạo. "Harry là vị cứu tinh của thế giới phù thủy. Ai mà không muốn nuôi nấng Harry chứ? Gia đình họ hẳn phải rất vinh dự. Làm sao họ có thể đối xử tệ bạc với Harry được? Dù nghèo đến mức không nuôi nổi một đứa trẻ, gia đình Potter của tôi cũng khá giả. Chỉ cần một khoản đóng góp nhỏ cũng đủ nuôi sống Harry, và con của họ cũng sẽ được hưởng lợi từ đó. Tôi càng tin chắc rằng Giáo sư Dumbledore sẽ không để gia đình đó đối xử tệ bạc với Harry."
Joyce cố gắng kiềm chế nhưng không được. Dường như vị quý ông này nghĩ con trai mình quý giá đến mức ai cũng phải đối xử với nó như một hoàng đế. Hơn nữa, niềm tin vô điều kiện của ông vào Dumbledore khiến ông không nói nên lời.
"Ông nên quay lại úp mặt vào tường đi." Joyce chỉ vào chân Potter, và James Potter hét lên rồi ngã xuống. Joyce quyết định không bao giờ để anh chàng này ra ngoài nữa. Mỗi lần gặp lại chỉ tổ gây thêm rắc rối cho anh.
"Lily, có điều này tôi thấy lạ," Joyce chậm rãi nói. "Tại sao con lại chọn kết hôn với Potter? Con biết đấy, ở trường lúc nào cũng có rất nhiều chàng trai ngưỡng mộ con, và Severus cũng là một chàng trai tốt. Nhưng tôi nhận thấy rằng những năm sau đó, không chỉ có rất ít chàng trai gần gũi với con, mà thậm chí còn rất ít cô gái làm bạn với con. Là một bông hoa của Gryffindor, con đáng lẽ phải có rất nhiều chàng trai theo đuổi, và rất nhiều cô gái muốn làm bạn với con. Kể cả Slytherin và Gryffindor có bất hòa, thì cũng chẳng ai quan tâm đến con cả. Ravenclaw, Hufflepuff, và những Gryffindor khác đều tài năng và hiểu biết hơn James. Lily, con thực sự không nghĩ việc chọn Potter làm chồng là một lựa chọn đúng đắn."
Lily nhìn anh với vẻ mặt ngơ ngác, bối rối. "Nhưng thưa ngài, chỉ có James là chưa bao giờ ngừng theo đuổi con, và hơn nữa, James không phải là người xấu."
Phải, anh ấy chỉ là một thằng nhóc hư hỏng, một đứa trẻ không bao giờ lớn.
Tác giả có đôi lời muốn nói: Đăng bài này vào những giờ đầu tiên của năm mới.
Chúc mọi người một năm Mão vui vẻ, vạn sự như ý, may mắn và cầu mong mọi điều ước của bạn đều thành hiện thực!
Từ internet:
Những bí ẩn chưa được giải đáp
Albus Dumbledore đã đi đâu sau khi bị cách chức Hiệu trưởng trường Hogwarts vào năm 1993 và 1996?
Liệu ông ấy có thực sự 116 tuổi không? Thẻ phù thủy của ông ấy không ghi ngày tháng. Liệu Dumbledore có thể di chuyển giữa các bức chân dung của mình như những hiệu trưởng trước đây không? Liệu ông ấy có thể di chuyển giữa các thẻ Ếch Sô Cô La không? Suy cho cùng, khi Harry lần đầu tiên nhìn thấy thẻ của Dumbledore, chân dung của vị hiệu trưởng đã biến mất trong chớp mắt. Hơn nữa, khi Dumbledore bị trục xuất khỏi nhiều tổ chức phù thủy khác nhau (như Wizengamot và Liên đoàn Phù thủy Quốc tế), truyền thuyết kể rằng ông ấy đã nói với Bill rằng ông ấy chỉ quan tâm đến hình ảnh của mình được lưu lại trên thẻ phù thủy sô cô la.
"Đồ ngốc! Đồ mít ướt! Đồ cặn bã! Đồ biến thái!" Tôi đã nghe những lời giải thích lố bịch cho những từ này, nhưng không có lời giải thích nào đáng tin cả. Rowling sử dụng những câu chuyện cười khác thường của Dumbledore để giới thiệu tính cách của ông, một kỹ thuật cũng được thấy trong những câu chuyện cười của ông tại bữa tiệc đầu năm học và cuộc trò chuyện của ông với Igor tại Vũ hội Giáng sinh về một căn phòng đầy bô tiểu. Do đó, câu trả lời, "Đồ ngốc! Đồ hèn! Đồ cặn bã! Đồ biến thái!", không thể nào là nỗ lực truyền tải một thông điệp bí mật của Dumbledore, và câu chuyện không bao giờ truyền tải được điều đó.
Đây là vấn đề về dịch thuật; nghĩa gốc của nó đơn giản là "ăn" - một cụm từ có nhiều biến thể. Hai con rắn quấn vào nhau phun ra từ vật dụng bằng bạc tinh xảo trong văn phòng của ông tượng trưng cho điều gì trong tiếng Anh?
Trả lời: Một là mảnh linh hồn của Voldemort trong Harry, và mảnh còn lại, tất nhiên, là Voldemort...
Liệu Dumbledore và Nicolas Flamel có cùng nhau tạo ra Hòn đá Phù thủy không?
Đáp: Dumbledore không tạo ra Hòn đá Phù thủy cùng với Flamel. Chính xác hơn, ông không tạo ra Hòn đá mà Flamel đã dùng để duy trì sự sống của mình trong 600 năm (vì Dumbledore chưa ra đời khi Hòn đá được tạo ra). Thẻ phù thủy chỉ đơn giản nói rằng ông là cộng sự của Flamel trong thuật giả kim, chứ không nói rằng Dumbledore có bất kỳ mối liên hệ nào với Viên đá.
--------
Chương 38. Extra: Số 6 Đường Privet và Vị Cứu Tinh
Harry Potter, vị cứu tinh được cả thế giới phù thủy mong đợi, cậu bé vàng mà ai cũng ngưỡng mộ, đã trở thành một người "ba không được phép".
Người thứ nhất là gia đình Potter, cha mẹ ruột của cậu. Lý do của họ là họ hoàn toàn tin tưởng vào phẩm chất của cấp trên và tin rằng họ sẽ chăm sóc tốt cho con trai mình. Người thứ hai là Dumbledore, cấp trên đáng tin cậy của cha mẹ cậu. Ông cảm thấy vị cứu tinh không thể được phép lớn lên trong một môi trường thoải mái, vì điều đó sẽ làm giảm tinh thần phấn đấu của cậu và biến cậu thành một đứa trẻ tự mãn, hư hỏng, bị ám ảnh bởi danh vọng và tiền bạc, và không có tham vọng. Người thứ ba là Joyce. Lý do của ông rất đơn giản: vì tất cả các người đều không quan tâm, tại sao tôi phải bận tâm can thiệp? Điều đó không chỉ khiến Hội Phượng Hoàng bị động mà còn mang đến cho tôi những rắc rối không đáng có.
Vì vậy, vị cứu tinh, Harry Potter, chỉ có thể tiếp tục sống một cuộc sống khốn khổ và "không được trân trọng" tại nhà dì của mình.
Dĩ nhiên, nếu không có những bùa chú giám sát mà Dumbledore đã đặt trên đường Privet Drive, bà Figg và con mèo của bà ta được giấu kín, cùng những điệp viên do nhóm của Joyce gài ngay dưới mũi Dumbledore, Harry Potter hẳn đã trở thành một đứa trẻ bị bỏ rơi.
William và Sophie Carter, cặp vợ chồng sống tại số 6 đường Privet Drive, lại đang tắm cho chú chó cưng Holmes của họ trong sân.
Bên kia sân, tại số 4 đường Privet Drive, cậu bé Dudley Dursley xinh đẹp, mũm mĩm, đang chơi đùa vui vẻ trong sân. Ông Dursley cao lớn, mặt mày ủ rũ bước ra từ cửa, bế cậu bé nhỏ xíu tóc đen, Harry Potter, trên tay. Bằng đôi bàn tay to bè, mập mạp, ông Dursley vỗ nhẹ vào quần áo của Harry bé nhỏ vài cái, rồi khinh khỉnh ném cậu bé lấm lem bẩn thỉu ra sân. Sau lời chào hỏi nồng nhiệt với con trai, ông Dursley quay lại với vẻ mặt nghiêm nghị và đóng sầm cửa lại.
Harry ngồi trước cửa, vẻ mặt buồn bã, bất động hồi lâu.
"Harry!" Dudley hét lên, vung tay lên trời. "Mày lại làm gì thế?" Khuôn mặt nó, gợi nhớ đến cha nó, giờ đầy vẻ bực bội. "Mày làm bẩn hết quần áo chúng ta mới thay sáng nay rồi à? Mày không biết là chúng ta sắp về nhà dì rồi sao? Mày thật là đáng xấu hổ!"
"Con có làm gì đâu!" Harry đỏ mặt. "Một cái hộp trên tủ quần áo đột nhiên bay lên trúng con."
"Mày lại nói dối nữa rồi, Harry! Mày đúng là đồ hư!" Dudley lùi lại vài bước trong sự ghê tởm.
"Con không nói dối! Con nói thật!" Harry cảm thấy bị xúc phạm. Sao không ai tin nó chứ?
"Mày nói dối! Cái hộp trên tủ quần áo không thể bay được!"
"Nó bay được!"
"Nó không thể bay!"
...
Sophie thở dài. "Ôi trời, bọn trẻ nhà mình có mối quan hệ tệ quá!"
William cầm chổi lên và xoa xà phòng lên người Holmes. Con Doberman ngân nga khe khẽ trên cỏ. "Anh yêu, anh phải biết rằng không phải ai cũng cởi mở như người Mỹ."
Sophie ngồi xổm xuống bên cạnh chồng, dùng ống nước nhựa tạo thành một hình bầu dục nhọn trên mặt đất, rồi đặt một hình bầu dục nhỏ hơn theo chiều dọc ở giữa. "Chúng ta có thực sự bị..." Cô chỉ vào hình vẽ trên mặt đất, ý là, chúng ta có thực sự bị theo dõi không?
"Phải rồi, anh yêu. Người ta nói rằng nó mạnh hơn cả các thiết bị nghe lén công nghệ cao. Vì vậy, chúng ta phải luôn cẩn thận." William giả vờ tập trung vào công việc, hạ giọng thật thấp đến nỗi Sophie gần như không thể nghe thấy.
"Thật thú vị!" Sophie nói, đầu cúi xuống, khiến người ta không thể nhìn thấy biểu cảm của cô, hay biết được cô đang phấn khích hay khó chịu.
"Nhưng liệu những bậc cha mẹ đó có thực sự bỏ rơi con mình không?" Sophie mở vòi nước và liếc nhìn sân nhà bên cạnh. Tiếng nước chảy át đi cuộc trò chuyện giữa cô và chồng. "Họ không biết con mình đang sống cuộc sống như thế nào sao?"
"Cũng đành chịu thôi. Bố mẹ nó hoàn toàn ủng hộ sự sắp xếp của thầy giáo và sẽ không chấp nhận lòng tốt của anh dù có thế nào đi nữa." William nhún vai và rửa sạch bọt xà phòng cùng vợ. "Tôi nghe nói bố nó có mối quan hệ rất tệ với gia đình anh rể của chú tôi (Ted Tonks) (Regulus) và gia đình anh rể của chú ấy (Lucius)."
"Thật là một người đàn ông tồi tệ! Ông ta không biết việc có họ hàng tốt là quan trọng đến mức nào sao?" Sophie nói với vẻ chán ghét. "Đứa trẻ đó thật đáng thương! Trông nó gầy gò quá. Anh họ của nó, cũng trạc tuổi nó, trông khỏe mạnh hơn nhiều, gần gấp đôi nó."
"Người ta nói rằng đây là một dị tật bẩm sinh, sinh non do sự bất cẩn của bố nó. Có lần tôi đi ngang qua nhà họ và thấy hai đứa trẻ ăn vặt cùng nhau. Tin tôi đi, khẩu vị của nó cũng chẳng kém gì anh trai nó đâu." William nói rằng anh nghe được chuyện này từ chú Ted Tonks. Còn Tonks nghe được từ ai, hay ông ta có phóng đại hay không, thì anh không biết.
"Ôi, thật kinh khủng!" Sophie nghiến răng. Tâm trí cô tràn ngập hình ảnh bạo lực gia đình có thể xảy ra, và ấn tượng của cô về người cha còn tệ hơn nữa. "Giờ chúng ta nên làm gì đây? Không làm gì cả?"
"Chúng ta có thể hỗ trợ khi cần thiết, nhưng phải cẩn thận đừng để ai biết chúng ta biết về hoàn cảnh đặc biệt của anh ấy. Dì và gia đình anh ấy rất nhạy cảm với anh ấy. Tôi e rằng họ sẽ không chấp nhận danh tính của anh ấy và không muốn ai biết về tình hình của anh ấy."
"Ôi, thật là một nhiệm vụ khó khăn, nhưng nhiệm vụ càng khó khăn, tôi càng có thể thể hiện khả năng của mình," Sophie tự tin nói. "Cứ chờ xem, cưng à. Tôi sẽ thành công."
"Đó là dự án Siêu nhân của anh à?" William mỉm cười gượng gạo.
"Phải!" Sophie gật đầu chắc nịch.
"Chà, dù sao thì, làm một fan cuồng Superman vẫn tốt hơn là bị dì và gia đình nghi ngờ là một trong số những người đó. Khi nào thì con bắt đầu lên kế hoạch, con yêu?"
"Chúng ta có thể bắt đầu ngay hôm nay. Hãng hàng không vừa liên lạc với mẹ. Hàng hóa mẹ đặt ở Mỹ đã đến rồi."
Ở số 4 đường Privet, nhà Dursley đã chuẩn bị lên đường. Còn cậu bé Harry tội nghiệp với đôi mắt háo hức, hai người lớn đứng ở cổng, nhìn cậu bé một lúc lâu với vẻ mặt nghiêm nghị. Dudley bắt đầu mất kiên nhẫn.
Sophie giả vờ mở cổng để vứt rác. "Này, ông Dursley, bà Dursley, hai người ra ngoài à?"
Nhà Dursley gật đầu với cô. "Vâng, bà Carter, hai người không quen sống ở đây sao?"
"Ồ, rất tuyệt. Con rất thích nơi này," Sophie nói một cách nồng nhiệt. "Ông Dursley, bà Dursley, hai người đi cẩn thận nhé, các chàng trai trẻ!" Cô quay người và bước vào sân. William đứng dậy, lấy va li từ tay cô và chào gia đình Số Bốn.
"Bao nhiêu người?" Anh nhìn hai người lớn bất động, Dudley bám chặt vào đùi bố, và cậu bé đứng một mình trong sân, có vẻ lạc lõng. "Cậu bé này không muốn đi sao?"
Harry ngước nhìn anh, rồi vội cúi đầu xuống, và lại liếc nhìn dì Petunia một cách thận trọng.
"Vâng, vì lý do nào đó chúng tôi không thể đưa cậu ấy đi," dì Petunia thận trọng nói, khiến Harry thất vọng. "Nhưng để cậu ấy ở nhà một mình còn đáng lo hơn."
"Em hiểu rồi..." William suy nghĩ một lúc, rồi liếc nhìn vợ. "Nếu cả hai người thấy thoải mái, có thể cho cậu ấy ở lại nhà em một thời gian."
"Điều đó không phù hợp!" Dì Petunia từ chối không chút do dự. Dượng Vernon cũng không đồng ý. Đối diện với vẻ mặt ngạc nhiên của gia đình Carter, cô giải thích: "Không, ý tôi là, thằng bé quá hư. Nó sẽ gây rắc rối cho mọi người."
"Vậy sao? Không sao đâu. Trẻ con lúc nào cũng hư," Sophie mỉm cười nói. "Đừng lo, chúng tôi sẽ chăm sóc nó cẩn thận."
Gia đình Carter vẫn kiên trì, và với sự thúc giục của Dudley, gia đình Dursley đã nhượng bộ. Trước khi rời đi, dượng Vernon nghiêm khắc cảnh cáo Harry rồi lo lắng rời đi cùng vợ con.
Gia đình Carter mừng rỡ khôn xiết.
Sophie, cố gắng hết sức giữ bình tĩnh, bế Harry bé nhỏ vào nhà. William lau khô lông chó rồi đi vào phòng trong.
Harry
Potter ngồi lo lắng trên chiếc ghế sofa xinh xắn, chỉ dám chiếm một khoảng nhỏ. Cậu rụt rè nhận cốc ca cao nóng Sophie đưa, lẩm bẩm cảm ơn rồi nhấp một ngụm.
Sophie và William ngồi đối diện, cả hai đều tươi cười rạng rỡ với cậu. Con chó Doberman Pinscher nằm trên thảm, tò mò quay đầu lại, quan sát hình bóng nhỏ bé trước mặt.
Có lẽ ánh mắt của hai người và con chó quá mãnh liệt, nên thân hình nhỏ bé của Harry hơi run lên. Đây là lần đầu tiên cậu bị nhìn chằm chằm và lâu đến thế. Cậu cảm thấy như chú và dì mình giống như những kẻ bắt cóc trẻ con trên TV! (Xin hãy tha thứ cho suy nghĩ trẻ con này; ánh mắt của ba người này thật sự không thể chịu đựng nổi.)
Cuối cùng, Sophie, người cuối cùng cũng lấy lại được bình tĩnh, khẽ huých người chồng vẫn đang mỉm cười của mình. Cô thừa nhận rằng họ chỉ quá phấn khích khi lần đầu tiên được ở gần vị cứu tinh của thế giới phù thủy đến vậy.
"Ca cao nóng của anh ngon không? Thêm bánh quy nữa nhé!" Sophie mỉm cười, đẩy một hộp bánh quy về phía Harry. Thấy vẻ mặt thận trọng của Harry, cô lấy ra vài cái và dúi vào tay cậu. "Đừng ngại. Cứ coi nơi này như nhà đi. Đừng lo lắng."
"Ừ," Harry gật đầu lia lịa, tay cầm bánh quy, và từ từ bắt đầu ăn.
Sophie thấy Harry đã ăn hết bánh quy, bèn nhét thêm vài cái vào tay cậu và rót đầy ca cao cho cậu.
Ngay lúc đó, chuông cửa reo. William, vừa rời đi, quay lại với một hộp các tông lớn và đặt nó bên ngoài hành lang. "Em yêu, đơn hàng của em đã đến rồi," anh nói, quay lại lấy những hộp còn lại.
"Tuyệt vời! Vừa kịp lúc!" Sophie vỗ tay vui vẻ, kéo hộp đến bàn cà phê. Harry nhìn cô bé tò mò.
"Lại đây nào, Harry bé nhỏ, nhìn kho báu của dì này! Đây là anh hùng yêu thích của chị đấy," Sophie nói, mở hộp và lấy ra một mô hình người đàn ông mặc bộ đồ bó màu xanh, áo choàng đỏ và quần đùi đỏ kỳ lạ. "Đây là Siêu Nhân!" Sophie giới thiệu cậu. "Anh ấy là một anh hùng vĩ đại."
"Trông anh ấy thật kỳ lạ!" Harry nói, mắt dán chặt vào chữ "Siêu Nhân" không chớp.
"Anh ấy có gì lạ? Khi làm việc thiện, anh ấy luôn mặc bộ đồ Siêu Nhân này."
"Bộ đồ Siêu Nhân?" Harry bối rối. "Chuyện gì sẽ xảy ra nếu anh ấy mặc bộ đồ này?"
"Không phải vậy. Để tôi kể cho cậu nghe câu chuyện về Siêu Nhân." Sophie ngồi xuống ghế, và Harry bé nhỏ ngoan ngoãn ngồi xuống, tay đặt trên đầu gối, chăm chú lắng nghe.
"Siêu Nhân không phải người Trái Đất. Anh ấy sinh ra ở hành tinh Krypton. Khi anh ấy còn là một đứa trẻ, cha mẹ anh ấy đã đặt anh ấy một mình trên một con tàu vũ trụ. Khi con tàu rời đi, hành tinh nơi anh ấy sinh ra đã nổ tung, và con tàu của anh ấy đã hạ cánh xuống Trái Đất. Anh ấy được một cặp vợ chồng từ Trang trại Kent ở Thị trấn Nhỏ, Kansas nhận nuôi và đổi tên thành Clark Kent. Khi Clark vẫn còn là một cậu bé, anh ấy đã mặc quần bó của Siêu Nhân và bắt đầu sứ mệnh cứu Trái Đất..."
...
Harry lắng nghe với sự thích thú tột độ, nhìn William và Sophie đưa ra nhiều mô hình nhân vật Siêu Nhân khác nhau và diễn lại những chiến công của Siêu Nhân, những trò hề của anh ấy khiến anh bật cười. Nhưng những khoảnh khắc hạnh phúc luôn ngắn ngủi. Chuông cửa lại reo, và giọng bà Dursley vang vọng bên ngoài, báo hiệu cuộc vui đã kết thúc.
Harry miễn cưỡng chào tạm biệt gia đình Carter.
"Thằng bé không làm phiền gì con sao?" Dì Petunia trông có vẻ lo lắng.
"Không, thưa bà."
"Ý con là, nó có làm gì lạ không?" Petunia hỏi ngượng ngùng.
"Không, thằng bé ngoan lắm. Chúng con đã chơi Siêu nhân cả buổi chiều rồi," William vui vẻ nói.
"Siêu nhân, có vui không?" Dudley tò mò hỏi.
"Vui lắm," William mỉm cười, lắc đầu. Harry gật đầu lia lịa.
"Mẹ ơi, con cũng muốn chơi!" Dudley kéo váy mẹ và lay bà.
"Nhưng con yêu, muộn rồi. Sắp đến giờ ăn tối rồi," Petunia dỗ dành, bế Dudley lên.
Dudley lắc đầu một cách chậm rãi.
"Không sao đâu, thưa bà. Dù sao thì tôi cũng thường ở nhà. Bà có thể dẫn hai đứa nhỏ qua bất cứ lúc nào và tôi sẽ kể chuyện cho chúng nghe," Sophie nói. "Nhìn ông Dursley háo hức thế nào kìa. Bà không nỡ làm ông ấy thất vọng chứ, phải không?"
"Mẹ!" Dudley nài nỉ.
"Được rồi, con yêu, mai chúng ta sẽ quay lại."
Sau khi tạm biệt, dì Petunia cùng hai đứa trẻ rời đi. Ông bà Carter vẫy tay chào Harry rồi trở về nhà. Sau khi đóng cửa, họ vỗ tay sau cánh cửa và reo lên "Yeah!" đầy vui mừng.
William vội vàng giơ ngón tay lên bảo vợ nói nhỏ, và Sophie che miệng ra vẻ hiểu ý. Cả hai đều vui mừng với những gì đã diễn ra trong ngày.
Đêm đó, Harry bé nhỏ nằm trong nôi, nhớ lại câu chuyện Siêu nhân buổi chiều. Cậu bé ghen tị với Siêu nhân vô cùng. Cậu ước mình cũng có năng lực đặc biệt như anh ấy, để có thể cứu thế giới và trở thành anh hùng! Tại sao anh ấy không phải là người ngoài hành tinh?
Cậu bé thở dài rồi chìm vào giấc ngủ, những giấc mơ anh hùng vẫn còn đó.
...
Nhiều năm sau đó, Harry, Dudley và những đứa trẻ ở đường Privet Drive rất thích đến nhà Carter để nghe kể chuyện về Siêu nhân và chơi trò chơi Siêu nhân. Sau đó, gia đình Carter đã đặt mua một bộ trang phục và đạo cụ Siêu nhân. Vì có quá nhiều người mà chỉ có một bộ trang phục Siêu nhân, bọn trẻ đành phải chơi trò oẳn tù tì để quyết định ai sẽ là Siêu nhân, ai sẽ là trợ lý của Siêu nhân, và ai sẽ là kẻ phản diện.
Về phần Harry, không biết do vận rủi hay lý do nào khác, cậu chỉ được vào vai Siêu nhân vài lần. Mỗi lần, cậu đều bị ép vào vai phản diện, bị Dudley hoặc những đứa trẻ khác, những đứa trẻ đóng vai Siêu nhân, đuổi theo. Những đứa trẻ khác sau đó bắt cậu diễn lại cảnh kẻ phản diện cầu xin tha thứ sau khi bị đánh bại. Mỗi khi đến lượt Harry đóng vai Siêu nhân, mọi người đều giả vờ không quan tâm và cuộc vui nhanh chóng kết thúc.
Sau đó, khi những biến động phép thuật của Harry trở nên dữ dội, dì Petunia và dượng Vernon trở nên rất lo lắng. Cuối cùng, họ nhốt Harry vào tủ quần áo, khuất mắt, khuất lòng.
Ngược lại, Dudley chẳng nghĩ ngợi gì cả. Cậu bé tràn ngập sự ghen tị và đố kỵ với Harry, tin rằng anh họ mình thực sự có thể là một người ngoài hành tinh như Siêu nhân, hoặc thậm chí nếu không phải Siêu nhân thì ít nhất cũng tương tự như Người Nhện. Bị thôi thúc bởi sự đố kỵ, Dudley liên tục tìm cách làm Harry vấp ngã và đối xử lạnh nhạt với cậu. Tuy nhiên, William nói rằng cậu vẫn còn quá nhỏ, và cậu hiểu cách tư duy của trẻ con vận hành; chúng luôn có những lập luận khó hiểu. Cậu đã bị bắt nạt rất nhiều khi còn nhỏ, nhưng khi lớn lên và khôn ngoan hơn, cậu nhận ra đó chỉ là trò đùa trẻ con và không nên coi đó là chuyện nghiêm túc, cậu nói với Harry.
Tuy nhiên, Dudley vẫn trông vô cùng đáng yêu, không hề béo chút nào. Một ngày nọ, khi đang đóng vai Siêu nhân và cứu một người phụ nữ xinh đẹp, người phụ nữ mà cậu cứu đã nói với cậu: "Ôi trời, cậu béo quá! Siêu nhân không béo! Tôi không muốn chơi với cậu nữa. Tôi thà để Harry làm Siêu nhân còn hơn!" Vì vậy, bị "người đẹp" kia khinh thường, Dudley bắt đầu hành trình giảm cân để được chơi với người phụ nữ xinh đẹp đó.
--------
Chương 39.
Joyce chưa bao giờ thiếu kiên nhẫn, và giờ thời gian của anh ấy còn ít hơn nữa.
Anh ấy đã cho gia đình Potter một lựa chọn, và họ đã đưa ra quyết định. Joyce tôn trọng họ, không chỉ vì họ là những linh hồn (tức là anh ấy tôn trọng người đã khuất), mà còn vì họ là cha mẹ ruột của Đấng Cứu Thế. Dù sau này họ có hối hận, hay Đấng Cứu Thế có phàn nàn, thì đó cũng chẳng phải việc của anh ấy, phải không?
Joyce thở dài và lẩm bẩm: "Đừng trách ta, Potter con trai. Cứ trách cha mẹ con đi. Chính quyết định của họ đã định hình tương lai của con. Cứ trách họ nếu con muốn."
Chúng ta không biết Harry Potter nghĩ gì, và giờ chúng ta cũng không quan tâm. Liệu một đứa trẻ hai tuổi có thể có ý thức độc lập hay không không phải là điều Dumbledore quan tâm, và Joyce cũng vậy. Đối với ông, ngôi nhà của mình quan trọng hơn!
Cũng không thiếu kiên nhẫn và thời gian là Lucius Malfoy, người có dòng máu tiên đã thức tỉnh và có tuổi thọ cao. Sau khi mọi chuyện ổn thỏa, anh chàng này lại tiếp tục cuộc hành trình tìm kiếm tình yêu đầy hứng khởi của mình.
Giáo sư, người liên tục được phép ra vào văn phòng, cảm thấy mất đi sự riêng tư. Không thể chắc chắn được.
Trong lúc bạn đang pha chế thuốc, chuẩn bị nghỉ ngơi, đột nhiên nhớ ra phải chăm sóc bản thân, hay thậm chí đang khom lưng trần truồng trong bồn tắm, một cái đầu đột nhiên nhô ra từ lò sưởi và nói: "Chào Severus, anh có ở đó không?". Và rồi, một lần nữa, bạn lại bị ép buộc, trong cơn giận dữ, phải giúp ai đó chuyển một đống quà nặng trịch.
Như người ta vẫn nói, hoặc là nổ tung trong im lặng, hoặc là chết trong im lặng. Sau nhiều ngày chịu đựng, cuối cùng giáo sư cũng không thể chịu đựng được nữa.
"Thưa ngài, tôi đề nghị ngài nên mở một mạng Floo trực tiếp đến Phủ Malfoy ở nơi ngài thường xuyên đi qua. Bằng cách đó, tên ngốc không thể kiềm chế ham muốn và tuyệt vọng chờ đợi câu trả lời sẽ không tiếp tục chạy đến nhầm chỗ và làm phiền—tôi vô tội!" Một ngày nọ, giọng nói êm ái của giáo sư đột nhiên vang lên bên cạnh Joyce như một bóng ma, khiến vị hiệu trưởng Hogwarts vốn điềm tĩnh nay lại giật mình đến tái mặt trong 0,01 giây và choáng váng mất 15 giây mới lấy lại bình tĩnh.
"Tôi xin lỗi, Severus..." Joyce quay lại và chân thành xin lỗi, nhưng việc yêu cầu ông mở một mạng Floo trong trường là hoàn toàn không thể. "Cảm ơn anh đã vất vả. Nếu anh không thích, anh có thể vứt hết đi, hoặc anh có thể dùng nó làm kinh phí nghiên cứu. Tôi không nghĩ Malfoy sẽ bận tâm đâu."
"Malfoy có bận tâm hay không thì không liên quan gì đến tôi. Tôi chỉ quan tâm đến khoảng thời gian anh và Malfoy đã lãng phí bên nhau thôi," Severus nói với vẻ không mấy thiện cảm, lôi ra một chiếc hộp rõ ràng đã được yểm bùa co rút. "Đây là thứ con công gửi đến hôm nay." Hắn ném chiếc hộp về phía Joyce như thể nó là rác. Joyce chỉ có thể với tay ra và nhét đầy tay hắn. Ôi, nặng quá!
"Đây là một lời mời khác," giáo sư nói, rút ra một tờ giấy được chế tác tinh xảo khác và nhét vào tay Joyce.
Joyce ngồi xổm xuống, đặt chiếc hộp nặng trịch xuống chân và liếc nhanh. "Lucius Malfoy nói rằng ông ấy muốn tổ chức một bữa tiệc nhỏ để ăn mừng việc phát hiện ra Đấng Cứu Thế." Cậu nhìn giáo sư với vẻ háo hức. "Severus?"
"Rõ ràng là Malfoy không mời tôi," giáo sư nói, tránh ánh mắt háo hức của người kia. "Có lẽ hắn ta chỉ mời cậu thôi." Ông nhếch môi với một chút ác ý.
"Severus?" Joyce vẫn không bỏ cuộc, tiếp tục nhìn anh đầy mong đợi, như thể muốn hỏi, "Cậu có muốn đi cùng tôi không?"
Ý của ông quá rõ ràng, và giáo sư đã hiểu.
"Thưa thầy, tôi chắc thầy chưa quên tôi là giáo sư của trường này. Thầy muốn tôi bỏ rơi đám học sinh này và đi cùng thầy đến bữa tiệc không mời này! Thầy nên biết rằng đến mà không được mời là bất lịch sự đến mức nào!" giáo sư lạnh lùng nói. Anh đã chán ngấy việc làm người đưa thư và làm lá chắn cho hai người này, và anh không muốn cản trở tình yêu lố bịch của Malfoy nữa. So với những món thuốc yêu thích của anh, chuyện của hai người này chẳng liên quan gì đến anh. Anh đã tốn rất nhiều thời gian vào chúng, đủ thời gian để pha chế rất nhiều loại thuốc hữu ích.
Joyce hơi thất vọng. Anh không thể, không đủ can đảm để ép giáo sư đi cùng mình đến "Tiệc Hồng Môn" của Malfoy. Nhưng anh tìm đâu ra một người táo bạo và mạnh mẽ như giáo sư mà không sợ ánh mắt của Malfoy? Nhưng từ chối ư? Anh sẽ đưa ra lý do gì? Cái cớ trước đây của anh là anh là một vị cứu tinh, cái cớ trước đó là anh quá bận, cái cớ trước đó là... Anh đã hết lý do rồi. Anh bị đau bụng, anh bị ốm. Ai mà tin anh nếu anh kể với bất kỳ ai khác? Biết đâu anh còn mời cả "sói" vào lâu đài nữa chứ. Vào ngày "Tiệc Hồng Môn"—à, đúng hơn là ngày lễ—Lucius đã cho các gia tinh dọn dẹp nhà cửa từ sớm, chuẩn bị đồ ăn nhẹ và thức ăn, rồi đích thân kiểm tra toàn bộ ngôi nhà, lập tức xử lý bất kỳ sự không hài lòng nào. Các gia tinh nhà Malfoy làm việc với sự nhiệt tình chưa từng có, được Lucius và con trai cùng những bức chân dung dẫn đi khắp nơi, thái độ của họ thậm chí còn nghiêm túc hơn cả khi Chúa tể Hắc ám đến.
Trong sự chờ đợi hồi hộp của mọi người, Joyce cuối cùng cũng đến.
Lucius và con trai nồng nhiệt chào đón ông. "Hoan nghênh, Bệ hạ!"
Draco cúi chào lịch sự. "Chào mừng, Bệ hạ!"
"Chào con rồng nhỏ đáng yêu!" Joyce vuốt ve mái tóc bạch kim mềm mại của con rồng. "Lâu rồi không gặp, Lucius!" Ông đưa cho nó một chiếc hộp được gói rất đẹp. "Đây là quà tặng!"
"Bệ hạ, ngài thật tốt bụng!" Lucius cầm lấy món quà và đưa cho gia tinh bên cạnh. "Lối này, Bệ hạ." Anh dẫn Joyce đến một sảnh khác, được trang hoàng lộng lẫy. Giữa sảnh là một chiếc bàn ăn hình bầu dục. Một bó hoa hồng đỏ thắm đặt trên chiếc bàn dài màu trắng. Lucius kéo ghế ra trước mặt và ra hiệu: "Khách quý!". Sau khi Joyce ngồi xuống, anh và Draco ngồi xuống hai bên Joyce.
"Những người khác chưa đến sao?" Joyce hỏi, vẫn hy vọng sự hiện diện của những người khác sẽ khiến Lucius dè dặt hơn.
"Thưa Đức Ngài, tôi chỉ mời ngài thôi," Lucius nói.
"Ừm, tại sao vậy?"
"Severus quá bận, và gia đình Regulus còn nhiều việc quan trọng khác phải lo liệu hôm nay, nên ngài là người duy nhất được mời," Lucius giải thích. "Tôi đã nhờ các gia tinh chuẩn bị vài món ngon. Xin mời ngài nếm thử."
"Được rồi," Joyce nói một cách bất lực. Draco nhìn anh đầy mong đợi. Dù có e ngại Lucius, cậu cũng không muốn làm Draco đáng yêu thất vọng.
Lucius búng tay một cách duyên dáng, và cả ba người được phục vụ một bữa tiệc thịnh soạn. Joyce cầm dao nĩa lên, cố gắng giữ cho những dụng cụ chạm vào nhau thật nhẹ nhàng. Anh vẫn còn kém xa tiêu chuẩn quý tộc, như phép lịch sự hoàn hảo khi ăn uống của Draco dù còn nhỏ đã chứng minh.
Bữa ăn diễn ra trong im lặng, khiến Joyce rất hài lòng. Anh biết ơn tiêu chuẩn không nói chuyện trong khi ăn của vị quý tộc này. Đối với anh, mỗi khoảnh khắc chậm trễ đều là một khoảnh khắc tốt đẹp. Anh thực sự sợ "lời thú tội sâu sắc" của Lucius.
Sau bữa tối, theo gợi ý của Lucius, Joyce cùng hai cha con đi tham quan khu vườn của Phủ Malfoy. Trong suốt chuyến đi, Lucius chỉ nói về sự nghiệp, con trai và kế hoạch của mình cho Đấng Cứu Thế, không một lần tỏ ra hứng thú với ý tưởng của Joyce. Joyce thở phào nhẹ nhõm, nhưng cũng cảm thấy một nỗi bất an dâng trào. Cậu có thể cảm nhận được một ánh mắt trìu mến, sâu sắc, đau đớn và đầy mong đợi... Nhưng khi liếc nhìn Lucius, cậu giả vờ bình tĩnh, chỉ để thỉnh thoảng Joyce vô tình nhận ra cảm xúc sâu sắc, xót xa ẩn giấu trong đôi mắt ấy. Với những người chưa từng gặp, người ta có thể nghĩ rằng Joyce đã phản bội cậu!
Tóm lại, Joyce chạy trốn trở về lâu đài, cảm thấy vô cùng bất an và tội lỗi khó hiểu.
Sau đó, Lucius tiếp tục gửi quà hàng ngày và mời Joyce nhiều lần. Joyce đã từ chối nhiều lần, nhưng cuối cùng cậu cũng đến Phủ Malfoy nhiều lần. Lucius liên tục nhìn cậu với ánh mắt trìu mến đến nỗi cuối cùng cậu cũng quen với điều đó.
Một ngày nọ, Lucius thực sự mời cậu đến thế giới Muggle. Draco muốn đi công viên giải trí với Arcturus. Hai người lớn, mặc đồ Muggle để che đi những nét nổi bật, lên đường cùng hai đứa con của họ.
Joyce ngồi trên một chiếc ghế dài bằng gỗ trong công viên giải trí, nhìn chằm chằm vào vòng đu quay phía trên. Regulus và vợ đang ngồi trong một cabin với hai đứa con. Giờ họ đang đi vòng quanh nóc cabin và vẫy tay chào xuống. Joyce mỉm cười vẫy tay đáp lại. Lucius đang ngồi cạnh anh, cách gần nửa mét.
"Thưa ngài, ngài có muốn lên ngồi không?" Lucius nói với Joyce, mặt hướng về vòng đu quay.
"Không, tôi không thích lắm." Joyce rụt tay lại. "Sao ngài không đi chơi với Draco?"
"Đó là trò chơi của trẻ con. Hơn nữa, Regulus và Elladora đã ở đây, nên tôi không phải lo lắng về con rồng nhỏ." Lucius hất cằm với vẻ mặt khinh khỉnh.
Joyce liếc nhìn anh. "Những trò chơi này vui đấy, nhưng chúng không tồn tại trong thế giới phù thủy. Bao nhiêu năm nay, Quidditch là trò giải trí duy nhất trong thế giới phù thủy."
Lucius nảy ra một ý. "Đúng vậy, thưa ngài. Dân Muggle khá thông minh." Anh ta cân nhắc việc quảng bá những ý tưởng Muggle này trong giới phù thủy, tin rằng những phù thủy ít có thú vui sẽ thích chúng.
Hai người ngồi im lặng một lúc, xung quanh là những Muggle bình thường. Vẻ ngoài nổi bật và phong thái lịch lãm của họ thu hút rất đông người. Joyce và Lucius phải cẩn thận khi nói chuyện, kẻo Muggle nghe lỏm được những điều không nên nói.
Người lớn trong sân chơi, ngoài cha mẹ bọn trẻ, hầu hết là các cặp đôi trẻ. Bầu không khí ngọt ngào khiến Joyce cảm thấy hơi bất an.
"Thưa ngài..." Lucius suy nghĩ một lúc, rồi quyết định lên tiếng trước.
"Lucius!" Joyce đồng thanh nói, muốn nói: "Chúng ta đi đâu đó yên tĩnh hơn."
Sau khi cả hai đồng thanh nói, một khoảng lặng im lặng. Joyce mỉm cười và nói: "Ngài đi trước đi, Lucius."
Lucius hắng giọng, không hiểu sao lại cảm thấy hơi lo lắng. "Thưa ngài, tôi đã nói hết những điều muốn nói rồi... Dù ngài chưa bao giờ trả lời, nhưng tình cảm của tôi vẫn không hề thay đổi..."
Sao đột ngột thế! Joyce than thở. "Lucius, anh thật tuyệt vời, thật đấy. Anh là một người đàn ông tốt và một người cha rất tốt. Nhưng, em xin lỗi!"
Vẻ mặt Lucius trở nên đau khổ. "Em có thể hỏi tại sao không?"
Lý do chỉ vỏn vẹn hai chữ: anh là đàn ông! Joyce lẩm bẩm: "Em xin lỗi, Lucius, em chưa bao giờ nghĩ..." sẽ ở bên một người đàn ông.
Lucius mỉm cười gượng gạo. "Em hiểu rồi, thưa ngài!"
Anh hiểu gì cơ chứ? Joyce tự hỏi.
"Trái tim anh rộng lớn như bầu trời, mênh mông như biển cả. Em biết nó chứa đựng cả thế giới phù thủy, không chừa chỗ cho bất cứ điều gì khác. Nhưng em không đòi hỏi anh phải dành hết sự quan tâm cho em. Chỉ cần thỉnh thoảng được nhìn thấy anh và mỉm cười, em đã mãn nguyện lắm rồi!" Lucius trìu mến nói. "Chỉ cần anh để em tiếp tục yêu anh, và đừng oán giận tình yêu của em, thì dù anh có không bao giờ yêu em, cũng chẳng sao cả!"
"Lucius..." Joyce nhìn vẻ mặt đáng thương của anh, cố gắng tìm lời an ủi thì một tiếng khóc vang lên gần đó.
"Ôi... Cảm động quá!" một giọng nữ dịu dàng vang lên.
Người phụ nữ bên cạnh khuyên nhủ: "Ôi, đừng khóc nữa. Chuyện như thế này xảy ra thường xuyên mà. Yêu đơn phương lúc nào cũng đau khổ."
"Nhưng tại sao anh ấy lại tàn nhẫn như vậy? Anh ấy không thể đồng ý sao?"
"Có lẽ anh ấy có nỗi niềm riêng?"
"Nỗi niềm riêng gì? Nếu là tôi, tôi sẽ đồng ý dù có thế nào đi nữa. Làm sao tôi có thể khiến người yêu mình buồn và đau khổ chứ..."
Hai giọng nói dần dần nhỏ lại.
"Thưa ngài?" Lucius nhìn Joyce, người đột nhiên cứng đờ, với vẻ bối rối.
"Haha!" Joyce cười gượng gạo. "Lucius, sao anh không thể từ bỏ suy nghĩ của mình đi? Trên đời này còn có người tốt hơn tôi mà."
"Thưa ngài, tôi thề với Merlin, không ai trong thế giới phù thủy tốt bụng và xinh đẹp hơn ngài... (bỏ qua 500 từ)," Lucius nghiêm túc nói. "Dù có chuyện gì xảy ra, dù có gặp phải trở ngại gì, tôi cũng sẽ không bao giờ ngừng yêu ngài!"
Joyce nhìn anh chăm chú một lúc, cố gắng tìm kiếm dù chỉ một chút giả dối trên khuôn mặt anh. Cuối cùng, sự chân thành chưa từng có của Lucius đã đánh bại anh. "Được rồi, tôi sẽ không phủ nhận tình yêu của ngài dành cho tôi nữa, nhưng đừng mong tôi sẽ yêu ngài," anh nói một cách cam chịu.
"Thưa ngài!" Lucius hào hứng bắt tay anh. "Cảm ơn!"
Lóa mắt trước niềm hạnh phúc rạng rỡ trên khuôn mặt anh, Joyce nhanh chóng rút tay lại, nhắc nhở anh: "Xin hãy cẩn thận, đây là nơi công cộng." Anh không nhận ra rằng thái độ của mình đối với Lucius đã thay đổi phần nào.
Trong lòng Lucius tràn ngập niềm vui. Anh gật đầu đồng ý, thầm nghĩ: "Chúng ta sẽ lại nắm tay nhau khi trở về thế giới phù thủy!"
Máy quay lại cảnh quay trước đó.
Một cô gái an ủi người bạn đồng hành vẫn đang lau nước mắt: "Đừng khóc. Chỉ là phim thôi mà."
Người bạn đồng hành nức nở: "Nhưng dù là giả thì vẫn thật đáng thương."
Buổi tối, Lucius trở về Phủ Malfoy, bước vào phòng làm việc, lấy một cuốn sách đen ngụy trang từ trên kệ xuống và mở ra một trang.
"Rút lui để tiến lên, và đội quân đau buồn sẽ luôn chiến thắng. Hai ý tưởng này thật sự rất hay. Phương pháp tán tỉnh của dân Muggle khá hiệu quả. Tình yêu của tôi cuối cùng cũng được đáp lại. Tôi rất vui. Hãy xem còn ý tưởng nào hay ho khác không? "Trò tự hành hạ" nghĩa là gì?"
--------
Chương 40.
Cuộc sống của Joyce dạo này có chút khó chịu. Lucius vẫn gửi cho anh hàng tấn quà mỗi ngày, kèm theo một bức thư tình mới. Trước đây anh từng rất tức giận khi nhìn thấy những bức thư tình, nhưng sau đó anh đã ngừng đọc chúng hoàn toàn. Giờ đây, anh chỉ đọc những tin nhắn sến súa như đọc tiểu thuyết và chẳng còn cảm thấy gì nữa.
Về đồ ăn, quần áo và những vật dụng thiết yếu hàng ngày, anh từng thầm vui mừng khi nhận được chúng, vì anh có thể bỏ túi tiền mà chẳng cần động tay động chân. Nhưng rồi, sau khi nhận được quá nhiều thứ, anh trở nên chai sạn với chúng. Giờ đây, anh thực sự hơi lo lắng rằng nhà Malfoy sẽ không phá sản với tất cả những món quà hàng ngày này. Rồi anh nghĩ, nhà Malfoy có rất nhiều tài sản và kiếm được rất nhiều tiền, nên những thứ này sẽ không khiến Lucius và con trai anh lâm vào cảnh túng thiếu.
Rồi anh nghĩ, nếu anh chiều theo sự quấy rầy của Lucius và bốc đồng đồng ý với những lời tán tỉnh của hắn, thì theo luật hôn nhân (luật đó có tồn tại trong thế giới phù thủy không nhỉ?), tài sản của anh cũng có thể thuộc về Lucius. Chẳng phải như vậy cũng giống như tài sản của Malfoy được lưu trữ tạm thời miễn phí với anh ta sao? Nghĩ vậy, ông chấp nhận mọi lời đề nghị, tận dụng trạng thái bình tĩnh và tỉnh táo còn lại để chiêm ngưỡng thêm những báu vật quý hiếm này.
Lucius vui vẻ gửi quà mỗi ngày, kèm theo một đoạn mô tả về những thành tựu gần đây của mình, của Tiểu Long, và ngành công nghiệp Muggle. Đôi khi ông còn nhắc đến Đấng Cứu Thế. Ông viết thư một cách trịnh trọng như thể các thành viên trong gia đình đang trò chuyện về cha mẹ họ. Dĩ nhiên, ngôn từ của ông vẫn tao nhã và tinh tế, khiến ngay cả những lá thư gia đình đơn giản cũng nghe như thơ.
Vị giáo sư cảm thấy đau khổ nhất. Ông cảm thấy mình hoàn toàn bị hạ thấp xuống thành một người đưa tin. Ông đến Phủ Malfoy để đưa ra những lời cảnh báo và chế giễu mỉa mai. Vô ích, ông lại đến gặp Joyce, đe dọa, cảnh cáo và chế giễu anh ta. Cuối cùng Joyce cũng đồng ý. Ông cho phép Malfoy cử một gia tinh đến giao quà bên ngoài lâu đài mỗi ngày, và sau đó ông sẽ cử một gia tinh kỳ cựu của Hogwarts đến lấy chúng tại một địa điểm được chỉ định.
Joyce thậm chí còn tử tế hỏi giáo sư xem ông có nên hủy mạng Floo trong văn phòng của mình không, nhưng vị giáo sư, vì nghĩ đến lợi ích chung, đã lạnh lùng từ chối.
Lucius có phần oán giận Severus. Ông ta có thể lấy cớ đi giao quà để lang thang trong lâu đài hàng ngày. Dù có thể ông ta không gặp Joyce, nhưng chỉ cần cảm nhận được sự hiện diện của Joyce trong lâu đài cũng đủ khiến ông ta thỏa mãn. Giờ đây, ông ta bị phân tâm đến mức thậm chí không thể chạm tới mép lâu đài. Nếu không rủ Joyce đi chơi, ông ta sẽ càng ngày càng xa người mình yêu. Nếu Lucius là người sói, biết đâu các phù thủy của thế giới phép thuật sẽ chứng kiến cảnh tượng kỳ quái khi ông ta tru lên hàng ngày ở Hogwarts!
Cụ Dumbledore trầm ngâm trong văn phòng hiệu trưởng. Ông cảm thấy cuộc sống của mình chẳng hề bằng phẳng trong vài năm qua. Nguồn gốc của nỗi bất hạnh này không phải là công việc hiệu trưởng, mà là công việc bán thời gian của ông ta là thủ lĩnh Hội Phượng Hoàng.
Ông ta lo lắng. Trong hai năm qua, mười hai ủy viên quản trị đã kiểm soát chặt chẽ ngân quỹ của trường. Họ phải điều tra kỹ lưỡng nơi cất giữ từng chiếc knut đồng, và tìm hai hoặc nhiều nhân chứng để chứng minh rằng chiếc knut thực sự được sử dụng đúng mục đích.
Ví dụ, nếu số tiền được cho là dành cho việc sửa chữa chổi vô tình bị chi cho các vật liệu khác, hoặc nếu số tiền đó bị sử dụng quá mức hoặc không đủ, các ủy viên quản trị sẽ cử một chuyên gia đến xem xét kỹ lưỡng các sổ sách kế toán và sau đó xin ý kiến của các ủy viên quản trị về cách xử lý. Các ủy viên quản trị sẽ nói "Được thôi, quên đi, quên đi". Nếu không thu hồi được tiền, họ sẽ làm gì? Trừ lương của họ! Họ sẽ trừ lương của ai? Tất nhiên là của Dumbledore!
Dumbledore đã cho rằng các sổ sách kế toán phức tạp và rắc rối của trường sẽ không thể giải quyết được nếu không có kinh nghiệm thực tế của các ủy viên quản trị. Thực tế, ngay cả ông và những người của ông cũng không thể tìm ra cách. Kết quả là, hội đồng quản trị giờ chỉ cử ba người cùng một lúc: một người sắp xếp, một người tính toán, và một người kiểm tra. Họ tự gọi mình là "kế toán viên", và họ có thể giải quyết mọi việc trong vòng chưa đầy hai giờ. (Lần đầu tiên hội đồng quản trị phân loại sổ sách, họ vẫn cử nhiều kế toán viên đến, mất rất nhiều thời gian. Nhưng sau đó, họ phải tính toán nhiều lần hầu như mỗi học kỳ, và cuối cùng, họ chỉ cần kiểm tra dựa trên kết quả trước đó.) Điều này giúp công việc của họ nhanh hơn nhiều và không cần nhiều người. Phương pháp kế toán của họ là chưa từng có tiền lệ (đó là cách làm việc của Muggle), và nó được lập luận và tổ chức chặt chẽ đến mức Dumbledore không thể tìm ra bất kỳ kẽ hở nào. Mỗi khi ông đưa ra bất kỳ phản đối nào, các kiểm toán viên sẽ nhìn ông với ánh mắt tức giận, không dám nói ra.
Vì lý do nào đó, những người được hội đồng quản trị cử đến đều là các phù thủy gần như không có năng lực phép thuật, thậm chí cả các Ác-si-bút. Trong thế giới phù thủy, nơi năng lực phép thuật rất quan trọng, những phù thủy có năng lực phép thuật thấp rất khó tìm được việc làm tốt. Và với số lượng Ác-si-bút ngày càng tăng trong thế giới phù thủy, nhiều người trong số họ thậm chí còn không tìm được việc làm.
Giới quý tộc thường coi thường các phù thủy và á phù thủy có năng lực phép thuật thấp, nhưng Joyce thì khác. Ông chỉ tập trung vào năng lực của một người. Mặc dù những cá nhân này chẳng mấy hữu ích cho thế giới phù thủy, nhưng họ có thể cải trang thành Muggle bình thường và học các kỹ năng Muggle mà không lo lắng về những tai nạn phép thuật.
Ngược lại, Dumbledore được giới phù thủy bình thường coi là người đứng về phía người dân thường, đồng cảm với Muggle và tuyên bố sẽ bảo vệ họ. Phương châm này, mà Dumbledore đã hô hào hàng thập kỷ, đã ăn sâu vào tâm trí của những phù thủy bình thường.
Năng lực phép thuật thấp, sự thiếu vắng năng lực phép thuật, là một điểm yếu của những phù thủy và á phù thủy này, nhưng đối với Dumbledore, đó lại là một điểm mạnh. Nếu Dumbledore bảo vệ ngay cả những Muggle, những kẻ mà giới phù thủy khinh miệt, thì làm sao ông có thể tùy tiện làm hại những kẻ yếu đuối của thế giới phù thủy, những kẻ ngang hàng với Muggle? Họ đã phải nỗ lực rất nhiều để học một nghề có thể nuôi sống bản thân, tìm được việc làm, và thậm chí là vào được trường Hogwarts mà họ hằng mơ ước. Câu hỏi của Dumbledore đe dọa sẽ phá vỡ sự tự tin mà họ đã dày công gây dựng. Nếu tin đồn lan ra rằng họ thậm chí còn không thể làm tốt công việc này, thì làm sao họ có thể sống sót?
Thưa Hiệu trưởng, ngài không thể tàn nhẫn như vậy được! Các kế toán viên khóc lóc, than vãn, người thì lau nước mắt, người thì nịnh nọt. "Thưa Hiệu trưởng, chúng tôi có thể kiểm tra sổ sách hai lần, ba lần, mười ngàn lần nếu sai. Xin đừng để chúng tôi mất việc. Chúng tôi còn cha mẹ và con cái cần nuôi, và tất cả đều phụ thuộc vào số tiền ít ỏi này!"
Dumbledore có thể nói gì về tình huống này? Than ôi, đó chỉ là một trò hề! Hơn nữa, Dumbledore đã rong ruổi trong thế giới phù thủy Anh nhiều năm, nhưng đây là lần đầu tiên ông gặp phải một chiêu trò như vậy. Sau lần thứ nhất hoặc thứ hai, ông đã thỏa hiệp. Sau lần thứ ba, ông đã lờ nó đi. Sau lần thứ n, cuối cùng ông đã từ bỏ việc biển thủ quỹ trường.
Giáo sư McGonagall khá hài lòng. Trước đây, cô không chỉ phải dạy học mỗi ngày mà còn phải xem xét các tài liệu ban đầu dành cho Hiệu trưởng. Cô thậm chí còn phải giải quyết những sổ sách thường xuyên gây nhầm lẫn. Giờ đây, khi Hội đồng Quản trị đã cử một người tận tâm đến tiếp quản, công việc của cô đã trở nên dễ dàng hơn rất nhiều. Hơn nữa, Hội đồng Quản trị đã xử lý các khoản tiền một cách công bằng và nghiêm ngặt, không hề có dấu vết gian lận. Cô còn gì phải lo lắng nữa? Cô sẽ còn hạnh phúc hơn nếu vị Hiệu trưởng vĩ đại nhưng lười biếng của mình có thể tự mình đảm nhận lại nhiệm vụ.
Về việc kiểm toán, Joyce chỉ đơn giản nói, "Đáng đời ông ta." Và đúng như vậy. Miễn là Dumbledore không có ý định biển thủ quỹ, công việc Hiệu trưởng của ông sẽ rất dễ dàng. Với đội ngũ giảng dạy và cơ sở vật chất được cải thiện, việc quản lý cả giáo viên và học sinh đã được cải thiện đáng kể, và mọi giáo sư đều có cuộc sống dễ dàng hơn trước rất nhiều. Dumbledore chỉ toàn tìm rắc rối và tìm rắc rối!
Dumbledore thực sự rất lo lắng. Ông luôn cảm thấy Voldemort chưa chết hẳn, rằng bọn Tử thần Thực tử vẫn đang ẩn núp trong bóng tối, chờ đợi sự trở lại của vị vua của chúng. Lucius Malfoy và Severus Snape, tuy bề ngoài có vẻ vô hại, nhưng thực chất lại là nghi phạm của hắn. Trong hoàn cảnh này, làm sao Hội Phượng Hoàng của hắn có thể tan rã được? Vị cứu tinh của hắn vẫn chưa trưởng thành, và hắn vẫn phải chờ Harry Potter trở về thế giới phù thủy và chiến đấu bên cạnh cậu!
Và Hội Phượng Hoàng của hắn chính là nền tảng của tất cả những điều này, không thể thiếu. Hiện tại, Hội chỉ đang rút lui từ sân khấu chính vào hậu trường. Khoảnh khắc vị cứu tinh trở về thế giới phù thủy sẽ là lúc Hội của hắn tái xuất.
Nhưng vấn đề là Hội của hắn đang gặp khó khăn. Hắn không cần giúp đỡ, và hắn đang rất cần tiền!
Trước đây, có hai cách để gây quỹ: 1. Các khoản quyên góp tự nguyện từ các thành viên Hội; 2. Xin tiền từ hội đồng quản trị nhà trường thay mặt cho nhà trường.
Sau khi Voldemort bị đánh bại, hắn đã thu được một khoản tiền đáng kể từ các gia đình Tử thần Thực tử bị tiêu diệt (tất nhiên, số tiền này sẽ được chia đều cho Fudge). Tuy nhiên, sau khi Voldemort biến mất, hội đồng quản trị nhà trường đột nhiên bắt đầu tăng cường kiểm soát ngân sách. Dumbledore đã cân nhắc những giải pháp khác. Ông thậm chí còn thẳng thắn thúc giục họ hãy rộng lượng và đừng keo kiệt, đừng mặc cả dù chỉ một đồng Knut. Nhưng hội đồng quản trị vẫn kiên quyết phớt lờ ông, cứ việc chi trả những gì đáng được nhận. (Joyce cười khúc khích: "Thực ra, số tiền dư ra được trao thẳng cho tôi!") Hội Phượng Hoàng của ông đã mất đi nguồn thu nhập lớn nhất, và hầu hết thành viên đều là thường dân: những người hưởng lương cố định, những người thất nghiệp, và những người không chỉ thất nghiệp mà còn phụ thuộc vào sự hỗ trợ của Dumbledore. Với hai thành viên giàu có nhất đã mất đi và những thành viên mới giàu có vẫn đang chật vật tìm cách vươn lên, Hội Phượng Hoàng của ông đang phải vật lộn để tồn tại. Thực tế, ông không biết rằng dưới sự kiểm soát chung của Joyce, Malfoy và các quý tộc khác, không còn ai muốn hoặc dám gia nhập Hội nữa, ngoại trừ một vài phù thủy bình thường vẫn chưa biết đến sự tồn tại của Joyce và các cựu thành viên Hội.
Tóc Dumbledore đã bạc trắng vì lo lắng (tóc ông đã bạc trắng đến thế rồi). Hội của ông đã không nhận được tài trợ trong một thời gian dài, và ông đã tiêu hết một phần lớn lương của mình và của Minerva. Leo (một thành viên của Hội) thậm chí còn hỏi mượn thêm tiền, vì gia đình ông đang chật vật kiếm sống. Nhưng ngay cả Dumbledore cũng đã không mua đồ ăn vặt hay kẹo ngọt từ lâu rồi, vậy thì làm sao ông có tiền dư để cho vay? Vài ngày trước, Minerva thậm chí còn hỏi khi nào ông sẽ trả lại số tiền đã vay!
Than ôi, Dumbledore thở dài với Fawkes. "Tôi nghe nói Malfoy sắp mở một cái gì đó và cho tất cả học sinh đến đó. Nó giàu thế, sao không đóng góp thêm cho trường?"
"Albus," bức chân dung của Hiệu trưởng Dippet nói. Cậu đã nghe Dumbledore lải nhải về tiền bạc cả ngày và không thể chịu đựng được nữa. "Trường học hiện tại không cần tiền, phải không? Bàn ghế vừa được thay mới đầu học kỳ, chổi cho các bài học bay vừa được đổi mẫu mới, và thư viện đã bổ sung thêm 100.000 cuốn sách mới... Thức ăn của học sinh còn phong phú hơn năm ngoái, tuần nào cũng không có hai món giống nhau. Tôi đã thấy bánh sô cô la cậu làm hôm thứ Tư, và ngay cả tôi, một người không thích đồ ngọt, cũng muốn thử. Nhưng tôi chỉ là một bức chân dung. Hay là cậu thuê họa sĩ đóng khung lại cho tôi nhé?"
Thực ra, chính các bức chân dung đã có yêu cầu. Một bức muốn thêm sách, bức khác lại muốn đồ nội thất mới...
Dumbledore trông ông có vẻ ngượng ngùng. "Nhưng ngân sách của trường có hạn. Nếu chúng ta muốn đóng khung mới, chúng ta sẽ phải xin thêm kinh phí từ Hội đồng Quản trị."
"Ồ, sao phải bận tâm? Chuyện nhỏ thôi, làm sao chúng ta có thể xoay xở được với ngân sách của trường chứ?" Nicholas Malfoy nói một cách thờ ơ. "Tôi sẽ quay lại nói với Lucius, và ông ấy sẽ gửi cho tôi một khung mới. Hơn nữa, chúng ta là Hiệu trưởng Hogwarts, vậy tại sao Hội đồng Quản trị lại không sẵn lòng phục vụ chúng ta chứ? Dumbledore, đừng lo. Mọi người, nếu có yêu cầu gì mới, hãy nói với tôi ngay. Tôi sẽ quay lại nói với Lucius ngay, và tôi nghĩ khung mới sẽ sớm hoàn thành thôi."
Dumbledore nhanh chóng ngăn ông lại. "Sao các Hiệu trưởng không nói với tôi? Tôi đã không nói chuyện với Hội đồng Quản trị lâu rồi, nên tôi cũng có thể đi gặp họ."
"Được rồi," Nicholas đồng ý ngay lập tức. "Vậy hãy nói với Lucius, tôi muốn..."
Dumbledore gật đầu, bút lông ngỗng của ông viết nhanh lên tấm giấy da.
Các Hiệu trưởng khác lần lượt đưa ra yêu cầu của mình, và Dumbledore lại gật đầu, và chẳng mấy chốc tấm giấy da đã đầy. Hội đồng Quản trị nhanh chóng tập hợp lại. Lucius cầm lấy tấm giấy da, liếc nhìn rồi đưa cho các vị giám đốc khác.
"Hiệu trưởng Dumbledore, cảm ơn ngài đã vất vả. Trường có rất nhiều giáo sư và trợ giảng trẻ, vậy mà ngài vẫn phải làm phiền Hiệu trưởng đến tận đây. Đừng lo, chúng tôi có thể nhanh chóng giải quyết chuyện nhỏ này," Lucius mỉm cười đáp, và các giám đốc khác cũng hưởng ứng.
"Vâng, Hiệu trưởng, ngài cứ gửi cú là được. Sao lại phải đích thân đến?"
"Thật ra, tôi nghĩ trường có chuyện lớn, cần phải họp hội đồng quản trị..."
Dumbledore mỉm cười thân thiện, dù nét mặt có chút cứng nhắc. "Được phục vụ các ngài Hiệu trưởng là vinh dự của tôi. Đó là bổn phận của tôi."
"Hiệu trưởng thật khiêm nhường..."
"Phải, ngày nay hiếm có người nào tốt bụng như Hiệu trưởng. Mấy người trẻ tuổi đó lười biếng quá..." Các giám đốc đồng thanh khen ngợi Dumbledore.
"Đừng lo, Dumbledore. Chúng tôi sẽ chuẩn bị khung mới và gửi đến trường sớm nhất có thể," Lucius nói.
"Haha, không cần phải vội. Biết đâu hiệu trưởng lại có yêu cầu mới. Sao không cử họa sĩ đến trường vẽ nhỉ? Như vậy mới có thể đáp ứng hoàn hảo kỳ vọng của hiệu trưởng, đúng không?" Dumbledore nói, nhìn vẻ mặt trầm ngâm của các hiệu trưởng. "Đừng lo, tôi sẽ chuẩn bị sổ sách."
"Haha, ngài đang nói gì vậy, Hiệu trưởng? Chúng tôi còn nghi ngờ ngài nữa sao?" Các hiệu trưởng cười phá lên.
Dumbledore và các hiệu trưởng cười vang.
Ngay khi Dumbledore rời đi, các hiệu trưởng liền im bặt.
"Lucius, ngài nghĩ sao? Chúng ta nên làm gì với chuyện này?"
Lucius xem xét kỹ lưỡng tấm giấy da. "Tôi sẽ mang tấm giấy da này đến lâu đài để Ngài xem xét. Chờ tin của tôi."
"Được rồi."
Trong căn phòng bí mật của lâu đài, Joyce xem xét tấm giấy da một lúc lâu trước khi nhờ Lucius mang đến cho các hiệu trưởng xem xét.
Mọi người lần lượt nhìn quanh.
"Nghe chẳng có gì lạ..." Các vị hiệu trưởng xem xét kỹ lưỡng. "Nó còn hoàn thiện hơn cả những gì chúng ta yêu cầu. Dumbledore thật chu đáo!"
Joyce nhếch môi, và vẻ mặt hoàn hảo của Lucius cũng thoáng chút ngạc nhiên.
"Thưa thầy?" Lucius hỏi.
"Thôi bỏ đi," Joyce xua tay. "Cứ làm theo yêu cầu của Dumbledore. Cứ cho ông ấy bao nhiêu tùy thích. Ông ấy đã nói rõ là việc này không được tính vào quỹ trường học rồi." Nước trong thì không có cá. Nếu cậu ép Dumbledore quá đáng, biết đâu cậu sẽ là người phải chịu khổ.
--------
Chương 41.
Một lượng lớn họa sĩ đổ về Hogwarts.
Cụ Dumbledore đã đặc biệt chuẩn bị một phòng học rộng rãi, sáng sủa và yên tĩnh để các họa sĩ vẽ chân dung vị cựu hiệu trưởng. Những bức chân dung khác cũng chen chúc đến xem và đưa ra lời khuyên. Tuy nhiên, vì tranh của họ không phải được chuyển thể từ người thật nên họ không yêu cầu đóng khung mới. Joyce cải trang thành một trong những bức chân dung này và tham gia cùng. Đã lâu rồi không có người ngoài nào bước vào lâu đài.
Các họa sĩ dựng tranh lên và bắt đầu vẽ. Vài trợ lý đứng cạnh, đưa đồ cho ông và vẽ vài bức tranh khi họ quá bận rộn.
Joyce quan sát một họa sĩ một lúc, không hiểu anh ta đang làm gì. Khi quay sang nhìn một họa sĩ khác, ông nhận thấy một trợ lý trẻ đẹp chen vào trước mặt mình và nháy mắt.
Joyce sững sờ một lúc, bối rối. Ông quay lại và trò chuyện với một vài bức chân dung đi ngang qua. Ánh mắt của người trợ lý dõi theo ông, và khi ông quay lại, anh ta mỉm cười tinh tế.
Joyce tò mò liếc nhìn anh, chợt nhận ra nụ cười và ánh mắt của anh giống hệt người khác. Lợi dụng sự phân tâm của mọi người, anh thận trọng hỏi: "Malfoy?"
Người trợ lý trẻ gật đầu, nụ cười càng thêm rạng rỡ.
Anh ta sắp ngất xỉu. Mặt Joyce tối sầm lại. "Có chuyện gì vậy? Làm sao anh vào được giờ này?"
Lucius, giờ đã cải trang, tỏ vẻ oán trách. "Thưa ngài, đã lâu rồi tôi không gặp ngài, nên tôi cải trang để vào lâu đài. Ngài không muốn gặp tôi sao?"
Mặt Joyce tối sầm lại. "Ngài đùa tôi à? Dumbledore sẽ đến đây sớm thôi. Giờ thì, cút khỏi lâu đài đi!"
"Muộn rồi. Dumbledore đã đến rồi. Nhìn kìa, ông ấy đang nhìn chúng ta kìa!" Lucius làm vẻ mặt ngại ngùng, cúi đầu, cầm một hộp sơn lên và hỏi Joyce: "Màu này được không?"
"Ghê quá!" Joyce quát lên đầy kinh ngạc.
Lucius mỉm cười thản nhiên, như thể đang đối mặt với một đứa trẻ khó tính, rồi giơ lên một hộp sơn khác. "Còn cái này thì sao?"
"Thôi được!" Joyce nói cứng nhắc đồng tình.
Dumbledore bước vào và chào từng họa sĩ, thậm chí còn biết tên và cả trợ lý của họ. Ông trò chuyện rôm rả về những kinh nghiệm trước đây mà họ đã chia sẻ. Khi đến chỗ ngồi, ông nhìn Joyce và Lucius một cách chăm chú.
Lucius lập tức đứng dậy, hơi cúi đầu và nhìn ông với vẻ ngưỡng mộ. "Thưa Hiệu trưởng!"
"Ồ, đây không phải là Fiser (tên bịa đặt) sao? Lâu rồi không gặp. Ta không ngờ con lại là học trò của họa sĩ đó. Thật bất ngờ! Hồi còn đi học, với năng khiếu về thảo dược và độc dược của con, ta cứ tưởng con sẽ trở thành một thầy thuốc sau khi tốt nghiệp chứ. Ta nhớ Poppy còn khen ngợi tài pha chế độc dược của con nữa chứ!"
"Thưa Hiệu trưởng, con không giỏi như thầy nói đâu," Fiser giả nói một cách ngượng ngùng. "Tôi muốn đến bệnh xá, nhưng so với những thầy thuốc xuất sắc, tôi vẫn còn kém xa. May mắn thay, người họa sĩ không bỏ cuộc và đồng ý nhận tôi làm học trò." Anh ta nói với giọng ngày càng trầm xuống, cuối cùng nở một nụ cười hạnh phúc.
Fiser mà Lucius đang đóng giả quả thực là một họa sĩ học việc. Anh ta học rất giỏi ở trường, xuất sắc môn Thảo dược học và Độc dược, và thậm chí suýt nữa đã vào được Bệnh xá. Anh ta trở thành học trò vì đã phát triển một mối liên kết sâu sắc với người họa sĩ mà anh ta được học việc. Như mọi người đều biết, trong thế giới phù thủy, học trò gần như là bạn đồng hành.
Một họa sĩ đứng không xa Lucius nhìn sang một lúc, rồi gật đầu với Dumbledore. Nhìn thấy nụ cười và cái vẫy tay của Dumbledore, anh ta cúi đầu và tiếp tục vẽ. Người họa sĩ này là thầy của Fiser, và tất nhiên, ông ta là người thật.
Dumbledore quay lại và thấy ánh mắt trìu mến của Lucius hướng về người họa sĩ. Ông mỉm cười và vuốt bộ râu dài của mình. (Ghi chú: Từ góc nhìn của Lucius, khung hình của Joyce và vị trí của họa sĩ gần như thẳng hàng. Vậy nên dù chỉ là một màn trình diễn, đối tượng tình cảm của ông vẫn là Joyce. Đừng nghĩ đến bất kỳ ý tưởng nào khác!)
Sau khi Dumbledore đã trêu chọc Facet nhút nhát đủ rồi, ông hướng ánh mắt về phía bức tranh trên tường. Joyce có vẻ bối rối. "Thưa Hiệu trưởng, sao thầy lại nhìn con như vậy? Có gì không ổn sao?"
"Ồ, không hẳn vậy. Chỉ là con nghĩ con chưa từng gặp thầy bao giờ..." Dumbledore dịu dàng nói, một luồng sáng không rõ ràng lóe lên sau cặp kính hình mặt trăng của ông.
"Sao lại thế được, thưa Hiệu trưởng!" Joyce nói, hơi giận dữ, như một đứa trẻ, cư xử như một đứa trẻ hư hỏng. "Con đã gặp thầy nhiều lần rồi, thưa Hiệu trưởng. Là vì con quá xấu xí nên không thu hút được sự chú ý của thầy, hay là vì thầy đã từng gặp con rồi mà lại quên mất con?" Cậu bĩu môi tỏ vẻ bất mãn. "Thưa Hiệu trưởng, sao thầy lại làm vậy!"
Bức chân dung bên cạnh ông ta chen vào khung ảnh nơi Joyce đang đứng và nói với Dumbledore, "Thưa Hiệu trưởng, ngài đang nói gì vậy? Joyce đã ở trong lâu đài nhiều năm rồi, nhưng cậu ấy hiếm khi xuất hiện ở nơi công cộng. Nếu hôm nay chúng ta không tình cờ gặp cậu ấy ở hành lang, cậu ấy có thể đã không đến đây."
"Vâng, vâng, Joyce là một cậu bé ngoan. Thưa Hiệu trưởng, xin đừng trêu chọc cậu ấy nữa," những bức chân dung khác đồng thanh lẩm bẩm.
"À, làm sao tôi có thể bắt nạt cậu ấy được chứ? Tôi chưa từng gặp cậu ấy trước đây, nên tôi chỉ hỏi vài câu thôi." Dumbledore cười. "Giờ chúng ta đã quen nhau rồi, chuyện này sẽ không xảy ra nữa đâu," ông giải thích một cách thân mật, nhanh chóng hòa nhập với những bức chân dung khác.
Dumbledore và những người khác đi đưa cha mẹ cậu bé đi, và những bức chân dung tụ tập quanh Joyce tản ra, mỗi người tìm được việc của mình.
Joyce thở phào nhẹ nhõm, cảm thấy may mắn vì mình đã biến thành một thiếu niên tóc đen mắt đen trước khi đến, thay vì mái tóc bạc nổi bật và đôi mắt đỏ. Cậu cúi đầu đáp lại ánh mắt tươi cười của Lucius. "Sao, buồn cười lắm à?"
"Sao lại thế được? Ngài là một người thông minh như vậy, làm sao có chuyện gì đáng cười chứ!" Lucius nịnh nọt.
Joyce khịt mũi. "Hình như hôm nay ngài đã sắp xếp nhiều việc rồi. Dù giờ ngài đã xoay xở được rồi, nhưng vẫn không ổn. Rời khỏi lâu đài ngay!"
"Thưa ngài," Lucius vui vẻ nói, "ngài có lo cho tôi không?"
"Không, tôi đang cố gắng ngăn Dumbledore nghi ngờ," Joyce phủ nhận.
"Thưa ngài, giờ ngài là một bức chân dung rồi. Làm sao Dumbledore có thể nghi ngờ một bức tranh được? Đừng lo!"
"Đó là vì ngài chưa thấy Dumbledore có khả năng nhập vai vào một bức chân dung!" Joyce lạnh lùng nói. "Vì ông ấy có thể biến mình thành bức tranh, nên ông ấy cũng có thể nghi ngờ người khác. Rời đi!"
"Được rồi, thưa ngài, tôi sẽ đi ngay. Đừng lo," Lucius đồng ý. "Tôi yêu ngài, thưa ngài!" Ông nói một cách trìu mến, mặc dù những người khác có thể nghĩ rằng ông đang nhìn chằm chằm vào người họa sĩ ở gần đó.
Joyce nghẹn ngào. "Hiểu rồi. Đi đi!"
Cuối cùng Lucius cũng rời đi, và Fiser thật sự quay lại tiếp tục vẽ. Joyce quan sát một lúc lâu trước khi rời khỏi lớp học và trở về khu vực của mình. Ông quyết định đợi cho đến khi bức tranh hoàn thành mới quay lại chiêm ngưỡng.
Dumbledore đi đi lại lại, đưa ra nhiều ý tưởng. Mặc dù có rất nhiều khung cần vẽ, nhưng cũng có rất nhiều họa sĩ. Mỗi họa sĩ chỉ vẽ hai hoặc ba khung, và đến ngày thứ ba, mọi thứ đã hoàn thành. Sau đó, hóa đơn được gửi đến Hội đồng Quản trị, và một khoản tiền lớn Galleon vàng đã chảy vào trường, chuyển cho Dumbledore, rồi trả cho họa sĩ.
Joyce và hội đồng quản trị sau đó đã xem xét hóa đơn. Thoạt nhìn, nó có vẻ đúng, nhưng khi xem kỹ hơn mới thấy hóa đơn của Dumbledore đã được thổi phồng so với hóa đơn mà hội đồng quản trị đã đưa ra. Thực tế, họa sĩ đã chi ít hơn cho sơn, khung và các chi phí khác. Tuy chênh lệch số tiền giữa các cá nhân không đáng kể, nhưng tổng cộng vẫn lên tới hơn năm mươi Galleon.
Joyce thở dài thán phục. Thật đáng kinh ngạc khi Dumbledore, người luôn rất tệ trong việc quản lý tiền bạc, lại nghĩ ra được một kế hoạch như vậy. Tuy số tiền này chẳng thấm vào đâu so với hội đồng quản trị, nhưng nó đủ để duy trì Hội Phượng Hoàng trong một hoặc hai tháng.
Có câu nói: "Có áp bức, có kháng cự; có áp lực, có động lực." Thật sự rất khó khăn cho Dumbledore, người đã làm việc rất chăm chỉ để kiếm tiền.
Sau khi cuối cùng cũng kiếm được chút tiền, Dumbledore đã chia hết cho những cấp dưới đang túng thiếu trước khi kịp làm nóng nó.
Than ôi! Dumbledore thở dài nhìn lên trời. Bao giờ chuyện này mới chấm dứt? Chỉ ba năm trước, ông ta có thể dễ dàng kiếm được hàng ngàn Galleon từ hội đồng quản trị nhà trường chỉ bằng cách bịa ra một cái tên. Giờ đây, sau khi vắt óc suy nghĩ và nói hết câu (và nói chuyện với các họa sĩ và họa sĩ vẽ chân dung đến khô cả miệng với những gợi ý), ông chỉ kiếm được vài chục Galleon, chứ chưa đến một trăm. Tại sao Merlin không cho ông một người vừa giàu có vừa giỏi kiếm tiền? Rốt cuộc, ai là người được cho là sẽ gặp Merlin, lại nảy ra một ý tưởng tồi tệ như kiểm toán sổ sách?
Nhưng dù thế nào đi nữa, ông cũng nên cười khúc khích vì đã kiếm được tiền. Lucius vô cùng ấn tượng với cách tiếp cận của Dumbledore, nhưng dù có ngưỡng mộ đến đâu, ông cũng sẽ không làm vậy. Ông bắt đầu tự hỏi liệu mình có nên thúc ép Dumbledore quá mức hay không. Chỉ mới bấy nhiêu thôi, và Dumbledore, người chưa bao giờ có khái niệm gì về tiền bạc, đã nghĩ ra một ý tưởng thông minh như vậy. Nếu họ không có một "kế toán viên" quyền lực, những kẽ hở này sẽ không bị phát hiện trong nhiều thế kỷ. Vài năm nữa, có lẽ Dumbledore, kẻ thua lỗ, sẽ trở thành Dumbledore, Bậc Thầy Tiền Bạc. Tốt hơn hết là hắn nên để Dumbledore thoát tội một chút, để thỏa mãn cơn thèm ăn của Dumbledore, kẻo giới quý tộc sẽ khóc quá muộn nếu ngày đó có đến.
Tuy nhiên, Lucius xoa mặt mãn nguyện. Chuyến đi của hắn không phải là không có phần thưởng. Hắn không chỉ gặp được người phụ nữ hắn hằng mong ước, mà giờ hắn còn chắc chắn rằng Joyce có tình cảm với hắn. Ngươi không nhận ra sự ngạc nhiên và xúc động của Joyce khi anh xuất hiện trước mặt cô sao (phải không?)? Ngươi không thấy ánh mắt e lệ và đôi má ửng hồng của cô khi anh thú nhận tình yêu của mình với cô sao (phải không?)? Tất cả những dấu hiệu này cho thấy vị lãnh chúa vĩ đại của hắn không hề thờ ơ với hắn, và những nỗ lực của hắn cuối cùng đã được đền đáp (phải không?).
Tất nhiên, Joyce không hề hay biết về những ý tưởng ngớ ngẩn của Lucius. Hắn chỉ nghĩ mình hơi liều lĩnh. Mặc dù Lucius đã hứa sẽ không để bị phát hiện, nhưng thà an toàn còn hơn hối hận. Tuy nhiên, nhắc đến bức chân dung, Joyce lại nảy ra một ý tưởng mới.
Severus lúc nào cũng bận rộn. Bên cạnh việc dạy dỗ học trò, ông còn phải chuẩn bị cho sự hồi sinh của Lily Evans và James Potter. Hay nói đúng hơn, ông chủ yếu bận tâm đến Lily, còn James thì làm thêm việc vặt vì Lily.
James Potter cuối cùng cũng tạm thời chấm dứt chuỗi ngày "quay mặt vào tường" và đoàn tụ với người vợ yêu dấu, người mà ông đã lâu không gặp. Nước mắt lưng tròng, ông nói huyên thuyên không ngừng, chủ đề của ông không bao giờ lạc đề: tên Snotlout chết tiệt, lũ Tử thần Thực tử độc ác, Dumbledore vĩ đại, và cả Joyce nữa, liệu hắn có thực sự vĩ đại không?
Severus khịt mũi liên tục, ánh mắt khinh bỉ hướng về phía lão Potter não phẳng. Sự khinh bỉ của ông đối với bộ não của James đã lên một tầm cao mới. Ông vẫn chưa chấp nhận được thực tế, thậm chí còn dám nói rằng Hogwarts đã bị Tử thần Thực tử đồng hóa và trở nên xấu xa. Ông nghĩ mình là ai? Liệu Hogwarts có thể trở nên tồi tệ chỉ vì ông nói nó tồi tệ không? Liệu ông có thể thay đổi nó nếu ông muốn?
Thật sự, anh không muốn gặp lại gã này nữa. Nếu hắn không phải là chồng của Lily...
James nói một cách hào hứng, hoàn toàn lờ đi mục tiêu còn lại của lời nguyền: Joyce và Severus, đang đứng trước mặt anh, trong khi Lily an ủi anh với vẻ mặt đau khổ.
Joyce không nhịn được gãi tai và nói với Severus, "Tôi nghĩ chúng ta không cần phải lo lắng về James Potter nữa. Nguyên liệu để hồi sinh rất khó kiếm. Hơn nữa, chỉ riêng Lily thôi cũng đủ để làm chứng trong tương lai rồi. James Potter nói năng lộn xộn và thích nói nhảm. Hắn ta chỉ gây rắc rối thôi."
"Ngài nói đúng đấy, thưa Đức Ngài!" Severus hoàn toàn đồng ý với Joyce. "Chỉ là Lily sẽ đau lòng lắm."
"Hai người đang nói gì vậy!" James cảm thấy lạnh sống lưng khi thấy hai người thì thầm. Sợ rằng họ đang âm mưu một âm mưu hủy hoại linh hồn nào đó, anh hét lên.
Joyce từ từ đứng thẳng dậy, và Severus nhếch mép cười. "Thật thô lỗ!" Joyce càu nhàu. "Nếu Gryffindor còn sống, họ sẽ xấu hổ khi thấy một học sinh như thế trong nhà mình. Severus," ông nói, "hãy bắt cậu ta suy nghĩ cho chín chắn!"
Giáo sư mím môi, bước tới và lấy ra một chai thủy tinh lớn được chế tạo đặc biệt.
"Mày! Snotlout, mày làm gì thế!" James Potter sợ hãi lùi lại.
Severus phớt lờ sự vùng vẫy của hắn và tiếng hét hoảng loạn của Lily, hạ thấp chai xuống James. Linh hồn của James Potter bị mắc kẹt không thể cưỡng lại bên trong chai, mũi, miệng, chân tay... bám chặt vào thành chai. Giáo sư lật ngược chai lại và dùng hai thanh thủy tinh gần đó chỉnh lại vị trí linh hồn, lúc này đang hướng xuống dưới. Sau đó, ông lấy ra một lọ thuốc giấu trong ngực mình và đổ vào chai chứa linh hồn của James.
"Ahhhh!..." Phòng chứa Bí mật vang vọng tiếng hét đau đớn của lão Potter. Khi thuốc từ từ chảy vào, vùng Linh Hồn tiếp xúc với thuốc bắt đầu co giật không kiểm soát. Khi thuốc chạm đến đầu Linh Hồn, James Potter cảm thấy như bị sét đánh và bắt đầu run rẩy dữ dội. Mỗi khi anh ta bắt đầu vùng vẫy, chất lỏng trong chai lại gợn sóng, và một đợt sét mới lại bắt đầu.
Severus lấy ra một cây bút và một tờ giấy da, bắt đầu ghi chép lại tình trạng của Linh Hồn.
Lily nhìn anh ta với vẻ không tin nổi, tay run rẩy chỉ vào giáo sư. "Severus, sao anh lại làm như vậy? Tôi biết James sai, nhưng anh không cần phải đối xử với cậu ấy như vậy..."
Giáo sư dừng lại một giây trước khi tiếp tục viết.
Joyce hỏi cô, "Tôi đã yêu cầu cậu ấy làm vậy, và cô lại có vấn đề với điều đó, Lily!"
Lily nhìn Joyce với ánh mắt buộc tội. "Thưa thầy! Điều này là sai."
"Không có gì sai cả, Lily. Nếu có gì sai, thì đó là sự kiêu ngạo của James. Kẻ làm sai phải bị trừng phạt. Vì yêu cầu anh ta tự kiểm điểm không hiệu quả, tôi đành phải dùng đến hình phạt thể xác. Hơn nữa, đây là một loại thuốc mới được phát minh, đóng góp cho Giả kim thuật và thử nghiệm tính khả thi của nó. Anh ta nên được vinh danh! Nếu loại thuốc này giúp anh ta có chút lý trí, cô nên cảm ơn chúng tôi!"
Tác giả có lời muốn nói: Tôi không chắc điều này có quá khắt khe không!
--------
Chương 42.
Lily Evans run rẩy. "Nhưng thưa ngài, dù James có sai, ngài cũng có thể dạy cho hắn một bài học. Thế này thật quá tàn nhẫn!"
"Tàn nhẫn!" Joyce lên giọng. Anh nhìn linh hồn bị giam cầm trong lọ thủy tinh. Sau nhiều lần sử dụng, lọ thuốc trong lọ đã mất tác dụng và đang dần bốc hơi vào không khí. James Potter đang dựa vào lọ thủy tinh, thở hổn hển. Tuy trông có vẻ hơi luộm thuộm, nhưng năng lượng của hắn vẫn rất dồi dào. Joyce chắc chắn rằng chỉ vài phút nữa, tên mặt dày này sẽ nhảy dựng lên chửi rủa.
Trước những lời buộc tội của Lily, đôi mắt Severus, vốn đã lấp lánh niềm vui trước lọ thuốc mới, giờ đây nhanh chóng trở nên vô hồn.
Joyce cau mày. Mặc dù vị giáo sư này rất nghiêm khắc và mạnh mẽ với người khác, nhưng ông ta lại trở nên yếu đuối khi nói đến con người và những thứ liên quan đến Lily Evans.
"Lily Evans, cô nghĩ chúng tôi tàn nhẫn sao? Vì lọ thuốc đã dùng để tra tấn James Potter. Nếu chồng cô dùng lọ thuốc đó để tra tấn ai đó, chắc cô sẽ không nghĩ vậy. Cô và những người xung quanh sẽ chỉ nói một cách thờ ơ, 'Ồ! James lại gây chuyện rồi. Không biết lần này ai xui xẻo sẽ trở thành mục tiêu cho trò đùa của hắn nữa!'" Joyce nói với giọng điệu thoải mái, bắt chước giọng Dumbledore. "Đừng phản bác, Lily. Mọi người trong lâu đài đã nói điều này bảy năm rồi, thậm chí còn lâu hơn nữa. Tôi không muốn nghe lại nữa. Đi đi. Hơn nữa, khi cô nói những lời này, cô có bao giờ nghĩ đến ai đã cứu rỗi linh hồn cô và linh hồn Potter, ai đã cung cấp lọ thuốc để cô hồi sinh, và ai đã nỗ lực giúp cô hồi sinh không? Là Severus, đám quý tộc do Malfoy cầm đầu, tên Slytherin mà cô căm ghét, và cả tôi nữa! Và cô và James đã đối xử với chúng tôi như thế nào!" Joyce ngăn Lily lại, "Này! Đây chính là vấn đề mà học sinh Gryffindor đã mắc phải kể từ khi Dumbledore nhậm chức: phù phiếm, tự cho mình là đúng, coi thường công sức của người khác và làm tổn thương người khác. "Cô đã làm sai, vậy mà cô không xin lỗi mà vẫn nghĩ đó là lỗi của họ... Thật tình, chồng cô nên biết ơn sự bao dung của Hogwarts. Nếu không phải vì những thế hệ Potter trước, đuổi học đã là chuyện nhỏ nhặt nhất rồi! Có vẻ như, vì hòa bình của trường, ta nên đặt ra một quy định mới: không cho phép Potter vào!"
James cuối cùng cũng lấy lại được hơi thở. Anh thở hổn hển, ngực phập phồng dữ dội. Sau một hồi im lặng, anh nói, "Cô không được phép nói xấu Giáo sư Dumbledore!"
"James!" Lily lo lắng gọi. "Cô ổn chứ?" Joyce nhìn hai người bắt đầu thể hiện tình cảm trìu mến và lẩm bẩm, "Việc tẩy não Dumbledore quả thực rất thành công, nhưng chỉ những người ngây thơ như cô mới tin tưởng hắn ta một cách chắc chắn như vậy." Vậy mà, anh lại là số đông."
"Tôi không còn hứng thú với chuyện của anh nữa, Severus. Đi thôi. Anh đã thấy rằng dù anh có cố gắng đến đâu, họ cũng sẽ không trân trọng nó. Những nỗ lực của anh chẳng được đền đáp. Anh vẫn muốn tiếp tục sao?"
"Thưa thầy, Lily—cô ấy quá ngây thơ," giáo sư nói một cách cay đắng.
Joyce xua tay, khép chặt cả hai tâm hồn lại, khuất mắt, khuất lòng. "Severus, ngây thơ không phải là cái cớ. Chính Lily Evans đã chọn thế giới phù thủy, chọn Dumbledore. Khi cô ấy quyết định ở lại thế giới phù thủy thay vì thế giới Muggle, cô ấy đáng lẽ phải hiểu thế giới mình đang sống nguy hiểm và tàn khốc đến thế nào, đầy rẫy âm mưu và chết chóc. Lý do cô ấy và Potter chết khi còn quá trẻ, và lý do Sirius Black bị giam cầm oan uổng mà không ai cố gắng cứu anh ta, là vì họ quá ngây thơ, ngây thơ đến mức ngu ngốc. Giờ thì họ đang phải trả giá cho sự ngu ngốc của mình."
"Tôi biết, tôi hiểu tất cả những điều này," Severus nhắm mắt đau đớn. "Nhưng tôi không thể chịu đựng được!" Anh mở mắt ra, và Joyce nhìn thấy rõ ràng nỗi tội lỗi trong đó. "Cô ấy xứng đáng có một gia đình hạnh phúc, một cuộc sống giản dị và hạnh phúc bên chồng con." Cho đến khi cô ấy già yếu và không còn đi lại được nữa, nếu..." Nếu tôi không kịp thời ngăn chặn Chúa tể Hắc ám và bảo vệ cô ấy...
"Severus..." Joyce không biết phải nói gì. "Anh không làm gì sai với họ cả. Anh đã làm rất tốt. Hơn nữa, vẫn còn cơ hội để họ được hồi sinh, và Lily vẫn có thể sống với con của cô ấy. Nhưng James..." Joyce suy nghĩ một lúc, "Tôi luôn cảm thấy sự tồn tại của anh ta sẽ chỉ khiến những người xung quanh Evans trở thành một Petunia khác!" James Potter, ngoài những người được gọi là bạn thân và Dumbledore, anh ta còn lại gia đình và bạn bè nào nữa? Gia đình Potter không có họ hàng, và về phía mẹ, những người thân huyết thống gần gũi nhất của anh, nhà Malfoy và nhà Black, đã từ chối thừa nhận bất kỳ mối quan hệ huyết thống nào với gia đình Potter. Là người đứng đầu một gia đình, là một người cha, anh thực sự đã thất bại.
Cuối cùng, Joyce quyết định tạm thời ngăn chặn sự hồi sinh của gia đình Potter. Anh chọn một ngày Dumbledore vắng nhà và phong ấn hai linh hồn trong bức chân dung của hiệu trưởng trong văn phòng hiệu trưởng. Anh phong ấn hai linh hồn trong nơi ở cố định của Dumbledore, hy vọng rằng gia đình Potter, qua những tương tác hàng ngày và hàng đêm với người mà họ tin tưởng nhất, sẽ nhìn thấy bản chất thực sự của Dumbledore. Ngay cả khi James vẫn bướng bỉnh và ngoan cố, miễn là Lily có thể hiểu, thì thế là đủ. Anh ta ếm bùa Tàng hình, Câm lặng và Hóa đá lên hai linh hồn, khiến chúng trở nên vô hình trước Dumbledore và các phù thủy khác. Sau đó, Joyce bảo tất cả các bức chân dung của các hiệu trưởng giả vờ như không biết gì về chuyện này và tiếp tục như trước, để không gây nghi ngờ. Các hiệu trưởng đã đồng ý.
Severus ngồi ủ rũ sau bàn làm việc, nhìn chằm chằm về phía trước. Con basilisk, Herpo, uyển chuyển và đều đặn bơi qua bàn, ngẩng cao thân trên để nhìn ngang tầm mắt ông, và nhìn chằm chằm Severus bằng đôi mắt vàng nhạt đầy bối rối (đôi mắt của nó giờ vô hại, trừ khi phong ấn được gỡ bỏ). Vị giáo sư vẫn còn kinh ngạc một lúc lâu. Herpo hơi hạ thấp người xuống, quẫy đuôi vào cánh tay giáo sư, nọc độc phun ra từ lưỡi.
"Xì..." [Này, Giáo sư, thầy bị sao vậy?]
Sau khi vỗ đầu vài cái, Severus cuối cùng cũng tỉnh táo lại. Anh nhìn con basilisk nhỏ (kích thước bằng một con rắn bình thường), vốn đã chăm chỉ cung cấp thuốc một lúc, đầu nó nghiêng nghiêng nhìn anh không chớp mắt.
"Anh lo cho tôi à? Thôi kệ. Tôi có nói với anh thì anh cũng chẳng hiểu đâu..." Severus nói với một nụ cười gượng gạo, lại chìm vào suy nghĩ.
Herbo lại tát anh một cái, miễn cưỡng. "Hiss..." [Này, giờ tôi hiểu tiếng Anh rồi, chỉ là tôi chưa nói được thôi. Này, Giáo sư, nói chuyện với tôi cũng được. Chẳng phải người ta nói rằng nói ra những rắc rối của mình sẽ khiến người ta thấy dễ chịu hơn sao? Giáo sư? Severus!] Nó vỗ đầu anh vài cái, nhưng không thấy phản ứng gì, nó chậm rãi trèo xuống bàn. "Thôi bỏ đi. Cứ nhìn chằm chằm như vậy. Khi nào đến giờ ăn tối tôi sẽ gọi!"
"Lily..." Severus lẩm bẩm cái tên, vị đắng đọng lại trong miệng. Cô gái với nụ cười rạng rỡ và lòng tốt chu đáo ấy đã để lại ấn tượng sâu sắc trong anh. Ngay từ lần đầu gặp mặt, anh đã tin rằng cô là hơi ấm duy nhất trong cuộc đời tăm tối của mình. Dù lúc đó anh có khiêm nhường đến đâu, anh vẫn muốn níu giữ tia nắng duy nhất này. Nhưng làm sao ánh nắng có thể nán lại trong bóng tối lâu được? Cuối cùng, anh đã mất cô, khiến anh không còn một người bạn nào. Anh thực sự xứng đáng phải cô đơn dưới Địa ngục. Một kẻ tội đồ như hắn không xứng đáng được hưởng ánh sáng...
Helpo liếc nhìn Severus với vẻ bối rối, vỗ nhẹ đuôi vào tường, rồi đi theo lối đi mở đến chỗ Joyce.
"Sao hôm nay cậu lại nghĩ đến việc đến gặp tôi?" Joyce nhìn con Tử Xà, vốn đã bị bỏ quên bởi một kẻ nào đó đang chế thuốc cho nó. Thật là một vị khách hiếm hoi! Từ khi được Severus giao cho chăm sóc, nó hầu như không hề rời khỏi tổ.
Helpo cuộn tròn thân hình dài ngoằng của nó lại. "Hôm nay giáo sư hành động rất kỳ lạ. Tôi muốn hỏi cậu có biết tại sao không." Nghe vậy, Joyce ôm trán, đau nhức, và ngả người ra sau ghế. "Hôm nay, giáo sư và tôi đi gặp gia đình Potter," anh bình tĩnh nói.
[Ồ, chẳng trách. Giáo sư lúc nào cũng cúi gằm mặt sau khi gặp cô gái đó, nhưng hôm nay đặc biệt tệ.] Con Tử Xà vẫy đuôi. [Tôi thực sự không hiểu. Tại sao ông ấy lại khăng khăng muốn gặp cô ấy dù biết cô ấy sẽ không vui?]
"Cuối cùng thì, tất cả đều là vì tình yêu."
[Tình yêu?]
"Bởi vì Severus yêu Lily Evans, và anh ấy luôn cảm thấy mình kém cỏi và mang trong mình một cảm giác tội lỗi khó hiểu đối với cô ấy. Vậy nên, dù có đau đớn đến đâu, anh ấy cũng chỉ có thể chịu đựng."
[Vậy, cô gái tên Lily đó có yêu giáo sư không?" Tử Xà hỏi.
"Không, cô ấy yêu chồng mình, và chồng cô ấy lại không thích Severus. Cuối cùng, Severus và Lily thậm chí còn không thể làm bạn được nữa."
Joyce cảm thấy mối quan hệ giữa ba người này thật rối ren. Không thể nào khiến giáo sư từ bỏ tình yêu dành cho Lily, và càng không thể nào khiến Potter ngừng nhắm vào giáo sư. Phải cần đến cả một con lợn nái mới có thể trèo cây để cứu Lily, nguồn cơn của tất cả những chuyện này, khỏi phải lo lắng về mối quan hệ của họ. Thực tế, Joyce cảm thấy nếu Lily rõ ràng hơn, dù chỉ nói với giáo sư rằng cô chưa bao giờ nghĩ đến điều gì hơn tình bạn với Severus và bảo ông đừng nghĩ đến chuyện đó nữa, hay thậm chí chỉ nói rằng cô không muốn làm bạn với anh ta nữa, thậm chí không muốn gặp anh ta, thì kết quả hẳn đã tốt hơn nhiều. Nhưng người phụ nữ này lại thiếu quyết đoán và thất thường. Lúc thì bà ta bênh vực Severus trước mặt chồng, lúc thì đổ lỗi cho giáo sư thay cho chồng mình. Bà ta đánh ông ta bằng gậy, rồi ném cho ông ta một quả, rồi lại đánh ông ta. Nhưng bà ta lúc nào cũng chỉ ném một quả, và ngay cả quả đó cũng đắng ngắt.
Hailbo trầm ngâm một lúc. "Cô gái tên Lily đó chắc hẳn rất giỏi, nếu không thì tại sao giáo sư lại mê mẩn cô ta đến vậy?"
Joyce khịt mũi mỉa mai. "Tôi không nghĩ cô ta giỏi. Cô ta hội tụ tất cả những khuyết điểm của nhà Gryffindor hiện tại."
"Vậy tại sao giáo sư lại thích cô ta đến vậy?" "Tôi không hiểu Severus đang nghĩ gì. Có lẽ anh ấy yêu Lily trong tưởng tượng của mình, và anh ấy nhớ khoảng thời gian họ ở bên nhau trước khi đến trường. Nhưng sau khi vào Hogwarts, họ đã dành nhiều thời gian bên nhau hơn và kết bạn mới. Cả hai đều đã thay đổi, và những khuyết điểm của Lily đã lộ rõ. Tình cảm của họ thực ra rất mong manh, và ngay cả tình bạn của họ cũng rất mong manh. Nhưng Severus lại quá cố chấp và quá khao khát sự ấm áp. Kể cả khi nhận thấy điều gì đó không ổn, hắn vẫn giả vờ không biết và vô thức lờ nó đi."
[Cảm xúc của con người thật phức tạp,] con Tử Xà than thở. [Ngay cả mối quan hệ giữa Sachara và Godric một ngàn năm trước cũng không phức tạp đến thế. Nhưng hậu duệ của Gryffindor thật đáng thất vọng. Học sinh ngày nay còn tệ hơn ngày xưa. Ngay cả những phù thủy "mẹ đẻ" cũng giỏi hơn họ.] Giọng con Tử Xà nghẹn lại. [Nếu Sachara nhìn thấy Hogwarts như bây giờ, chắc chắn anh sẽ thất vọng và đau lòng. Nhưng may mắn thay, anh đã ở đây...] Hy vọng quay trở lại với con Tử Xà, nó ngẩng cao đầu nhìn Joyce.
Joyce cười lạnh, "Tốt hơn hết là anh đừng trông cậy vào tôi quá nhiều. Nếu cần thiết, tôi sẽ còn tàn nhẫn hơn cả Dumbledore. Nếu đạo đức của Gryffindor có thể được sửa chữa thì tốt. Nếu không, tôi cũng không ngại phá bỏ và xây dựng lại. Thay vì tốn thời gian cho một cái cây mục nát, tốt hơn hết là nhổ nó lên, tìm hạt giống mới và trồng một cái mới."
[Tôi không quan tâm, miễn là tên nhà vẫn còn.] Con Tử Xà nói một cách thờ ơ, rồi chậm rãi bò đi.
Lucius lại gửi một lời mời khác, mời Joyce đến Phủ Malfoy dùng trà chiều. Joyce ép Severus đi cùng. Thấy vị giáo sư cứ ủ rũ mãi, Joyce muốn ông ra ngoài thư giãn, gặp gỡ Draco, đứa con đỡ đầu đáng yêu của mình, và trò chuyện với người bạn tốt Lucius. Biết đâu vị giáo sư có thể trêu chọc Lucius, điều này cũng sẽ làm dịu đi cơn giận đang dồn nén trong lòng ông.
Lucius hơi bất ngờ khi nhìn thấy vị giáo sư không mời mà đến, nhưng ông nhanh chóng lấy lại bình tĩnh và chào đón ông nồng nhiệt trong khi nhờ gia tinh đi tìm Draco.
"Severus," Lucius gọi tên vị giáo sư một cách khoa trương, vỗ vai ông trìu mến. "Bạn cũ của ta, đã lâu lắm rồi ông chưa đến Phủ Malfoy. Tiểu Long nhớ anh lắm!"
Draco nghe tin liền phấn khích chạy đến, làm đúng nghi thức quý tộc với Joyce và cha đỡ đầu của cậu. Sau khi Lucius gật đầu hài lòng, cậu vui vẻ tiến lại gần Severus. "Cha đỡ đầu, đã lâu lắm rồi cha mới đến thăm Tiểu Long. Tiểu Long nhớ con lắm!"
Severus luôn cưng chiều đứa con đỡ đầu ngoan ngoãn và hiểu chuyện này. Ông đưa tay vuốt tóc Draco, khẽ ngân nga. Thấy Tiểu Long nhìn ông háo hức, ông nói thêm một cách khô khan: "Con cao lên nhiều rồi đấy..." Draco nheo mắt thích thú và xoa xoa lòng bàn tay.
Suy nghĩ của Joyce đã đúng. Sau chuyến thăm Trang viên Malfoy, tâm trạng của vị giáo sư đã cải thiện đáng kể, một cảm giác nhẹ nhõm đang dâng trào. Vừa thở phào nhẹ nhõm, Joyce vừa cảm thấy ấm lòng với Lucius, người đã có đóng góp to lớn như vậy. Ông thậm chí còn không hề cảm thấy bị xúc phạm khi Lucius hái một bông hồng trong vườn cho ông, khiến Lucius cười toe toét suốt cả ngày.
Tác giả có đôi lời muốn nói: Dạo này tôi hay đọc tiểu thuyết phản đối thể loại QY, và vô tình tôi đã khiến Lily trông có vẻ ngây thơ. Tuy nhiên, tôi nghĩ cặp đôi này, xét về một số mặt, không khác gì các nhân vật trong tiểu thuyết QY.
Ý kiến cá nhân.
--------
Chương 43.
Draco dẫn Severus xuống lối đi trong vườn, nịnh nọt anh bằng lọ thuốc mới trồng. Joyce và Lucius chậm rãi bước theo sau, dõi theo dáng người năng động của Draco.
Khi họ đi ngang qua một bụi hồng, Lucius hái một bông hồng tươi tắn và dịu dàng trao cho Joyce bên cạnh.
Bông hồng mỏng manh và rạng rỡ, tựa như khuôn mặt một cô gái trẻ e thẹn, nổi bật trên đôi bàn tay trắng trẻo, thon thả và đôi mắt trìu mến của Lucius. Joyce chỉ nói ba từ: "Cái gì?"
"Thưa ngài, đây là bông hồng đẹp nhất trong bụi hồng này. Nó nồng nàn như tình yêu của tôi dành cho ngài. Tôi tặng ngài!"
Joyce cảm thấy toàn thân đau nhức. Anh chỉ vào một nụ hồng gần đó, vẫn chưa nở. "Tôi nghĩ nụ kia đẹp hơn."
Lucius dừng lại một chút, rồi hái nụ mà Joyce đã chỉ và trao cho anh. "Thưa ngài, tình yêu của tôi dành cho ngài cũng giống như bông hoa này; nó chắc chắn sẽ nở rộ đến độ hoàn hảo nhất."
"Nếu ngài hái nó, nó sẽ héo trong vài ngày thôi," Joyce nói với vẻ không mấy thiện cảm.
Lucius dừng lại. "Thưa ngài, tôi có thể dùng phép thuật để giữ cho nó mãi mãi tươi đẹp, không bao giờ tàn úa."
"Ngài không nghĩ rằng những bông hồng mọc tự do trong bụi cây là đẹp nhất sao?" Joyce đáp lại.
"Vâng, thưa ngài, tôi sẵn sàng làm nguồn dinh dưỡng cho bông hoa, mãi mãi nuôi dưỡng ngài để ngài nở rộ như một bông hoa!" Lucius nói với một nụ cười rạng rỡ.
Joyce nghẹn ngào. "Dừng lại! Tôi không ở đây để nghe ngài nói."
"Thưa ngài..." Giọng Lucius kéo dài đầy oán trách.
"Để tôi nhắc ngài, con trai ngài và bạn bè của nó đang ở ngay phía trước." Joyce chỉ tay nghiêm nghị về phía Draco và Severus, hai người đang đứng cách đó khoảng mười mét.
"Thưa ngài, Severus đã trưởng thành rồi, và con rồng nhỏ rất hiểu chuyện." Ý ông là họ sẽ không làm phiền chúng tôi.
Vị giáo sư phía trước khịt mũi, nhưng Lucius giả vờ không nghe thấy.
Joyce nhìn anh bất lực. "Lucius, anh có thực sự chắc chắn đây không phải là một cơn say nắng thoáng qua hay một cơn si mê không?"
"Thưa ngài, Merlin có thể chứng thực tình cảm của tôi dành cho ngài. Nếu ngài vẫn không tin, ngài có thể thử thách tôi theo bất cứ cách nào ngài muốn," Lucius nghiêm nghị nói.
Joyce ngước nhìn bầu trời trong xanh và giơ hai ngón tay lên. "Chúng ta đã tranh luận về chuyện này rất lâu rồi. Hãy để thời gian quyết định. Hai mươi năm. Nếu sau hai mươi năm, ngài vẫn tin rằng ngài yêu tôi, tôi sẽ đồng ý hẹn hò với ngài."
"Thưa ngài," Lucius đưa tay ra nắm lấy tay Joyce, ấn hai ngón tay đang giơ lên xuống. "Ngài không thể tàn nhẫn như vậy được. Tôi chắc chắn tôi vẫn sẽ yêu ngài dù hai trăm năm sau, nhưng nghe ngài nói điều đó lúc nào cũng đau lòng."
"Ngài không thể làm vậy!" Joyce cười khúc khích.
"Không, tôi có thể làm vậy," Lucius nói nhanh, "nhưng thưa ngài, hai mươi năm thì quá dài. Hai năm thì sao?"
"Không!"
"Vậy thì, tối đa là ba năm!"
"Mười tám năm..."
"Năm năm?"
...
"Tóm lại, không dưới mười năm!" Cuối cùng Joyce quyết định, trừng mắt nhìn Lucius. "Trong mười năm này, tất cả phụ thuộc vào khả năng của anh."
"Vâng, thưa ngài, tôi sẽ không bao giờ làm ngài thất vọng," Lucius nói lớn, đứng nghiêm. Khóe miệng Severus giật giật, và Draco tò mò nhìn ông. "Cha đỡ đầu, ngài có chuyện gì vậy? Ngài không khỏe sao?"
"Không..." Severus cứng nhắc nói.
Sau đó, Severus hỏi Joyce tại sao anh lại có thể hứa hẹn như vậy với Lucius. Anh ta thực sự muốn làm cộng sự của Lucius sao?
Joyce chậm rãi nói, "Severus, anh lo lắng quá rồi. Tôi chỉ đồng ý hẹn hò với Lucius nếu anh ta kiên trì mười năm. Tôi chưa bao giờ nói sẽ làm cộng sự của anh ta."
Severus nhìn anh ta với vẻ hoài nghi. "Thưa ngài, tôi sẽ không để Malfoy gặp nguy hiểm."
"Tôi cũng không có ý làm hại cậu ấy. Có lẽ tôi sẽ đầu hàng trước. Dù sao thì, chúng ta còn mười năm nữa. Mọi thứ thay đổi rất nhanh. Đừng lo lắng quá, Severus!"
Joyce đã đưa ra quyết định này sau khi cân nhắc kỹ lưỡng. Thứ nhất, tuổi thọ của ông chắc chắn sẽ rất dài. Trong thế giới phép thuật hiện tại, những người duy nhất có thể sánh ngang với ông là những người đã thức tỉnh dòng máu tiên. Lucius, một Lucius truyền thống, có thể gặp một người khác sống lâu hơn, nhưng hiện tại, chỉ có một mình Lucius. Thứ hai, gia đình Malfoy có xuất thân tương đương, và việc tìm kiếm một người bạn đời đòi hỏi địa vị ngang bằng. Thứ ba, gia đình Malfoy luôn là những người bạn đời tốt nhất, và các quý tộc khác đều ngưỡng mộ gia đình Malfoy. Nếu muốn khẳng định mình trong thế giới phù thủy, ông phải xây dựng mối quan hệ tốt với họ, bất kể xuất thân từ Hogwarts của mình. Cuối cùng, con người là những sinh vật thị giác, và ngoại hình của Lucius thuộc hàng đẹp nhất trong giới phù thủy. Ông đã có người thừa kế, lại còn hào phóng và độc đáo. Ngoại trừ việc anh ta là một người đàn ông, điều mà anh ta không hoàn toàn hài lòng, anh ta là một lựa chọn hoàn hảo về mọi mặt khác.
Joyce lẩm bẩm, "Sẽ còn tuyệt vời hơn nữa nếu anh chàng đó chịu thay đổi khuyết điểm đó cho mình."
Kể từ ngày đó, Lucius và Joyce bắt đầu mối tình kéo dài cả thập kỷ của họ.
Hôm đó, Dumbledore nhấm nháp vài viên kẹo của Công tước Ong trong văn phòng hiệu trưởng. Ông đã mua chúng bằng số tiền tiết kiệm khó nhọc của mình, và ông chỉ mua hai hoặc ba viên. Trước mặt ông là một hộp lớn bánh kẹo tự làm của các gia tinh Hogwarts, nhưng ông thậm chí còn không thèm nhìn chúng.
Thực tế, các gia tinh trong lâu đài đã trở nên khéo léo hơn rất nhiều trong việc nấu nướng trong năm qua. Ít nhất thì họ có thể làm cùng một loại bánh kẹo mỗi tuần. Các học sinh và giáo sư rất hài lòng với kỹ năng nấu nướng được cải thiện của các gia tinh, nhưng hiệu trưởng thì không. Dumbledore, nổi tiếng là người hảo ngọt, ban đầu đã coi chúng gần như bữa ăn, ngấu nghiến chúng liên tục (lúc đầu cảm thấy khá sảng khoái). Tuy chưa to bằng cái xô, nhưng nó đã lớn lên trông như một gốc cây.
Nhưng cái gì không thể đạt được thì luôn là tốt nhất. Những thứ đắt tiền nhất luôn được trân trọng hơn những thứ rẻ tiền và dễ tiếp cận nhất. Và con người luôn hoài niệm. Sau khi ngấu nghiến hết đồ ăn vặt trong lâu đài, Dumbledore ngày càng thèm muốn những món ngọt do Công tước Ong làm ra. Một ngày nọ, cuối cùng ông cũng không thể cưỡng lại việc mua một ít (mặc dù ban đầu ông định dùng tiền đó để nuôi cấp dưới).
Ngay lúc Dumbledore đang tận hưởng, một con cú bình thường, không thể nhận ra giữa bầy cú, loạng choạng đi về phía ông.
Con cú xám bình thường, qua cửa sổ tự động mở, đáp xuống trước mặt Dumbledore. Fawkes hú lên tỏ vẻ bất mãn. Dumbledore lấy bức thư mà con cú mang đến rồi thả nó ra, bảo vệ tất cả các món tráng miệng trên bàn để con cú không "lợi dụng". Ông không mở thư ngay mà tiếp tục ăn đồ ăn vặt.
Chỉ khi cửa sổ phòng hiệu trưởng đóng kín và các hiệu trưởng trên tường đã rời đi gần hết, Dumbledore mới mở tấm giấy da ra và bắt đầu đọc.
Lá thư được gửi từ bà Figg ở đường Privet. Bà kể chi tiết về cuộc sống gần đây của vị cứu tinh, Harry Potter, và ngay cả những lời lẽ cũng cho thấy niềm vui sướng tột độ của người viết. Dumbledore đọc kỹ hai lần trước khi cất tấm giấy da vào ngăn kéo, nơi ông cất giữ một chồng giấy da khác.
Dumbledore vuốt bộ râu dài, suy nghĩ một lúc, rồi rút ra một tờ giấy da và viết thư trả lời.
Gửi Figg:
Đây chỉ là vài câu chuyện thiếu nhi. Đừng hoảng sợ. Tôi đã làm quen với những người dân ở số 6 đường Privet. Họ là người Mỹ. Mặc dù mẹ cậu bé có họ hàng ở Anh, nhưng tất cả họ đều là Muggle. Hơn nữa, thư của bà có đề cập rằng dì của Harry bé nhỏ đã đối xử với cậu bé tốt hơn nhiều dạo gần đây. Đó chẳng phải là một dấu hiệu tốt sao? Cuối cùng thì gia đình cậu bé cũng đang cố gắng mở lòng và chấp nhận cậu. Suy cho cùng, họ có một mối dây liên kết máu mủ không thể phá vỡ. Nhưng đồng thời, tôi cũng lo lắng liệu cuộc sống sung túc có làm anh ấy kiệt quệ và đánh mất đi lòng dũng cảm như sư tử của mình không. Suy cho cùng, con người ta lớn lên trong nghịch cảnh. Ôi, thật đáng lo! ...
Trong khi chân dung của các vị hiệu trưởng cũ đã biến mất hoặc giả vờ ngủ, thì hai tâm hồn lại không thể rời đi hay ngủ yên. Lily kinh ngạc nhìn vị hiệu trưởng đáng kính của mình viết thư, gửi đi bằng một con cú, và đầu óc cô ong ong.
James thở dài, "Giáo sư thực sự quan tâm đến con của chúng ta, phải không Lily!"
Lily cứng đờ quay đầu nhìn anh. "James, anh đang nói gì vậy? Anh nghĩ giáo sư quan tâm đến Harry à!"
"Không phải sao?" James ngạc nhiên nhìn người vợ nhợt nhạt của mình.
"James, em không đọc kỹ lá thư sao? Rõ ràng là cuộc sống của Harry ở nhà Petunia không được tốt đẹp..."
"Ôi, Lily, anh đã nói với em rồi, em gái em lúc nào cũng phiền phức. Muggle thật ngu ngốc và hèn hạ, nhưng anh tin Giáo sư Dumbledore sẽ dạy cho chúng một bài học," James hét lên. Cuộc trò chuyện của họ chỉ có thể nghe thấy lẫn nhau; ngay cả chân dung của hiệu trưởng cũng không thể nghe thấy họ đang nói gì, cũng không thể giao tiếp với họ. "Nhưng..." Lily vô thức lờ đi những lời nói của James về Muggle và lắp bắp, "Hiệu trưởng Dumbledore viết thư trả lời nói rằng ông ấy không thể để Harry sống dễ dàng..." Lily sững sờ trước những lời vừa thốt ra.
"Em đang nói gì vậy, Lily!" James nhìn cô với vẻ không tán thành. "Dumbledore sẽ không làm như vậy. Ông ấy nói ở đâu là muốn Harry phải chịu đựng khó khăn chứ?"
Miệng Lily há hốc, không nói nên lời. Dumbledore không hề nói rõ điều đó, nhưng chẳng phải đó là ý của ông ấy sao?
Có lẽ vì vẻ mặt người vợ yêu dấu của anh quá u ám, nên James đã an ủi cô: "Lily, chắc em quá phấn khích khi đột nhiên biết được tình trạng của Harry. Em nên nghỉ ngơi đi. Ồ, thật may là chúng ta đã đến đây. Ít nhất chúng ta cũng có thể biết thêm tin tức về Harry. Nhà Snotlouts chẳng bao giờ nhắc đến cậu ấy cả..." James càu nhàu.
"Có lẽ mình chỉ quá phấn khích mà hiểu lầm thôi," Lily tự an ủi, gượng cười.
"Đúng vậy..." James nói một cách thờ ơ.
Nhưng chẳng bao lâu nữa, lá thư tiếp theo sẽ làm lung lay niềm tin của Lily. Cho đến khi Harry nhập học, vô số lá thư về Harry Potter sẽ đến và được gửi đi. Cuối cùng Lily sẽ hiểu được tình cảnh mà Dumbledore đã đặt con trai mình vào, và đây chính xác là điều Joyce mong muốn.
Joyce, Malfoy, Black, Severus và những quý tộc khác đã đoàn kết lại, tỉ mỉ chuẩn bị cho tương lai. Động lực của họ không chỉ đơn thuần là lợi nhuận mà còn là sự tồn tại của gia đình họ. Mọi người đều biết chiến tranh sẽ đến, và nếu Dumbledore cuối cùng chiến thắng, giới quý tộc sẽ mất đi vị thế của mình trên thế giới. Họ cần thêm đòn bẩy để duy trì sự bất khả chiến bại.
Dumbledore cũng đang chuẩn bị. Ông chờ đợi vị cứu tinh của mình ghi danh và sau đó huấn luyện cậu trở thành một anh hùng có khả năng chiến đấu với Chúa tể Hắc ám. Hay đúng hơn, ông đã đang huấn luyện vị cứu tinh rồi. Nhưng ông đã không nghĩ đến việc kẻ mà ông tìm cách đánh bại (mảnh vỡ của Chúa tể Hắc ám - giờ là Arcturus), một trong những nơi nương tựa duy nhất của ông (Lâu đài Hogwarts), giờ không còn là thứ ông có thể dự đoán hay kiểm soát nữa.
Mọi người đều đang chờ đợi, chờ đợi Vị cứu tinh ghi danh, chờ đợi cuộc chiến bắt đầu.
Actrulus, bốn mảnh vỡ của Chúa tể Hắc ám (vương miện, mặt dây chuyền, cuốn nhật ký và chiếc nhẫn mới được thêm vào không có ký ức), đang lặng lẽ co ro trong vòng tay của mẹ Elladora, lắng nghe cha Regulus kể một câu chuyện. Regulus vừa nhảy múa vừa khoa tay múa chân, thổi hồn vào một câu chuyện giản dị. Arcturus vỗ tay và cười khúc khích khi Regulus kể câu chuyện của mình. Từ một vị trí thuận lợi mà hai người không nhìn thấy, cậu không khỏi nôn khan. Cậu nghĩ, ở tuổi này mà vẫn phải giả làm một đứa trẻ, mặc quần áo sặc sỡ để mua vui cho cha mẹ (Ak, anh dùng sai từ rồi!). Chẳng lẽ cặp đôi trẻ con này không thể chia sẻ điều gì đó ý nghĩa hơn với cậu sao?
Regulus kể hai câu chuyện ngắn, nhấp một ngụm nước ép vợ đưa, rồi dỗ dành cậu con trai yêu quý: "Ak, con muốn nghe câu chuyện nào nữa không?"
"Bố ơi!" Arcturus gọi ngọt ngào, lòng ấm áp và khuôn mặt trẻ thơ rạng rỡ. "Con muốn nghe câu chuyện về Đấng Cứu Thế!"
"Ồ, Ak, con muốn nghe câu chuyện về Đấng Cứu Thế. Được rồi, bố sẽ kể cho con nghe ngay đây." Regulus rút ra một cuốn sách, mở ra và bắt đầu kể lại những chiến công vĩ đại của Đấng Cứu Thế, Harry Potter, như được ghi chép trong văn học phù thủy.
"Bố ơi!" Arcturus hét lên giận dữ, mặt căng thẳng, khiến Elladora hôn cậu với tình mẫu tử. Tránh né cái "miệng to mồm" của mẹ kế, Arcturus nói với vẻ hơi sốt ruột: "Con muốn biết chuyện gì đang xảy ra với thằng bé bây giờ."
Actorlus hơi choáng ngợp. Hồi còn là Tom Riddle hay Voldemort, cậu chưa bao giờ được hưởng một ngày nào tình thương của cha mẹ. Regulus và Elladora là những bậc cha mẹ tốt, cưng chiều cậu hết mực và tuân theo mọi mệnh lệnh của cậu. Cậu sẽ không bao giờ dám đi về phía tây, nhưng cậu không ngờ họ lại hôn cậu bất cứ lúc nào và đưa cậu đi khắp mọi nơi. Đặc biệt, Elladora không chỉ thích hôn cậu bất ngờ mà còn thích mặc đồ cho cậu. Ngay cả trong thời kỳ hoàng kim của Chúa tể Hắc ám, bà chưa bao giờ thay hai mươi bộ quần áo trong một ngày (cậu phớt lờ việc mình mới chỉ một tuổi. Trẻ một tuổi thường không có nhiều khả năng tự chủ. Mặc dù cậu khỏe hơn những đứa trẻ khác và có khả năng tự chủ tốt, cậu vẫn sẽ làm bẩn quần áo, và một gia đình đông người như gia đình Black lại rất coi trọng sự sạch sẽ). Cậu thực sự muốn hét lên: "Xin hãy xem xét tuổi của con!"
"Chuyện gì đang xảy ra với Đấng Cứu Thế vậy?" Regulus lặp lại. "Con yêu, Arcturus, bố không biết tình hình của ông ấy thế nào!"
"Vậy thì chúng ta đi gặp ông ấy đi!" Arcturus đề nghị.
"Không, con yêu, ở đó không an toàn. Con còn nhỏ như vậy, bố mẹ làm sao đưa con đến đó được?" Elladora phản đối.
"Không, không, con muốn gặp ông ấy..." Arcturus hành động như một đứa trẻ hư hỏng, quằn quại trong vòng tay Elladora, âm thầm oán giận hành động của chính mình.
"Được rồi, được rồi!" Regulus và vợ dỗ dành. "Bố sẽ hỏi thăm ông ấy và quay lại báo cho Arcturus biết, được không? Đừng khóc, Arcturus..."
Con mắt nào của con thấy ta khóc chứ? Cựu Trường Sinh Linh Giá trừng mắt nhìn người cha ngốc nghếch của mình với vẻ nhục nhã. "Con muốn biết ngay lập tức," anh ta nói với vẻ mặt hờn dỗi.
"Được rồi, bố sẽ hỏi ngay lập tức!" Regulus lập tức chuẩn bị rời đi.
Elladora ôm chầm lấy cậu và hỏi với vẻ bối rối, "Sao Ake đáng yêu lại quan tâm đến Đấng Cứu Thế đến vậy?"
"Hừ!" đứa trẻ một tuổi nói với vẻ khinh khỉnh. "Tôi chẳng quan tâm đến hắn ta chút nào." Tôi chỉ muốn biết liệu lúc này hắn ta có đang gặp khó khăn gì không. Thực ra, thằng bé muốn Harry được trải nghiệm tuổi thơ của Chúa tể Hắc ám.
"Ake dễ thương quá!" Elladora lại hôn cậu. Dĩ nhiên, Arcturus né tránh đáp trả, nhưng với vóc dáng nhỏ bé của hắn, né tránh là điều không thể.
--------
Chương 44.
Những ngày tháng hòa bình và ổn định trôi qua nhanh chóng, và chỉ trong chớp mắt, đã đến năm Đấng Cứu Thế trở lại thế giới phù thủy.
Trong vài năm qua, liên minh quý tộc do Lucius lãnh đạo đã bí mật kiểm soát ba phần tư nền kinh tế và nguồn cung cấp lương thực của thế giới phù thủy. Hầu hết các phù thủy bình thường đều làm việc trong các doanh nghiệp của họ, với mức lương tương đối hậu hĩnh. Tuy nhiên, một số phù thủy vẫn chưa biết về ông chủ tối cao của họ, và phần lớn trong số họ là những người ủng hộ Dumbledore.
Joyce cũng rất bận rộn. Anh và Lucius đã tìm được Trường Sinh Linh Giá thứ sáu, Cúp Hufflepuff, và lấy nó từ Gringotts. Sau đó, con rắn cưng của Chúa tể Hắc ám, Nagini, Trường Sinh Linh Giá thứ bảy, cũng được tìm thấy. Joyce cũng xóa ký ức của hai mảnh linh hồn và sau đó ra lệnh cho Arcturus hợp nhất sức mạnh của hai linh hồn. Giờ đây, chỉ còn lại linh hồn chính của Voldemort là không thể truy tìm.
Nagini giờ đã trở thành một con rắn độc thông thường. Joyce, tin rằng đó là một sự lãng phí đáng xấu hổ, đã ném nó cho Severus để sử dụng độc dược. Herbo cuối cùng cũng có một người bạn đồng hành cùng loại, gần như không thể sánh bằng. Tuy nhiên, khoảng cách tuổi tác và kinh nghiệm giữa hai con rắn quá lớn, khiến Nagini, khi không có mảnh linh hồn, trông có vẻ khá trẻ con. Herbo không còn lựa chọn nào khác ngoài việc nuôi nấng cô như con gái, mặc dù thực ra anh đã từng cân nhắc đến việc muốn có một người bạn đồng hành.
Linh hồn của Actorlus ban đầu là một mảnh ghép của linh hồn bị phân mảnh từ bào thai ban đầu và các Trường Sinh Linh Giá của anh. Sau khi hợp nhất sáu Trường Sinh Linh Giá, linh hồn của anh đã đạt đến trạng thái bão hòa, và việc hấp thụ thêm một Trường Sinh Linh Giá nữa sẽ chẳng có tác dụng gì. Arcturus kiên quyết không muốn giữ lại một "người anh em", vì vậy anh và Joyce đã đồng ý rằng vì không ai muốn mảnh "vô dụng" này, họ nên để anh biến mất. Nếu vị cứu tinh tốt bụng, họ sẽ đưa cho anh mảnh linh hồn và dùng nó để xây dựng danh tiếng. Nếu không, họ sẽ tự mình giải quyết vấn đề. Suy cho cùng, địa vị của vị cứu tinh không còn mấy hữu ích cho họ nữa.
Lucius đã tham dự không dưới một nghìn bữa tiệc lớn nhỏ trong những năm gần đây. Trong khi anh vẫn đẹp trai, lịch lãm và ăn nói lưu loát, quyến rũ tất cả mọi người, già trẻ, bị mê hoặc bởi sự quyến rũ của anh, cả nam lẫn nữ đều vô cùng thất vọng. Cho đến tận ngày nay, chưa ai có thể xây dựng được một mối quan hệ viên mãn với Malfoy quyến rũ và giàu có này. Thay vào đó, Lucius Malfoy sống một cuộc đời khổ hạnh. Chỉ một số ít người biết rằng anh có một người bạn đời mà anh vẫn giữ gìn trinh tiết: Joyce.
Joyce không thể không rung động trước "lòng chung thủy" của Lucius. Dưới sự theo đuổi tình yêu bền bỉ của Lucius, trong hai ba năm tiếp theo, mối quan hệ của họ đã phát triển đến mức Joyce thường xuyên ăn tối, uống trà và đi mua sắm (theo kiểu Muggle) với Lucius, và Lucius luôn nắm tay Joyce một hoặc hai lần. Còn việc tiến xa hơn, thậm chí có thể là hôn nhau, xin lỗi, mười năm vẫn chưa trôi qua. Không có gì được đặt lên bàn cân.
Lucius nóng lòng chờ đến năm thứ mười để anh có thể chính thức ở bên Joyce (hai người có quan điểm khác nhau). Trong mỗi bữa tiệc, anh đều tự hào về sức quyến rũ không hề suy giảm của mình, nhưng lại âm thầm oán giận những người đàn ông và phụ nữ ve vãn mình. Lỡ Joyce phát hiện ra và gây ra hiểu lầm thì sao? Thời gian thử thách của anh vẫn chưa kết thúc! Tuy nhiên, anh cũng than thở tại sao rất nhiều người thèm muốn anh, vậy mà Joyce lại không hề phản ứng. Liệu anh có yêu anh không? Hay là không?
Sau cuộc gặp gỡ khó chịu đó, Severus không bao giờ nhắc đến Lily và Potter nữa. Anh lặng lẽ dạy học, pha chế độc dược, chăm sóc Herpo và sau đó là Nagini, dẫn dắt học sinh Slytherin giành cúp Nhà, và lặng lẽ thu thập những vật liệu quý giá (tất cả để phục vụ cho sự hồi sinh). Joyce và những người khác tránh né chủ đề về Lily. Arcturus từng hỏi anh tại sao lại quan tâm đến hai linh hồn vô dụng đó đến vậy, và Joyce bình tĩnh trả lời rằng anh không hề quan tâm đến họ. Thực ra, anh cảm thấy việc trả họ về vòng tay Merlin là điều đúng đắn nên làm. Để giải thoát Severus khỏi cảm giác tội lỗi khó hiểu đó và để anh không đánh mất ánh nắng trong cuộc đời, anh không còn lựa chọn nào khác ngoài việc cứu gia đình Potter và hồi sinh họ.
Kể cả khi họ không nhắc đến Lily, những người khác cũng sẽ nhắc đến. Khi thời điểm Đấng Cứu Thế trở lại đến gần, Dumbledore bắt đầu thường xuyên nhắc đến Lily trước mặt các giáo sư, nhắc đến con trai cô và đôi mắt xanh ngọc lục bảo mà họ cùng chia sẻ.
Ban đầu, Joyce giật mình, nhưng rồi anh thấy mình có thể yên tâm. Severus là một Slytherin xuất sắc, điều đó là không thể phủ nhận. Anh biết cách đánh giá tình huống, điều gì là tốt nhất cho bản thân và điều gì là tốt nhất cho cả anh và người kia (Lily). Anh nhận ra rằng hạnh phúc của Lily không nằm trong tay anh; nó hoàn toàn nằm trong tay James Potter và con trai họ. Vì vậy, để giữ gìn nụ cười của cô, anh sẽ buông tay. Anh sẽ không từ bỏ tình yêu dành cho Lily, nhưng anh sẽ không để tình yêu đó trở thành nguồn cơn đau khổ cho gia đình họ nữa.
Mặc dù Severus vẫn cảm thấy đau đớn khi Dumbledore nhắc đến Lily, nhưng anh không còn để cảm xúc đó chi phối suy nghĩ của mình nữa. Anh chỉ đơn giản làm những gì cần làm. Joyce hài lòng. Anh có cảm giác rằng ngay cả sau khi Lily hồi sinh, Severus sẽ không làm điều gì dại dột vì cô.
Bề ngoài, Dumbledore vẫn vậy, nhưng ông cũng chuẩn bị không kém ai. Giờ đây, ông đang chuẩn bị những bước cuối cùng cho việc nhập học của Harry Potter, thuyết phục Severus hứa sẽ bảo vệ con của Lily.
Severus nói với ông, "Tất nhiên tôi sẽ bảo vệ Potter. Là một giáo sư, bảo vệ học sinh là bổn phận của họ, phải không? Miễn là nó không phạm phải những sai lầm giống như người cha ngốc nghếch của nó."
"Ồ, phải, cậu nói đúng, Severus!" Dumbledore nói với nụ cười luôn nở trên môi. "Lily sẽ rất vui. Các con của cô ấy đã lớn lên rất nhiều. Tôi chắc chắn Lily sẽ rất biết ơn cậu khi biết được những gì cậu đã làm cho cô ấy. Hai người là bạn thân của nhau!"
"Tôi nghĩ cậu đã ăn quá nhiều đồ ngọt rồi, Dumbledore!" Vị giáo sư nhìn ông với ánh mắt lạnh lùng. "Tôi đã nói với cậu rằng tôi là một giáo sư, nên tôi bảo vệ học sinh của mình. Cậu ấy chỉ tình cờ là một học sinh ở Hogwarts thôi."
"Ta hiểu rồi," Dumbledore nói, giọng như thể muốn nói, "Ta hiểu rồi." "Ta không muốn nhắc lại cùng một chuyện ba lần. Thằng nhóc đó có thể là con của Lily, nhưng nó cũng là một Potter. Miễn là nó là Potter, đừng mong đợi bất kỳ sự đối xử đặc biệt nào từ ta. Lily là Lily, và Potter là Potter. Xin hãy hiểu cho điều này." Nói xong, vị giáo sư bước đi trên một đám mây đen cuồn cuộn, bỏ lại Dumbledore trong trạng thái bối rối và suy tư sâu xa.
Actorlus đã làm ầm ĩ suốt năm đó, đòi vào Hogwarts. Tuy nhiên, mặc dù là một thần đồng được ca ngợi, ngôi sao đang lên của gia đình, là linh hồn hợp nhất của một cựu quỷ vương, và là người thừa kế trí tuệ của Ravenclaw, cậu mới chỉ mười tuổi và thậm chí còn chưa kịp đón sinh nhật lần thứ mười.
Regulus, Elladora, và tổ tiên nhà Black đã cố gắng thuyết phục cậu, nhưng vô ích. Cuối cùng, bà Black, người rất cưng chiều cháu trai mình, đã nhờ Phineas (hiệu trưởng nhà Black) cầu xin Joyce, hy vọng cậu sẽ linh hoạt.
Joyce tỏ ra bất mãn. Anh chắc chắn không tin rằng chỉ vì cơ thể già nua mà tâm trí anh lại trẻ con như vậy. Anh chắc chắn những mảnh linh hồn trước đây chỉ đang tìm phiền phức. Anh đến nhà Black, đuổi mọi người và bức chân dung ra, rồi bắt đầu mắng: "Anh định làm gì vậy? Anh nghĩ tôi không biết à?"
Actors nhìn anh với vẻ thương hại, mắt đỏ hoe, như thể sắp khóc nếu anh không đồng ý. Đây là kinh nghiệm anh tích lũy được sau mười năm tiếp xúc với gia đình Black, và nó luôn hiệu quả.
Joyce càng thêm bực mình. "Thôi nào, ai cũng biết anh già rồi mà. Hay anh chỉ nghiện đóng kịch trẻ con? Anh đúng là thích hành động trẻ con thật!"
Actorlus thở dài và nghiêm túc đáp: "Thưa ngài, ngài đã đặt quá nhiều hạn chế lên tôi đến nỗi tôi không thể thoát khỏi sự kiểm soát của ngài dù có muốn. Nếu ngài muốn tôi chết, ngài thậm chí không cần đũa phép. Chỉ cần niệm vài hạn chế là tôi có thể gặp được Merlin. Biết đâu tôi sẽ không gặp được Merlin trước khi linh hồn tôi tan biến. Tôi có thể làm gì được chứ?"
"Được rồi, ngài nói đúng đấy," Joyce gật đầu, chấp nhận quan điểm của anh. "Vậy hãy nói cho tôi biết mục đích của ngài!"
"Tôi muốn đến Hogwarts và gặp Chúa tể Linh hồn và Harry Potter. Tôi muốn biết những linh hồn chính giai đoạn cuối đã trở nên ngu ngốc đến mức nào. Tôi cũng muốn gặp Harry Potter và xem liệu 'đối thủ' này có xứng đáng với danh hiệu cứu tinh của ngài ấy hay không."
"Harry Potter rất bình thường. Ngài chưa đọc đủ về cậu ấy sao? Và năm sau ngài sẽ được gặp cậu ấy."
Actorlus im lặng một lúc, rồi nói: "Tôi biết giờ cậu ấy bình thường rồi. Cậu ấy trông bình thường, điểm số ở trường Muggle cũng bình thường, lại chẳng có năng lực gì nổi trội. Nhưng tôi vẫn hơi ngần ngại. Tôi muốn gặp cậu ấy năm nay."
Joyce nhìn vẻ mặt bướng bỉnh của cậu. "Thôi kệ!" Cậu tìm Regulus và nói với họ rằng cậu đã đồng ý cho Arcturus nhập học năm nay.
"Chỉ là tất cả phù thủy trẻ đều bắt đầu đi học lúc 11 tuổi. Quy định này chưa bao giờ bị phá vỡ. Nếu Arcturus muốn đi học, cậu ấy phải khai mình 11 tuổi, và không thể đổi lại tuổi sau khi tốt nghiệp."
Gia đình Black đồng ý. Việc thay đổi tuổi của cậu ấy chỉ là chuyện nhỏ. Giới phù thủy không quan tâm đến một hay hai năm. Arcturus rất xuất sắc, thậm chí còn xuất sắc hơn cả những đứa trẻ phù thủy khác. Nhưng những người phụ nữ Black không thể chịu đựng được ý nghĩ phải xa đứa con quý giá của mình lâu như vậy.
"Ôi, Arcturus còn nhỏ mà đã đi học rồi. Tôi rất lo cậu ấy sẽ bị bắt nạt. Tôi cần mua cho cậu ấy thêm đồ tự vệ. Regulus, chúng ta có nên lấy cho nó vài liều thuốc lão hóa để nó cao hơn không?" Elladora đề nghị, miễn cưỡng lau nước mắt.
May mà nó không bắt nạt người khác. Joyce nói, "Không cần thiết đâu. Arcturus cao đến mức có thể nói là 13 tuổi rồi. Anh không thấy nó còn cao hơn cả Draco sao?"
Regulus và vợ lắc đầu.
Joyce đảo mắt thầm. "Chà, với sự hiện diện của Draco, sẽ chẳng ai tin nó mới mười tuổi. Và với Draco ở đây, cùng với ảnh hưởng của nhà Malfoy và quyền lực còn sót lại của nhà Black, anh không cần phải lo lắng quá nhiều về sự an toàn của nó. Hoặc có lẽ cậu chỉ cần bịa ra một câu chuyện cho cậu ấy và đổi họ của cậu ấy." Thay vào đó, giờ đây cậu phải lo lắng cho sự an toàn của những học sinh khác.
Với sự chấp thuận của Joyce, Hogwarts tự động thêm tên Arcturus vào danh sách học sinh mới. Một con cú sẽ chuyển thông báo tuyển sinh đến nhà Black vào ngày 31 tháng 8, hy vọng họ sẽ có thời gian để bắt tàu. (Joyce than thở rằng khối lượng công việc cho năm học tiếp theo lại tăng lên. Vì nhà Black kiên quyết không đổi họ, tên gốc của cậu sẽ xuất hiện trong danh sách, khiến những người khác khó có thể phớt lờ cậu. Ít nhất, Dumbledore chắc chắn sẽ dành sự quan tâm đặc biệt cho cậu.)
Cuối tháng 6, vị giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám, người đã trải qua một năm yên bình, đột nhiên mất đi sự ưu ái của Merlin. Ông bị thương nặng và phải nằm viện sáu tháng. Các giáo viên trợ giảng của lâu đài, đặc biệt là hai giáo viên trợ giảng Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám, đang bị bao vây từ mọi phía. Họ luôn giữ thái độ im lặng và kín đáo, lo sợ mình sẽ bị gọi vào Vị trí hiệu trưởng và trở thành nạn nhân của năm sau. Một số trợ lý giáo viên đã qua đời một cách bi thảm trong hai năm trước đó. Không thể tìm được một ứng viên phù hợp và sẵn sàng, Dumbledore phải tuyển dụng từ bên ngoài. Cuối cùng, một người đàn ông tên là Quirrell Quirinus đã được chọn.
Đó là cuối học kỳ, ngày các học sinh rời đi. Joyce tập hợp các trợ lý giáo viên còn trống và các hiệu trưởng của Slytherin, Ravenclaw và Hufflepuff để họp. Sau chín năm nỗ lực, Nhà Gryffindor cuối cùng đã giành được sự ủng hộ của một nhóm học sinh. Thật không may, ảnh hưởng của Dumbledore quá lớn đến nỗi ông chỉ giành được chưa đến một phần ba số học sinh trong chín năm. Hiện tại, chỉ có hai hiệu trưởng Gryffindor có mặt tại cuộc họp.
Ngay khi mọi người đang báo cáo với Joyce về công việc của năm học, một con cú khỏe mạnh bay ra khỏi văn phòng hiệu trưởng. Sau một vòng tròn ngắn trên không, nó quay lại và bay trở về lâu đài, xuyên qua những bức tường tự động mở và đáp xuống trước mặt Joyce. Các trợ lý giáo viên và học sinh dừng báo cáo và đứng im lặng. Joyce lấy lá thư ra khỏi Ông ta dùng móng vuốt của con cú, mở nó ra, và sau khi xác nhận đó là thư bổ nhiệm của Dumbledore cho Quirrell, ông ta để con cú rời đi cùng với lá thư.
Ông ta nhìn xuống những người ưu tú đang nhìn mình với ánh mắt tin tưởng và chậm rãi nói, "Thông báo cho tất cả mọi người và chuẩn bị cho họ." "Tất cả mọi người" mà ông ta đang ám chỉ bao gồm học sinh (trừ hai phần ba học sinh nhà Gryffindor), các trợ giảng, gia đình và bạn bè của họ.
"Vâng!" Các trợ giảng và học sinh đồng thanh chào. Tất cả đều hiểu tầm quan trọng của năm nay. Nếu thành công, họ có thể sống một cuộc sống thực sự yên bình. Nếu thất bại, họ sẽ phải chuẩn bị một cuộc rút lui, sẵn sàng cho một cuộc phản công vào năm sau. Thành công hay thất bại đều phụ thuộc vào năm nay.
Mọi thứ sắp bắt đầu rồi.
--------
Chương 45.
Harry Potter, một cậu bé sống tại số 4 đường Privet Drive, đã có một ước mơ từ nhỏ: trở thành một anh hùng như Siêu nhân.
Nhưng khi cậu kể với người khác về ước mơ của mình, họ lại cười nhạo cậu. Mỗi lần nghe cậu kể về nó, dì Petunia lại quát mắng cậu một cách giận dữ và bắt cậu làm việc nhà. Cậu vẫn rất yêu quý ông bà Carter, những người sống cùng cậu lúc 6 tuổi, vì họ rất tốt với cậu. Họ kể chuyện cho cậu nghe, cho cậu ăn, giúp cậu làm bài tập về nhà, đưa cậu đi chơi và động viên cậu khi cậu buồn. Tuy nhiên, mỗi khi nghe cậu kể về ước mơ của mình, họ lại nói rằng cậu còn quá nhỏ, rằng Siêu nhân chỉ cứu thế giới khi cậu lớn lên. Nếu muốn trở thành anh hùng, cậu phải học hành chăm chỉ và học hỏi rất nhiều. Lời khuyên của ông bà Carter luôn có lý, và Harry đã học hành chăm chỉ, nhưng điểm số của cậu luôn không được như mong đợi.
Cho đến một ngày, cậu có một giấc mơ. Trong đó, cậu không mặc trang phục Siêu nhân và làm việc thiện, mà là lái một chiếc mô tô. Mặc dù cậu cảm thấy...
—cậu có thể đã mơ thấy giấc mơ này.
Rồi, với sự xuất hiện của con cú và gã khổng lồ Hagrid, thế giới của cậu đã thay đổi chóng mặt. Cậu biết về thế giới phép thuật, về cha mẹ mình, và rằng cậu chính là vị cứu tinh của thế giới đó vì đã đánh bại Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết.
Đây có phải là dối trá không? Harry tự hỏi. Cậu không hề nhớ gì về khoảng thời gian đó, và cậu không thể tin rằng mình có thể đánh bại các pháp sư và phù thủy khi còn là một đứa trẻ. Tất cả các pháp sư đều sợ quỷ dữ. Này, Hagrid thậm chí còn không dám nói tên mình ra. Ngay cả một người to lớn như cậu cũng sợ Hagrid, vậy làm sao cậu có thể bị đánh bại? Nếu cậu mạnh mẽ như vậy, tại sao cậu lại bị Dudley bắt nạt, tại sao cậu lại bị dì và dượng ngược đãi? Nếu cậu thực sự là vị cứu tinh, tại sao họ lại dám đối xử với cậu như vậy?
Mặc dù rất nghi ngờ, Harry vẫn đi theo gã khổng lồ. Dì và dượng của cậu bị Hagrid đe dọa vì đã cố gắng ngăn cản cậu, và Dudley thậm chí còn bị yểm bùa đến mức mọc ra một cái đuôi lợn. Khi Harry rời đi, cậu nhìn thấy rõ vẻ giận dữ trong mắt chú và vẻ thất vọng trên khuôn mặt dì. Harry bỗng thấy hơi buồn, nhưng rồi nhanh chóng bị xua tan bởi nỗi khao khát được đến thế giới bên kia.
Sau khi rời Gringotts, Hagrid hơi say xe. Ông sai Harry, túi đầy tiền, đến Tiệm Áo Choàng Madam Malkin để đặt may một chiếc áo choàng hiệu trưởng, còn cậu thì đến Quán Cái Vạc Lủng để uống nước giải khát.
Harry lo lắng bước vào Tiệm Áo Choàng Madam Malkin một mình. Madam Malkin là một phù thủy thấp bé, mũm mĩm với nụ cười ngọt ngào, mặc đồ màu tím.
"Cháu mua đồng phục Hogwarts à, cháu yêu?" bà hỏi trước khi Harry kịp nói gì. "Chúng tôi có đầy đồng phục. Thực ra, có hai chàng trai trẻ đang thử đồ ở đó ngay bây giờ." Hai cậu bé đang đứng trên ghế đẩu ở phía sau cửa hàng. Một cậu bé da trắng và gầy, tóc bạch kim (theo góc nhìn của Harry, cậu không hề nghĩ đến từ bạch kim). Một phù thủy đang ghim chiếc áo choàng đen của cậu lên. Người kia, cao hơn và khỏe mạnh hơn cậu bé tóc vàng rất nhiều, có mái tóc và đôi mắt nâu sẫm. Cậu ta mặc một chiếc áo choàng được ghim lên, và một chiếc thước kẻ mỏng liên tục xoay vòng nhảy múa xung quanh cậu cho đến khi cậu bé mất kiên nhẫn, rồi chiếc thước kẻ dừng lại và đọc các số đo.
Bà Malkin bảo Harry đứng trên một chiếc ghế đẩu khác cạnh hai cậu bé và mặc cho cậu một chiếc áo choàng nhỏ hơn, ghim nó vào chiều dài của cậu. Mụ phù thủy kia cởi áo choàng của cậu bé tóc nâu, và Harry thấy cậu ta đang mặc một bộ đồ tương tự, không phải loại áo choàng mà cậu đã thấy ở đây, mà là loại tốt hơn nhiều. Hai mụ phù thủy nhanh chóng lấy số đo và đi phục vụ những khách hàng khác. Sau khi hai người lớn rời đi, cả hai cậu bé nhìn Harry.
"Này," cậu bé tóc vàng nói, "cậu cũng đến Hogwarts à?"
"Vâng," Harry nói.
Cậu bé tóc nâu nhìn cậu tò mò. "Cậu cũng đến từ bên ngoài à? Ý cậu là thế giới Muggle à?"
"Vâng, cũng đến à?" Harry hỏi.
"Ồ, cũng từ thế giới Muggle nữa. Tôi sống ở đó từ hồi nhỏ." Cậu bé tóc vàng có vẻ hào hứng. "Được rồi, Arcturus Black, và cậu ấy là anh họ tôi, Draco Malfoy. Rất vui được gặp cậu!" Cậu ta chìa tay ra và nhìn Harry một cách nồng nhiệt.
"Ặc!" Draco nhìn cậu bé tóc vàng với vẻ không hài lòng. Arcturus thường ghét bị đối xử như trẻ con, nhưng sao hôm nay cậu lại hào hứng đến vậy khi gặp Harry Potter? Cậu ta đúng là làm quá lên!
Sự hiện diện của Arcturus và Draco ở đây không phải là ngẫu nhiên. Thế giới Muggle đang ngày càng phát triển về mặt công nghệ. Khi Muggle phát minh ra camera ẩn, Regulus đã bí mật cho gia đình Carter lắp đặt rất nhiều camera trên đường đến số 4 đường Privet. Những camera này rất nhẹ, không có ma thuật và không bị ảnh hưởng bởi phép thuật giám sát. Regulus cũng cho lắp đặt một số camera tại nhà bà Figg.
Ngay sau khi thư chấp nhận của Harry Potter được gửi đến số 4 đường Privet, gia đình Dursley đã đưa cậu đi sơ tán, cuối cùng phải chạy trốn đến một hòn đảo. Tuy nhiên, họ không hề biết Dumbledore đã yểm bùa theo dõi lên Harry, cũng không hề biết nhà Carter đã lắp camera ẩn trong cả ba bộ đồ ngủ của họ. Vậy nên, khi Hagrid xuất hiện và đưa Harry đi, Arcturus biết Harry Potter sẽ sớm đến Hẻm Xéo mua đồ dùng học tập. Quả nhiên, họ tình cờ gặp cậu ấy ở cửa hàng áo choàng của Madam Malkin! Việc rình mò cậu ấy vào sáng sớm ở Hẻm Xéo thật xứng đáng.
"Được rồi, Harry Potter." Harry đưa tay ra bắt tay. Khi cậu đưa tay về phía Draco, Draco dừng lại một lúc lâu trước khi bắt tay cậu.
"Harry Potter!" Arcturus ngạc nhiên thốt lên.
"Vâng." Harry mỉm cười ngại ngùng, nghĩ rằng hai cậu bé sẽ đến và khen ngợi cậu như thể họ vừa gặp ai đó ở Quán Cái Vạc Lủng.
"Ôi trời ơi, trùng tên với vị cứu tinh của thế giới phù thủy!" Arcturus kêu lên một cách cường điệu. Harry sững sờ. Arcturus hào hứng tiếp tục, "Một tín đồ của Đấng Cứu Thế nữa sao? Phải, tôi đã ngưỡng mộ ông ấy từ khi đọc về ông ấy. Tôi muốn bố vẽ một dấu ấn của Đấng Cứu Thế lên trán tôi, nhưng bố không cho. Này, bạn ơi, cậu có dấu ấn nào không?"
Harry ngốc nghếch vén tóc khỏi trán lên để nhìn rõ hơn. "Giống quá!" Arcturus kêu lên.
"Không..." Harry hoàn hồn. "Là Harry Potter đó!"
Actorlus trông có vẻ hơi buồn. "Trời ạ, tôi biết ai cũng mơ ước trở thành một người vĩ đại như Đấng Cứu Thế, nhưng không cần phải nói ra điều đó. Điều đó hoàn toàn không thể!"
"Đúng là Harry Potter đó. Sao cậu không tin đi?" Harry lo lắng nói.
"Có rất nhiều lý do!" Arcturus tự tin tuyên bố. "Harry Potter là vị cứu tinh của thế giới phù thủy. Làm sao cậu ấy có thể lớn lên trong thế giới Muggle được? Hơn nữa, nhiều sách về thế giới phù thủy mô tả vị cứu tinh sống như một hoàng tử với họ hàng của mình. Vậy nên, không thể nào là Harry Potter đó được!"
"Ark!" Draco nói nghiêm túc. "Chắc chắn là Harry Potter đó rồi. Cậu biết đấy, trong thế giới phù thủy, tên tuổi có sức mạnh ma thuật, và vết sẹo đó là một dấu ấn độc nhất. Chỉ có ai đó mới nghĩ đến việc vẽ nó lên."
"Thật sao?" Arcturus nhìn anh họ mình với vẻ bối rối. Draco gật đầu nghiêm túc. "Vâng!"
Arcturus quay lại nhìn Harry với vẻ bực bội. "Tôi xin lỗi, à, xin lỗi nhé. Chỉ là cách tôi ăn mặc... ừm, có lẽ đó là một phong cách độc đáo..." Cậu nói một cách lo lắng và rời rạc.
"Không sao đâu," Harry mỉm cười hờ hững, nhớ lại những gì mình vừa nghe. "Sao cậu lại nói cậu sống như một hoàng tử trong nhà họ hàng của mình?"
Actorlus trông có vẻ bối rối. "Không phải vậy sao? Nó được viết trong sách phù thủy. Người ta nói rằng Dumbledore, phù thủy Trắng vĩ đại nhất trong thế giới phù thủy, đã nói như vậy. Ông ấy là hiệu trưởng trường Hogwarts, và con sẽ gặp ông ấy khi con bắt đầu đi học."
"Vị phù thủy Trắng vĩ đại đó, Dumbledore à? Làm sao ông ấy biết được cuộc sống như thế nào?" Harry hỏi.
"Ừm... anh họ, em không biết chuyện đó. Anh có biết không?" Arcturus hỏi Draco. "Anh họ em lớn lên trong thế giới phù thủy," cậu nói với Harry.
"Đây là điều ai cũng biết trong thế giới phù thủy," Draco nói chậm rãi. "Liệu Dumbledore, người được yêu mến đến vậy, có lừa dối những phù thủy tin tưởng ông ấy không?"
Harry không thích giọng điệu của ông ta; nó khiến cậu cảm thấy kiêu ngạo. Arcturus nhận ra điều này và nói, "Đừng bận tâm. Gia đình anh họ em luôn nói theo kiểu đó. Họ không có ý xấu đâu."
Harry gật đầu. Cậu cảm thấy Arcturus là lựa chọn tốt hơn. Suy cho cùng, cả hai đều đến từ thế giới Muggle, mặc dù họ hàng của Arcturus là phù thủy và anh ta là Muggle.
"À mà Harry, con đã quyết định muốn vào nhà nào chưa?" Arcturus đột nhiên hỏi.
"Nhà á?" Harry hơi bối rối.
"Ừ, con không biết gì về nhà à?" Arcturus nhìn cậu với vẻ không hài lòng. "Này, con nên đọc sách giáo khoa đi. Sách sẽ cho con biết về trường học đấy. Gia đình anh họ con đều là Slytherin, và bố mẹ anh ấy cũng là Slytherin. Con nghĩ con và anh họ con sẽ học ở đó."
Harry ậm ừ, hy vọng anh ấy sẽ gợi ra điều gì đó thú vị hơn.
"Nhìn anh chàng kia kìa!" Draco đột nhiên gật đầu về phía cửa sổ phía trước. Hagrid đang đứng đó, cười toe toét với Harry và chỉ vào hai cây kem lớn.
"Đó là Hagrid," Harry nói, vui mừng khi biết điều mình biết. "Anh ấy làm việc ở Hogwarts."
"Ồ," hai cậu bé đáp. "Chúng con đã lấy số đo rồi và đang đi mua sắm. Hẹn gặp lại ở Hogwarts, Harry!"
"Tạm biệt!" Harry vẫy tay chào đầy tiếc nuối. Cậu rất thích Arcturus, và mặc dù tính khí của Draco có hơi khó chịu, nhưng vẫn còn trong tầm kiểm soát.
Harry ăn kem Hagrid mua, rồi đi mua giấy da và bút lông ngỗng với Hagrid. Cậu cũng phát hiện ra một lọ mực đổi màu khi viết lên. Trên đường đi, cậu hỏi Hagrid một số câu hỏi. Hagrid trả lời được một số, nhưng cũng không nhớ chính xác là câu nào. Cuối cùng, cậu hỏi: "Hagrid, Slytherin là gì?"
"Đó là tên của nhà. Có bốn nhà: Gryffindor, Ravenclaw, Hufflepuff và Slytherin. Người ta nói Ravenclaw là mọt sách, mà Hufflepuff thì toàn là lười biếng, nhưng..."
"Con nghĩ con sẽ được phân vào Hufflepuff," Harry buồn bã nói.
"Con thà vào Hufflepuff còn hơn Slytherin," Hagrid nói một cách nghiêm nghị. "Không có phù thủy hay pháp sư nào mà không xuất thân từ Slytherin, và Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết là một trong số đó."
Harry sửng sốt. "V... Xin lỗi... Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết cũng từng học ở Hogwarts."
"Nhiều, rất nhiều năm trước rồi," Hagrid nói.
Harry hơi bối rối. Hagrid nói tất cả Slytherin đều là phù thủy xấu, còn Arcturus thì nói cả hắn và Draco đều thuộc Slytherin, nhưng Arcturus trông không giống người xấu chút nào!
Sau khi ghé qua hiệu sách và hiệu thuốc, Hagrid lại kiểm tra danh sách mua sắm của Harry và mua cho cậu một món quà sinh nhật. Harry đỏ mặt và lắp bắp cảm ơn lần nữa với vẻ sung sướng, giọng nói nghe như Giáo sư Quirrell. Sau đó, họ đến Cửa hàng Đũa phép Ollivander và mua cây đũa phép nhựa ruồi định mệnh của Harry.
Sau khi Harry Potter rời đi, Arcturus và Draco cũng đến cửa hàng đũa phép để mua đũa phép của riêng mình, cùng với Lucius và Joyce cải trang.
Đũa phép của Actorus làm từ gỗ dương, thân rồng, dài hai mươi phân. Gỗ dương tượng trưng cho hy vọng và sự tái sinh. Joyce xem xét cây đũa phép thật kỹ rồi trả lại cho Arcturus. "Hãy dùng nó cho tốt."
Đũa phép của Draco dài đúng hai mươi phân, được làm từ gỗ táo gai và lông kỳ lân, có độ đàn hồi tốt. Gỗ táo gai tượng trưng cho sự thanh tẩy và trinh tiết. Draco có vẻ không mấy thích nó. Joyce vẫn nhớ nó, biết rằng rồi nó sẽ được Harry Potter cầm về và phục vụ cậu.
"Đây là một cây đũa phép tốt, rất phù hợp," Joyce nói. Các phù thủy thường chỉ chọn đũa phép của mình lần thứ hai trong đời. Thay vì để nó phục vụ người khác sau này, tốt hơn hết là hãy sử dụng nó thật tốt ngay từ bây giờ, để nó phục vụ chính mình. "Từ giờ trở đi, nó sẽ có một cuộc đời thứ hai. Hãy chăm sóc và trân trọng nó."
Draco rất hãnh diện khi nhận lấy cây đũa phép của mình. Cậu xem xét nó thật kỹ và thấy nó không đến nỗi không thể chấp nhận được. Cậu quyết định sẽ sử dụng nó thật tốt.
Những tháng cuối cùng của Harry ở nhà Dursley không mấy dễ chịu. Thật lòng mà nói, Dudley rất sợ Harry. Nó không dám ở chung phòng với cậu. Dì Petunia và dượng Vernon không còn nhốt Harry trong tủ, bắt cậu làm việc hay la mắng cậu nữa. Thực tế, họ chẳng nói chuyện với cậu chút nào. Nửa vì sợ hãi, nửa vì giận dữ, họ lờ đi sự tồn tại của Harry.
Mặc dù nhà Dursley đã đối xử tệ bạc với cậu trong quá khứ, thậm chí còn ngược đãi, Harry không hề ghét họ; nhiều nhất, cậu chỉ cảm thấy hơi oán giận. Cậu đã từng làm tình nguyện với gia đình Carter tại một trại trẻ mồ côi ở London, và so với cuộc sống của những đứa trẻ mồ côi khác, cuộc sống của cậu khá tốt. Ít nhất thì cậu cũng không bị đói hay lạnh, cậu có một mái nhà che đầu, và thậm chí còn có thể học hết tiểu học. Nhưng giờ đây, nhà Dursley lại hành động như thể cậu không tồn tại. Họ không nói chuyện với cậu, phớt lờ cậu, và hành động như thể họ không nhìn thấy cậu. Harry cảm thấy hơi buồn.
Đánh dấu trang
Tác giả có đôi lời muốn nói: Cây dương là một loài cây cổ thụ mọc vào mùa thu phân. Cây của thợ làm khiên. Sau chiến thắng trước ác quỷ Cacus, Hercules đã quấn đầu mình bằng vỏ cây dương. Cây dương đen là cây tang lễ gắn liền với Mẹ Trái Đất. Plato đề cập rằng cây dương đen và cây linh sam bạc có ích trong việc tiên tri, linh sam bạc tượng trưng cho sự hoàn thành ước nguyện và cây dương đen tượng trưng cho sự tan vỡ của chúng. Ở Ireland cổ đại, những người làm quan tài làm thước đo từ cây dương để nhắc nhở người đã khuất rằng quan tài không phải là kết thúc của mọi thứ.
Phép thuật: Hy vọng, Tái sinh, Tiên tri
Cây táo gai được đặt tên theo tháng Năm. Nó thường được coi là cây của sự bất hạnh, và tên của nó, được dịch từ giao ước Brehon của Ireland, ngụ ý về sự tai hại. Đối với nhiều người đàn ông, hoa táo gai có mùi hương nữ tính mạnh mẽ, và do đó được người Thổ Nhĩ Kỳ sử dụng làm biểu tượng của Xi-Ai. Các tu sĩ ở Glastonbury nói rằng cây gậy và vương miện gai của Thánh Joseph được làm từ cây táo gai, mang lại cho cây táo gai địa vị bất tử và thiêng liêng.
Ma thuật: thanh lọc, duy trì sự trong trắng, sức mạnh tình dục của nam giới, làm sạch
--------
Chương 46.
Vào ngày cuối cùng của tháng Tám, Harry đến ga King's trên một chiếc xe Vernon, nhưng lại bị chú mình bỏ lại cùng với hành lý. Gia đình Dursley rời đi không một lời từ biệt, bỏ lại Harry một mình trên sân ga.
[Harry hỏi người qua đường và người gác ga, nhưng không ai biết Sân ga 9 3/4 ở đâu, chứ đừng nói đến việc nghe thấy tiếng Hogwarts. Khi Harry thậm chí không thể xác định được Hogwarts ở đâu, người gác ga nổi giận, nghĩ rằng Harry đang giả vờ ngốc nghếch và cố gắng lừa ông ta.
Harry hoàn toàn bó tay. Chiếc đồng hồ lớn phía trên bảng thời gian cho biết cậu sẽ lên tàu Hogwarts trong mười phút nữa, nhưng cậu không biết phải làm gì. Bị bao quanh bởi một chiếc vali quá lớn so với sức cậu, những chiếc túi đầy tiền ma thuật và một con cú lớn, cậu đứng giữa sân ga, bối rối không biết phải làm gì.] Ngay lúc đó, một nhóm người đi ngang qua phía sau cậu, và những lời nói thỉnh thoảng lọt vào tai cậu.
"Này, coi chừng bọn Muggle xung quanh cậu đấy... đừng để ai để ý."
Harry quay phắt lại và thấy Arcturus cùng một người đàn ông và một phụ nữ trông rất nổi bật đang tiến lại gần. Hai người lớn, giống như Arcturus, đều có mái tóc nâu, nhưng màu tóc khác. Cậu hào hứng gọi: "Arcturus!"
Những Black ngước lên và thấy cậu bé vẫy tay điên cuồng về phía họ. "Ôi, Harry Potter, thật trùng hợp!" Arcturus nói chậm rãi, giọng điệu không còn hào hứng như lần trước, mặc dù Harry đã quá vui mừng đến nỗi không nhận ra.
Regulus và Elladora liếc nhìn nhau, rồi cả ba bước lên phía trước và lịch sự giới thiệu bản thân với Harry. Giọng Arcturus đột nhiên tươi lên. "Này Harry, sao cậu còn ở đây? Tàu sắp chạy rồi à?"
Harry ngại ngùng chào Regulus và Elladora. Nghe thấy lời Arcturus, cậu ấp úng: "Tớ không tìm thấy sân ga, nhưng Arcturus cũng vừa mới đến đây!"
"À, thì, tớ vừa nhận được thư chấp nhận, nên tớ đến muộn," Arcturus đáp lại một cách thờ ơ. "Vừa hiểu ra à?" Harry hơi ngạc nhiên.
Regulus ngắt lời họ, "Được rồi, các em, chúng ta sẽ muộn mất. Vào ga thôi, được không? Harry, đi theo bọn anh!"
Elladora hướng dẫn cách đi xuyên tường, và Arcturus đi theo. Harry nhắm mắt, bắt chước cách của họ và đâm sầm vào bức tường giữa sân ga số 9 và số 10, nhưng không có gì xảy ra... Cậu tiếp tục chạy... Nghe thấy tiếng mọi người nói chuyện, cậu mở mắt ra. Một đầu máy hơi nước đỏ thẫm dừng lại ở sân ga chật kín hành khách. Một tấm biển trên tàu ghi: Tàu tốc hành Hogwarts, 10 giờ. Cậu nhìn lại và thấy cổng soát vé cũ giờ đã là một cổng vòm bằng sắt rèn với dòng chữ: Sân ga số 9 và 3/4.
Regulus đã theo sau, và ngay sau đó, bốn cậu bé tóc đỏ rực nối đuôi nhau chạy vào, mỗi người đẩy một chiếc vali giống Harry, mỗi người mang theo một con cú. Cậu bé tóc đỏ cuối cùng lao nhanh đến nỗi đâm sầm vào Harry, người đang đứng trước mặt.
"Ôi, xin lỗi!" Cậu bé tóc đỏ lóng ngóng cầm hành lý và xin lỗi Harry. Khi nhìn thấy diện mạo của mình và vết sẹo mờ dưới tóc, mắt cậu mở to. "Có phải là..."
Harry gật đầu và nhanh chóng đẩy hành lý về phía cổng soát vé. Gia đình Arcturus đã đi xa, và thời gian sắp hết.
Cổng soát vé đang rộn ràng, và cuối cùng Harry cũng lên tàu. Những toa đầu tiên đã chật kín học sinh, một số nhoài người ra ngoài cửa sổ nói chuyện với gia đình, số khác thì ngồi chơi trên ghế. Harry đẩy xe đẩy của mình dọc theo sân ga cho đến khi tìm thấy một khoang trống gần cuối tàu.
Cậu đặt Hedwig lên trước, rồi kéo vali về phía cửa. Cậu cố nhấc chiếc vali lên bậc thang, nhưng nó không nhúc nhích. Cậu thử hai lần, và chiếc vali nặng trịch rơi xuống chân cậu.
@Infinite Good Articles, All in WenxueCity
"Cậu cần giúp không?" một trong hai anh em sinh đôi tóc đỏ rực vừa gặp hỏi. "Vâng, làm ơn," Harry nói như hụt hơi. "Này Fred, lại đây giúp với!"
Với sự giúp đỡ của hai anh em sinh đôi, cuối cùng Harry cũng đẩy được chiếc vali vào góc khoang.
"Cảm ơn nhiều," Harry nói, gạt mái tóc ướt đẫm mồ hôi khỏi mắt. "Cái gì thế kia?" một trong hai anh em sinh đôi đột nhiên hỏi, chỉ vào vết sẹo hình tia chớp của Harry. "Ôi trời ơi," anh em sinh đôi kia nói, "Liệu có phải là..."
"Anh ấy..." anh em sinh đôi đầu tiên lên tiếng. "Có phải là anh ấy không?" anh ta hỏi lại Harry. "Cái gì vậy?" Harry hỏi. "Harry Potter," hai anh em sinh đôi đồng thanh nói.
"Ồ, là anh ấy," Harry nói. "Đúng rồi." Hai anh em ngơ ngác nhìn cậu, và Harry thấy mặt mình đỏ bừng. Rồi một tiếng gọi vọng ra từ cửa xe đang mở, mang lại cho Harry cảm giác nhẹ nhõm. "Fred và George có trong xe không?" "Vâng, mẹ ạ." Hai anh em sinh đôi nhìn lại lần cuối rồi nhảy ra ngoài. Harry ngồi xuống bên cửa sổ, nửa ẩn nửa hiện. Cậu thấy gia đình tóc đỏ đang tụ tập nói chuyện, thậm chí còn nhắc đến tên mình. Harry cảm thấy hơi ghen tị với sự gần gũi của gia đình này.
Ngay sau khi tàu khởi hành, cửa trượt của khoang tàu mở ra, và đứa con út với mái tóc đỏ rực bước vào.
["Có ai ở đây không?" anh ta hỏi, chỉ vào chỗ ngồi đối diện Harry. "Mọi chỗ khác đều kín chỗ rồi." Harry lắc đầu. Đứa trẻ ngồi xuống, liếc nhìn Harry, rồi lập tức nhìn ra ngoài cửa sổ, giả vờ không nhìn thấy Harry. Harry thấy vẫn còn một chút bụi bẩn trên chóp mũi nó.] Chẳng mấy chốc, hai anh em sinh đôi chạy đến và phá vỡ sự im lặng giữa họ. Sau khi tiễn hai anh em đi, hai cậu bé bắt đầu trò chuyện rôm rả. Cậu bé tóc đỏ, Ron, nhìn tia chớp của mình và hỏi Harry có nhớ chuyện gì đã xảy ra không, nhưng Harry không hề hay biết.
Có lẽ nhận ra hỏi Harry câu hỏi này là khiếm nhã, Ron bắt đầu giới thiệu gia đình mình và biểu diễn ảo thuật cho Harry xem, nhưng con chuột cưng của cậu chẳng hề ấn tượng. Sau đó, khi Harry buột miệng nói ra tên của Chúa tể Hắc ám, Ron há hốc mồm kinh ngạc.
["Tên của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết!" Ron nói, vẻ mặt vừa kinh ngạc vừa xúc động. "Mình biết chứ, biết mà!"] Harry không nghĩ việc nhắc đến tên của ai đó là một biểu hiện của lòng dũng cảm; cậu chỉ đang đối xử tốt với Ron. Harry ngạc nhiên khi thấy Ron sợ Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết đến vậy, nhưng cậu không nói gì. Cậu trò chuyện vui vẻ với Ron, ăn đồ ăn vặt trên tàu, và nhìn thấy Dumbledore trên một tấm thiệp. Tàu đang tấp nập người, và không mấy ai chú ý đến toa tàu bình thường này. Chỉ có một cậu bé đang tìm thú cưng và một cô gái kiêu hãnh đến. Arcturus và Draco không đến, và Harry hơi thất vọng.
[Tàu chậm lại rồi cuối cùng dừng hẳn. Hành khách xô đẩy, chen chúc nhau, chạy ra cửa và xuống sân ga nhỏ tối tăm. Không khí lạnh lẽo của đêm khiến Harry rùng mình. Rồi một ánh đèn le lói trên đầu các học sinh, và Harry nghe thấy một giọng nói quen thuộc gọi: "Các em năm nhất! Các em năm nhất, lại đây! Harry, lại đây nào!"
Trên biển người, Hagrid, khuôn mặt râu ria xồm xoàm rạng rỡ nụ cười. "Đi nào, theo chúng tôi! Các em năm nhất nào ở ngoài kia, cẩn thận bước chân! Được rồi! Các em năm nhất, theo chúng tôi!"
Họ đi theo Hagrid, vừa trượt chân vừa loạng choạng, xuyên qua khu rừng, băng qua hồ, cuối cùng đến một bến tàu ngầm, rồi trèo lên một bãi sỏi và đá cuội.
Họ leo lên một dãy bậc thang đá và tập trung trước một cánh cửa gỗ sồi đồ sộ. Hagrid giơ nắm đấm đồ sộ lên và gõ ba lần vào cổng lâu đài. Giáo sư McGonagall, một phù thủy cao lớn, tóc đen, mặc áo choàng màu xanh ngọc lục bảo với vẻ mặt nghiêm nghị, dẫn họ đến một căn phòng nhỏ trống trải ở đầu kia hành lang. Sau màn giới thiệu ngắn gọn về Hogwarts, cô yêu cầu mọi người dọn dẹp và đợi một lát trước khi rời đi.
Harry nhìn quanh và thấy Arcturus và Draco ở phía bên kia, xung quanh là vài học sinh trông cũng kiêu ngạo không kém Draco. Nhận thấy ánh mắt của họ, Harry vui vẻ vẫy tay chào. Họ lặng lẽ gật đầu rồi quay đi. Nhóm học sinh rất im lặng; không ai nói gì.
Harry đã bị Lẫn Lộn, các bạn cùng lớp của cậu đang cuống cuồng hỏi về buổi Phân Loại, và mọi người đều cảm thấy bất an, khiến Harry lo lắng. Ron kéo áo choàng của cậu. "Harry, cậu có biết họ không?" Cậu ta trừng mắt nhìn Draco, nhưng Draco thậm chí không thèm liếc nhìn cậu ta.
"Ừ, mình biết họ lâu rồi."
"Cậu gặp họ khi nào?" Ron hỏi với vẻ lo lắng.
"Mình mua sách khi nào?" Harry nhìn Ron đang lo lắng với vẻ mặt ngơ ngác. "Cậu có thân với họ không?" Ron gặng hỏi.
"Không hẳn. Hôm đó mình thấy cả hai..." Harry nói, và hôm nay nữa. Mình đã thấy Arcturus cả ngày rồi.
Trước khi Harry kịp nói hết câu, Ron thở phào nhẹ nhõm. "Tốt lắm, Harry. Tránh xa bọn họ ra. Bố mẹ chúng là Tử Thần Thực Tử, làm việc cho lão già đó. Cẩn thận, chúng là phù thủy xấu xa!" Cậu nghiêm túc cảnh báo Harry.
"Sao lại thế được?" Harry nói với vẻ không tin. Tại sao Ron lại nói những lời như vậy với Hagrid?
Ron định nói gì đó thì đột nhiên mặt cậu tái mét. Vài người phía sau Harry đang la hét. Harry quay lại và suýt nhảy dựng lên cả mét. Cậu sợ đến mức không thở được, và những người xung quanh cậu cũng vậy. Họ vẫn chưa bình tĩnh lại ngay cả sau khi những con ma đã rời đi. Xung quanh Arcturus, những người đó khá bình tĩnh. Nhìn thái độ của họ, một cô gái không khỏi khịt mũi, vẻ khinh thường hiện rõ trước mắt.
Giáo sư McGonagall nhanh chóng quay lại và sắp xếp cho học sinh xếp hàng theo ông vào Đại Sảnh Đường.
Harry chưa bao giờ tưởng tượng được một nơi kỳ diệu, tuyệt vời và tráng lệ đến thế lại có thể tồn tại. Những học sinh khác trong Nhà đã ngồi quanh bốn chiếc bàn dài, được thắp sáng bởi hàng ngàn ngọn nến lơ lửng trên không trung. Bàn ăn được bày biện những chiếc đĩa vàng lấp lánh và những ly rượu vang cao. Một chiếc bàn dài khác đặt trên chiếc bàn ở đầu phòng ăn, nơi các giáo viên ngồi. Dọc hai bên tường của hành lang là hai chiếc bàn dài, do các trợ lý của trường ngồi. Giáo sư McGonagall dẫn các học sinh năm nhất đến đó và xếp thành hàng đối diện với lớp năm cuối, phía sau là các giáo viên. Ánh nến lung linh, và hàng trăm khuôn mặt đang nhìn chằm chằm vào họ sáng lên như những chiếc đèn lồng nhạt màu. Những bóng ma lẫn vào đám học sinh, lấp lánh mờ ảo như bạc. Tránh ánh mắt của họ, Harry nhìn lên và thấy trần nhà đen như nhung điểm xuyết những vì sao. Cậu nghe Hermione thì thầm, "Trông giống hệt bầu trời bên ngoài, giống như bầu trời mình đã đọc trong 'Hogwarts: Một Lịch Sử'."
Thật khó tin là trên đó lại có trần nhà, hay mái phòng ăn lại không thông ra trời.
Lễ Phân Loại. Buổi lễ bắt đầu ngay sau đó. Giáo sư McGonagall nhẹ nhàng đặt một chiếc ghế đẩu bốn chân trước mặt các học sinh năm nhất, và đặt lên trên một chiếc mũ phù thủy nhọn. Chiếc mũ đã vá, sờn và cực kỳ bẩn. Như thường lệ, Chiếc Mũ Phân Loại sẽ hát một bài hát dài. Năm nay, khi nó bắt đầu hát, các học sinh năm nhất đã bị sốc đến mức loạng choạng. Các học sinh năm cuối nhanh chóng ếm bùa Im Lặng lên mình. Họ nghĩ rằng sẽ mất rất nhiều thời gian để giải bùa chú, nhưng Chiếc Mũ Phân Loại đã ngừng hát sau vài câu. Mọi người đều sững sờ, như thể không thể tin được Chiếc Mũ Phân Loại đã hát xong. Có lẽ các giáo sư và học sinh năm cuối đã bị choáng váng quá lâu, khiến các học sinh năm nhất cảm thấy bất an. Lúc này, Giáo sư McGonagall đã lấy lại bình tĩnh, bước lên vài bước, tay cầm tờ giấy da.
"Ai được gọi tên thì hãy đội mũ lên và ngồi lên ghế để được phân loại." "Hannah Abbott!"
Các học sinh bước lên, đội mũ lên và được phân loại vào nhà của mình. Lòng bàn tay Harry đổ mồ hôi vì hồi hộp.
...
"Hermione Granger!"
Hermione gần như chạy đến chiếc ghế đẩu, vội vàng đội mũ lên đầu.
"Ravenclaw!" chiếc mũ gọi. Ron khịt mũi. Cô gái này đã trông rất khinh khỉnh trên tàu, khiến cậu vô cùng khó chịu. Dumbledore quay đầu nhìn chiếc Nón Phân loại. Ống kính lóe sáng, rồi ông quay lại. Ông quay lại nhìn những học sinh năm nhất khác.
"Draco Malfoy!" Chiếc Nón Phân loại gọi. Draco bước tới với vẻ duyên dáng và đĩnh đạc. Harry chăm chú nhìn cậu. Khi chiếc mũ gần chạm vào đầu Malfoy, Harry hét lên, "Slytherin!"
Malfoy đi đến chỗ hai người bạn Crabbe và Goyle, một nụ cười mãn nguyện hiện rõ trên khuôn mặt.
Cuối cùng,
Chiếc Nón Phân loại gọi, "Harry Potter!"
Cả hội trường im lặng, rồi đột nhiên bùng nổ một âm thanh rì rầm, thì thầm như tiếng rít của một ngọn lửa nhỏ.
"Potter, Potter à?" "Harry Potter đó!"
Ngay khi chiếc mũ sắp rơi xuống đầu cậu, che khuất tầm nhìn, Harry thấy phòng ăn nhộn nhịp người qua lại, cổ họ cố rướn lên để nhìn thấy cậu. Rồi thế giới đen tối bên trong chiếc mũ hiện ra và cảnh tượng chờ đợi.
"Hừm," cậu nghe thấy một giọng nói nhỏ bên cạnh, "khó khăn. Rất khó khăn. Cậu thấy rất nhiều lòng dũng cảm. Và một trái tim nhân hậu. Tài năng, ôi trời! Và một khát khao cháy bỏng được chứng tỏ bản thân. Vậy, thật thú vị... cậu ấy sẽ được phân vào đâu?"
Harry nắm chặt mép ghế. Cậu nghĩ đến những gì Hagrid và Ron đã nói, rồi đến cha mẹ và những kẻ thù của mình, và tự nhủ, "Không phải Slytherin."
"Không phải Slytherin, phải không?" giọng nói nhỏ hỏi. "Hãy quyết định đi." "Ta biết Slytherin có thể giúp con đạt được những điều tuyệt vời trong thời gian ngắn. Không còn nghi ngờ gì nữa," chiếc mũ nói. "Hơn nữa, chỉ có đến đó mới có thể hiểu rõ hơn những gì mình muốn biết."
Harry do dự một lúc, nhưng quyết định không đến Slytherin.
Harry nghe thấy chiếc mũ gọi tên Gryffindor cho cả nhà hàng. Cậu cởi mũ ra và bước về phía bàn Gryffindor với đôi chân run rẩy. Cậu gần như không nhận ra mình đang nhận được những tiếng reo hò lớn nhất. Huynh trưởng Percy đứng dậy và bắt tay ông thật chặt. Hai anh em sinh đôi nhà Weasley hét lên, "Chúng ta có Potter! Chúng ta có Potter!" Ông nhìn về phía bàn chính trên bục. Hagrid, ngồi ở góc gần cậu nhất, bắt gặp ánh mắt Harry và giơ ngón tay cái lên. Harry cười toe toét đáp lại. Ở giữa bàn chính, trên một chiếc ghế vàng lớn, là Albus Dumbledore. Harry nhận ra khuôn mặt ông ngay lập tức, vì cậu đã từng thấy ông trên tàu hỏa trong bức tranh phù thủy Ếch Sôcôla. Sau khi tiếng reo hò lắng xuống, Giáo sư McGonagall tiếp tục gọi tên các học sinh.
"Diễn viên Black!"
Harry nhận thấy khi Giáo sư McGonagall xướng tên, cả hội trường lại im lặng. Thay vì reo hò, họ nhìn chằm chằm vào cậu bé ở giữa với vẻ không tin nổi. Dumbledore cũng dừng lại, nhìn chằm chằm vào cậu không chớp mắt.
Actorlus bình tĩnh bước tới và ngay khi tay chạm vào vành Nón Phân loại, cậu hét lên.
"Slytherin!"
Bàn Slytherin bùng nổ tiếng vỗ tay. Draco đứng dậy, nhìn cậu với vẻ thích thú và vỗ tay mạnh hơn nữa. Arcturus mỉm cười với cậu và ngồi xuống bên cạnh. Dumbledore suýt làm đổ ly khi nhìn vào chỗ ngồi của các học sinh Slytherin.
Joyce quan sát mọi thứ diễn ra trong buổi lễ Phân loại. Cậu liếc nhìn Arcturus một cách bất lực. Quả nhiên, cậu nhóc này chỉ đến đây để gây rối, và giờ cậu đã hoàn toàn thu hút sự chú ý của Dumbledore.
--------
Chương 47.
Khi Dumbledore nói xong, ông quay lại văn phòng Hiệu trưởng. Chiếc Nón Phân Loại đang hào hứng kể lại những sự kiện trong ngày tại Đại Sảnh Đường cho các bức chân dung của Hiệu trưởng. Các bức chân dung lắng nghe với sự chăm chú, và Dumbledore không ngắt lời mà chỉ lắng nghe với một nụ cười.
Khi Chiếc Nón Phân Loại cuối cùng cũng dừng lại để nghỉ ngơi, Dumbledore hỏi khuôn mặt tự mãn và kiêu hãnh của Phineas Nigellus Black, người đang ngồi trên tường.
"Phineas thân mến, ta đã rất ngạc nhiên khi thấy cậu Black trẻ tuổi đó hôm nay. Con biết không, khi ta xem danh sách học sinh mới lúc nãy, tên cậu ấy thậm chí còn không có trong đó!"
Phineas liếc nhìn ông với vẻ cảnh giác, mặc dù vẫn giữ vẻ hạ cố. Ông ngẩng cao cằm, hơi ngả người ra sau và nhìn chằm chằm lên trần nhà. "Làm sao ta biết được danh sách này? Cậu bé chỉ mới nhận được thư chấp nhận vào sáng nay thôi."
"Ôi, thật trùng hợp! Vậy ra hôm nay là sinh nhật của cậu bé, phải không?" Dumbledore nói với một nụ cười thích thú. "Đây là lần đầu tiên ta thấy một học sinh có ngày sinh nhật và ngày nhập học trùng nhau. Thật đáng tiếc là đứa trẻ không được tổ chức sinh nhật. Các vị có biết cha mẹ nó là ai không?" ông hỏi.
Các hiệu trưởng khác hơi lúng túng đổi tư thế, một số còn nghiêng người sang một bên, tai hướng về phía họ.
Phineas cười khẩy. Hắn ta tỏ ra khinh thường, nhưng Dumbledore dường như không bận tâm. "Biết được thì cũng chẳng sao. Mẹ nó là Elladora Black, chắt gái đời thứ tư."
"Ồ, là con của Elladora. Ta nhớ Elladora, một cô bé nhút nhát, rất nhút nhát," Dumbledore nói đầy hoài niệm. Thực ra, ông không hề nhớ gì về cô bé. Hồi còn là học sinh, sự chú ý của ông gần như hoàn toàn tập trung vào James Potter và Sirius Black. Narcissa Black lọt vào mắt ông vì cuộc hôn nhân của bà với Malfoy, còn Bellatrix Black lọt vào tầm ngắm của ông vì lòng trung thành tuyệt đối với Chúa tể Hắc ám và những hành vi điên rồ của bà ta. Về phần Regulus Black, ký ức duy nhất của cậu là cậu luôn nhút nhát, không giỏi bằng anh trai Sirius, và cũng không hòa đồng cho lắm. Giống như Elladora, cậu sống kín đáo và cuối cùng biến mất trong những hoàn cảnh bí ẩn. Thậm chí có thể cậu đã chết.
"Vậy ai là cha của đứa trẻ..." Dumbledore hỏi. "Trông cậu ấy rất giống Sirius, đặc biệt là mái tóc và đôi mắt." Xét theo độ tuổi của họ, điều đó không phải là không thể. Ai cũng biết Sirius Black là một tay chơi và một người đàn ông đa tình khi còn trẻ, ngang hàng với Lucius Malfoy. Có lẽ Sirius đã có vài đứa con trong quá khứ mà cậu không hề biết.
Tuy nhiên, xét đến việc gia tộc Black luôn coi trọng huyết thống, nếu Sirius và một phụ nữ Black thực sự có con, thì chắc chắn đến giờ gia tộc Black đã thừa nhận điều đó rồi. Mặc dù dòng dõi Black của Eladora luôn bị bỏ qua, nhưng mẹ cô vẫn là một người con gái nhà Black. (Họ của mẹ Eladora là Black, họ của cha cô là Provident. Thực tế, Eladora đã đổi họ thành Black sau khi kết hôn với Regulus.) Hơn nữa, xét theo thái độ của Phineas, đứa trẻ này rất có thể sẽ là người đứng đầu tương lai của gia tộc Black. Thật là một sai lầm! Anh ta cứ nghĩ Sirius là người duy nhất còn lại trong gia tộc Black! Nghĩ theo hướng này, ngay sau tai nạn của Regulus, gia tộc Lake đã đóng cửa trang viên. Họ định để đứa trẻ này làm người thừa kế gia tộc sao?
"Dumbledore!" Phineas trừng mắt nhìn ông với vẻ cảnh cáo. "Sirius đã bị khai trừ khỏi gia tộc Black. Đừng đổ hết mọi tội lỗi lên đầu nó. Nó không còn là người Black nữa. Kể cả khi nó may mắn được thả ra, nó cũng chẳng có liên hệ gì với gia tộc Black!"
"Ừm, xin lỗi..." Dumbledore mỉm cười. "Vậy, ai là cha của đứa trẻ này..."
"Mọi người đều nói nó đã chết..." Phineas đáp lại một cách sốt ruột. Anh ta không sai; Mọi người trong giới phù thủy đều tin rằng Regulus có thể đã chết.
@Infinite Good Articles, All in the Wenxue City
"Ôi, thật đáng tiếc!" Dumbledore buồn bã nói, nhưng những hồi chuông cảnh báo đang vang lên trong ông. Những gì diễn ra trong buổi lễ phân loại hôm nay rất giống với những gì đã xảy ra cách đây hàng thập kỷ. Cùng tuổi, cùng sự điềm tĩnh chưa đến 11 tuổi, cùng sự phân loại giống hệt như trên Nón Phân loại vào Slytherin, và thái độ của Malfoy cùng những học sinh Slytherin khác, thứ tự chỗ ngồi. (Đó là bởi vì Arcturus và Draco là anh em họ, và Draco muốn giữ cậu ấy ở lại. Những học sinh Slytherin khác cũng biết cậu ấy là ai. Suy cho cùng, Regulus vẫn có mối liên hệ với giới quý tộc. Dù không có, cái tên Black vẫn mang một sức mạnh đe dọa nhất định.) Nếu không phải vì hai người trông hoàn toàn khác biệt, và đứa trẻ mang họ Black, ông thực sự nghi ngờ rằng người đó đã trở lại.
Khoan đã, Dumbledore chợt nhận ra. Đứa trẻ này đã 11 tuổi rồi, và người kia đã mất tích 10 năm rồi. Mười năm trước, gia đình Black đã hết lòng bảo vệ cậu. Hơn nữa, Phineas vừa nói, "Ai cũng nói cậu ấy chết rồi." Ai cũng nói cậu ấy chết rồi! Phải, chẳng phải các phù thủy đều nghĩ rằng người đó đã đi rồi, không bao giờ quay trở lại sao? Dumbledore cố gắng giữ bình tĩnh khi nhét một miếng bánh ngọt vào miệng. Ông cần phải suy nghĩ kỹ càng. Cho dù đứa trẻ này không có liên hệ gì với người kia, nhưng với hành vi của cậu hôm nay, ông vẫn phải để mắt đến cậu, kẻo vài năm nữa lại xuất hiện một Chúa tể Hắc ám thứ ba.
Sau vài bữa ăn nhẹ, Dumbledore đã quyết định. Văn phòng nhộn nhịp công việc, và Chiếc Nón Phân Loại lại tiếp tục câu chuyện của nó. Khi nó nhắc đến tên một cô gái, Dumbledore xen vào, "Ồ, Granger! Con bé ngoan lắm, rất can đảm. Ta cứ tưởng nó sẽ được phân vào Gryffindor chứ!"
Chiếc Nón Phân Loại kêu lên có phần bất mãn: "Với một nhiệm vụ quan trọng như vậy, chúng ta phải công bằng và chính trực! Hơn nữa, con bé đó là một Ravenclaw bẩm sinh, ham học hỏi và ham hiểu biết. Nó sẽ phát triển mạnh ở Ravenclaw hơn là Gryffindor!"
"Được rồi, được rồi. Ta đâu có nói là nó không hợp với Ravenclaw," Dumbledore trấn an Chiếc Nón. Ban đầu ông định nhận cô bé thông minh đó vào Gryffindor, để cô bé có thể dùng trí tuệ của mình giúp đỡ Harry. Nhưng giờ thì, ông phải làm sao đây? Năm nay không có nhiều học sinh năm nhất Gryffindor thông minh như vậy. (Thật ra, ta muốn nói: Chẳng có ai thông minh ở Gryffindor cả.)
Chiếc Nón Phân Loại lẩm bẩm điều gì đó không mạch lạc rồi chuyển sang những người khác, cuối cùng đến Harry Potter. "Ồ, đứa trẻ này thật thú vị! Chúng ta không thể ngờ rằng nó đã mơ ước trở thành anh hùng từ khi còn nhỏ. Nó không nhận ra mình đã là anh hùng rồi sao?"
"Con nói chuyện gì mà lâu thế, Harry?" Dumbledore hỏi một cách thản nhiên.
"Không có gì đặc biệt. Ta chỉ gợi ý Slytherin thôi, nhưng thằng bé cứ khăng khăng. Thực ra nó nghĩ nó sẽ thành công hơn ở Slytherin..."
"Ồ, bố mẹ Harry đều là Gryffindor. Có lẽ nó thích cả hai người ở đó hơn!" Dumbledore mỉm cười rạng rỡ. Vị cứu tinh của ông đã đáp ứng được kỳ vọng của ông.
Cuộc sống Gryffindor của Harry Potter không hề hào hứng như cậu tưởng tượng. Nó chỉ giống như một ngày đi học bình thường: cậu đến lớp cùng các bạn, ăn ở hành lang, và trở về phòng ký túc xá vào buổi tối. Chỉ vậy thôi. Tuy nhiên, lần đầu tiên trong đời, cậu được người khác chú ý. Các bạn cùng lớp Gryffindor vô cùng phấn khích khi nhìn thấy cậu, ánh mắt ngưỡng mộ của họ làm tan chảy trái tim bất kỳ ai. Ravenclaw và Hufflepuff thường dừng lại những gì họ đang làm và nhìn chằm chằm vào cậu. Cậu luôn nghe thấy họ thì thầm tên mình. Tuy không quen với sự chú ý ở bất cứ nơi đâu, nhưng cậu không thể phủ nhận rằng mình đang thầm vui mừng.
Tuy nhiên, chẳng mấy chốc cậu đã bị giáng một đòn mạnh. Trong buổi học cuối cùng của tuần đầu tiên, cậu bị Giáo sư Độc dược khiển trách nặng nề và bị trừ vài điểm nhà vì không trả lời câu hỏi của ông và không nhìn Neville, khiến cậu ta làm nổ vạc. Cậu không tin, nhưng vẫn cố gắng tự bào chữa, kiếm thêm điểm.
Harry bước ra khỏi lớp, đầu cúi gằm, chán nản. Ron vỗ vai cậu, suýt nữa thì xô ngã cậu. "Đừng lo, bạn ạ. Lão Dơi già đó cũng vậy thôi, lúc nào cũng tìm cách gây rắc rối cho Gryffindor!"
"Dơi già?"
"Cậu không biết à? Lão ta rất nổi tiếng trong trường vì lão ta luôn thích chống đối Gryffindor và đặc biệt thích trừ điểm. Lão ta còn là Chủ nhiệm nhà Slytherin nữa. Tớ nghe nói lão ta từng làm việc cho Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết và là một Tử Thần Thực Tử!" Ron thì thầm vào tai cậu.
"Tay sai của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết, một Tử Thần Thực Tử!" Harry sửng sốt. "Vậy tại sao hắn lại dạy ở trường này?"
"Không thể khác được. Hiệu trưởng Dumbledore tin tưởng hắn ta," Ron nhún vai. "Chỉ là Hiệu trưởng quá yếu đuối. Nếu..."
"Nếu..." Một giọng nói có phần lo lắng vang lên phía sau, khiến hai cậu bé giật mình. Thấy đó là huynh trưởng năm thứ năm của mình, Ron thở phào nhẹ nhõm. "Anh làm bọn em sợ chết khiếp, Danny lớp 12!"
Danny liếc nhìn họ. "Weasley, nói xấu giáo sư sau lưng là sai rồi."
"Cái gì!" Ron há hốc mồm kinh ngạc.
Danny cảm thấy bất lực. Cậu tiến lại gần hai người đàn ông và hạ giọng. "Giáo sư Snape đáng lẽ vẫn còn ở lớp Độc dược chứ? Chúng ta nói chuyện ồn ào thế này mà đi lại chậm chạp thế này. Hai người định bắt ông ta đuổi kịp và trừ điểm à?" Cậu nhanh chóng tránh xa hai người đàn ông. "Mình có tiết học. Mình đi đây!" Rồi cậu ta biến mất khỏi tầm mắt.
Harry vẫn còn hơi bối rối, nhưng Ron đã hiểu. Cậu ta túm lấy Harry và chạy thật nhanh vào. Cả hai chạy một lúc, chỉ dừng lại để thở sau khi chắc chắn rằng Snape không nghe thấy. "Suýt nữa thì... lại bị con dơi già đó tóm được... May mà anh Danny đã cảnh báo mình..." Ron nói một cách khó nhọc. Harry gật đầu và lấy tay lau mặt.
Cửa lớp Độc dược lại mở ra rồi đóng lại, và đám Slytherin mặc áo choàng xanh lá cây xuất hiện thành hai hàng. Chúng di chuyển uyển chuyển và trật tự dọc hành lang, thu hút ánh nhìn của người qua đường. Chẳng mấy chốc, chúng đã đến trước mặt Harry và Ron. Draco, giờ đã là Huynh trưởng, dẫn đầu, theo sau là Arcturus, cách nửa bước chân. Pansy Parkinson và Blaise Zabini bám sát phía sau, theo sau là hai tên tay sai của Draco, Goyle và Black. Các học sinh xếp hàng ngẫu nhiên phía sau họ.
"Arcturus!" Harry vẫy tay chào vui vẻ. "Còn Draco, đã lâu lắm rồi mình mới gặp cậu!" Ron há hốc mồm. "Harry!" cậu ta hét lên giận dữ. Arcturus mỉm cười và nói "Vâng." Draco gật đầu lịch sự. Pansy quạt cho Harry từ đầu đến chân, che mắt bằng vẻ khinh bỉ. Những đứa Slytherin khác cũng nhìn chằm chằm vào cậu. Harry đỏ mặt và cuống cuồng chỉnh lại quần áo, vốn đã trở nên xộc xệch vì chạy. Đám Slytherin lờ cậu đi và nhanh chóng bỏ đi.
Harry hơi thất vọng. Cậu cứ tưởng họ đã là bạn rồi. Arcturus, cũng đến từ thế giới Muggle, vui mừng khi gặp lại cậu và nói, "Hai lần đầu chẳng phải họ rất hợp nhau sao?"
Ron kéo cậu đến một góc vắng vẻ. "Cậu đang làm gì vậy, Harry? Sao cậu có thể chào đón một Slytherin một cách thân mật như vậy? Nhất là với Malfoy, lại còn gọi thẳng tên cậu ta nữa chứ..." Ron lo lắng quay phắt lại, rồi túm lấy cổ áo Harry và nghiêm nghị nói: "Nghe này, bạn hiền! Chúng là Slytherin. Slytherin đều là Tử Thần Thực Tử độc ác. Gryffindor và Slytherin luôn là kẻ thù không đội trời chung, hiểu chưa? Đừng quên, đây là Gryffindor!"
Harry đáp lại bằng vẻ mặt bối rối và hoang mang. Ron thì mặt đầy vẻ thất vọng. "Dù sao thì, tránh xa bọn chúng ra!"
Harry hỏi với vẻ nghi ngờ, "Chúng ta không phải bạn cùng lớp sao? Hơn nữa, đó là chuyện của bố mẹ họ. Họ cùng tuổi với chúng ta..."
"Ồ, Harry, mình đã ở thế giới Muggle, nên mình không biết nhiều. Nhưng mình tin rằng, dù họ cùng tuổi với mình, họ vẫn khác biệt. Bố mẹ họ là Tử Thần Thực Tử, nên chắc chắn họ sẽ là Tử Thần Thực Tử trong tương lai. Tin mình đi, bạn ơi, cậu có nói dối không?"
"Nhưng Arcturus cũng lớn lên trong thế giới Muggle mà..." Harry lắp bắp.
"Tên Black đó ư? Làm sao có thể như vậy được! Harry, mình không biết. Black là một kẻ ủng hộ cuồng nhiệt cho Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy. Gia đình hắn đã bị Hiệu trưởng Dumbledore và Hội Phượng Hoàng tiêu diệt vì chúng đã làm quá nhiều điều xấu. Có trời mới biết tên Black này đến từ đâu, nhưng chỉ cần hắn ta mang họ Black, cậu không thể liên lạc với hắn ta được. Tránh xa Black ra, đó là điều tốt nhất!" Ron khuyên nhủ một cách tha thiết.
"Được rồi... được rồi..." Harry ngập ngừng đồng ý, nhưng cậu vẫn thấy khó hiểu. Rõ ràng là họ học cùng trường, và Slytherin chưa hẳn là người xấu. Ít nhất thì cậu cũng chưa nghe ai ở hai nhà kia nói xấu Slytherin, vậy tại sao Ron lại nói năng kinh khủng như vậy?
Draco đã đi khá xa. Draco nghiêm mặt nói với Arcturus: "Sao vừa nãy cậu lại chào hỏi hai người kia?"
@Infinite Good Articles, All in the Wenxue City
Arcturus mỉm cười: "Hai lần trước cậu đã rất nhiệt tình với Đấng Cứu Thế. Chẳng phải đột nhiên ngài ấy lạnh lùng như vậy sẽ càng dễ nhận ra hơn sao?"
Pansy lắc quạt. "Tớ cứ tưởng Đấng Cứu Thế là một người tuyệt vời, nhưng hóa ra ngài ấy lại là một kẻ ngốc nghếch và vô tích sự!"
Zabini cười toe toét trêu chọc: "Chuyện gì vậy? Giấc mơ của cậu tan vỡ rồi sao? Hoàng tử bé trong lòng cậu đã trở thành thường dân rồi sao?"
"Sao lại thế được!" Pansy phản đối kịch liệt.
"Nhưng mà mắt cậu ta đẹp thật đấy," Zabini nói, vuốt cằm.
Pansy nhếch mép, "Sao cậu lại bị cậu ta thu hút thế?"
Draco ngăn hai người lại. "Được rồi, đây là nơi công cộng. Hôm nay mọi người đều làm tốt. Từ giờ trở đi cứ tiếp tục như vậy. Kể cả khi vị cứu tinh không chọn Slytherin, cũng đừng để cậu ta nuôi dưỡng bất kỳ oán giận nào với Slytherin."
"Quả thực, nếu Dumbledore phát hiện ra vị cứu tinh, mặc dù thuộc nhà Gryffindor, nhưng lại thiên vị Slytherin, không biết ông ấy sẽ tức giận đến mức nào!" Arcturus chậm rãi nói.
"Ý kiến hay đấy. Tôi thích lắm," Zabini đáp, và đám Slytherin phía sau đều mỉm cười đầy ẩn ý.
--------
Chương 48.
Cuộc sống vẫn bình yên sau đó, mặc dù Harry tìm được một tờ báo về vụ cướp ngân hàng Gringotts từ Hagrid.
Trong giờ học bay, cậu lại gặp Arcturus. Không hiểu sao, lớp học nhà Gryffindor luôn diễn ra cùng lúc với lớp Slytherin, và Harry muốn chào họ, nhưng Ron lại ở ngay bên cạnh, và hình ảnh Malfoy và Black khiến cậu căng thẳng, như thể đang đối mặt với một kẻ thù đáng gờm. Draco và Arcturus gật đầu niềm nở, trong khi những đứa Slytherin khác liếc nhìn cậu rồi quay đi.
Giờ học bay thật vui. Harry say mê bay trên chổi, và cậu bay rất giỏi, mặc dù Draco không giỏi bằng. Cậu nghe Draco nói rằng cậu muốn tham gia đội bay của nhà vào năm thứ hai, nhưng Arcturus có vẻ không hứng thú. Harry cũng muốn tham gia, nhưng phải đợi đến năm sau.
Kết thúc giờ học bay, Ron vô cùng phấn khích. Cậu cũng thích bay, nhưng không thích bằng Harry. Sau bữa tối, cậu đề xuất một ý tưởng để ăn mừng thành công của lớp học bay.
"Này các cậu, tối nay đi chơi nhé?" cậu hỏi, tay quàng qua vai Harry.
"Nhưng chẳng phải thầy hiệu trưởng đã dặn chúng ta không được ra ngoài vào ban đêm sao?" Harry nhớ lại ngày đầu tiên đến trường, thầy hiệu trưởng năm bảy đã dặn dò chúng một điều: tuyệt đối, tuyệt đối không được ra ngoài vào ban đêm. Cậu rùng mình trước vẻ mặt nghiêm nghị của thầy hiệu trưởng khi thầy nói vậy.
"Không nghiêm trọng đến thế đâu. Thầy ấy chỉ muốn dọa mình thôi," Ron nói không chút nao núng. "George và Fred thường ra ngoài vào ban đêm. Họ luôn khoe khoang về lịch sử vẻ vang của mình." Nhưng họ không hề nhắc đến việc sẽ bị trừ rất nhiều tín chỉ và bị phạt cấm túc dài hạn sau mỗi lần ra ngoài.
"Nhưng thầy hiệu trưởng nói rằng không học sinh nào ra ngoài vào ban đêm có thể thoát khỏi sự theo dõi của ban giám hiệu..." Harry hơi bị cám dỗ, nhưng cậu vẫn khuyên Ron đừng đi.
"Đừng lo, bạn ạ. Cứ cẩn thận và trốn đi nếu thấy có gì bất thường. Cậu biết đấy, nếu cậu chưa đến Gryffindor vào ban đêm thì cậu không phải là một Gryffindor đúng nghĩa. Người khác sẽ coi thường cậu đấy," Ron nói. Cậu suy nghĩ một lúc rồi nói thêm, "Tớ nghe nói vậy. Cứ đi đi, bạn. Dù sao thì Percy cũng là Huynh trưởng, nên nếu có gì không ổn thì cứ nhờ anh ấy giúp!" Ron tiếp tục giục Harry, cậu suy nghĩ một lúc rồi đồng ý.
Sau giờ giới nghiêm, "Mười giờ rưỡi rồi," Ron thì thầm. "Chúng ta nên đi thôi."
Họ mặc áo choàng, cầm đũa phép và rón rén ra khỏi ký túc xá Gryffindor. Trước khi đến cuối hành lang, Harry đột nhiên nói, "Tớ nghe thấy tiếng động." Cậu nghe thấy tiếng thở khò khè yếu ớt phát ra từ hành lang, nghe quen quen.
"Đó có phải là bà Norris không?" Ron hỏi, vừa thở hổn hển vừa nheo mắt và giơ đũa phép lên cảnh giác. Cậu thấy Neville cuộn tròn trên sàn, ngủ say. Nhưng khi họ đến gần, cậu giật mình tỉnh giấc.
"Ơn Chúa, chúng ta tìm thấy rồi! Chúng ta đã ở ngoài này hàng giờ rồi. Mình không nhớ mật khẩu mới nên không thể đi ngủ được."
"Nhỏ tiếng thôi, Neville. Mật khẩu là 'Mõm Heo.'"
"Mõm Heo, Mõm Heo..." Neville lặp lại vài lần. "Giờ mình nhớ ra rồi, nhưng chúng ta đang đi đâu đây?"
"Ờ!" Ron ho khan và nói một cách giả tạo. "Không sao đâu. Quay lại thôi!"
"Được rồi!" Neville ngoan ngoãn chạy đi.
"Đi tiếp thôi," Ron nói với Harry.
"Quay lại thôi. Có gì đó không ổn." Harry thận trọng nhìn quanh.
"Này, chúng ta ra ngoài rồi. Cứ thế này mà quay lại à? Mình không muốn mọi người hỏi chúng ta rồi nói rằng chúng ta chỉ đi vòng qua cửa rồi quay lại mà chẳng thấy gì thú vị đâu. Họ sẽ cười nhạo chúng ta mất. Can đảm lên nào, Harry, vui lên nào. Chúng ta là Gryffindor, mà Gryffindor thì không sợ gì cả!" Ron định nói thêm vài lời thì tiếng bước chân ngoài hành lang làm cả hai giật mình. Khi định thần lại, họ thấy Neville đang chạy về phía mình với vẻ mặt chán nản.
"Lại quên mật khẩu rồi!" Ron hỏi một cách giận dữ, có chút bực bội.
"Ừ... nhưng Bà Béo đang ở đâu đó." Neville ngồi bệt xuống đất, vẻ mặt buồn bã. "Dù có nhớ mật khẩu thì mình cũng không vào được."
"Ôi trời ơi!" Ron kêu lên thất vọng. Cậu nói với Harry, "Này, giờ không còn đường quay lại nữa rồi."
"Vậy thì đi tiếp thôi," Harry nói một cách bất lực. "Đừng bỏ mình lại đây!" Neville nói, vừa nói vừa đứng dậy khỏi mặt đất. "Mình không muốn ở đây một mình. Hồn ma Nam tước Đẫm Máu đã đi qua đây hai lần rồi."
Ron xem đồng hồ và trừng mắt nhìn Neville giận dữ. "Chúng ta sẽ đi chơi đêm!"
"Đi chơi đêm!" Neville giật mình. "Các anh chị khóa trên nói chúng ta không được ra ngoài vào ban đêm. Nếu bị bắt thì sẽ gặp rắc rối đấy!"
"Vậy thì ở lại đây. Chúng ta đi hai người nhé." Ron quay người bỏ đi.
Neville bám sát theo. "Tốt hơn là cậu nên đi cùng bọn mình. Ở ngoài đó một mình còn đáng sợ hơn."
Họ lang thang dọc theo hành lang gần như suốt cả lâu đài. Harry cứ ngỡ sẽ gặp thầy Filch hay bà Norris. May mắn thay, họ đã may mắn.
"Thôi, muộn rồi. Về thôi. Có vẻ như tối nay sẽ chẳng có chuyện gì thú vị xảy ra đâu," Ron thì thầm. Ngay lúc đó, một âm thanh từ phòng bên cạnh khiến cả bọn giật mình. Harry vừa giơ đũa phép lên thì nghe thấy ai đó đang nói.
"Này, cưng, bọn họ đang trốn trong góc kia kìa."
Đó là Filch đang nói chuyện với bà Norris. Ba cậu bé kinh hãi. Harry, run rẩy, vẫy đũa phép ra hiệu cho hai đứa kia đi theo mình; chúng bám sát tường, cẩn thận tránh xa Filch. Ngay khi áo choàng của Neville chạm vào góc tường, chúng nghe thấy Filch đang tiến đến.
"Ngay đó! Sao các ngươi dám trốn!" chúng nghe thấy hắn lẩm bẩm.
"Lối này!" Harry thầm thì với những đứa khác. Tất cả đều kinh hãi. Ba đứa nhích về phía trước, và chúng có thể nghe thấy Filch đang tiến lại gần. Đột nhiên, Neville hét lên kinh hoàng và bỏ chạy. Cậu loạng choạng và nhanh chóng túm lấy eo Ron, cả hai ngã xuống bộ giáp.
Ngay lập tức, một tiếng loảng xoảng và một tiếng đổ vỡ vang lên, một âm thanh đủ lớn để đánh thức cả lâu đài.
"Chạy đi!" Harry hét lên, và cả ba chạy thục mạng xuống hành lang, không dám ngoái lại xem Filch có đuổi theo không. Harry dẫn đầu, không hề biết mình đang ở đâu hay đang đi đâu. Cuối cùng, họ dừng lại gần lớp học Phép thuật, không hề biết rằng mình đã đi rất xa khỏi Lâu đài Gryffindor.
"Hình như lạc mất cậu ấy rồi," Harry thở hổn hển. Cậu dựa vào bức tường lạnh lẽo, lau mồ hôi trên trán. Neville khom người, thở hổn hển.
"Chúng ta phải quay lại Lâu đài Gryffindor," Ron lắp bắp, "càng nhanh càng tốt."
Nhưng chẳng mấy chốc, họ lại nghe thấy tiếng bước chân. Cả ba bám chặt vào tường, run rẩy. Harry nhìn thấy một cánh cửa gần đó, nhưng nó đã bị khóa. Cậu cố gắng dùng sức đẩy nó ra, nhưng nó không nhúc nhích. Cuối cùng, nhớ đến cây đũa phép và câu thần chú vừa học, cậu gõ nhẹ vào ổ khóa và thì thầm, "Aloho!" Ổ khóa kêu tách, và cánh cửa bật mở. Họ vội vã chạy vào, nhanh chóng đóng cửa lại sau lưng và áp tai vào cửa, lắng nghe bất kỳ động tĩnh nào bên ngoài.
Không có tiếng động nào từ bên ngoài. Ban đầu, họ nghĩ Filch cố tình ẩn núp, chờ họ ra ngoài để bắt họ. Nhưng sau một hồi im lặng dài, Harry và Ron thở phào nhẹ nhõm. "Chắc hắn không ngờ chúng ta mở được cánh cửa này," Harry thì thầm. "Mình nghĩ chúng ta sẽ ổn thôi. Có chuyện gì vậy, Neville?" Neville liên tục kéo tay áo Harry. "Có chuyện gì vậy?"
Harry quay lại và nhìn rõ. Cậu ước gì mình có thể ngất xỉu. Sau tất cả những gì đã xảy ra, họ lại phải đối mặt với một điều khủng khiếp như vậy!
Họ không ở trong một căn phòng an toàn như cậu nghĩ. Họ đang ở trong một hành lang. Hành lang cấm trên tầng bốn. Giờ thì họ đã biết tại sao nó lại bị cấm.
Họ đang đối mặt với đôi mắt của một con chó khổng lồ, to đến nỗi chiếm hết cả không gian. Nó có ba cái đầu, ba cặp mắt xoay tròn và run rẩy nhìn về phía họ, ba cái mũi giật giật và run rẩy, và ba cái miệng chảy dãi, nước dãi lủng lẳng như những sợi dây dính từ hàm răng ố vàng của nó.
Nó đứng đó bất động, cả sáu con mắt đều nhìn chằm chằm vào họ. Harry không hiểu tại sao chúng vẫn chưa chết, nhưng con chó nhanh chóng tỉnh lại, gầm lên một tiếng chói tai rồi từ từ tiến lại gần, và ba cậu bé cảm thấy mình sắp chết đến nơi.
Harry mò mẫm tìm nắm đấm cửa; giữa Filch và cái chết, cậu thích Filch hơn.
Chúng rút lui, và Harry đóng sầm cửa lại.
Chúng quay trở lại hành lang và bắt đầu chạy. Nhưng chẳng mấy chốc chúng buộc phải dừng lại, và cả ba ngã xuống vì tốc độ quá nhanh, nằm thành một đống trên sàn. Filch và bà Norris đang đứng trước mặt chúng. Bà Norris kêu meo meo, tiến lại gần và khịt mũi, tiếng meo meo chế giễu sự tự phụ của ba cậu bé. Filch khom người xuống và dùng gậy chọc vào ba đứa. "Chạy đi! Sao các ngươi không chạy đi?" ông ta cười toe toét. "Các ngươi nghĩ các ngươi có thể trốn thoát dễ dàng như vậy sao?"
Cả ba đứa đều thực sự tuyệt vọng.
"Không!" Ron kêu lên trong đau đớn.
Filch dẫn cả ba đến chỗ Giáo sư McGonagall. Giáo sư McGonagall nghiêm khắc vô cùng tức giận khi học sinh bị bắt gặp ra ngoài vào ban đêm ngay trong tuần đầu tiên của học kỳ, nhất là khi một trong số chúng lại là vị cứu tinh của thế giới phù thủy. Bà trừ mười điểm mỗi học sinh và phạt cấm túc một tuần, sau đó bị Filch phạt. Filch đắc ý ra lệnh cho cả ba phải dọn dẹp phòng truyền thống mỗi tối, bắt đầu từ ngày hôm sau, rồi lại nhân từ cho chúng về giường ngủ.
Ron vừa đi vừa chửi rủa. "Filch chết tiệt, lão ta có gì mà tốt chứ? Chúng ta phải tìm cách xử lý lão ta mới được!"
Vừa đi, Harry vừa nghĩ về con chó trong phòng. "Sao lại có một con chó như thế ở chỗ đó chứ? Nó còn có ba đầu nữa chứ. Nó vẫn là chó sao?"
"Mình không biết. Có lẽ đó là lý do tại sao người ta không cho ai vào đó," Ron giận dữ hét lên.
Neville im lặng và chỉ biết đi theo họ một cách máy móc.
Cuộc đi bộ ban đêm không thể nào trốn tránh được. Nhà Gryffindor đã mất quá nhiều bảo bối vào đêm hôm đó. Nếu học sinh bắt đầu tìm ra ai đã bị phạt hoặc bị phạt cấm túc, chúng sẽ sớm biết được chiến công của bộ ba. Ba mươi điểm không nhiều, nhưng cũng không nhỏ, nhất là với mức điểm đó.
Sáng hôm sau, Harry trông rất buồn bã khi bước vào Đại Sảnh Đường ăn tối. Ron cũng hơi buồn, nhưng cậu nhanh chóng gạt bỏ cảm giác đó sang một bên và bắt đầu tán gẫu với các học sinh khác về những gì cậu đã thấy đêm qua. Nhà Gryffindor thích nghe nhạc Kinh Hoàng Nửa Đêm hơn.
Nhà Slytherin lặng lẽ ăn xong bữa sáng trước khi bắt đầu nói chuyện. "Nhìn nhà Gryffindor kìa. Mình không thể tin được là họ lại dám làm trò này." Pansy lau miệng bằng một chiếc khăn tay mỏng manh và nhìn nhà Gryffindor với vẻ khinh bỉ.
"Ôi, họ năng động quá!" Zabini kêu lên. "Có lẽ ai đó nên dạy họ cách né tránh bùa chú theo dõi của Filch, hoặc ít nhất là cố gắng tránh bị trừ điểm nếu bị bắt."
"Nghe như thể chúng không được điểm vì bị bắt gặp lang thang vào đêm khuya vậy." Pansy trừng mắt nhìn anh.
"Sao lại thế được? Chúng là học sinh ngoan mà (tiếng cười vang lên từ đám đông). Hơn nữa, chúng đâu có thời gian lang thang vào đêm khuya. Nhưng nghiêm túc mà nói, Chủ nhiệm Nhà của chúng chỉ được mười điểm mỗi người thôi."
"Chủ nhiệm Nhà của chúng tôi không bị trừ điểm nào cả," Lesfera Culli, học sinh năm bảy, nói với anh. "Chủ nhiệm Nhà của chúng tôi chỉ phạt cấm túc thôi." Rồi anh nháy mắt với sáu học sinh còn lại.
Vì là thứ Bảy nên học sinh không có tiết học. Sau bữa sáng, nhà Slytherin trở về hầm ngục. Sau khi mọi người giải tán, chỉ còn lại bảy học sinh và Arcturus ở lại phòng sinh hoạt chung.
Lesfer Cary dẫn mọi người đến một góc khuất. "Ngài đã dặn dò chúng tôi phải cẩn thận. Đừng gây rối, và đừng gây chú ý, đặc biệt là Black. Nghe nói dạo này Dumbledore rất quan tâm đến nguồn gốc của hắn."
Actorlus gật đầu, tỏ vẻ hiểu ý.
"Quay lại dặn dò học sinh các khối cẩn thận nhé," Cary nói. "Và đừng liên lạc với bất kỳ ai từ nhà khác khi chưa được phép. Đây là thời điểm then chốt." Mọi người hiểu ý và tản ra. Những sự việc tương tự cũng xảy ra ở Ravenclaw và Hufflepuff, nhưng hai nhà này luôn giữ kín tiếng nên không có gì phải lo lắng.
Sau khi trở về ký túc xá, Arcturus và Draco đi qua một lối đi bí mật để gặp Joyce, bạn cùng phòng của họ.
Trong Phòng chứa Bí mật, Joyce và Lucius, cùng với Regulus, Elladora, Madam Black và Phineas, đang đợi họ.
Regulus giúp Elladora gặp lại đứa con trai quý giá của mình, người mà cô đã không gặp trong năm ngày. Ông ôm hôn cậu bé liên tục, khuôn mặt đầy đau khổ khi lẩm bẩm về việc mình đã gầy đi như thế nào. Ông cụ Black khóc nức nở vài lần vào khăn tay. Dĩ nhiên, họ không đi quá xa, bởi vì mặt Joyce đã tối sầm lại, và mặt Lucius còn tối hơn nữa, khiến Draco sợ hãi phải suy nghĩ lại xem mình đã làm gì sai.
Sau khi cha mẹ nói chuyện xong và rời đi, Joyce để lại Arcturus một mình.
"Tôi cứ tưởng họ sẽ tranh giành vị trí Huynh trưởng chứ!" Joyce nói.
"Ồ, vị trí đó hợp với Draco hơn. Trông cậu ấy có vẻ trẻ con, nhưng trong thâm tâm cậu ấy là một người trưởng thành. Một Huynh trưởng tầm thường thì chẳng đáng để tranh giành," Arcturus nói một cách thờ ơ. Điều quan trọng nhất là, nếu cậu ấy cố gắng, Joyce chắc chắn sẽ trừng phạt cậu ấy.
Joyce liếc nhìn cậu. "Cậu muốn gì cũng được, miễn là đừng gây rắc rối. Nhưng khôn ngoan hơn là không nên làm Huynh trưởng và gây sự chú ý. Cậu biết đấy, Dumbledore đang bắt đầu nghi ngờ danh tính của cậu vì hành vi của cậu trong lễ Phân loại khác với trước đây."
"Ồ, ông ấy đang nghi ngờ Voldemort à?" Arcturus nói với một nụ cười tinh nghịch. "Hắn ta nghi ngờ điều gì cũng không quan trọng," Joyce nói. "Thấy chưa, Giáo sư Quirrell."
Actorlus ngừng cười. "Phải, tôi có thể cảm nhận được Linh hồn Chủ trong hắn ta. Anh định làm gì? Cứu Quirrell à?"
"Chúng ta sẽ nói chuyện đó sau. Dù sao thì, bây giờ, hãy cẩn thận, nhất là đừng để bị phát hiện."
"Tôi rất muốn gặp Linh hồn Chủ," Arcturus nói, môi cong lên.
"Sẽ có cơ hội, nhưng không phải bây giờ."
--------
Chương 49.
Hai tháng trôi qua trong chớp mắt. Harry Potter ngày ngày chạy qua chạy lại giữa các hành lang, lớp học và ký túc xá. Thời gian đã trôi qua trước khi cậu kịp nhận ra.
Hai tháng này không hề bình thường hay suôn sẻ. Ít nhất thì trong hai tháng này, các học sinh từ ba nhà còn lại cuối cùng cũng hiểu ra rằng năng lực của Harry Potter không hề ấn tượng như danh tiếng cứu tinh của cậu.
Có ba học sinh năm nhất đạt điểm cao nhất. Ban đầu, chỉ có hai người: Draco nhà Slytherin và Hermione Granger nhà Ravenclaw. Cả hai đều thông minh và học tập xuất sắc, và ban đầu họ ngang tài ngang sức. Nhưng làm sao Draco có thể chấp nhận được việc một cô bé Muggle lại có thể bị so sánh với mình? Mặc dù cậu không hề có ý định kỳ thị Muggle, nhưng một cuộc cạnh tranh tinh tế đã diễn ra giữa Draco và Hermione, xem ai kiếm được nhiều điểm cộng hơn trong lớp và ai được giáo viên khen ngợi nhiều nhất. Cuộc cạnh tranh này cũng dẫn đến sự so sánh giữa các nhà của họ. Cuối cùng, Draco hiện đang ở vị trí thứ nhất, Hermione dao động giữa vị trí thứ nhất và thứ hai. Arcturus ở vị trí thứ ba, vì cậu ở chung ký túc xá với Draco. Để tránh Draco liên tục cằn nhằn, "Slytherin, giành vị trí thứ nhất! Chúng ta không thể thua được," cậu buộc mình phải theo kịp hai học sinh chăm chỉ.
Ba so sánh này khiến cho Harry Potter được mong đợi từ lâu trở nên khó tin. Không chỉ điểm số của cậu ở mức trung bình, cậu còn liên tục bị trừ điểm (đặc biệt là môn Độc dược). Thậm chí còn có tin đồn rằng Harry Potter không bao giờ làm bài tập về nhà và thích mượn bài của người khác.
Đây thực ra chỉ là một vấn đề nhỏ, vì học sinh Gryffindor vốn không thích làm bài tập về nhà; việc chép bài gần như đã trở thành một truyền thống. Trong khi học sinh từ ba nhà khác đôi khi cũng chép bài, thì trong những năm gần đây, nhờ sự cảnh giác của các trưởng nhà, học sinh từ cả ba nhà đã có những bước tiến đáng kể về cả chất lượng lẫn số lượng. Slytherin và Ravenclaw là những học sinh đặc biệt xuất sắc, rất ít khi không hoàn thành bài tập. Ngay cả khi học sinh Hufflepuff chép bài, họ cũng làm rất khéo léo. Nhìn thoáng qua rất khó để nhận ra hai bản sao giống hệt nhau, và ít nhất, cùng một câu trả lời cũng không mắc nhiều lỗi giống nhau.
Nhưng học sinh Gryffindor thì khác. Họ mượn bài tập từ khắp nơi và bắt đầu chép bài ngay trước hạn chót. Áp lực thời gian, sự mất tập trung và việc chép bài cẩu thả đã khiến ngay cả những câu trả lời chính xác nhất cũng trở nên mang phong cách Gryffindor, với nét chữ xấu xí, ngữ pháp kém và câu chữ rời rạc. Thật không thể hiểu nổi họ đang viết gì.
Các giáo sư khác có thể đã tử tế bỏ qua cho Gryffindor, và các trợ giảng có thể đã nhắm mắt làm ngơ, nhưng Giáo sư Snape nghiêm khắc thì không. Ông luôn đích thân chấm bài tập, chỉ ra từng lỗi sai. Ông làm điều này cho tất cả học sinh, nhưng đặc biệt nghiêm khắc với Gryffindor, đặc biệt là Harry Potter. (Hai trợ lý Độc dược trông như đồ trang trí và thợ sửa chữa so với vị giáo sư tận tụy.) Bài tập về nhà của Harry Potter đã tiến hóa từ những chữ "P" hoặc "T" đơn giản thành "Potter, cậu đã học tiếng Anh chưa?" và "Potter, cái gì quanh cổ cậu vậy?"
Lúc này, Harry, cầm một mảnh giấy da đầy hình tròn và dấu thập, nói với Ron, "Tớ đã đúng. Snape thực sự ghét tớ!"
Ron nghiêng người, nhìn bài tập của mình, rồi so sánh với bài tập của mình. Mặc dù nó cũng đầy hình tròn và dấu thập, với một chữ "P" to tướng (Harry chép bài của người khác, Ron chép bài của Harry), nhưng so với tờ giấy da của Harry, trên đó cũng có dòng chữ "Potter, đầu cậu toàn là daptom!", cậu nói một cách thông cảm, "Bạn ơi, đã hai tháng rồi. Cậu nên quen với điều đó đi!"
"Đừng nhắc đến chuyện đó. Ngay cả Neville cũng được điểm B. Sao cậu ấy lại ghét tớ đến vậy?" Harry gục xuống bàn.
"Về khoản này thì mình giỏi hơn cậu nhiều. Ít nhất thì mình cũng được điểm T," Ron vui vẻ nói. Harry còn buồn hơn, vì cậu thậm chí còn chẳng được mấy điểm T.
"Xin lỗi!" một cô gái tóc nâu xoăn ngồi cạnh cậu nói với Harry, "Nếu cậu không vội, cho mình mượn cuốn sách này trước được không?"
"Của cậu đây." Harry đưa cuốn sách cho cô gái. Nhìn đồng phục của cô gái, cậu biết cô là học sinh nhà Ravenclaw.
"Ồ, Harry Potter à," cô gái đang mượn sách - Hermione Granger - ngạc nhiên thốt lên khi nhận ra vết sẹo trên đầu Harry. "Cậu cũng đến thư viện à?" Một cô gái Ravenclaw khác gần đó giật tay áo cô. "Hermione!"
Hermione nhận ra mình đã lỡ lời. "Ồ, ý mình không phải vậy. Ý mình là, đây là lần đầu tiên mình thấy cậu ở thư viện."
"Không sao đâu," Harry cười ngượng ngùng. Ron vòng tay qua cổ cậu và thì thầm, "Này, lại một cô gái khác theo đuổi cậu đấy. Trông cô ấy cũng không tệ!" cậu nói với vẻ chua chát.
"Đừng có lố bịch thế chứ, Ron," Harry nói. Hermione không nghe thấy cuộc trò chuyện của họ, nhưng cô nhìn thấy tờ giấy da trên bàn đầy những hình tròn và dấu gạch chéo. "Cái gì đây?" Cô tò mò nhặt nó lên, nhíu mày khi nhìn thấy những lỗi sai, nhiều lỗi mà ngay cả một học sinh tiểu học cũng không mắc phải.
"Đây là bài tập về nhà môn Độc dược của mình..." Harry cuống cuồng lấy tờ giấy da, gấp vội lại rồi nhét vào sách giáo khoa, nở một nụ cười ngượng ngùng với Hermione.
Hermione nhìn cậu với vẻ không hài lòng. "Cậu không làm bài tập nghiêm túc đấy chứ? Nhiều lỗi cậu mắc phải chỉ là những lỗi lặp đi lặp lại thôi."
"Không..." Harry định nói gì đó, nhưng Ron đã chen ngang. "Liên quan gì đến cậu? Rõ ràng là thầy Snape già rồi... ghét Harry."
"Cứ gọi ông ấy là Giáo sư Snape đi. Hơn nữa, ông ấy nghiêm khắc với cậu chỉ vì lợi ích của cậu thôi. Sao cậu dám sỉ nhục ông ấy!" Hermione nổi giận.
"Cậu sỉ nhục ông ấy kiểu gì? Rõ ràng là ông ấy đang bắt nạt cậu!" Ron vẫn chưa tin, giọng cậu hơi to hơn.
Hermione định nói gì đó thì Ellie, bạn đồng hành của cô, đã ngắt lời. "Suỵt, bà Pince đang nhìn chúng ta kìa."
Bà Pince đã trừng mắt nhìn họ với vẻ khó chịu rõ rệt. Hermione khịt mũi rồi quay đi. Ron định nói một câu mỉa mai, nhưng Harry đã ngăn lại. Harry nở một nụ cười biết ơn với Ellie, và cô bé cũng đáp lại.
Thư viện im lặng. Ron ngồi đó vài phút, rồi lại bắt đầu gãi đầu. Harry lật nhanh sách giáo khoa. Cuối cùng, Ron, hết cách rồi, hỏi Harry: "Cậu tìm thấy chưa?" Harry lắc đầu.
"Chúng ta phải làm gì đây? Bài tập về nhà phải nộp vào ngày mai, mà cả hai đứa mình đều chưa viết được chữ nào." Ron lo lắng nhìn quanh. Vài đứa Gryffindor trong thư viện cũng đang cuống cuồng tìm kiếm, và có vẻ tình hình cũng tương tự như cậu. Cậu liếc nhìn bàn Hermione, huých Harry và chỉ về hướng đó. Harry miễn cưỡng lắc đầu. Ron dậm chân lo lắng, miệng lẩm bẩm "Ngày mai nộp bài." Harry bất lực quay lại. Dù sao thì cậu cũng không thể làm vậy, nên cậu quyết định nhờ người khác. Cậu không dám hỏi Hermione, người đã rất bực mình với cậu. Cậu thì thầm với Ellie.
"Chào, chào!"
"Chào, có chuyện gì vậy?" Ellie nhìn cậu vẻ bối rối.
Harry thận trọng nói: "Ừm, cậu đã làm xong bài tập Thảo dược học nộp ngày mai chưa?"
Ellie gật đầu. "Tớ làm rồi."
Môi Harry khô khốc. "Ừm, cậu cho tớ mượn được không?" Cậu ngập ngừng khi Ellie nhìn cậu với vẻ không tin, mắt mở to. Harry cảm thấy xấu hổ.
Hermione đã nghe hết mọi chuyện. Cô ta giận dữ, mắt mở to, tóc dựng ngược. Cô ta nói, "Sao cậu có thể chép bài tập của người khác?" Cô ta chưa bao giờ chép bài tập, và học sinh Ravenclaw cũng không cần chép bài tập. Bất kỳ bài tập nào của giáo sư cũng dễ như ăn kẹo đối với họ.
Harry hơi rụt người lại vì sợ. Ron tránh sang một bên trước mặt cậu. "Nếu cậu không muốn thì quên đi. Không có gì to tát cả."
"Cậu nói gì?" Hermione gầm gừ. "Tất cả các người, ra ngoài!" Bà Pince hét lên giận dữ, đuổi cả ba ra ngoài. Ellie vội vàng thu dọn sách vở trên bàn, xin lỗi rồi đi theo sau.
Ron bước ra với sách vở trên tay, đầu gục xuống, theo sau là Harry và Hermione đang càu nhàu.
"Tất cả là lỗi của cậu! Tớ bị đuổi ra ngoài."
"Sao lại là lỗi của bọn tớ? Cậu mới là người hét lên chứ!" Ron phản đối.
"Liệu tớ có giận đến thế nếu hai cậu không muốn chép bài tập không?" Hermione hét lên.
"Chỉ là chép bài tập thôi mà. Có gì to tát chứ? Tớ không nghĩ là cậu chưa từng làm điều tương tự đâu," Ron đáp trả.
"Tớ chắc chắn không làm điều tương tự!" Hermione đáp trả với vẻ mặt nghiêm nghị. Cô chưa bao giờ nghĩ mình sẽ gặp phải một người như hắn, một người hành động tự tin đến vậy mặc dù rõ ràng là sai. Và thái độ của hắn là gì?
"Hai người đừng cãi nhau nữa," Harry giục giã, mặt họ đỏ bừng vì tức giận.
Ellie đuổi kịp. "Hermione, Hermione, hai người ổn chứ?"
"Tớ ổn mà, Ellie!" Hermione trấn an cô, quay lại nhìn Harry nghiêm túc. "Nghe này, tớ đã từng rất ngưỡng mộ cậu, nghĩ rằng cậu là một anh hùng. Dù bình thường cậu không xuất sắc, tớ cũng không bận tâm. Nhưng màn trình diễn của cậu hôm nay thực sự làm tớ thất vọng. Dù thành tích học tập của cậu không xứng với danh tiếng, cậu định để nhân cách của mình tệ hại như vậy sao?"
"Tớ không..." Harry cố gắng giải thích, nhưng Ron đã nổi giận. "Cậu quan tâm làm gì?"
Hermione lờ cậu ta đi và tiếp tục, "Hơn nữa, cậu nên chọn những người bạn phù hợp với mình, chứ không phải bất kỳ ai. Cậu có thực sự sống đúng với câu nói 'Cậu sẽ trở nên giống tôi' không?"
"Ron không phải người xấu!" Harry nói.
"Dù cậu ta có là người xấu hay không thì tôi cũng chẳng quan tâm." Hermione lạnh lùng nhìn Harry, ngẩng cao đầu. "Tôi chỉ khuyên cậu đừng làm bất cứ điều gì làm mất danh dự của mình!" Nói xong, cô kéo Ellie đi mà không ngoảnh lại.
Hermione hoàn toàn thất vọng về Harry. Ngay từ lần đầu tiên nghe về thế giới phù thủy và Hogwarts, cô đã tràn ngập khao khát. Là một cô gái ham học, cô đã thuộc lòng tất cả sách giáo khoa trước khi năm học bắt đầu. Câu chuyện về Đấng Cứu Thế cũng cuốn hút cô. Cô luôn tự hỏi người anh hùng này, người đã đánh bại Chúa tể Hắc ám khi còn là một đứa trẻ và cứu thế giới phù thủy, sẽ như thế nào: liệu anh ta sẽ thông minh, nhiệt huyết, hay thanh lịch và cao quý... Kết quả hoàn toàn khác nhau. Cậu ta không chỉ kém thông minh mà còn chẳng chịu học hành, và hôm nay lúc nào cũng chơi với cái gã thô lỗ đó. (Hermione đang đánh giá Harry theo tiêu chuẩn của Ravenclaw, mặc dù bản thân cô cũng là một người cầu toàn.) Nghe xem gã đó vừa nói gì. Hình như đám đàn anh đàn chị của cô đã đúng. Harry Potter không hề xuất sắc như một số người vẫn nói. Rất có thể cha mẹ cậu đã thực sự đánh bại Chúa tể Hắc ám, còn cậu chỉ là một cậu bé bình thường may mắn sống sót. Ron làm mặt hung dữ sau lưng cô. "Hừ, tự phụ cái gì thế, răng thỏ!"
"Ron!" Harry phản đối.
"Bỏ qua cô ta đi, Harry. Chúng ta tìm cách giải quyết bài tập về nhà thôi!" Ron háo hức nhìn Harry.
Harry ngập ngừng, không trả lời ngay. Vẻ mặt Ron tối sầm lại. Cậu khịt mũi, rồi đi về hướng khác, tay cầm sách.
"Ron, đợi mình với!" Harry, thấy Ron giận dữ, vội vã đuổi theo.
Hành lang nhộn nhịp hoạt động. Sự bùng nổ gần đây của họ đã thu hút sự chú ý đáng kể. Những người tò mò sẽ ngay lập tức điều tra nguyên nhân, trong khi những kẻ có động cơ thầm kín sẽ lợi dụng điều này để công kích Đấng Cứu Thế. Mặc dù cả ba nhà đều hành động giống nhau, nhưng tất cả đều âm thầm tránh xa Harry, dù cố ý hay vô tình. Chỉ có nhà Gryffindor, những kẻ chẳng màng đến việc học, vẫn tiếp tục làm vậy.
Giữa bầu không khí kỳ lạ này, Halloween đã đến.
Khi mọi người đang đắm chìm trong không khí lễ hội Halloween, Giáo sư Quirrell đột nhiên xông vào phòng ăn, chiếc khăn quàng cổ rộng thùng thình lệch sang một bên, khuôn mặt lộ rõ vẻ kinh hãi. "Một con quỷ khổng lồ! Dưới tầng hầm! Các em nên biết chứ," ông nói trước khi ngã gục xuống sàn, bất tỉnh.
Phòng ăn trở nên hỗn loạn. Dumbledore ngay lập tức triệu tập các huynh trưởng để dẫn học sinh từ nhà của mình trở về ký túc xá.
Học sinh nhà Slytherin xếp hàng ra khỏi phòng ăn thành hai hàng ngay ngắn. Nhà Ravenclaw và Hufflepuff dừng lại một chút trước khi đi theo Slytherin và xếp hàng. Nhà Gryffindor đang náo loạn, và các huynh trưởng phải mất rất nhiều công sức mới trấn tĩnh được họ. Một nhóm người hoảng loạn đi theo huynh trưởng của mình, hàng ngũ đã hỗn loạn.
Draco, với vẻ mặt ủ rũ, hỏi vị huynh trưởng cấp cao của nhóm Slytherin, "Làm sao lại có quỷ khổng lồ chứ!" Làm sao Chúa tể có thể cho phép một chuyện như vậy xảy ra trong lâu đài?
"Chúng tôi không biết. Có lẽ không đúng. Giáo sư Quirrell luôn là một kẻ hèn nhát," một vị huynh trưởng trả lời.
"Có thể có quỷ khổng lồ, nhưng chắc chúng sẽ không chạy lung tung đâu," Arcturus tự tin nói sau một lúc im lặng.
"Dù sao thì, chúng ta hãy quay lại hầm rượu và tìm hiểu thêm," vị huynh trưởng năm bảy Lesfer Cary nói. "Và bảo các gia tinh mang thức ăn đến."
Quả thực có quỷ khổng lồ trong lâu đài. Trước đó, để bảo vệ Hòn đá Phù thủy, Dumbledore đã đề nghị mỗi giáo sư nghĩ ra một cách để tạo ra một chướng ngại vật. Giáo sư Quirrell đã phái ba con quỷ khổng lồ vào lâu đài. Tất nhiên, chúng ta đều biết Voldemort đứng sau Quirrell, và những con quỷ khổng lồ xuất hiện hôm nay là do Voldemort ra lệnh. Hắn không ngờ rằng, ngay khi hắn thả lũ quỷ khổng lồ ra, Joyce đã đánh ngất tất cả và nhốt chúng lại.
Khi các học sinh trở về ký túc xá, Dumbledore cùng các giáo sư và trợ lý đã tìm kiếm khắp lâu đài nhưng không tìm thấy bất kỳ dấu vết nào của lũ quỷ khổng lồ. Quirrell hoảng loạn, lắp bắp hồi lâu, không thể giải thích được mình đã nhìn thấy lũ quỷ khổng lồ ở đâu hay liệu đây chỉ là món quà Halloween của hắn.
--------
Chương 50.
Đêm khuya, khi mọi người đã ngủ say, những bức chân dung trong phòng Hiệu trưởng bắt đầu chuyển động, lần lượt biến mất khỏi khung.
Trong Phòng chứa Bí mật, Joyce ngồi ở vị trí cao nhất, các bức tường chật kín các cựu Hiệu trưởng, và Giáo sư Severus đứng sang một bên.
Một khi sự việc được đưa ra ánh sáng, nó đã lan truyền khắp lâu đài. Các Hiệu trưởng đã bàn bạc về vấn đề này, nhưng đều vô ích. Với một Hogwarts được canh gác nghiêm ngặt, làm sao chuyện như vậy có thể xảy ra, nhất là vào đúng dịp Halloween? Nếu có chuyện gì xảy ra với bất kỳ ai trong trường, hậu quả sẽ vô cùng thảm khốc.
"Thưa thầy, thầy có manh mối nào không?" các Hiệu trưởng lo lắng hỏi.
Joyce bình tĩnh lấy ra một mảnh giấy da thông thường và đọc: "Tôi thề là tôi không có ý đồ xấu." Đồng tử của Severus co giật dữ dội. Những đường kẻ đột nhiên xuất hiện trên mảnh giấy da nhẵn mịn, tạo thành một bản đồ với những chấm đen nhỏ li ti, một số vẫn đang chuyển động.
Joyce phóng to tờ giấy da và chỉ vào một điểm để các hiệu trưởng nhìn thấy. "Các ngươi sẽ hiểu khi nhìn thấy nó."
Trong phòng Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám, bên cạnh giáo sư Quirrell, tên Voldemort đột nhiên xuất hiện, và hai cái tên đang di chuyển cùng nhau.
"Xì..." các hiệu trưởng kêu lên, một số người run rẩy vì sợ hãi. "Thưa ngài, chuyện gì đang xảy ra vậy..." Họ run rẩy nói, đứng cách xa tấm giấy da. "Tại sao Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết lại ở cùng giáo sư Quirrell? Hắn đã bắt cóc giáo sư Quirrell rồi sao?"
Joyce tỏ ra bất mãn. "Sao các ngươi lại hành động như vậy?" Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết đã đáng sợ, Joyce giờ đây còn đáng sợ hơn. Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết không thể làm gì với bức chân dung, nhưng Hogwarts có thể phá hủy những bức chân dung trong lâu đài. Các hiệu trưởng cố gắng đứng thẳng dậy, vẫn giữ được phong thái.
"Dựa trên quan sát của tôi, Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết rất có thể đang nhập vào Quirrell. Mùi tỏi nồng nặc của Quirrell có lẽ là do hắn bị Undead nhập vào, và nội tạng của hắn đã bị phân hủy," Joyce nói. "Và Severus đã theo dõi Quirrell tối nay, và ông ấy đã xác nhận rằng mục tiêu của Quirrell rất có thể là hành lang trên tầng bốn, vật thể được canh giữ bởi con chó ba đầu, và đó chính là điều Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy muốn."
Một vị hiệu trưởng run rẩy nói, "Nhưng chẳng có gì trong hành lang đó cả?"
"Chuyện đó do Dumbledore sắp đặt. Có lẽ ông ấy bắt đầu nghi ngờ Quirrell và đang giăng bẫy để dụ hắn vào."
"Thưa thầy, Hòn Đá Phù Thủy đâu?" Severus hỏi.
"Trong văn phòng của Dumbledore," Joyce nói. "Dù sao thì, hãy báo cho các bức chân dung khác theo dõi chặt chẽ Quirrell và Harry Potter. Báo cáo bất kỳ hoạt động bất thường nào cho tôi."
Khi thời tiết tháng 11 trở nên mát mẻ, Hogwarts đã tổ chức một trận đấu Quidditch giữa Gryffindor và Slytherin. Vì Harry Potter không có cơ hội thể hiện tài năng bay lượn của mình, Gryffindor đã mất một Tầm thủ xuất sắc trong một thời gian, và cuối cùng Slytherin đã giành chiến thắng.
Tuy nhiên, có một sự cố nhỏ trong trận đấu. Trận đấu kết thúc nhanh chóng. Trong vòng mười phút, Tầm thủ của Slytherin đã bắt được trái Snitch Vàng. Ngay khi trọng tài Lee Jordan (thuộc nhà Gryffindor) đang miễn cưỡng tuyên bố Slytherin là người chiến thắng, một trái Quaffle bất ngờ mất kiểm soát và đập mạnh xuống khán đài nhà Gryffindor. Khán giả la hét kinh ngạc, và các học sinh nhà Gryffindor vội vã chạy ra khỏi khán đài, lo sợ mình sẽ bị một bước chân chậm chạm trúng.
Quaffle, sau khi đập vỡ một lỗ lớn trên khán đài, đã bay trở lại một cách kỳ diệu và bay theo một hướng nhất định, cuối cùng bị Giáo sư Snape đánh bật ra bằng một đòn Split. Mọi người trong khán đài đều kinh hãi, đặc biệt là Harry, người cảm thấy trái Quaffle đang hướng về phía mình.
Sau trận đấu Quidditch, Harry và Ron đến thăm Hagrid. Harry kể lại ảo giác của mình cho Hagrid, nhưng cả ba đều suy nghĩ rất lâu mà không đi đến kết luận nào. Cuối cùng, Ron nói đùa, "Có lẽ quả bóng muốn gặp Cậu Bé Vàng nổi tiếng, xin chữ ký, hay gì đó. Nó quá nặng để bay."
Giáng sinh đang đến gần, và một buổi sáng, mọi người thức dậy và thấy một lớp tuyết dày và một hồ nước đóng băng. Kỳ nghỉ đông sắp đến, và tất cả học sinh đều đã về nhà nghỉ lễ. Arcturus định ở lại, nhưng bố mẹ cậu, những người rất yêu thương cậu, đã không cho phép. Họ đã viết vài lá thư thúc giục con trai mình trở về nhà, và cuối cùng đã đến lâu đài để đích thân đưa cậu con trai yêu quý của mình trở về.
Harry cũng không muốn quay lại. Mặc dù nhớ nhà Carter, nhưng cậu càng không muốn gặp dì và gia đình mình hơn nữa. Vì vậy, khi Giáo sư McGonagall đến nhận danh sách học sinh ở lại, cậu đã ký tên. Ron và hai anh em sinh đôi của mình cũng dự định ở lại, vì nhà Weasley sẽ đến Romania thăm Charlie. Sau kỳ nghỉ, Ron và Harry đã vui vẻ đến nỗi chỉ có vài học sinh Gryffindor ở lại, khiến cả ký túc xá trở nên bừa bộn. Họ ngồi đó, trò chuyện, chơi cờ và ăn uống, không hề có giờ giới nghiêm.
Vào ngày Giáng sinh, khi Harry thức dậy, cậu đã được tặng quà. Cậu không hề mong đợi điều gì, và lúc đầu, cậu khá bất ngờ. Dĩ nhiên, cậu nhận được Áo choàng Tàng hình.
Năm nay, Joyce không đến Phủ Malfoy vào dịp Giáng sinh, dự định ở lại lâu đài để canh chừng. Lucius quyết định ở lại với cậu, còn Draco, ông ta đã không chút khách sáo gửi cậu đến nhà Black để đón Giáng sinh cùng gia đình Regulus.
Severus cũng không rời khỏi trường, nhưng sau khi ăn vài miếng ở hành lang, ông không chịu nổi bầu không khí này nên quay trở lại văn phòng. Ông thà đón Giáng sinh với Hercules và Nagini còn hơn là với thằng nhóc hỗn láo đó.
Joyce đã hơi lơ đãng cả ngày. Ông biết Dumbledore đã gửi Áo choàng Tàng hình của James Potter cho Harry sáng nay, và có thể tối nay ông sẽ đi tuần tra đêm. Cậu định nhân cơ hội này để trò chuyện với Harry Potter, nhưng Lucius đã bám theo cậu cả ngày.
Lucius nhận thấy hôm nay Joyce thường xuyên liếc nhìn mình, và cậu cố gắng cư xử cho đúng mực. Tuy không đến nỗi ngốc nghếch cho rằng người yêu đột nhiên nhận ra sự quyến rũ của mình, nhưng cậu luôn phải nắm bắt mọi cơ hội để thể hiện.
"Thưa ngài, ngài có hài lòng với bữa trưa hôm nay không?" Lucius hỏi.
"Tuyệt vời! Kỹ năng của gia tinh nhà Malfoy ngày càng xuất sắc," Joyce nói. Lucius đã đặc biệt cử gia tinh của mình từ Phủ Malfoy đến ăn trưa. (Các gia tinh ở Hogwarts khóc lóc thảm thiết. Thật khó khăn cho Hogwarts vĩ đại cuối cùng cũng được đón Giáng sinh trong lâu đài của mình, nhưng tại sao chúng lại phải ăn đồ ăn của nhà Malfoy? Chẳng lẽ kỹ năng nấu nướng của chúng kém hơn nhà Malfoy sao? Ôi, chúng đúng là lũ gia tinh độc ác, thậm chí không thể nấu nổi một bữa ăn nào để làm hài lòng chủ nhân.)
Joyce rõ ràng cảm thấy bức tường bếp rung lên dữ dội khi cậu nói những lời này, nhưng cậu không thể làm gì được. Bản tính của gia tinh thật khó kiểm soát. Nó chỉ khịt mũi.
"Lucius, sẽ không hay nếu con không đón Giáng sinh cùng Tiểu Long."
"Không sao đâu, thưa ngài. Tiểu Long cũng thích đón Giáng sinh cùng Arcturus. Ta cũng nên để nó dành nhiều thời gian hơn cho họ hàng." Lucius hoàn toàn tin tưởng con trai mình. "Thưa ngài, nếu có việc gì thì cứ đi đi. Ta sẽ không làm phiền ngài đâu." Ông nhìn Joyce trìu mến.
"Thôi được rồi, cứ đi với ta. Chỉ cần cẩn thận đừng để bị phát hiện là được." Joyce quyết định đưa cậu bé đi cùng, tránh phải giải thích lại mọi chuyện sau.
Nửa đêm, đúng như Joyce dự đoán, Harry, giờ đã có Áo choàng Tàng hình, bắt đầu háo hức khám phá lâu đài. Joyce và Lucius, sau khi đã ếm bùa Tàng hình, đi theo Harry quanh lâu đài, và rồi họ phát hiện ra một nhóm theo dõi thứ hai—Dumbledore.
"Ồ, thú vị thật!" Lucius thì thầm bằng giọng đều đều, dài dòng. "Tại sao Dumbledore cũng chơi trò rình rập? Ông ta nghĩ vị cứu tinh của mình đang gặp nguy hiểm trong lâu đài sao?"
Joyce cau mày nhìn Harry đi qua hành lang, thỉnh thoảng tò mò vòng quanh một cánh cửa nhưng không bao giờ mở ra. Sau một giờ lang thang như thế, Harry dường như đang nghĩ đến việc quay lại.
"Đây rồi!" Thầy Filch, người trông coi, và con mèo của thầy, bà Norris, đột nhiên xuất hiện. "Ta cứ tưởng hôm nay sẽ là một ngày thư giãn, nhưng không ngờ vẫn còn một học sinh lang thang vào ban đêm. Nếu ta không cẩn thận quan sát xung quanh, ta đã bỏ lỡ một con cá xảo quyệt như vậy!" Thầy Filch lẩm bẩm, tay cầm một mảnh giấy da, con mèo Norris kêu meo meo dưới chân.
"Thưa thầy!" Lucius liếc nhìn thầy Filch từ xa. "Cái thứ hắn đang cầm là gì vậy?"
"Đó là tấm Bản đồ Đạo tặc mà ta đã đưa cho hắn," Joyce nói, nhận thấy vẻ mặt bồn chồn của Lucius. "Đừng lo, bản sao của hắn là bản đã được chỉnh sửa. Nó chỉ hoạt động sau giờ giới nghiêm mỗi đêm, và nó chỉ hiển thị tên học sinh và giáo sư trong lâu đài." Đây chính là lý do tại sao Filch luôn bắt được chính xác học sinh lang thang vào ban đêm.
"Hả!" Filch liếc sang bên cạnh vẻ bối rối, nhanh chóng gấp tờ giấy da lại và nhét vào túi trong cùng.
"Hắn ta tìm thấy Dumbledore rồi!" Joyce nói.
Quả nhiên, Filch sải bước về phía Dumbledore. "Hiệu trưởng? Hiệu trưởng! Muộn thế rồi, sao thầy vẫn chưa nghỉ ngơi?"
Dumbledore xuất hiện với một tiếng cười khúc khích. "Ồ, là Filch đây. Tôi không ngủ được nên ra ngoài đi dạo. Nhưng hôm nay là Giáng sinh, sao thầy không nghỉ ngơi một chút đi?"
"Học sinh không được phép ra ngoài vào ban đêm trong ngày Giáng sinh!" Filch nói một cách bướng bỉnh. "Hoàn hảo, Hiệu trưởng. Làm ơn giúp tôi bắt tên học sinh đó. Hắn ta là một sinh vật rất xảo quyệt."
"Nhưng ta chẳng thấy học sinh nào cả!" Dumbledore cười.
Bà Norris kêu lên vài tiếng rồi cắn vào gấu quần thầy Filch. "Không sao đâu. Bà Norris ngửi thấy mùi của cậu ta rồi. Chúng ta chỉ cần theo bà Norris thôi." Trước khi lấy được Bản đồ Đạo tặc, thầy đã dựa vào mũi của bà Norris để tìm ra hầu hết học sinh.
Dumbledore cười ngượng nghịu rồi nhìn quanh một cách giả tạo. "Được rồi, thầy Filch, cậu ta đâu rồi?"
Bà Norris đã chạy tới.
Harry, núp cách đó không xa, lùi lại từng bước, cố gắng không gây ra tiếng động. Cậu không ngờ rằng ngay cả khi có Áo choàng Tàng hình, cậu vẫn bị phát hiện. Dường như Áo choàng Tàng hình có thể che phủ cơ thể cậu, nhưng không thể che giấu mùi hương của cậu. Nếu thầy Filch không mang con mèo của mình ra, có lẽ cậu đã không bị phát hiện.
Harry rón rén đi vòng qua hai người và một con mèo đang tiến lại gần, nhưng bà Norris đang tiến lại gần hơn. Cậu bước sang một bên và nhìn thấy một cánh cửa bên trái, hơi hé mở. Đây là hy vọng duy nhất của cậu. Cậu lách qua, cẩn thận không làm bật tung nó.
Bà Norris dừng lại trước cửa và kêu meo meo vài tiếng. Thầy Filch định đẩy cửa ra thì Dumbledore đột nhiên nói: "Ta nghe thấy tiếng động ở đằng kia. Hắn ta có đi đến đó không?" Thầy chỉ tay về một hướng, và những âm thanh yếu ớt vọng lại từ phía cuối hành lang. Thầy Filch nhìn Dumbledore với vẻ mặt đờ đẫn. Thầy định nói muốn kiểm tra chỗ đó thì một bóng người vụt qua góc tường và ra hiệu cho cậu rời đi. Thầy Filch ngoan ngoãn đi theo thầy Dumbledore.
Harry nghe thấy thầy hiệu trưởng dẫn thầy Filch đi. Cậu dựa vào tường, hít một hơi thật sâu, lắng nghe tiếng bước chân xa dần. Cậu đưa tay vỗ nhẹ vào trái tim đang đập thình thịch của mình. Thật là một tình huống nguy cấp, một tình huống nguy cấp thực sự! Sau khi lấy lại hơi thở, cậu bắt đầu quan sát căn phòng.
Trông nó giống như một lớp học bị bỏ hoang. Nhiều vật liệu lộn xộn chất đống trên tường, bụi bặm bám đầy. Rồi cậu phát hiện ra một thứ hoàn toàn lạc lõng: một chiếc gương lộng lẫy, cao đến tận trần nhà. Khung vàng lộng lẫy của nó tựa trên hai chân đế như móng vuốt. Trên đỉnh gương có khắc chữ.
Harry chậm rãi tiến lại gần gương, hy vọng nhìn thấy hình ảnh phản chiếu của chính mình, nhưng nó trống rỗng. Cậu bước lại gần vài bước, đứng trước gương. Rồi cậu phải lấy tay che miệng để khỏi hét lên. Cậu thấy không chỉ mình trong gương mà còn cả một đám đông đang đứng sau lưng. Nhưng khi cậu quay lại, chẳng có gì ở đó cả. Trong khi vẫn đang hồi phục sau cú sốc, cậu thấy trong gương một người phụ nữ đứng sau lưng mình, mỉm cười và vẫy tay. Bên cạnh cô, một người đàn ông cao gầy, tóc đen đang vòng tay ôm lấy cô. Harry đưa tay ra, sờ soạng phía sau. Nếu hai người đó là thật, cậu có thể chạm vào họ, nhưng tất cả những gì cậu cảm nhận được chỉ là không khí.
Đôi mắt cô ấy trông giống hệt mình, Harry nghĩ, nhận thấy cô ấy vừa cười vừa khóc cùng một lúc. Người đàn ông đứng đó đeo kính, tóc rối bù và dựng ngược, giống hệt Harry.
"Mẹ," Harry thì thầm. "Bố..."
"Đó là..." Lucius hỏi. "Gương Ảo Ảnh. Sao nó lại ở đây?"
"Nó được chuyển đến đây cách đây không lâu," Joyce nói. "Tôi không để ý. Ban đầu nó ở trong Phòng Cần Thiết, nhưng đã được tìm thấy."
Lucius nhìn vị cứu tinh, người đang khóc vì sung sướng. "Thưa thầy, thầy đã đuổi Filch đi để Harry Potter có thể nhìn thấy tấm gương."
"Đó không phải là ý định của con. Con chỉ không muốn gây thêm rắc rối."
"Vậy bây giờ Harry Potter nên làm gì? Liệu cậu ấy có thể thoát khỏi lời nguyền của tấm gương không? Không, cậu ấy có thể. Không ai cần một vị cứu tinh bị ám ảnh bởi ảo ảnh cả," Lucius hỏi, tự trả lời câu hỏi của mình.
"Thôi bỏ đi. Tối nay chúng ta quay lại và để cậu ấy ở lại đây nhé!" Joyce quay người bỏ đi. Đã gần đến lúc giải thoát linh hồn gia đình Potter khỏi văn phòng hiệu trưởng để gặp con trai họ.
--------
Chương 51.
Suốt mười ngày liền, Harry Potter chạy đến Gương Ảo Ảnh. Suốt mười ngày liền, Dumbledore bí mật quan sát Harry. Suốt mười ngày liền, Lucius ở lì trong lâu đài, quấy rầy Joyce.
Khi kỳ nghỉ sắp kết thúc, Joyce hỏi Lucius: "Anh thực sự không về thăm Tiểu Long sao?"
"Tiểu Long..."
Nó rất hạnh phúc khi ở nhà Black." Lucius khoanh tay trên cây gậy, gật đầu và mỉm cười với Joyce.
"Tôi nghĩ Tiểu Long sẽ thích dành kỳ nghỉ với anh hơn," Joyce nói.
"Không sao đâu, thưa ngài," Lucius mỉm cười nói. "Tiểu Long sẽ sớm được gặp tôi thôi. Hơn nữa, chúng ta còn nhiều việc quan trọng hơn phải làm lúc này, phải không? Dumbledore sắp nói chuyện với Harry Potter rồi. Anh không định nói chuyện với Đấng Cứu Thế sao?"
"Vậy anh đến đây làm gì?" Joyce nheo mắt, đánh giá Lucius, người đang có nụ cười sánh ngang với Dumbledore.
"Thưa ngài, tôi cũng muốn nói chuyện với Harry. Là họ hàng của cậu ấy, cậu có phiền không?"
Joyce nhướn mày.
Bình minh lên, Harry, khoác trên mình chiếc Áo choàng Tàng hình, rón rén đi về phía ký túc xá Gryffindor. Khi rẽ vào một góc, cậu vô tình giẫm phải một vật mềm và bị đập mạnh vào chân, ngã xuống đất.
"Híc..." Đầu gối Harry khuỵu xuống vì đau. Cậu ngồi bệt xuống đất, hai tay ôm chặt chỗ bị đập. Trước khi kịp xoa cái chân đau nhức, cậu đã sợ hãi lùi lại. Một con rắn trắng nhỏ cuộn tròn bên cạnh giày cậu, rít lên và thè lưỡi ra. Thấy Harry nhìn thấy, nó nhấc đuôi lên và đưa sát vào kính của Harry.
"Híc..." [Sao cậu có thể đi mà không chú ý? Cậu giẫm phải đuôi của một quý cô xinh đẹp!] Nagini kêu lên giận dữ. Tối nay nó chỉ ăn uống no nê và ra ngoài dạo chơi với bạn bè, nhưng ai mà ngờ được nó lại gặp rắc rối đến thế? Và làm sao tên thô lỗ này lại xuất hiện? Vừa nãy nó có nhìn thấy cậu không? Chuyện gì đã xảy ra? Tấm vải bạc trên mặt đất ấy à? "Meo!" Một con mèo trông quen quen tiến lại gần, sủa con rắn trắng nhỏ. Rồi, nó quay sang Harry, lông dựng ngược lên, "Meo, meo, meo!" [Lại là Nagini, mày lại là học sinh đó à! Là nó, lúc nào cũng lang thang ban đêm, làm thêm việc cho thầy Filch và tao!]
Harry hoàn toàn choáng váng. Cậu để mặc con rắn và con mèo kêu meo meo thân thiện một lúc lâu trước khi nhận ra, "Bà Norris!" Chẳng lẽ lão Filch đáng sợ kia đã phát hiện ra họ? Harry lục túi và lấy ra một con cá khô nhỏ mà cậu đã chuẩn bị chín ngày trước. "Bà Norris, cái này cho bà. Đừng thu hút ai ở đây!" cậu nài nỉ.
Bà Norris búng tay hất con cá khô đi. "Meo!" [Tôi từ lâu đã bỏ cá khô kiểu này rồi. Mà sao cá khô của ông lại thối thế? Ông định lừa tôi bằng cá hết hạn à?]
Harry thấy con mèo và con rắn kêu meo meo không ngừng, sợ chúng sẽ thu hút ai đó. Cậu nghiến răng và rút đũa phép ra, hy vọng sẽ niệm được một câu thần chú để chúng im lặng.
"Dù đang là ngày lễ, nhưng đi lang thang vào ban đêm không bao giờ là ý hay cả," Joyce chậm rãi nói, xuất hiện bên cạnh Harry. Giật mình vì tiếng động đột ngột, Harry nhảy dựng lên và trượt một đoạn dài. Chỉ khi nhận ra đó không phải là thầy Filch, thầy quản giáo, cậu mới thở phào nhẹ nhõm, dựa vào tường rồi trượt xuống đất.
Joyce nhướn mày trước hành động của cậu và chậm rãi bước về phía cậu, con mèo và con rắn bám sát phía sau. "Tôi đáng sợ quá!" cậu nói, nhìn xuống Harry.
"Không... không..." Harry lắp bắp. Ngược lại, người đàn ông này đẹp trai đến kinh ngạc. Ông ta mặc áo choàng đen, kiểu dáng trông như đã vài thế kỷ trước, giống hệt những chiếc áo Harry từng thấy trong tranh chân dung. Mái tóc bạc mềm mại của ông ta óng ánh và đung đưa trong ánh đèn đêm khi ông ta di chuyển, và đôi mắt ông ta sáng lên như hồng ngọc trong tách. Harry sững sờ.
"Ông... "Potter, nhìn chằm chằm vào người khác như vậy là rất bất lịch sự," một giọng nói êm dịu khác vang lên, giọng điệu đầy vẻ chê bai. Harry quay lại nhìn. Đó là một người đàn ông cao lớn với mái tóc vàng bạch kim và đôi mắt xám bạc. Harry nhận thấy nét giống Draco đến kinh ngạc, đặc biệt là vẻ mặt kiêu ngạo với cái cằm hất lên, như thể bất cứ thứ gì xung quanh đều có thể làm hoen ố phẩm giá của hắn. Harry cũng sững sờ.
Bị Đấng Cứu Thế nhìn chằm chằm, miệng Lucius cong lên. Mặc dù hắn không thích bị Joyce nhìn chằm chằm, và mặc dù hắn thích được chú ý, nhưng hắn chắc chắn không thích bị Đấng Cứu Thế nhìn như vậy. Lucius đập mạnh cây gậy xuống sàn.
Cuối cùng Harry cũng tỉnh táo lại. "Ờ... ờ, ta là Harry Potter," cậu thì thầm. "Ngươi là ai?" Cậu nhìn bà Norris, rồi nhìn hai người trước mặt.
Joyce nói với con mèo và con rắn, "Được rồi, hai người nên quay lại ngay. Trời sắp sáng rồi, Filch và Hercule sẽ lo lắng lắm đây." Con mèo và con rắn miễn cưỡng gọi cậu vài lần. Joyce bất lực nói, "Được rồi, tôi hiểu rồi," cậu nói với Harry. "Cậu vừa giẫm lên đuôi con rắn đó, và nó muốn cậu xin lỗi nó."
Harry nhìn từ cậu sang Nagini. Nagini nhổm người dậy. "Tôi xin lỗi," nó nói, và con mèo và con rắn bước đi, vẻ mặt mãn nguyện.
"Cậu thực sự hiểu được chúng!" Harry nhận ra. "Đó là năng lực của phù thủy sao?"
"Không, không phải phù thủy nào cũng làm được vậy," Joyce nói. "Đi nào, chúng tôi sẽ đưa cậu về ký túc xá."
"Ồ!" Harry đứng dậy và ngoan ngoãn đi theo hai người đàn ông. "Tôi có bị trừ điểm không?"
"Tôi không quan tâm đến việc bị trừ điểm," Joyce nói. Harry nhận thấy một số bức chân dung trên tường gật đầu với cậu, nhưng khi cậu gật đầu đáp lại, cậu thấy dường như những nhân vật trong tranh thực sự đang chào hai người bên cạnh. anh ta.
"Ừm, anh là ai?" anh ta lặp lại.
"Tôi là Joyce, và người ngồi cạnh tôi là ông Lucius Malfoy."
Lucius gật đầu tự hào với Harry, một cử chỉ làm quen.
"Anh và Draco cùng họ à?" Harry ngạc nhiên hỏi.
"Tôi là cha của Draco, ông Potter. Cảm ơn ông rất nhiều vì đã chăm sóc Draco," Lucius lịch sự nói, giọng như một khúc ca.
"Tôi mới là người nên cảm ơn Draco. Cậu ấy luôn là người chăm sóc tôi." Harry cảm thấy hơi ngượng ngùng, mặc dù cậu không thể tưởng tượng được mình đã được chăm sóc như thế nào.
Lucius vẫn giữ thái độ thờ ơ. Joyce hỏi Harry, "Anh đã nhìn vào Gương Ảo Ảnh suốt ngần ấy ngày. Anh có thu được gì không?"
"Anh cũng biết tấm gương đó à?" Harry ngạc nhiên hỏi. "Tôi nhìn thấy cha mẹ tôi và nhiều người thân khác trong đó, nhưng Ron nói rằng cậu ấy không thể nhìn thấy họ."
"Tấm gương đó có thể hé lộ những khao khát sâu thẳm nhất của mỗi người, nhưng chúng chỉ là ảo ảnh. Nếu con bị ám ảnh bởi họ, con sẽ gặp rắc rối đấy," Joyce nói. "Hơn nữa, không có gì trong lâu đài này có thể giấu được ta."
Vài người bước chậm lại. Harry nói với vẻ hơi phấn khích, "Con không bị chiếc gương đánh lừa. Con biết rõ cha mẹ con đã chết, và tất cả người thân của con đều đã mất." Cậu nghẹn ngào. "Con chỉ muốn gặp họ. Con không còn người thân nào khác ngoài dì và gia đình dì ấy." Nghe vậy, Lucius gõ cây gậy xuống sàn vẻ bực bội. "Cậu Potter, cậu không nghiêm túc đọc sách sao? Nếu tôi nhớ không nhầm, mọi phù thủy đều thuộc lòng 'Vinh quang của giới quý tộc'."
Harry sửng sốt. "Cuốn sách này có liên quan gì đến tôi không?"
Lucius nheo mắt, dùng cây gậy nâng cằm Harry lên và xem xét cậu kỹ lưỡng. Thấy vẻ mặt hoang mang và bối rối của Harry, ông buông cậu ra. "Quả nhiên rồi!" Ông quay sang Joyce và nói một cách mỉa mai, "Giống hệt cha cậu ấy."
"Ít phù thủy Muggle trẻ tuổi nào đọc cuốn sách này," Joyce nói. "Đừng quên, ông ấy đến từ thế giới Muggle."
Lucius mỉm cười hờ hững và chào Joyce. "Tôi đã biết những gì ngài muốn biết rồi, thưa ngài. Xin hãy tha thứ cho sự vô lễ của tôi."
Joyce gật đầu, và Lucius biến mất ngay lập tức.
Harry rụt rè hỏi Joyce, "Tôi có làm ông ấy tức giận không?"
"Không, có thể ông ấy sẽ hài lòng," Joyce chậm rãi nói. Có lẽ Lucius đã quyết định tìm kiếm tài sản của gia tộc Potter và chiếm đoạt nó, bởi vì Harry Potter đã vô thức từ chối những người thân quý tộc của mình, giống như James Potter đã làm.
"Sao ông ấy lại bỏ đi? Cậu không thể Độn thổ trong lâu đài được." Harry chợt nhớ ra Lucius đã biến mất như thế nào. Chẳng phải đó là phép Độn thổ mà các học sinh cuối cấp đã nói đến, phép thuật cho phép người ta đột nhiên biến mất đến một nơi khác sao? Nhưng chẳng phải người ta nói rằng lâu đài đang bị yểm bùa, khiến bất kỳ ai bên trong cũng không thể thực hiện thành công phép Độn thổ sao?
"Tôi cho phép ông ấy sử dụng phép thuật này trong lâu đài, nên
ông ấy có thể sử dụng nó," Joyce nói một cách thờ ơ. "Làm sao cậu biết được tên của phép thuật này? Học sinh năm nhất đâu có được tiếp xúc với phép thuật cao cấp như vậy."
"À, tôi nghe lỏm được từ mấy anh chị khóa trên," Harry nhỏ nhẹ giải thích, hoàn toàn bối rối trước những gì Joyce vừa nói. "Anh là ai, và tại sao anh lại nói anh cho phép hắn ta?"
Joyce khơi dậy sự tò mò của cậu. Con sư tử nhỏ này đâu có hoàn toàn mù tịt! "Đó không phải là vấn đề, hay đúng hơn, đó không phải là lý do tôi đến gặp anh. Harry Potter à?"
"Vâng..."
"Học kỳ vừa rồi anh thấy cuộc sống làm cứu tinh của mình thế nào? Có vui không?" Joyce hỏi đùa, và thấy Harry há hốc mồm vì hài lòng.
"Sao anh có thể nói là vui chứ?" Harry nổi cáu. "Đây không phải chuyện đùa." Cậu bắt gặp ánh mắt bình thản của Joyce, cúi đầu và nói một cách buồn bã, "Dù tôi luôn nghi ngờ, nhưng tôi luôn cảm thấy tất cả chỉ là một giấc mơ. Tôi luôn sợ rằng một ngày nào đó, các giáo viên và học sinh sẽ nói với tôi rằng họ đã sai, rằng tôi không phải là cứu tinh. Tôi sợ họ sẽ gửi tôi về nhà dì tôi..."
"Cậu sợ dì cậu à? Họ có đối xử tệ với cậu không?"
"Tôi không sợ họ, tôi chẳng sợ gì cả. Tôi chỉ không thể chịu đựng được. Mặc dù họ luôn bắt tôi làm việc liên tục và trừng phạt tôi, tôi đã nghĩ rằng sẽ tốt hơn nếu họ không phải là gia đình tôi... nhưng dù sao thì họ cũng là gia đình duy nhất của tôi... Nhưng dù tôi có làm gì đi nữa, tôi cũng không thể hòa nhập với họ." "Tôi đã bị gia đình họ xa lánh. Dì, chú và Dudley mới là gia đình thực sự của tôi."
Đến lượt Joyce ngạc nhiên. "Sao cậu lại nghĩ ra ý tưởng đó?"
Harry nói, "Tôi nói đúng. Dì tôi và gia đình dì ấy luôn nhìn tôi với ánh mắt cảnh giác. Họ không muốn ai chú ý đến tôi, không muốn ai quan tâm đến tôi, không muốn tôi có bạn bè. Bất kỳ hành động nào của tôi cũng giống như một tên cướp đang xâm nhập, và họ rất hoang tưởng. Tôi nghĩ, nếu có thể, họ sẽ chọn cách nhốt tôi mãi mãi, không cho ai biết về tôi, và không cho tôi biết về người khác..."
Joyce nhớ rằng nhà Dursley quả thực rất nhạy cảm với Harry. Bất kỳ ai khác cũng sẽ không thể chịu đựng được điều đó. "Con phải hiểu rằng, con là một phù thủy, trong khi họ, bạn bè và hàng xóm của họ chỉ là những Muggle bình thường. Họ không biết làm phép thuật, và họ cũng không hiểu gì về nó. Sự hiểu biết của họ về thế giới phép thuật chỉ giới hạn ở những mụ phù thủy độc ác trong truyện cổ tích, chuyên bắt trẻ con để làm thuốc. Hơn nữa, cha con đối xử rất tệ với nhà Dursley. Ông ta và bạn bè thậm chí còn hành hung dì và chú của con nhiều lần, đôi khi chỉ vì gia đình dì con là Muggle. Cha con khinh miệt Muggle!" Joyce nói.
"Chẳng phải mẹ con cũng là một phù thủy gốc Muggle sao?" Harry tự hỏi. Nếu cha cậu khinh miệt Muggle, tại sao ông lại ở bên bà ấy?
"Vậy, tình yêu của cha mẹ con là một phép màu, một phép màu giữa giới quý tộc."
"Một phép màu giữa giới quý tộc? Gia đình chúng ta thì liên quan gì đến quý tộc chứ?" Trong suy nghĩ của Harry, quý tộc đồng nghĩa với Slytherin. Mặc dù cha mẹ cậu để lại cho cậu đủ tài sản thừa kế để nuôi cậu đến khi tốt nghiệp, cậu không tin cha mẹ mình có liên quan gì đến quý tộc. Một Slytherin có thể dễ dàng tạo ra một món trang sức đáng giá bằng cả gia tài của mình.
"Cậu thực sự nên đọc 'Tên của Chúa'. Nó sẽ cho cậu biết về mối liên hệ của gia đình Potter với thế giới phù thủy," Joyce bất lực nói. "Không, cậu phải đọc nó, nếu không cậu sẽ giống như cha cậu, xúc phạm tất cả họ hàng của ông ấy mà không hề hay biết."
"Tất cả họ hàng của tôi! Tôi còn có họ hàng khác!" Harry hào hứng nói. "Tôi có họ hàng khác. Họ ở đâu?"
"Đi đọc sách đi. Nó sẽ cho cậu biết, một cách trung thực, về lịch sử gia đình cậu. Tốt hơn là nghe mấy lời nhảm nhí đó từ người khác."
"Tôi sẽ đọc ngay!" Harry nóng lòng muốn về ký túc xá. Không, cậu nên đến thư viện và đợi đến khi nó mở cửa.
Joyce lập tức ngăn cậu lại, cảm thấy hơi bực mình. Lucius chết tiệt. Tại sao hắn lại đi theo hắn chỉ vì thương hại cậu? Rõ ràng hắn không đến đây để bàn chuyện này với Harry Potter.
"Tôi có chuyện quan trọng muốn nói." Joyce đặt quần áo Harry xuống. "Harry Potter, cậu có lập giao ước với tôi không?"
"Giao ước gì?" Harry thận trọng hỏi.
"Trước khi chúng ta hứa, tôi muốn hỏi cậu: Cậu có muốn đổi danh hiệu và danh dự của một vị cứu tinh lấy thứ mà cậu khao khát nhất không?" Joyce nhìn cậu nghiêm túc. "Cậu có thích làm một vị cứu tinh không? Nếu tôi cho cậu thứ cậu thấy trong Gương Ảo Ảnh, cậu có từ bỏ nó không?"
"Ý cậu là cho tôi gặp lại cha mẹ tôi sao? Tôi sẵn sàng, bất kể phải trả giá thế nào, kể cả mạng sống của tôi. Nhưng chẳng phải trở thành một vị cứu tinh là sứ mệnh của tôi sao? Mọi người đều nói với tôi như vậy."
"Cậu chỉ là một đứa trẻ. Tiêu diệt Chúa tể Hắc ám là việc người lớn nên làm. Trẻ em nên học tập và sống vui vẻ ở trường. Kể cả một ngày nào đó Chúa tể Hắc ám có trở lại, người lớn chúng ta vẫn phải bảo vệ thế giới phù thủy. Vậy nên, nếu cậu đồng ý lập lời hứa này với tôi, thì từ giờ trở đi, việc đánh bại Voldemort sẽ không còn liên quan gì đến cậu nữa. Cậu không còn là một vị cứu tinh nữa, cậu chỉ là Harry Potter. Bất kỳ vinh quang nào trong tương lai cũng sẽ không liên quan gì đến cậu. Cậu có thể tò mò về chuyện của Voldemort, nhưng cậu không được can thiệp. Bất kể ai yêu cầu cậu làm gì khác ngoài việc học, chẳng hạn như... "Tôi đã nói, 'Đi dạo đêm, đột nhập vào Phòng chứa Bí mật', không có gì giống như vậy cả. Ngay cả tôi, ngay cả Hiệu trưởng Dumbledore, cũng không thể làm điều đó. Đổi lại, trong tương lai gần, tôi sẽ cho cậu gặp lại cha mẹ mình. Cậu và gia đình cậu có thể sống bên nhau mãi mãi, như những người bình thường."
Mắt Harry mở to đầy vẻ khó tin. Cậu phấn khích nắm chặt tay Joyce. "Cậu nói thật đấy. Tớ thực sự có thể nhìn thấy cha mẹ mình. Ý tớ là, cha mẹ còn sống!" Sau khi nhận được lời xác nhận của Joyce, cậu òa khóc. "Tớ chưa bao giờ nghĩ cậu nghiêm túc. Cậu không nói dối tớ chứ?"
Joyce cười khúc khích. "Tớ sẽ không nói dối cậu, nhưng cậu không được kể với ai khác về cuộc trò chuyện hôm nay của chúng ta. Cậu phải làm theo lời tớ. Nếu cậu phá vỡ thỏa thuận này, cậu biết hậu quả rồi đấy."
"Tớ tuyệt đối sẽ không nói với ai, và tớ sẽ không nghĩ đến vị cứu tinh đó nữa! Tớ hứa với cậu bất cứ điều gì!" Harry mỉm cười hạnh phúc, lau đi những giọt nước mắt cứ tuôn rơi nhưng chúng vẫn không ngừng. Cậu ngượng ngùng mỉm cười với Joyce, nước mắt lại càng tuôn rơi nhiều hơn. "Tha thứ cho tớ, tớ chỉ là quá hạnh phúc. Tớ không biết tại sao, nhưng khoảnh khắc nhìn thấy cậu, tớ cảm thấy thật gần gũi với cậu. Tớ muốn kể cho cậu nghe tất cả. Tớ không hiểu tại sao..."
Joyce đưa cho cậu một chiếc khăn tay. Cậu hiểu tại sao. Cậu là Hogwarts. Mỗi học sinh đều ký một bản hợp đồng khi nhập học. Họ tin tưởng Hogwarts vô điều kiện và yêu mến nó bằng cả trái tim. Niềm tin và tình yêu của các phù thủy chính là động lực cho sự tồn tại của Hogwarts. Harry tin tưởng anh ấy rất nhiều, không phải vì sức hút cá nhân của anh ấy, mà là vì bản hợp đồng.
--------
Chương 52.
Ngày hôm sau, Harry tìm được cuốn "Lord's Glory" và bắt đầu đọc chăm chú, thậm chí còn từ chối lời mời chơi của Ron. Ron thấy khó hiểu. "Harry, sao cậu lại đọc cuốn sách này? Vô ích thôi. Toàn là chuyện của Slytherin!"
"Tớ muốn biết đôi điều về bố mẹ tớ. Có người nói cuốn sách này sẽ kể cho tớ nghe về lịch sử của gia tộc Potter," Harry giải thích.
"Vậy thì hỏi tớ đi. Tớ biết rất nhiều về gia đình cậu đấy," Ron nói, vỗ ngực.
"Thật đấy!" Harry hào hứng. Cậu đã thấy chóng mặt vì đọc sách rồi. Giá mà Ron biết, cậu đã không phải đối mặt với đống thư dày đặc.
"Tất nhiên rồi!" Ron bắt đầu kể một câu chuyện dài. Phần lớn những gì cậu kể đều là từ những câu chuyện do bố mẹ và những người xung quanh kể lại. Chuyện kể về việc bố Harry là một Gryffindor dũng cảm, mẹ Harry xinh đẹp, và họ đang yêu nhau, bố Harry là một kẻ thích chơi khăm, anh em sinh đôi nhà Weasley ngưỡng mộ cậu, và họ là những học trò cưng của Dumbledore. Rồi cuộc trò chuyện của Ron chuyển sang đủ thứ chuyện về Dumbledore và Hội Phượng Hoàng. Harry đã chăm chú lắng nghe ngay từ đầu, nhưng đến cuối cậu đành phải ngắt lời. "Ừm, Ron, mình hình như nghe thấy ai đó gọi cậu..." Cậu gạt Ron ra và miễn cưỡng quay lại đọc sách. Bài nói chuyện của Ron tuy hấp dẫn, nhưng đó không phải là điều cậu muốn biết.
Harry đã học được rất nhiều điều trong kỳ nghỉ này. Sau khi đọc ngấu nghiến cuốn "Vinh quang của giới quý tộc", cậu phát hiện ra rằng tuy không có họ hàng nào bên phía ông nội, nhưng cậu vẫn có vài người họ hàng bên phía bà nội. Gia đình Arcturus và gia đình Draco đều là họ hàng của cậu, và ngay cả Neville cũng có thể được coi là một trong số họ. Cậu rất vui mừng. Ồ, vậy ra mình có nhiều anh chị em họ đến vậy! (Thằng nhóc này không thể đếm được số thế hệ của mình, và thực tế là cha nó cũng vậy.)
Cuối kỳ nghỉ, các học sinh trở về. Arcturus và Draco nhận thấy vị cứu tinh, Harry Potter, thường xuyên ở xung quanh, nhìn chằm chằm vào họ với ánh mắt ngập ngừng, rụt rè khiến họ nổi da gà và cảm giác râm ran. Vị cứu tinh, người hầu như không nói chuyện với họ trước kỳ nghỉ, giờ đây thường xuyên chào đón họ vào đầu học kỳ mới, cố gắng kéo họ vào những cuộc trò chuyện dài dòng. Nếu không phải vì Weasley luôn ở bên cạnh họ - cảm ơn anh, Weasley! - suy nghĩ này lần đầu tiên thoáng qua tâm trí Arcturus và Draco. Nếu không phải vì Weasley đã xen vào đúng lúc, kéo Harry Potter ra xa, họ thực sự không biết phải tương tác với vị cứu tinh đột nhiên biến đổi này như thế nào.
Còn Neville? Nếu học kỳ trước Harry đã đối xử với cậu như một cơn gió xuân, thì giờ cậu lại nóng như mùa hè. Cậu đã suy nghĩ rất lâu nhưng không thể tìm ra lý do cho sự ấm áp của Harry Potter. Bản thân Harry cũng không thể giải thích được. Mặc dù Harry đã phát hiện ra bà nội mình và ông cố của Arcturus là anh em ruột, nhưng người họ hàng đã kết hôn với gia đình Longbottom lại là anh em họ, ngăn cách họ bởi một lớp huyết thống. Hơn nữa, Harry không thể xác nhận liệu Neville có phải là hậu duệ trực hệ của Longbottom đó hay không, nhưng họ có cùng họ.
Ron cuối cùng cũng hiểu ra lý do cho hành vi gần đây của Harry và vô cùng tức giận. "Harry, sao cậu lại có thể nghĩ như vậy? Nhà Malfoy và nhà Black đều là Tử Thần Thực Tử. Bố mẹ cậu đã chống đối họ từ lâu rồi, vậy mà cậu vẫn còn nghĩ đến việc nhận họ hàng với Tử Thần Thực Tử!" Hắn ta đi tới đi lui trong cơn giận dữ. "Harry, cậu quên mất bọn họ đều là Tử Thần Thực Tử độc ác sao?"
"Ron!" Harry hét lên, ngắt lời cậu. "Black và Malfoy cùng tuổi với chúng ta. Họ không phải là Tử Thần Thực Tử."
"Thôi nào. Họ sẽ sớm trở thành thôi," Ron tự tin nói.
"Cậu biết đấy, Ron, tớ luôn nghĩ mình không còn gia đình nào khác. Tớ rất vui khi biết mình vẫn còn gia đình. Mặc dù cậu luôn nói Slytherin xấu xa, nhưng họ cũng có chung một phần dòng máu với tớ. Mối quan hệ huyết thống của chúng ta là không thể xóa nhòa." Harry buồn bã cúi đầu. "Cậu không biết tớ đã ghen tị đến thế nào khi thấy gia đình cậu hạnh phúc bên nhau đâu."
"Tớ xin lỗi, Harry!" Ron xin lỗi. "Mình không có ý nói những lời đó để làm tổn thương cậu. Mình chỉ muốn cậu hiểu rằng dù họ có thực sự là họ hàng thì họ cũng sẽ không hòa thuận với cậu. Chúng ta là Gryffindor, còn họ là Slytherin. Chúng ta đã là kẻ thù ngay từ đầu. Nhưng Harry à, cậu cũng có thể coi gia đình mình như gia đình của cậu. Mẹ mình luôn yêu thương cậu..." Cậu gãi đầu ngượng ngùng.
Harry mỉm cười hạnh phúc với cậu. Cậu biết ơn vì Ron luôn ở bên cạnh cậu, nhưng Ron không hiểu được khao khát về mối quan hệ huyết thống của cậu. "Chúng ta là bạn thân mà, Ron!" Cậu vỗ vai Ron. Ron cười toe toét và vỗ vai cậu.
Cuối cùng, cả hai cùng nhau đến thư viện, tìm kiếm những cuốn sách về gia đình Potter. Thư viện quá tải đến nỗi Ron cũng bị choáng ngợp. Mặc dù Harry rất tự tin, cậu vẫn gặp khó khăn trong việc tìm một cuốn sách hữu ích giữa hàng chục ngàn cuốn sách. May mắn thay, họ lại gặp Hermione và nhóm của cô ấy trong thư viện.
Hermione khịt mũi khi nhìn thấy họ, hất cằm kiêu ngạo rồi bước sang một bên mà không hề quay đi. Ron giơ nắm đấm về phía cô tỏ vẻ bất mãn. Nếu không phải bà Pince đang nhìn họ, cậu đã chạy đến cãi nhau với Hermione rồi.
Harry chọn vài cuốn sách và chen vào ngồi cạnh Hermione, định xin lỗi vì sự bất đồng trước đó, thì phát hiện ra nội dung của cuộn giấy da dày cộp mà nhà Ravenclaw đang mang theo.
"Cách hoàn thành một ván cờ vua trong thời gian ngắn nhất - Một ngàn mẹo cờ vua ma thuật", "Mối liên hệ giữa chó và âm nhạc - Cách giữ một chú chó yêu âm nhạc nhưng lại ngủ thiếp đi khi nghe nhạc"... Harry liếc nhìn cuộn giấy da trên bàn Hermione và thì thầm, "Một bộ sưu tập các trò chơi trí tuệ, đây là gì vậy?"
Ally sắp xếp lại cuộn giấy da trên bàn. "Ồ, đó là dự án nghiên cứu của chúng ta trước kỳ nghỉ. Đây là những bài luận chúng ta đã viết trong kỳ nghỉ. Bài này là của tôi, còn bài kia là của những người khác. Chúng ta đang học hỏi ý tưởng của nhau để cải thiện nghiên cứu."
"Ồ, cậu chăm chỉ thật đấy, dành cả kỳ nghỉ để làm bài tập về nhà!" Harry trầm trồ.
Ally mỉm cười khiêm tốn, và Hermione khịt mũi. Máu Ron sôi lên vì tiếng khịt mũi đó. Cậu nói với Harry, "Chuyện đó bình thường thôi. Ai cũng biết Ravenclaw là mọt sách mà." Bầu không khí xung quanh cậu lập tức tối sầm lại, và Harry nhận thấy mọi người xung quanh đều nhìn cậu - và cả Ron bên cạnh nữa - với ánh mắt không mấy thiện cảm, vì xung quanh họ chủ yếu là học sinh Ravenclaw. Cậu ngượng ngùng nói, "Ron, cậu nhầm rồi. Ravenclaw không phải là mọt sách." Rồi cậu thấy may mắn vì vẻ ngoài của họ đã trở nên thân thiện hơn, nhưng Ron vẫn cố cãi lại. Harry kéo tay áo cậu, ra hiệu im lặng.
Không hề biết mình đã phải chịu cơn thịnh nộ của công chúng, Ron đã trải qua những ngày tiếp theo trong đau khổ. Cậu ấy sẽ vấp ngã khi đi, nước sẽ dính vào răng, và một lần, khi đang ăn ở Đại Sảnh Đường, tóc cậu ấy đột nhiên đổi màu. Sau một cầu vồng, đầu cậu ấy bắt đầu bốc khói. Mọi người trong Đại Sảnh Đường cười phá lên, và Ron muốn nổi giận nhưng không thể, bởi vì những người cười to nhất là từ Gryffindor. Hai anh em sinh đôi của cậu thậm chí còn nhân cơ hội này để thổi phồng nó lên, vuốt tóc cậu ấy và tuyên bố rằng họ đã phát minh ra loại thuốc biến đổi đầu. Ron nhìn với vẻ không tin nổi khi hai anh trai mình hưởng lợi từ sự chế nhạo của mình. Cậu quyết định phớt lờ hai kẻ đáng khinh này. Cậu thậm chí còn không tha thứ cho George và bạn bè của anh ta khi họ đề nghị chia sẻ lợi nhuận với cậu.
Cái kết này dạy chúng ta không nên dễ dàng xúc phạm người khác, đặc biệt là những người có vẻ ngoài kín đáo. Những người như vậy, mặc dù im lặng, thường trở thành một hiện tượng, đặc biệt là khi Ron là một trong hai người họ.
Nhưng lúc này, Ron chẳng cảm thấy gì cả. Cậu ấy quyết tâm tách Harry ra khỏi nhóm, đặc biệt là Hermione răng thỏ luôn coi thường cậu ấy. Vậy mà Hermione lại cố tình nói chuyện với Harry.
"Hình như những lời cuối cùng của tôi với cậu đã có ích. Đây là lần thứ hai tôi gặp cậu ở đây rồi," Hermione nói với Harry với vẻ hạ cố. Harry mỉm cười ngượng ngùng. "Cậu đang đọc gì vậy?" Hermione hỏi.
Harry giơ cuốn sách lên và cho cô bé xem. "Lịch sử Pháp thuật, Vinh dự Cao quý... Tôi đã thuộc lòng những cuốn sách này từ đầu năm học. Giờ cậu mới đọc chúng, nhưng cũng đã tiến bộ kha khá rồi." Hermione gật đầu hài lòng. So với vị cứu tinh ngốc nghếch kia, Harry, người đã bắt đầu học hỏi, còn hơn cả hài lòng. Cô bé thích kết bạn với những người yêu thích đọc sách. Thậm chí cô bé còn ước gì mọi người đều chăm chỉ như mình.
Harry có phần hãnh diện. "Tôi đọc những cuốn sách này để tìm hiểu về gia đình mình, nhưng tôi chẳng tìm thấy gì nhiều," cậu nói, giọng pha chút bực bội.
"Có rất nhiều sách như thế này trong thư viện. Điều quan trọng là phải có đôi mắt nhìn thấu sự thật," Hermione nhắc nhở cậu. Nhìn vẻ mặt ngơ ngác của Harry và Ron, cô bé vuốt trán. "Ồ, mình không nên kể cho cậu nghe chuyện này. Nó quá sâu xa đối với cậu."
Giọng Ron nghe có vẻ hơi lạ. Harry nhìn Hermione lo lắng. "Vậy, cậu đã thấy nhiều sách về bố mẹ mình rồi à? Họ đâu rồi?"
"E hèm." Hermione ho vào nắm đấm. Mắt Harry sáng lên đến nỗi cô bé không thể phản ứng ngay lập tức. "Thôi được, để mình giúp cậu. Chúng mình có vài cuốn sách về cậu và gia đình cậu trong thư viện Ravenclaw." Thực ra đó là những chủ đề nghiên cứu mà học sinh Ravenclaw đã lập ra từ đầu học kỳ. Họ đã tổng hợp rất nhiều thông tin, bao gồm cả những quan sát của riêng họ về Đấng Cứu Thế. Trước khi tìm thấy dự án nghiên cứu mới (Phòng chứa Bí mật chứa con chó ba đầu), họ đã đóng những cuốn sách này lại với nhau và cất vào thư viện để tham khảo sau này.
"Mình mượn chúng được không?" Harry nói, đầy hy vọng. Với những cuốn sách tiện lợi như vậy, cậu sẽ không phải lục tung từng cuốn một, điều này sẽ giúp cậu tiết kiệm rất nhiều thời gian dành cho gia đình.
"
Xin lỗi, thư viện chúng tôi không cho mượn sách," Hermione ân cần nói thêm, nhìn mặt Harry tối sầm lại. "Nhưng cậu có thể vào xem, miễn là cậu trả lời được câu hỏi của con đại bàng."
Dumbledore mỉm cười nhìn Harry và Hermione bắt đầu hòa hợp. Mặc dù kế hoạch gần đây của ông có phần sai sót, nhưng tình hình hiện tại lại vô tình diễn ra đúng như kế hoạch ban đầu. Ông tin rằng với sự giúp đỡ của Granger nhà Ravenclaw am hiểu hơn, Harry sẽ sớm hoàn thành được kế hoạch của mình.
Ban đầu, Dumbledore dự định sẽ nói chuyện lâu với Harry sau khi cậu liên tục sử dụng Gương Ảo Ảnh, nhưng ông đã rất sốc khi thấy rằng, khi đang chuẩn bị, Harry đột nhiên ngừng nhìn vào Gương Ảo Ảnh và bắt đầu đọc sách. Cậu thậm chí còn muốn liên lạc với Black và Malfoy sau kỳ nghỉ. May mắn thay, ông sớm phát hiện ra lý do.
Dumbledore vuốt bộ râu dài của mình. Than ôi, cũng chẳng có gì lạ. Đứa trẻ mất cha mẹ từ khi còn nhỏ, và sau đó phải đối mặt với khó khăn tại nhà dì của mình. Việc cậu khao khát những người thân ruột thịt khác là điều không thể tránh khỏi. Đứa trẻ nào mà chẳng khao khát gia đình? Dumbledore bắt đầu cân nhắc xem có nên tìm cách đưa Sirius ra ngoài hay không. Suy cho cùng, ông là cha đỡ đầu của Harry, là người thân thiết nhất của cậu. Nghĩ đến điều này, Dumbledore bắt tay vào hành động.
Kế hoạch của Dumbledore rất tỉ mỉ, nhưng ông không bao giờ ngờ rằng những bức chân dung, vốn dĩ phải tuân theo mệnh lệnh của hiệu trưởng, lại có thể báo cáo mọi hành động của ông cho người khác.
Sau khi nghe chân dung của các cựu hiệu trưởng, Joyce vô cùng ngưỡng mộ Dumbledore. Mọi việc Dumbledore làm, cả trong quá khứ lẫn hiện tại, đều thể hiện bản chất xảo quyệt và tính toán vô cùng của ông. Ông hiểu rõ suy nghĩ của mọi người và có thể dự đoán chính xác từng động thái của đối thủ. Chẳng trách Voldemort không phải là đối thủ của ông. Nếu Joyce không kiểm soát Lâu đài Hogwarts, nếu ông không nắm bắt được tương lai, nếu ông không có một nhóm người đông đảo và những bức chân dung liên tục theo dõi Dumbledore, thì kết cục của một cuộc đối đầu với Dumbledore chắc chắn sẽ thảm khốc như Voldemort. Xét về mưu mô và trí tuệ, ông không thể nào sánh được với Dumbledore.
Joyce thở dài. "Tại sao một bộ óc thông minh như vậy lại không làm việc ở Bộ Pháp thuật? Với trí tuệ và tài năng của ông ta, chức Bộ trưởng Pháp thuật chắc chắn là chuyện nhỏ. Chỉ là làm Hiệu trưởng thì thật sự là một sự bất lợi cho ông ta."
Bức chân dung trên tường chỉ có thể mơ hồ nghe thấy: "Thưa ngài, ngài đang nói gì vậy?"
"Không có gì cả." Joyce tự nhủ. Nếu Dumbledore cũng cùng chung tham vọng thống trị thế giới phù thủy với Voldemort, thì thế giới phù thủy đã thiết lập chế độ quân chủ rồi. Nhưng chính vì vậy mà ông không muốn Dumbledore tiếp tục làm Hiệu trưởng. Là Hiệu trưởng Hogwarts, Dumbledore đáng lẽ phải dành toàn bộ sự quan tâm cho ngôi trường và học sinh. Nhưng công sức ông dành cho học sinh thậm chí còn chưa bằng một nửa công sức ông dành cho thế giới phù thủy và cuộc chiến chống lại Chúa tể Hắc ám. Cứ nhìn đống hỗn độn mà Dumbledore đã gây ra ở Hogwarts trước khi ông đến mà xem. "Nếu Dumbledore sẵn lòng từ bỏ chức Hiệu trưởng, tôi sẽ viết cho ông ấy một lá thư giới thiệu cho Bộ trưởng Pháp thuật. Gã này chắc chắn nên làm chính trị gia; hắn ta thực sự đã chọn sai nghề rồi."
Sau bao nhiêu nỗ lực, cuối cùng Harry cũng vào được thư viện Ravenclaw. (Hermione thực ra đã dẫn cậu vào. Harry không thể trả lời được một câu hỏi lần đầu tiên vào, và cậu định quay lại tìm câu trả lời. Hermione giận dữ hét vào mặt cậu, "Liệu lần sau cậu có bị hỏi lại những câu hỏi tương tự không?" Cô mắng Harry, nhưng cuối cùng cũng chịu thua và cho cậu vào.) Bên trong, Harry thấy một kệ sách đầy sách về gia đình mình: "Lịch sử bí mật của gia tộc Potter", "Phân tích về con người của Harry Potter, Đấng Cứu Thế", "Những trò đùa 'vĩ đại' của cha Đấng Cứu Thế", "Cuộc sống tình ái 'gập ghềnh' của cha Potter", vân vân.
Harry cầm cuốn "Những trò đùa 'vĩ đại' của cha Đấng Cứu Thế" lên và bắt đầu đọc. Cuốn sách ghi lại mọi trò đùa mà cha cậu đã thực hiện kể từ khi ông vào trường, kể chi tiết các phương pháp thực hiện trò đùa, bản thân những trò đùa, thông tin về nạn nhân, và thậm chí cả những lời nhận xét của họ về cha cậu. Harry phát hiện ra rằng nạn nhân thường gặp nhất trong cuốn sách chính là giáo sư Độc dược của cậu, Snape. "Chẳng trách Snape lại ghét mình đến thế," Harry nghĩ. "Hóa ra hồi còn đi học ông ấy đã phải chịu đựng quá nhiều dưới tay cha mình."
Hermione cũng chứng kiến tất cả những điều này. "Ôi, Giáo sư Snape! Ông ấy là một giáo sư tuyệt vời. Ông ấy không hề bỏ bê cậu vì mối hận thù với cha cậu. Ngược lại, ông ấy rất nghiêm khắc với cậu. Mình đã xem những bài tập ông ấy chấm, và bài của cậu là bài được chấm kỹ lưỡng nhất. Ông ấy đã dành rất nhiều công sức cho cậu... Thật đáng tiếc là cậu lại không hiểu được sự tận tâm của ông ấy và luôn làm trái ý ông ấy."
Harry há hốc mồm. "Hermione, sao cậu biết điều đó? Rõ ràng là Snape không ưa mình!"
"Giáo sư Snape!" Hermione sửa lại, vẻ mặt nghiêm nghị. "Đây là kết luận chung của tất cả học sinh Ravenclaw chúng ta sau một học kỳ quan sát. Cậu đang nghi ngờ tính chính xác của nghiên cứu Ravenclaw của chúng ta sao?"
Harry lắc đầu nhanh, cúi đầu giả vờ đang đọc chăm chú. Cậu cần phải nhanh chóng hoàn thành hết sách để có thể rời xa Hermione. Hermione còn nghiêm khắc với cậu hơn cả các giáo viên, và cậu không thể chịu đựng được điều đó. Chẳng trách Ron bỏ chạy ngay khi nghe tin cậu sẽ đến thư viện Ravenclaw cùng Hermione. Harry không hề biết rằng Ron đã bắt đầu cuộc sống khốn khổ bị chơi khăm của mình.
--------
Chương 53.
"Harry!" Mặt Ron tái mét. "Mình ghét cậu!"
"Ron, mình xin lỗi..." Harry cúi đầu, vẻ mặt đầy tội lỗi. "Mình không muốn chuyện này xảy ra..."
Sau khi mỗi người hồi tưởng lại "sự tự do" mà họ vừa có cách đây không lâu, họ nhìn lên Hermione, người đang đứng trước mặt, nước dãi chảy ròng ròng.
"Cô ấy bảo cậu học, nhưng tại sao lại lôi mình vào chuyện này?" Ron bực bội. Cậu đã nghe Hermione cằn nhằn suốt hai ngày trời, và đầu óc vẫn còn ong ong.
"Ron, mình không cố ý lôi cậu vào chuyện này, nhưng Hermione nói rằng nếu chúng ta không học hành chăm chỉ, chúng ta sẽ không thể tìm được việc làm tốt sau khi tốt nghiệp," Harry rụt rè nói. "Mình nghĩ cô ấy nói đúng. Số tiền bố mẹ mình để lại cho mình chỉ đủ sống thêm vài năm nữa thôi." Nếu bố mẹ cậu sống lại, chỉ vài năm nữa thôi là cả ba sẽ trắng tay chỉ với số tiền từ Gringotts. Hơn nữa, cậu không muốn chịu đựng sự vất vả của cha mẹ, những người đã phải chịu đựng quá nhiều. (Thật ra, Harry không hề hay biết. Với cái kiểu chi tiêu của cha cậu, chỉ vài ngày nữa là họ sẽ phá sản.)
"Cậu biết không, tớ cảm thấy như mình có một người mẹ mới!" Ron lẩm bẩm.
"Bang!" Hermione đập mạnh cuốn sách giáo khoa dày cộp xuống bàn, khiến hai cậu con trai đang lơ đãng giật mình.
"Hai cậu đang thì thầm cái gì vậy!" Hermione trừng mắt nhìn họ, và Harry cùng Ron sợ hãi lắc đầu. "Đừng tưởng tớ không nghe thấy!"
Harry khẽ phản bác, "Bọn tớ không..." Ron gật đầu.
"Vậy thì hai cậu nên nhắc lại những gì tớ vừa nói đi..." Ánh mắt Hermione đảo qua đảo lại giữa hai người, và Harry cùng Ron ước gì họ có thể biến mất. Cuối cùng, Ron thở phào nhẹ nhõm, và Hermione nói, "Harry, cậu làm đi!"
Harry run rẩy đứng dậy và nhìn Ron cầu cứu. Ron cố gắng che giấu vẻ hả hê của mình và nở một nụ cười bất lực. "Ờ... à..." Harry lắp bắp hồi lâu, nói được vài câu đứt quãng trước khi nói được thêm gì nữa. Hermione vẫy tay tỏ vẻ không đồng tình, bảo cậu ngồi xuống. "Cậu, cậu làm đi!" Cô chỉ vào Ron, và nụ cười của Ron thật sự gượng gạo. Cậu chẳng nhớ được một từ nào, nhưng cậu cảm thấy dễ chịu hơn vì Harry không cười nhạo cậu.
Hermione thực sự thất vọng. "Tớ chỉ đang nói về những gì giáo sư dạy trên lớp thôi. Nó được ghi rõ trong sách giáo khoa mà!" Cô đập mạnh sách xuống bàn. "Hai cậu làm gì trong lớp vậy? Bộ hai cậu muốn ngồi đó bảy năm trời rồi không tìm được việc làm và tự nuôi sống bản thân sau khi tốt nghiệp sao?"
Ron tỏ vẻ miễn cưỡng. "Nhà Gryffindor không còn học sinh nào ham học như chúng ta nữa. Hơn nữa, sao cậu biết học kém thì không kiếm được việc làm tốt? Sao cậu biết tớ không tự nuôi sống bản thân được? Sao cậu lại phải kiểm soát bọn tớ chứ..."
"Tớ không muốn kiểm soát cậu chút nào," Hermione cười khẩy nhìn cậu. "Tôi không thể chịu nổi cảnh người ta vừa không chịu học vừa dốt nát như vậy!" Thấy Ron phản đối, cô ta vỗ trán bực bội. "Được rồi, tôi can thiệp hơi nhiều rồi, nhưng giờ tôi là người phụ trách, hai người đừng mong được yên thân!" Cô ta nói một cách hống hách. "Nếu hai người không đáp ứng được kỳ vọng của tôi, thì cứ chờ xem. Tôi sẽ không tha cho hai người đâu!" Cô ta cười khúc khích và lắc lắc những cuốn sách nặng trịch trên tay. Harry và Ron rùng mình. Một cuốn sách nặng như vậy đập vào đầu họ chắc hẳn rất đau.
Thư viện cấm làm ồn, nên Harry và hai người kia không ôn bài ở đó mà tìm một căn phòng kín đáo. Vậy nên họ không biết hôm đó Hagrid đã bí mật mượn vài cuốn sách về lai tạo rồng từ thư viện, hay Draco đã để ý thấy những hành động được cho là kín đáo của Hagrid. Họ càng không biết rằng tối hôm đó, trước giờ giới nghiêm, Draco đã ép Arcturus lẻn vào cabin của Hagrid và đánh cắp quả trứng rồng mà Hagrid mới mua. Nhưng Draco không ngờ Joyce lại tịch thu quả trứng quý giá của cậu trước cả khi kịp làm ấm nó.
Draco chán nản ngồi phịch xuống chiếc giường tuyệt đẹp, mái tóc bạch kim vùi trong chăn, bất động hồi lâu. Arcturus thất vọng, tiến lại gần và khẽ huých vai cậu. "Được rồi, đừng buồn nữa. Chỉ là một quả trứng rồng thôi mà. Nhờ cha cậu tìm giúp đi. Với thế lực của nhà Malfoy, chắc chắn họ sẽ tìm được những quả trứng rồng khác."
Draco ngước lên. Mặt cậu đỏ bừng vì vùi đầu trong chăn quá lâu. Cộng thêm làn da trắng hồng tự nhiên, Arcturus nhớ lại một câu nói cậu từng nghe ai đó nói: "Tím pha trắng, độc nhất vô nhị."
"Cậu không hiểu à!" Draco nói giọng rầu rĩ. "Cha tôi sẽ không bao giờ cho tôi nuôi rồng, nhưng tôi rất yêu rồng. Tại sao cậu lại lấy quả trứng? Dù tôi không nuôi được rồng, ít nhất cũng phải cho tôi chạm vào nó chứ!"
"Hogwarts không cho phép nuôi rồng," Arcturus lý luận. "Nuôi rồng đòi hỏi rất nhiều nhân lực và tài nguyên, nhưng nhìn vào thế giới phù thủy Anh hiện tại, gia đình cậu chắc chắn có thể nuôi mà không gây rắc rối." Gia đình Black cũng có thể nuôi được, nhưng tình hình hiện tại của họ không thuận lợi để gây ra quá nhiều rắc rối, và nuôi rồng chỉ tổ gây thêm rắc rối. "Cậu có thể nói chuyện với Đức ngài. Tôi nghĩ cậu sẽ sẵn lòng nuôi một con rồng ở Phủ Malfoy."
"Thật sao?" Draco phấn khích đứng dậy, nhìn chằm chằm vào Arcturus.
Arcturus gật đầu. "Cậu cũng có thể nói chuyện với chú của cậu (Lucius) về chuyện này. Tôi nghĩ bất cứ ai có trứng rồng cũng sẽ gặp rắc rối, và chú của cậu sẽ rất vui lòng giúp đỡ cậu!" Nhìn Draco vui vẻ nhảy ra khỏi giường để viết thư cho Lucius, khóe môi Arcturus cong lên. Cậu quan tâm đến việc làm thế nào mà Hagrid, một người lai khổng lồ nghèo kiết xác, lại có được một quả trứng rồng quý giá như vậy hơn là chính quả trứng. Nếu người đó đã làm vậy, hắn ta có kế hoạch gì?
Sau khi Joyce nhận được quả trứng rồng, hắn ta lập tức đưa nó cho Severus. Ngay khi Severus nhận được nó, hắn ta đã chuẩn bị một lượng lớn thiết bị để nghiên cứu. Joyce ngắt lời ông ta, "Gần đây Quirrell có hành xử gì bất thường không?"
"Điều gì có thể được coi là hành vi bình thường của Quirrell?" Giáo sư lạnh lùng nói, ánh mắt dán chặt vào quả trứng rồng mà Nagini đang ném lung tung như một quả bóng. Nếu Herbe không ở đó để bảo vệ nó, ngăn Nagini vô tình làm vỡ nó, hắn ta đã giật lại nó và giữ nó cho riêng mình.
"Dạo này có lẽ hơi nguy hiểm. Ta định để Herbe canh gác rìa Rừng Cấm. Con có đồng ý không, Severus?" Joyce hỏi. Herbe nghe lỏm được cuộc trò chuyện của họ và quay đầu lại, lặng lẽ lắng nghe.
"Tại sao ta lại phản đối?" Severus hỏi lại.
Joyce nhìn chằm chằm vào anh ta vài giây, vẻ mặt vẫn không thay đổi. Ông quay sang quả trứng, "Draco rất thích rồng, và tôi chắc chắn cậu ấy sẽ tìm cách thuyết phục chúng ta cho cậu ấy nuôi một con. Vậy nên, Severus, chừng nào quả trứng này còn ở đây, sự an toàn của nó là trách nhiệm của cậu. Nếu cậu muốn ấp nó thì cứ việc."
"Thưa thầy, đầu óc cậu quay cuồng quá! Cậu nghĩ có chỗ nào trong lâu đài này mà cậu có thể ấp được rồng không?" giáo sư nói một cách mỉa mai. "Sao không đưa nó cho Lucius? Ông ấy sẽ rất vui lòng giúp cậu nuôi nó."
Harry và Ron dạo này rất ngoan. Thật ra, chúng không có thời gian hay năng lượng để nghịch ngợm. Vậy nên, thật kỳ diệu, dạo này chúng không bị phạt cấm túc, ngủ ngon lành trong phòng ký túc xá mỗi đêm. Vừa đặt lưng xuống giường là chúng ngáy o o, và giấc mơ của chúng chỉ toàn là ba mươi sáu lá thư bay phấp phới cùng tiếng lẩm bẩm của Hermione.
Đêm đó, một Hercule teo nhỏ đang tuần tra bìa Rừng Cấm, theo sau là con rắn trắng nhỏ bé Nagini đang buồn chán.
"Em nên quay lại đi, Nagini. Giáo sư sẽ rất cô đơn nếu cả hai chúng ta đều đi." Herbo giục Nagini quay lại lâu đài lần thứ 108.
"Em sẽ không quay lại. Giáo sư chỉ lo cho quả trứng mà không để ý đến em." Nagini nói với vẻ bực bội, "Em ghét quả trứng đó."
"Gần đây Rừng Cấm không an toàn. Người dân nói có một bóng đen lén lút rình rập vào ban đêm." Herbo nói với Nagini, thận trọng quan sát xung quanh.
"Đâu, đâu?" Nagini nhìn quanh. "Bóng đen đâu rồi? Một con chuột cũng không. Mọi người đã đi ngủ chưa?"
"Không, vẫn còn rất nhiều động vật hoạt động vào ban đêm. Chỉ là mùi của anh quá nồng nên chúng sợ đến gần."
"Liệu chúng có đến gần anh không?" Nagini tò mò hỏi.
"Tất nhiên rồi!" Herpo ưỡn ngực. "Tôi đã học được cách che giấu linh khí của mình, nên cư dân trong Rừng Cấm không còn sợ tôi nữa. Họ đều rất thân thiết với tôi. Tôi từng giúp giáo sư lấy một số bộ phận cơ thể của họ để pha chế thuốc."
"Ồ, tuyệt quá!" Nagini nói với vẻ ghen tị. "Tôi cũng muốn che giấu linh khí của mình, để có thêm nhiều người chơi cùng. Những người duy nhất trong lâu đài không sợ tôi là Quý bà Norris và con Gà Tây Fawkes kiêu ngạo đó." Cô phàn nàn.
Herpo đột nhiên chuyển sang thế phòng thủ. "Có chuyện gì vậy, Nagini, cậu quay lại đi." Cô bơi nhanh đi.
"Đợi tôi với!" Nagini hét lên, nhưng tiếc là cô không nhanh bằng Herpo. Khi cô tìm thấy Herpo, mọi chuyện đã kết thúc. Herpo đang nói chuyện với một con kỳ lân trông có vẻ khá đau khổ. Con kỳ lân giật mình khi nhìn thấy Nagini. Nó nói gì đó với Herpo trước khi quay người và biến mất vào trong rừng.
"Có chuyện gì vậy, Herpo?" "Mùi của Tom có ở đây không?" Nagini hỏi, đột nhiên đứng thẳng dậy và hít hít không khí. "Tom vừa rồi có ở đây không?" cô tự hỏi. "Tom vừa đến đây à?" Tom mà cô đang nhắc đến chính là Arcturus, mặc dù Nagini không hiểu tại sao Tom đột nhiên không thể nói chuyện với cô. "Hình như không phải vậy. Đây là mùi cũ của Tom, nhưng tại sao bây giờ lại có mùi khác? Chẳng phải Tom đã có mùi khác rồi sao?"
Herbo choáng váng vì những tiếng "Tom" và "mùi" liên tục vang lên. "Ngươi nên quay lại đi, Nagini. Không phải Tom đang ở trong lâu đài sao? Sao ngươi không quay lại gặp anh ấy?"
"Được rồi, vậy thì ta đi đây, Herbo!" Nagini vẫy đuôi rồi bỏ đi. Nó muốn quay lại gặp Tom.
Có tiếng động trong rừng, và một nhân mã từ từ xuất hiện. Nhân mã này trông có vẻ trẻ hơn, tóc vàng nhạt, thân hình nâu hạt dẻ, và đôi mắt như những viên đá quý nhạt màu.
"Lâu rồi không gặp, Herbo," anh ta chào.
"Lâu rồi không gặp, Firenze," Herpo bắt đầu, nói bằng thứ tiếng Anh thuần khiết đến ngạc nhiên.
"Vừa nãy, kỳ lân nhờ tôi cảm ơn anh. Ngoài ra, nó còn hỏi xem con rắn trắng nhỏ bên cạnh anh có phải là con lúc trước không?"
"Là con đó, nhưng đừng lo, giờ nó an toàn rồi."
"Vậy thì chúng ta yên tâm rồi," nhân mã Firenze thở phào nhẹ nhõm. "Bóng người mờ ảo mà anh vừa làm bị thương là ai vậy? Liệu nó có quay lại không?"
"Nó bị thương nặng rồi. Có lẽ nó sẽ không quay lại trong một thời gian, nhưng cũng có ngoại lệ. Firenze, xin hãy bảo cư dân của Rừng Cấm tránh xa một thời gian, đặc biệt là lũ kỳ lân! Tôi sẽ quay lại báo cáo với ngài, thưa Lãnh chúa."
"Được rồi, hãy cẩn thận, Herpo."
Herpo lại quan sát Rừng Cấm trước khi chậm rãi bơi về lâu đài. Anh kể cho Joyce nghe về những sự kiện tối hôm đó và những suy đoán của mình.
Joyce triệu tập Lucius và Severus. "Xem ra chúng ta cần phải đẩy nhanh kế hoạch. Quirrell thực sự đã bắt đầu săn kỳ lân rồi. Hắn ta thậm chí còn không sợ lời nguyền kỳ lân nữa. Chắc hẳn hắn ta đã quyết định rồi."
Lucius vuốt ve cây trượng. "Thưa ngài, các đặc vụ của tôi ở Bộ báo cáo rằng Dumbledore thường xuyên xuất hiện gần đây." Mặc dù Dumbledore hành động rất bí mật và thận trọng, nhưng những chiếc camera giám sát tí hon được lắp đặt trong văn phòng Bộ trưởng đã ghi lại mọi hành động của ông ta. Điều này khiến Lucius ngưỡng mộ sự khéo léo của Muggle, nhưng ông cũng thấy may mắn vì Dumbledore không hiểu công nghệ của Muggle. "Ông ấy đã đến Azkaban cách đây không lâu để thăm Sirius."
"Sao Dumbledore lại đột nhiên đến gặp tên ngốc đó vậy?" Severus cau mày, rồi nói đùa, "Hình như tên ngốc đó cuối cùng cũng tìm được người sẵn sàng đòi lại công lý cho hắn. Nhưng Dumbledore định làm gì? Hắn ta đã tìm thấy Peter Pettigrew chưa?"
"Với lời khai của Dumbledore, dù không tìm thấy Peter Pettigrew, chúng ta vẫn có thể đưa Sirius ra khỏi Azkaban," Lucius tự tin nói. "Ta chỉ không biết vị cứu tinh sẽ chọn gì. Nghe nói dạo này ông ấy tìm Tiểu Long và Arcturus rất nhiều. Nhưng ta thà ông ấy chọn sống với Sirius. Có quan hệ với nhà Potter thì khó chịu lắm, dù nghĩ thế nào đi nữa." Lucius bình tĩnh nói. Hắn hoàn toàn không ưa người cha kiêu ngạo của Harry Potter. Ông ta là một trong những phù thủy quý tộc cổ xưa, nhưng lúc nào cũng chống đối, hành động ngạo mạn và coi thường giới quý tộc. Khi biết được kế hoạch hồi sinh nhà Potter của Joyce và Severus, hắn hoàn toàn không tán thành. Mặc dù sau đó đã đồng ý và tài trợ cho một số loại thuốc, hắn vẫn cảm thấy khó chịu, và cảm giác này đã ảnh hưởng đến cách nhìn nhận của hắn về Harry. Nếu Joyce không xuất hiện, và tình hình hoàn toàn nghiêng về phía Dumbledore, hắn có thể đã cân nhắc việc liên minh với vị cứu tinh vì lợi ích của gia đình và bản thân. Nhưng giờ Harry đã quá yếu đuối để quan tâm, nên hắn hoàn toàn có thể công khai bày tỏ sự khinh miệt của mình.
"Herbo đã giáng cho Quirrell một đòn chí mạng, và giờ hắn ta còn yếu hơn nữa. Có lẽ hắn ta đang nóng lòng muốn lấy được Hòn đá Phù thủy. Lucius, anh vẫn sẽ phụ trách những việc bên ngoài trường. Severus và tôi sẽ tìm cách bắt giữ Quirrell càng sớm càng tốt. Chúng ta phải làm điều này trước khi Dumbledore kịp làm." Joyce quyết định rằng ai đến đó trước sẽ có cơ hội chiến thắng cao nhất.
--------
Chương 54.
Kể từ khi tin đồn lan truyền rằng chức giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám bị nguyền rủa bởi một nhân vật bí ẩn, không một giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám nào của Hogwarts có thể dạy trọn vẹn một năm. Lý do khiến họ không thể giảng dạy rất đa dạng: một người bị trúng bùa chú sai của học sinh khi đang dạy Ma thuật Phòng thủ, một người khác bị tấn công khi đang đi dạo bên ngoài trường, một người khác bị nghẹn thức ăn, một người khác bị gãy chân khi đang đi bộ do quá vui mừng ngay trước năm học đầu tiên, v.v. Một số người khác tự ý rời đi sau một năm không có sự cố gì.
Joyce đã tỉ mỉ nghiên cứu lý do tại sao các giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám không thể giữ chức vụ của mình lâu dài. Ông phát hiện ra rằng, trong những thập kỷ kể từ khi tin đồn về lời nguyền bắt đầu xuất hiện, ngoài một số ít người bị giết dưới danh nghĩa Voldemort do mối hận thù sâu sắc với Chúa tể Hắc ám hoặc mối thù với Tử thần Thực tử, hơn 50% đã bị thương và buộc phải rời khỏi trường sau khi bị lừa bởi những trò đùa của học sinh. Ba mươi phần trăm đã cẩn thận tìm đường trong trường trong gần một năm trước khi cuối cùng mất cảnh giác và gặp tai nạn cá nhân. Và hai mươi phần trăm đã sợ hãi trước những tin đồn và tự nguyện từ chức. Tuy nhiên, các giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám còn sống đã xa lánh ngôi trường hoặc rời khỏi Anh, không bao giờ đặt chân đến Hogwarts nữa. Về lời nguyền được cho là, Joyce có thể đảm bảo rằng mặc dù ông không biết về nó trong vài thập kỷ đầu, nhưng chắc chắn nó đã không còn tồn tại nữa.
Có lẽ Joyce, hoặc có lẽ tất cả mọi người, đều chia sẻ cảm xúc này. Mặc dù họ biết rằng một giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám không thể trụ được trọn một năm, nhưng họ vẫn luôn hy vọng vào một phép màu. Với mỗi lần bổ nhiệm giáo sư mới, họ đều háo hức chờ đợi, chỉ để rồi thất vọng và lại hy vọng vào năm sau. Cảm xúc này cũng ảnh hưởng đến Quirrell. Ban đầu, Joyce thực sự muốn xem người đàn ông này có thể đi xa đến đâu.
Nhưng giờ đây ông hối hận, tự gọi mình là kẻ ngốc. Ông cá rằng Dumbledore sẽ không bao giờ biết về mối liên hệ của Quirrell với Voldemort trước khi Quirrell vào Hogwarts và chính thức gặp Dumbledore. Ngay cả khi ông biết Quirrell là một Tử thần Thực tử, ông cũng sẽ chỉ đơn giản cho rằng Quirrell đã xâm nhập vào trường bằng một số mệnh lệnh. Ông ta hẳn đã đoán được Voldemort đã nhập vào Quirrell sau khi gặp hắn, dựa trên hành động của Quirrell và thông tin từ các bức chân dung trong lâu đài. Khả năng Dumbledore biết rõ từng lời nói và hành động của Quirrell càng cao hơn.
Joyce vô cùng hối hận. Ông ta có thể giữ lại thư đề nghị của Quirrell khi Dumbledore gửi nó, sao chép chữ viết tay của Quirrell và gửi một lá thư từ chối cho Dumbledore. Sau đó, ông ta có thể bắt giữ Quirrell trước khi hắn ta đến lâu đài vào thời điểm hắn ta thực sự trả lời, giam cầm hắn và tìm cách tiêu diệt linh hồn chính. Dumbledore đã nhận được lời từ chối của Quirrell. Không cần đích thân liên lạc với Quirrell, ông ta chỉ cần chọn một giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám khác. Bất cứ ai ông ta chọn đều sẽ tránh được những rắc rối không đáng có. Bằng cách này, ông ta có thể tiêu diệt linh hồn chính mà không ai phát hiện, và cũng không thu hút sự chú ý của Dumbledore. Về phần Harry Potter, khi Chúa tể Hắc ám đã biến mất, vị cứu tinh của cậu sẽ chẳng khác gì một học sinh bình thường.
Tuy nhiên, vì tính toán sai lầm, vì hy vọng thoáng qua, khó hiểu của mình, Quirrell đã nán lại trước mặt Dumbledore quá lâu. Giờ thì, việc khiến Quirrell biến mất trong im lặng là điều không thể. Hơn nữa, sau khi quan sát, cậu chắc chắn Quirrell chẳng còn một sợi tóc nào. Có lẽ không chỉ tóc, mà toàn bộ lông trên người hắn đều đã rụng hết. Ngay cả việc cố gắng giả dạng hắn bằng cách uống Đa Dịch cũng là bất khả thi.
Chẳng lẽ cậu thực sự phải đợi đến cuối học kỳ mới thấy Dumbledore và Harry hành động sao? Không đời nào! Joyce giơ nắm đấm lên. Thà đánh trả còn hơn thua. Cơ thể Quirrell đã mục rữa vì bị linh hồn chính chiếm hữu. Hắn không kiếm được máu kỳ lân, và không thể duy trì vẻ ngoài bình thường. Cộng thêm đòn nặng nề từ Herpo, Quirrell chắc chắn đã đến giới hạn. Một con rối với cơ thể bị tổn thương và không còn chức năng gì không thể đáp ứng yêu cầu của Voldemort. Chẳng bao lâu nữa, nếu Voldemort không tìm ra giải pháp, hắn chắc chắn sẽ bỏ rơi Quirrell và tìm kiếm một vật chủ mới.
Và trong lâu đài, có một vật chủ hoàn toàn phù hợp. Hoàn cảnh gia đình, ngoại hình, sức mạnh phép thuật, và thậm chí cả linh hồn đều hoàn toàn tương thích—Actorlus Black.
Actorlus ngồi trên ghế sofa trong Phòng Độc dược, nhìn Giáo sư Snape hồi lâu, người đang pha chế độc dược trong phòng thí nghiệm. Rồi anh quay sang nhìn Joyce đang bình tĩnh. "Thưa thầy, tối nay thầy không định xử lý Quirrell sao?"
"Vâng!" Joyce đáp mà không ngẩng đầu lên, tiếp tục đọc tờ giấy da trước mặt.
"Vậy giờ anh đang làm gì?"
Joyce đặt tờ giấy da trước mặt. Một đường kẻ rõ ràng được in trên đó, và một chấm đen nhỏ di chuyển chậm chạp với tốc độ của một viên thạch anh. Nhìn kỹ, trên đó có dòng chữ Quirrell Quirinus, với tên của Voldemort.
"Hướng này không phải đến Phòng Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám, cũng không phải hành lang tầng bốn. Hình như là đến ký túc xá nhà Gryffindor," Arcturus kết luận. "Hắn ta sẽ tìm thấy Harry Potter!" Anh nhìn Joyce. "Tôi không hiểu."
"Dumbledore đã đặt Gương Ảo Ảnh ở hành lang tầng bốn vào cuối kỳ nghỉ. Quirrell chắc hẳn đã ở đó, nhưng hắn ta không thể lấy lại Viên Đá từ trong gương. Hôm nay hắn ta bị thương nặng và rất cần Viên Đá để cứu mạng. Tôi đoán hắn ta muốn đến ký túc xá nhà Gryffindor để bắt Harry Potter và nhờ cậu ấy giúp lấy lại Viên Đá," Joyce chậm rãi nói.
"Thưa ngài, đó không phải là điều tôi muốn biết," Arcturus nói. "Làm ơn đừng để tôi phải hồi hộp nữa."
"Vậy thì tôi thực sự không biết ngài sẽ nói gì." Joyce nhìn anh ta với vẻ ngây thơ. "Hay là cứ thẳng thắn mà hỏi đi."
"Thưa ngài, sao ngài không để Đấng Cứu Thế theo đuổi vận mệnh ban đầu của mình và cứu thế giới phù thủy?" Arcturus mỉm cười, khóe miệng cong lên một cách kỳ lạ, và nhìn Joyce với vẻ giễu cợt.
"Tại sao ngài lại nghĩ tôi không muốn Harry tiếp tục làm Đấng Cứu Thế?" Joyce hỏi lại.
"Thưa ngài, ngài muốn nghe ý kiến của tôi sao?" Arcturus hỏi với vẻ hoài nghi giả tạo. Joyce gật đầu bình tĩnh. "Tôi nghĩ Ngài không muốn Dumbledore tiếp tục lãnh đạo thế giới phù thủy Anh Quốc, cũng không muốn Đấng Cứu Thế trở thành người kế nhiệm Hội Phượng Hoàng, một Dumbledore thứ hai, và tiếp tục ấp ủ tham vọng chiếm đóng Hogwarts. Tôi nói đúng chứ?"
"Tôi nghĩ điều đó có lý," Joyce nói. "Trước đây tôi chưa từng nghĩ đến điều đó." Arcturus tỏ vẻ hoài nghi. "Này, Arcturus,
Con muốn làm gì khi lớn lên, sau khi tốt nghiệp?"
"Tôi á? Lý tưởng của tôi thực ra rất vĩ đại, nhưng Ngài sẽ không bao giờ để tôi đạt được. Vậy nên tôi chỉ có thể thay đổi mục tiêu của mình: thừa kế gia tộc Black và sau đó tranh cử Bộ trưởng Bộ Pháp thuật!" Arcturus nói với vẻ tiếc nuối.
"Ngài đã bao giờ nghĩ đến việc trở thành giáo sư, hay có lẽ là hiệu trưởng ở Hogwarts chưa?" Joyce hỏi.
"Liệu Ngài có muốn tôi làm hiệu trưởng không?" Arcturus chớp mắt.
"Không hề." Thằng nhóc này lại còn bỏ qua giáo sư và muốn làm hiệu trưởng. Joyce giận dữ nói: "Tôi nghĩ trẻ con thì nên là trẻ con, nhưng tôi không muốn một thằng nhóc con nào khác làm loạn trường học nữa." Joyce luôn cảm thấy những hành động trước đây của Voldemort có phần giống những cuộc cãi vã của trẻ con không được người lớn quan tâm và công nhận, chỉ khác là phương pháp của hắn quá tàn bạo. "Ngươi đã nói ngươi muốn làm Bộ trưởng Bộ Pháp thuật. Nếu hôm nay ta buông tay và để Harry đánh bại Chúa tể Linh hồn, khiến cậu ấy thực sự xứng đáng với danh hiệu Cứu tinh, thì nếu cậu ấy muốn trở thành Bộ trưởng Bộ Pháp thuật, ngươi sẽ lấy gì để chống lại cậu ấy? Hoàn cảnh gia đình, hay những đóng góp của ngươi cho thế giới phù thủy?" "Quả thật, nếu Harry Potter thực sự trở thành Đấng Cứu Thế, cậu ấy sẽ là người vĩ đại nhất sau Dumbledore. Với vị phù thủy Trắng vĩ đại nhất thế giới phù thủy làm giáo sư và những chiến công anh hùng vô song trong việc đánh bại Chúa tể Hắc ám, việc hạ gục Bộ trưởng Pháp thuật sẽ dễ như ăn kẹo. Hơn nữa, hiệu trưởng của cậu ấy là người sáng lập Hội Phượng Hoàng, cha mẹ cậu ấy là thành viên chủ chốt của Hội, và bản thân cậu ấy đã được Dumbledore đích thân huấn luyện. Từ giờ trở đi, thế giới phù thủy sẽ do Dumbledore, Đấng Cứu Thế, và Hội Phượng Hoàng thống trị. Ai mà nhớ được rằng Hogwarts không thuộc về Dumbledore chứ? Mọi người sẽ chỉ nói rằng Dumbledore đã từng ở Hogwarts. Ông ấy đã quên mất Hogwarts đã tồn tại cả ngàn năm. Danh tiếng của bốn vị cha đẻ và hàng trăm vị hiệu trưởng tiền nhiệm sẽ bị lu mờ bởi danh tiếng của Dumbledore và Đấng Cứu Thế, và rồi," Arcturus cười khúc khích, "sẽ bị lãng quên!"
"Anh đang cố dọa tôi đấy à!" Joyce nói với ánh mắt tinh nghịch. "Tôi không dám đâu!" Arcturus khúm núm. "Xin hãy tha thứ cho sự nhầm lẫn trước đây của tôi. Tuy nhiên, thưa ngài, tôi có thể hỏi ngài tự tin đến mức nào hôm nay, và mục đích của ngài khi triệu tập tôi đến đây là gì? Tôi không nghĩ ngài muốn tôi thay thế Harry Potter và trở thành Đấng Cứu Thế mới."
"Làm sao tôi, sau khi đã xua tan ham muốn trở thành Đấng Cứu Thế của Harry, lại có thể đào tạo một người khác? Tôi chỉ muốn ngài gặp Quirrell và nói chuyện với Linh Hồn Chủ. Ngài đã không gặp ông ấy suốt ngần ấy năm, ngài không nhớ ông ấy sao?" Joyce liếc nhìn anh, cầm lấy tấm giấy da và tiếp tục xem xét.
"Thưa ngài, nếu tôi nhớ không nhầm, tôi vừa gặp Giáo sư Quirrell hôm qua. Mặc dù tôi không được nói chuyện với Linh Hồn Chủ, nhưng chúng tôi đã gặp nhau." Arcturus cười khẩy. "Ta hiểu ý ngươi. Quirrell không còn có thể hỗ trợ linh hồn của Chúa tể Hắc ám nữa. Linh hồn chủ thể chắc chắn sẽ tìm một con rối khác để nhập vào. Trong lâu đài này, ai có thể phù hợp hơn ta? Nếu ta bị linh hồn chủ thể nhập vào thành công, không chỉ linh hồn chủ thể được chữa lành mà ta còn có được ma thuật mạnh mẽ hơn và gia tộc Black. Ý tưởng của ngươi rất hay. Với một lời đề nghị hời như vậy, linh hồn chủ thể khó mà không bị cám dỗ. Nhưng làm sao ngươi dám chắc linh hồn chủ thể sẽ không hợp tác với ta? Ngươi sẽ làm gì nếu ta hợp nhất với linh hồn chủ thể? Ta không nghĩ ngươi sẽ để mọi nỗ lực của mình đổ sông đổ bể đâu!"
"Thật thông minh, không!" "Ta xấu hổ khi là một phần của Chúa tể Hắc ám." Joyce mỉm cười nói: "Thật lòng mà nói, tôi vẫn luôn nghĩ rằng trẻ con mười một mười hai tuổi nên được tự do chơi đùa như Gryffindor. Trẻ con bình thường thì vẫn vậy. Đến mười lăm mười sáu tuổi, chúng dần trưởng thành và độc lập hơn. Slytherin thì quá sớm. Chúng đã tính toán từ nhỏ. Trước mặt ngài, tôi luôn cảm thấy đầu óc mình chưa đủ. Điều đó thực sự khiến tôi cảm thấy không được thỏa mãn."
Mặt Actorlus tối sầm lại. "Thưa ngài, xin đừng so sánh chúng tôi với Gryffindor. Chúng tôi là Slytherin. Slytherin sẽ không bao giờ giống Gryffindor."
"Đó là lý do tại sao tôi thở dài." Kiếp trước, trẻ con mười một mười hai tuổi vẫn còn là những đứa trẻ hư hỏng. Joyce lấy ra một chiếc hộp. "Tôi có hai thứ. Với những thứ này, cơ hội thành công của các cậu sẽ tăng lên một nửa." Anh mở hộp ra. Bên trong là một viên ngọc đỏ tươi và một lọ pha lê chứa đầy chất lỏng màu đỏ sẫm không rõ nguồn gốc. Arcturus có thể cảm nhận rõ ràng nguồn năng lượng ma thuật mạnh mẽ, dồi dào tỏa ra từ viên ngọc đỏ.
"Cái gì đây? Hòn Đá Triết Gia!" anh ta thốt lên kinh ngạc. "Ngươi thực sự đã lấy nó ra khỏi Gương Ảo Ảnh." Anh ta đưa tay ra và chạm vào nó một cách dè dặt. Joyce không bận tâm, đưa cho anh ta chiếc hộp. "Hãy nhìn kỹ nó trước khi Severus nhận ra. Sau khi chuyện này kết thúc, nếu hòn đá vẫn còn hữu dụng, hãy đưa nó cho ngài ấy để nghiên cứu."
Acturus cẩn thận đưa Hòn Đá Triết Gia ra. Anh cảm thấy ma thuật của mình bắt đầu chảy chậm rãi. Một lúc sau, anh cảm thấy sức mạnh của mình tăng lên đáng kể. "Ngươi không thể đưa nó cho ta sao?" Anh ta chạm vào hòn đá với vẻ mặt kinh ngạc, nhìn Joyce với vẻ mặt có phần nịnh nọt.
"Hòn Đá Triết Gia không hoàn toàn tốt. Hơn nữa, mặc dù trông rất ấn tượng, nhưng có lẽ nó chỉ là một tác phẩm đang trong quá trình hoàn thiện."
"Cho dù là tác phẩm đang trong quá trình hoàn thiện, nó vẫn cực kỳ hiếm." Không muốn buông ra, Arcturus nắm chặt Viên Đá. "Đừng lo, thưa ngài. Tôi sẽ không dựa dẫm vào nó làm gì. Tôi chỉ muốn nghiên cứu nó thôi."
"Được rồi," Joyce đồng ý. Dù sao thì nó cũng chỉ là một tác phẩm đang trong quá trình hoàn thiện, và cũng chẳng giúp ích gì nhiều cho anh; anh đã bất tử rồi.
"Thưa ngài, đây là gì?" Arcturus chỉ vào chai chất lỏng màu đỏ sẫm. Anh nghĩ mình có thể thấy vài vật rắn nhỏ bên trong.
"Đây," Joyce nói, cầm chai nhỏ lên, chỉ còn chưa đầy một phần ba. "Đây là máu của Harry Potter," anh nói. "Tôi đã rất vất vả để lấy được nó."
Actorlus sặc nước bọt và ho vài tiếng, vẻ mặt khó tin. "Sao ngài lại lấy thứ này? Tôi không nghĩ máu của hắn ta có tác dụng gì đâu."
Joyce nói đầy ẩn ý, "Ngài sẽ biết khi đến lúc." Theo tiểu thuyết, Voldemort, và ngay cả hình dạng bị chiếm hữu của hắn, Quirrell, đều không thể chạm vào cơ thể Harry. Joyce và Severus đã tiến hành nghiên cứu về điều này, và sức mạnh của phép thuật "Hiến Sinh" của Lily, được niệm trước khi cô ấy chết, hẳn đã hiện diện trong máu của Harry. Joyce suy đoán rằng khi Harry trong tiểu thuyết tiếp xúc với Quirrell, tâm trí và cơ thể cậu cảm thấy nỗi sợ hãi cái chết, và ma thuật mà Lily để lại trong máu cậu đã được kích hoạt. Dưới ảnh hưởng của ma thuật này, Quirrell biến thành tro đen, và Voldemort, không có vật chủ, buộc phải bỏ chạy. Vì vậy, Joyce đã mất công thu thập một ít máu và thịt của Harry. Có lần, trong giờ học Độc dược của Harry, cậu đã dùng một con dao được điều khiển bằng ma thuật để cắt ngón tay mình. Nhiều lần, Harry đã ngã và trầy xước da khi chơi với những người khác. Lần cuối cùng, cậu đã cử một con cú đến cố tình mổ vào trán Harry khi truyền đạt một thông điệp, nhờ đó thu thập được một lọ máu. Về phần thịt trong máu, thực ra đó chỉ là da bị trầy xước của Harry.
"Sau khi Severus chuẩn bị xong thuốc, chúng ta sẽ đi tìm Quirrell. Ngươi sẽ dùng Hòn đá Phù thủy để đánh lạc hướng Voldemort. Sau đó, chúng ta sẽ tìm cách ép Linh hồn Chủ ra khỏi cơ thể Quirrell. Giờ thì cứ cẩn thận và tự lo cho bản thân đi."
"Thưa ngài, kế hoạch của ngài có phải hơi vội vàng không?" Arcturus trầm ngâm nói. "Ngài định tiêu diệt Linh hồn Chủ chỉ với ba người chúng ta!"
"Đôi khi những giải pháp đơn giản lại có thể mang lại kết quả bất ngờ, và chúng ta không có thời gian để chiêu mộ quá nhiều người. Hơn nữa, điểm mấu chốt là Quirrell đang bị thương. Nếu hắn ta bỏ lỡ cơ hội này, biết đâu lần sau hắn ta lại may mắn như vậy." Vẻ mặt Joyce đầy quyết tâm. Mục tiêu chính của hắn là ép linh hồn chủ ra khỏi cơ thể Quirrell. Hắn hoàn toàn tin tưởng rằng Voldemort, dưới dạng linh hồn, không thể rời khỏi lâu đài. Chỉ cần hắn ta có thể giam cầm linh hồn chủ trước khi nó tìm được vật chủ mới, thì việc tiêu diệt nó sẽ dễ như trở bàn tay.
"Ngươi tự tin đến mức nào?" Arcturus vẫn còn do dự.
Joyce ước tính dè dặt: "Năm mươi phần trăm."
"Còn năm mươi phần trăm còn lại thì sao?" Arcturus nghiến răng hỏi.
"Năm mươi phần trăm còn lại tùy thuộc vào việc ca phẫu thuật tối nay có diễn ra suôn sẻ hay không." Joyce nhìn Severus bước ra khỏi phòng thí nghiệm với một chồng thuốc.
"Đây là thuốc để giam cầm linh hồn, thanh tẩy linh hồn, chữa lành vết bỏng, cũng như thuốc bổ máu và thuốc Đa dịch." Giáo sư Độc dược đặt những lọ thuốc, mỗi lọ dày như bắp chân, trước mặt hai người đàn ông. "Mọi thứ đã sẵn sàng," ông nói với giọng nặng nề, kiệt sức sau một ngày dài làm việc.
"Chúng ta sẽ thành công, Severus," Joyce hứa. "Đừng lo."
Giáo sư mím môi, vẻ quyết tâm hiện rõ trên khuôn mặt. "Tôi không lo lắng."
Trong hành lang mờ tối, Quirrell chậm rãi tiến về phía trước. Sau vài bước, ông dừng lại một cách khó nhọc và dựa vào tường. Cậu thậm chí còn không đủ sức để dựa vào nó.
"Chủ nhân... Con không thể làm được nữa." Quirrell thở hổn hển, chậm rãi trượt xuống. "Con không thể đi được nữa."
"Đồ ngốc!" một giọng nói khàn khàn vang lên từ phía sau đầu Quirrell, tràn ngập sự tức giận và phẫn nộ tột độ. "Sao ngươi lại vô dụng như vậy? Ngươi chưa dùng thuốc sao?"
"Chủ nhân, ta bị thương quá nặng..." Quirrell van nài. "Ta thực sự... không thể tiếp tục được nữa... Xin hãy để ta quay lại... Ta cần rất nhiều thuốc hồi phục..."
"Không, chúng ta phải bắt Harry Potter ngay hôm nay!" linh hồn chính giận dữ nói. "Tất cả là lỗi của ngươi vì đã bất cẩn. Ta không muốn chờ đợi thêm nữa."
"Chủ nhân..." Quirrell ôm ngực đau đớn, thở hổn hển.
"Vô dụng! Ta nên tìm người khác," linh hồn chính lạnh lùng nói.
"Không!" Quirrell tràn ngập cảm xúc. Hắn đã mất mát quá nhiều. Nếu Voldemort không còn chiếm hữu hắn nữa, địa vị, danh dự... thậm chí cả mạng sống của hắn cũng sẽ bị đe dọa. Hắn biết rằng nếu Voldemort rời khỏi cơ thể hắn, hắn sẽ chết vì những vết thương nghiêm trọng. Nếu Voldemort không rời đi, hắn vẫn còn cơ hội hồi phục. "Không, thưa Chủ nhân, con sẽ cố gắng... Con sẽ đi bắt Đấng Cứu Thế ngay bây giờ." Quirrell gượng đứng dậy và cố gắng tiến về phía trước. Quirrell bước được vài bước thì sức lực cuối cùng cũng cạn kiệt, hắn cúi gập người dựa vào tường. "Nhanh lên!" Voldemort giục giã sốt ruột.
Ngay lúc đó, một cánh cửa đột nhiên mở ra trên bức tường vốn vững chắc, Quirrell, bất ngờ, ngã chúi đầu xuống, nặng nề đáp xuống sàn cứng, không thể cử động trong một lúc lâu. Bức tường bên cạnh hắn nhanh chóng khép lại, và Arcturus bước tới, dừng lại cách Quirrell vài bước. "Giáo sư Quirrell, thầy không sao chứ?"
"Bạn học Black..." Hơi thở của Quirrell gần như không nghe thấy. Đây hẳn là một lớp học. Sàn nhà sạch sẽ, căn phòng rộng rãi, bàn ghế được xếp chồng lên nhau ở phía bên kia. Quirrell không thể nhận ra ngay đó là lớp học nào, nhưng sự xuất hiện đột ngột của Arcturus có vẻ kỳ lạ dù hắn có nhìn thế nào đi nữa. "Black... tại sao... thầy lại ở đây?" Quirrell vụng về chống tay ngồi dậy trên sàn, mỗi cử động của hắn đều khiến hắn trông như sắp ngất xỉu. "Ngươi... giúp ta được không?"
"Xin lỗi, ta không thể!" Arcturus thẳng thừng từ chối, lờ đi vẻ ngạc nhiên thoáng qua trong mắt Quirrell. "Ta nên nói chuyện tử tế với ngươi, nhưng trời đã gần sáng rồi."
"Ngươi đang nói gì vậy?" Quirrell, cảnh giác, với tay lấy đũa phép trong túi.
"Ý ta là, Chủ nhân, ngài vẫn chưa gặp ta sao? Ta nhớ ngài khủng khiếp!" Arcturus nói nhỏ, nhưng với Quirrell, điều đó như một tia sét giữa trời quang.
"Cho ta gặp hắn ta!" Một giọng nói khàn khàn, dữ tợn vang lên sau lưng Quirrell, khiến Arcturus cau mày.
"Chủ nhân!" Quirrell hét lên.
"Cho ta gặp hắn ta!" Chủ nhân lặp lại. "Đừng bắt ta phải nhắc lại lần thứ ba!"
"Vâng..." Quirrell rùng mình sợ hãi, gỡ chiếc khăn quấn chặt trên đầu ra, từ từ quay người lại.
Nơi đáng lẽ là gáy của Quirrell, giờ lại xuất hiện một khuôn mặt! Một đôi mắt nhỏ đỏ rực ẩn hiện trên khuôn mặt trắng bệch như phấn, và một cái mũi tẹt như rắn!
Đây chính là Linh Hồn Chủ! Arcturus kinh tởm ngay từ cái nhìn đầu tiên. Hắn biết Linh Hồn Chủ đang chiếm hữu Quirrell cực kỳ yếu đuối, nhưng hắn chưa bao giờ nghĩ Linh Hồn Chủ, kẻ mà tất cả các Trường Sinh Linh Giá đều khiếp sợ, lại trở nên như bây giờ. "Ngươi đã trở nên thế này! Thật đáng thất vọng."
"Ngươi là ai?" khuôn mặt kia gặng hỏi một cách nghiêm nghị. "Ta cảm nhận được một luồng khí quen thuộc từ ngươi. Ngươi là một Mảnh Linh Hồn!"
"Ta là một Mảnh Linh Hồn," Arcturus tự trấn tĩnh và bình tĩnh đáp.
Linh hồn chủ vô cùng phấn khích. "Ngươi là ai? Cuốn nhật ký, chiếc nhẫn, vương miện? Ngươi chiếm hữu Blake khi nào?"
"Tất cả, tất cả. Ta là tất cả những mảnh linh hồn mà ngươi đã vứt bỏ."
"Tất cả!" Giọng điệu của linh hồn chính hơi lạc lõng, nhưng sau một lúc, nó lại tươi tỉnh trở lại. "Tuyệt vời, tuyệt vời. Những mảnh linh hồn, chúng ta là một. Ngươi chưa quên chứ? Lại đây, cho ta xem nào!" Hắn hạ giọng và nói một cách quyến rũ, mặc dù giọng nói quá gay gắt.
Actorlus khịt mũi trong lòng, rồi nở một nụ cười quyến rũ. "Trước đó, ta có thứ muốn ngươi xem." Hắn đưa tay ra, và Hòn đá Triết gia đỏ rực nằm im lìm trong tay hắn.
"Hòn đá Triết gia!" linh hồn chính kêu lên. "Làm sao ngươi có được nó?" hắn gặng hỏi dữ dội.
"Ta đã tốn rất nhiều công sức để có được nó." Arcturus cười khẩy. "Cái gì, Linh hồn Chủ nhân? Ngươi không tin ta sao? Ngươi nghĩ ta sẽ hợp tác với Dumbledore để dụ ngươi vào bẫy sao?"
"Vậy thì đưa nó cho ta!" Linh hồn Chủ nhân nói. "Lại đây, mảnh linh hồn, đưa nó cho ta!"
Actorus rụt tay lại.
"Sao ngươi dám trái lệnh ta!" Linh Hồn Chủ gầm lên dữ dội. "Ngươi quên ta là chủ nhân của ngươi rồi sao?"
"Xin lỗi, ta chỉ muốn hỏi, ngươi vẫn định bỏ mặc tên ký sinh trùng hèn nhát và vô dụng này sao?" Arcturus dỗ dành.
"Ngươi nói đúng. Vậy thì ngươi nên đến đây nhiều hơn nữa. Chúng ta là một. Đến đây, chúng ta hãy hợp nhất. Chúng ta sẽ cùng nhau mạnh mẽ hơn." Linh Hồn Chủ cười khúc khích.
"Chủ nhân..." Quirrell run rẩy nài nỉ.
"Im đi. Ngươi thật vô dụng. Lại đây, mảnh linh hồn!" Linh Hồn Chủ ra lệnh lớn.
Actorus hít một hơi thật sâu rồi chậm rãi tiến lại gần, dừng lại cách Linh Hồn Chủ nửa bước.
"Tốt lắm!" Linh Hồn Chủ gật đầu hài lòng. Hình thù xám xịt từ từ tách ra khỏi gáy Quirrell. Quirrell hét lên đau đớn, nhưng đáng tiếc là hắn bị trói chặt không thể cử động, nếu không hắn đã lăn lộn trên đất trong đau đớn.
Linh hồn Chủ đã hoàn toàn rời khỏi cơ thể Quirrell. Quirrell, mặt đen kịt, ngã gục xuống đất, hoàn toàn bất tỉnh. Arcturus nắm chặt tay, mắt mở to, nhìn linh hồn chính từ từ tiến lại gần mặt mình. Hắn cảm thấy lạnh toát khắp người, nhưng chỉ có thể chịu đựng để có một cú đấm đích đáng. Tâm trí Arcturus hiện lên đủ loại hình ảnh: sự nhục nhã khi là Tom Riddle, niềm tự hào khi là Chúa tể Hắc ám, sự ấm áp khi là con trai của Black, và vẻ mặt hân hoan của Draco...
"Ngay bây giờ!" Joyce hét lên. "Lùi lại!" Hắn nhanh chóng mở lọ máu của Harry và đổ toàn bộ lọ máu chính xác lên linh hồn chính của Voldemort. Arcturus đã trượt đi ngay khi Joyce nói, không quan tâm đến việc cơ thể mình có bị cọ xát bởi sàn nhà cứng hay không. Đúng như Joyce đã nghi ngờ, máu của Harry Potter đã tác động lên linh hồn chính. Linh hồn giữa không trung rú lên đau đớn, khuôn mặt méo mó. Joyce và Severus ngay lập tức đổ đủ loại thuốc trói buộc và thanh tẩy linh hồn lên linh hồn đang giãy dụa.
"Ngươi, ta sẽ không để ngươi đi..." linh hồn chủ gào thét điên cuồng, lao về phía trước với tất cả sức mạnh, cố gắng trốn thoát. Joyce chớp lấy cơ hội, ném một chiếc hộp pha lê được khắc phép phóng đại và yểm bùa bằng vòng tròn ma thuật vào nó. Chiếc hộp phủ kín linh hồn chủ và rơi xuống đất. Linh hồn chủ, vẫn quyết tâm xuyên thủng sàn nhà, kích hoạt vòng tròn ma thuật khắc trên hộp. Không thể thoát ra, linh hồn chủ chỉ có thể chạy tán loạn bên trong, vừa chạy vừa chửi rủa.
Joyce nhặt chiếc hộp pha lê lên khỏi mặt đất, đóng nắp lại, thu nhỏ lại kích thước bằng lòng bàn tay. Sự thay đổi đột ngột khiến mọi người bất ngờ, chỉ kéo dài vài giây. Severus và Arcturus, người đang có phần bối rối, chen vào, thở phào nhẹ nhõm khi linh hồn chủ kiệt sức cuối cùng cũng được an toàn mắc kẹt.
"Ta không ngờ lại đơn giản đến vậy..." Arcturus cười khẩy, muốn cười nhưng lại càng muốn khóc. "Hắn ta thực sự đã phá tan mọi ảo tưởng của ta!"
"Ngươi còn ảo tưởng nào nữa chứ!" Joyce trừng mắt nhìn hắn. "Ngươi muốn ta xử lý cả ngươi nữa sao?"
"Ý ta không phải vậy." Arcturus cười khổ. "Chỉ là hắn ta luôn khiến chúng ta sợ hãi, và đáng lẽ chúng ta nên nghe lời hắn, nhưng chuyện gì đã xảy ra?" Thật đơn giản, thật dễ dàng để bị mắc bẫy.
Mặt Severus tái mét, anh ta nhìn chằm chằm vào chiếc hộp pha lê một lúc lâu trước khi lên tiếng. "Chúng ta nên làm gì với Quirrell đây?"
"Cho hắn ta một liều thuốc hồi phục. Hắn ta chưa thể chết được." Joyce nhìn xuống Quirrell, người đang nằm bất động trên mặt đất, và lẩm bẩm, "Oblithe!" Cơ thể Quirrell run rẩy dữ dội, nhưng cuối cùng cũng bình tĩnh lại.
"Quay lại thôi. Chúng ta vẫn còn nhiều việc phải làm," Joyce nói. Cả ba người biến mất cùng với chiếc hộp pha lê chứa linh hồn chủ.
Tác giả có đôi lời muốn nói: Một bản nhại.
Actorlus, một chàng trai trẻ theo Đạo giáo, thực hiện một điệu nhảy gọi hồn trước bàn hương. Joyce vung một thanh kiếm gỗ đào phía sau. Severus đứng sang một bên với vẻ mặt nghiêm nghị và giơ hai tay lên.
Bị linh hồn chính chiếm hữu, Quirrell mỉm cười kỳ quái, "Anh trai, anh không đến gặp ta sao? Anh không nhớ những kỷ niệm chúng ta đã có sao?"
Actorlus nheo mắt, rồi nhanh chóng rút lui, để lại chiến trường cho Joyce.
Joyce chỉ vào thanh kiếm gỗ đào, "Đồ quái vật độc ác! Ngươi vẫn muốn hại ta sao? Nhìn sức mạnh của ta này! Rảy máu lên!"
Với một tiếng "vèo", Severus đổ một chậu máu lên người Quirrell.
"A..." Quirrell, bất ngờ, hét lên và ngã xuống đất. Linh hồn chính bay ra khỏi cơ thể Quirrell với vẻ mặt u ám. "Ngươi nghĩ có thể khuất phục ta bằng trò này sao? Ngươi vẫn còn non nớt."
"Quái vật, ngươi sẽ không đầu hàng!" Joyce biểu diễn vài trò. "Chuẩn bị, đổ—nước ma thuật!"
Severus đổ một chậu nước ma thuật lớn hơn lên người linh hồn chính.
"Ngươi..." Chủ linh xấu hổ gầm lên giận dữ, cố chịu đựng cơn đau nhói. "Ta sẽ không để ngươi đi. Cho dù ta có biến mất, ta cũng sẽ kéo tất cả các ngươi xuống địa ngục!" Hắn nhe nanh múa vuốt, chiến đấu như một con thú bị mắc bẫy.
"Đồ ngốc cứng đầu!" Joyce thu kiếm lại và tạo dáng ngầu lòi. "Làm ơn—phép thuật!"
Severus lấy ra hồ lô đã chuẩn bị từ lâu, mở ra, và chủ linh bị hút vào trong với một tiếng "vù".
Arcturus bước tới và nói: "Chủ nhân, sao ngài không mang phép thuật ra ngay từ đầu? Như vậy sẽ dễ dàng hơn cho chúng ta rất nhiều."
Vẻ mặt Joyce đầy vẻ khinh bỉ. "Nếu ngài mang phép thuật ra ngay từ đầu, làm sao ta biết được sáu giác quan của ngài không trong sạch và ngài sắp bị tà ma mê hoặc đến thế!"
"Ta không..." Arcturus phàn nàn.
"Không cần phải nói thêm nữa. Quay lại và chép lại Tâm Kinh một ngàn lần đi!" Joyce mắng xong, quay lại nói một cách đạo mạo: "Severus, hôm nay con làm tốt lắm. Ta sẽ đãi con một bữa khi chúng ta về."
"Không cần đâu!" Severus nói vô cảm. "Cứ đưa cho ta Hòn Đá Phù Thủy là được."
--------
Chương 55.
Một luồng lửa địa ngục thiêu rụi Linh Hồn Chủ, cùng với chiếc hộp pha lê phong ấn nó, thành tro bụi. Rồi, ngay cả tro tàn cũng tan biến vào hư không, Chúa Tể Hắc Ám thứ hai lặng lẽ biến mất khỏi thế gian.
Khuôn mặt nhợt nhạt của Severus vẫn vô cảm, cổ họng anh nghẹn lại khi cuối cùng cũng im lặng. Arcturus thở dài, tự thề với lòng mình rằng anh sẽ không bao giờ chịu đựng số phận của Linh Hồn Chủ. Bị tiêu diệt theo cách như vậy là một sự sỉ nhục đối với Chúa Tể Hắc Ám.
Ngay lúc đó, tất cả Tử Thần Thực Tử mang Dấu Ấn Hắc Ám đều có thể thấy rõ dấu ấn trên cánh tay mình mờ dần, những dấu vết còn sót lại của sức mạnh hắc ám chỉ còn là một dấu vết mờ nhạt.
"Tại sao Dấu Ấn Hắc Ám vẫn chưa biến mất hoàn toàn?" Severus nhìn cánh tay phải cũng nhợt nhạt không kém của mình. Ma thuật che giấu của Joyce khiến nó trông như trống rỗng, nhưng vị giáo sư nhạy bén vẫn có thể cảm nhận được sự hiện diện của sức mạnh hắc ám, mặc dù đã mờ nhạt hơn.
"Bởi vì Arcturus vẫn còn ở đây." Joyce liếc nhìn Arcturus, và vị giáo sư cũng nhìn anh. Nhìn cả hai, Arcturus chỉ có thể gượng cười.
"Vì linh hồn chính đã bị phá hủy, ngươi nên xóa bỏ Dấu Ấn Hắc Ám đi," Joyce đề nghị.
"Nhưng ta không nhớ mình đã tạo ra những dấu ấn này. Ngươi quên mất rằng ký ức của ta chỉ quay trở lại thời điểm chiếc mề đay xuất hiện sao?" Arcturus tỏ vẻ lo lắng.
"Phương pháp tạo ra những dấu ấn này là trói buộc linh hồn của thuộc hạ Chúa tể Hắc ám với linh hồn của hắn. Ta không nghĩ rằng ngươi, sau khi đã nghiên cứu kỹ lưỡng linh hồn chính, lại không biết cách xóa bỏ chúng. Ta sẽ lập danh sách những kẻ cần xóa bỏ. Trong vài ngày tới, hãy gác mọi việc khác sang một bên và giải quyết việc này trước," Joyce ra lệnh một cách mạnh mẽ. Hắn trừng mắt nhìn Arcturus với vẻ mặt khó chịu. Arcturus hiểu là, "Ngươi lại muốn gây rắc rối nữa sao? Ngươi muốn ta kích hoạt lệnh cấm để ngươi nhớ ra à!"
Nghĩ rằng mạng sống của mình vẫn phụ thuộc vào Joyce, Arcturus miễn cưỡng đồng ý, mặc dù vẫn tỏ ra vô cùng vinh dự.
"Trước tiên, hãy xóa bỏ Dấu Ấn trên người Severus và Lucius. Đừng quên cha ngươi!" Joyce ra lệnh.
Chẳng mấy chốc, nhiều cựu Tử thần Thực tử, những người đã gia nhập Joyce và Lucius sau khi Chúa tể Hắc ám sụp đổ, đã vô cùng ngạc nhiên khi thấy Dấu hiệu Hắc ám đã hoàn toàn biến mất, không để lại dấu vết nào của sức mạnh hắc ám. Tất cả đều cảm thấy nhẹ nhõm, và khi họ chào hỏi nhau và hỏi nhau những câu hỏi bí ẩn, cảm giác như họ đang lơ lửng trên mây, gần như không thể tin được.
Lucius vội vã đến lâu đài ngay khi nhận được tin. Anh lo lắng kiểm tra Joyce từ đầu đến chân, gần như muốn xé toạc quần áo của cậu ta ra để kiểm tra kỹ lưỡng. "Thưa ngài, ngài ổn chứ? Severus, sao ngài lại hành động liều lĩnh như vậy? Nhỡ có chuyện gì xảy ra thì sao?" Anh không thể trách người mình yêu, nên chỉ có thể than phiền với người bạn cũ.
Mặc dù biết đây là cách thể hiện sự quan tâm đặc biệt của Slater, nhưng khuôn mặt vị giáo sư lại tối sầm lại. Ông khịt mũi giận dữ, rồi quyết định phớt lờ tên ngốc đang trút giận lên mình. Ông quay người bỏ đi. Ông không muốn nhìn thấy hai người này tán tỉnh nhau. Arcturus đã về ký túc xá ngủ từ lâu. Suy cho cùng, cậu mới chỉ mười một tuổi, và trẻ con cần ngủ nhiều.
"Thưa ngài!" Lucius nhìn Joyce trìu mến. Chỉ một ánh mắt cũng đủ truyền tải nỗi lo lắng, bồn chồn, bất an, rồi cả tình cảm sâu sắc... vô vàn cảm xúc.
Joyce đã trở nên tê liệt. Mười năm trời nhìn chằm chằm như thế cũng đủ khiến bất kỳ ai tê liệt. Cậu vỗ vai Lucius (mặc dù cậu định vỗ đầu anh). "Mọi chuyện đã qua rồi, phải không? Đừng lo lắng."
"Làm sao tôi có thể không lo lắng được, thưa ngài? Ngài không biết tôi đã lo lắng cho ngài đến thế nào khi nhận ra dấu ấn đã biến mất. Tôi muốn bay đến lâu đài ngay lập tức, sợ rằng có chuyện gì đó sẽ xảy ra với ngài. Việc tôi có thể tiêu diệt được người đàn ông bí ẩn đó hay không cũng không quan trọng; tôi chỉ muốn ngài được an toàn."
Joyce cố tỏ ra xúc động, sợ rằng Lucius sẽ nhận ra sự thờ ơ của mình và tiếp tục đọc "bài thơ tình" của anh. "Tôi hứa, tôi sẽ không để bất cứ điều gì xảy ra với mình đâu," cậu ngắt lời Lucius và chuyển chủ đề. "Tình hình bên ngoài trường học hiện tại thế nào rồi?"
Lucius nghiêm nghị đáp: "Mọi thứ ở đây đều ổn. Các quý tộc của liên minh đều an toàn." "Công việc gia đình vẫn diễn ra bình thường. Xin ngài cứ yên tâm, bọn họ sẽ không có hành động đáng ngờ nào vào lúc này đâu. Tuy nhiên, Hội Phượng Hoàng dạo gần đây thường xuyên đến thăm họ hàng và bạn bè, thậm chí còn cố gắng liên lạc với một vài quý tộc cấp thấp không có nhiều ảnh hưởng. Dumbledore không có động thái gì bất thường trong vài ngày qua. Tôi nghi ngờ ông ấy đã có sự sắp xếp. Hành động của Hội có lẽ là nhằm mục đích thu hút thêm nhân lực và tài nguyên cho bản thân và Harry Potter."
"Dumbledore đã ở trong lâu đài mấy ngày nay," Joyce hỏi. "Tình hình ở Azkaban thế nào rồi?"
"Cho đến giờ vẫn bình thường, nhưng sau hôm nay, e rằng sẽ không còn yên bình nữa." Lucius muốn nói rằng ông không biết đám Tử Thần Thực Tử điên cuồng bị giam cầm ở đó sẽ làm gì khi phát hiện Dấu Hiệu Hắc Ám đã biến mất.
Joyce ho khan. Chỉ có hắn và Severus biết Arcturus là một mảnh linh hồn. Để tránh rắc rối và hoảng loạn không cần thiết, cả hai đều không nói với ai khác, kể cả gia tộc Black và Malfoy. Vậy nên Lucius cho rằng khi Dấu hiệu Hắc ám biến mất khỏi hắn, những dấu ấn trên người bọn Tử thần Thực tử ở Azkaban cũng sẽ biến mất. Đây sẽ là một đòn giáng mạnh vào những kẻ cứng đầu, và ngay cả khi Dumbledore phát hiện ra, nó vẫn sẽ ảnh hưởng đến tình hình.
"Đừng lo lắng về điều đó. Chỉ có một số ít người đã xóa bỏ được dấu ấn, và có rất nhiều cách để giữ nó sống," Joyce nói. "Còn Dumbledore, miễn là hắn ta không làm gì quá đáng, chúng ta nên kiềm chế. Tóm lại, hành động khiêu khích đầu tiên không được đến từ phía chúng ta."
"Tôi hiểu rồi, thưa ngài. Giờ Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết đã biến mất, những gì Dumbledore làm đã mất đi ý nghĩa to lớn nhất. Dù hắn ta có làm gì đi nữa, nếu không có mục tiêu để tiêu diệt, hắn ta có thể làm được gì?" Lucius lặp lại một cách bí ẩn.
Trời dần sáng, Quirrell tỉnh dậy trong trạng thái mơ màng. "Chủ nhân... Chủ nhân?" Cậu gọi từng tiếng đứt quãng, nhưng không nhận được phản hồi. Run rẩy vì không tin nổi, cậu đưa tay chạm vào gáy, nhưng chỉ thấy một mảng hói.
Quirrell cứng đờ người. Cậu lấy hết can đảm ấn mạnh vào gáy, rồi nhanh chóng xoa xoa toàn thân. Rồi cậu hét lên "Chủ nhân!" vài lần nữa xuyên qua căn phòng trống trải. Cậu không hề nhận ra rằng những chiếc bàn ghế chất đống trong góc đã được xếp ngay ngắn giữa lớp học.
Quirrell đổ gục xuống đất, đấm tay và khóc nức nở. Cậu không biết nên buồn hay vui. Cậu đã làm rất nhiều cho Chúa tể Hắc ám, dâng hiến cả thể xác lẫn trái tim, nhưng còn tiền bạc, địa vị và danh tiếng mà cậu được hứa hẹn thì sao? Không gì cả. Cậu đã bị bỏ rơi mà không một chút do dự. Vậy mà cậu vẫn cảm thấy may mắn vì đã sống sót. Khi Chúa tể Hắc ám nhập vào cậu, hắn đã đánh đập và mắng mỏ cậu (kích hoạt Dấu hiệu Hắc ám), gần như làm cậu tàn tật, và cậu phải chịu đựng lời nguyền kỳ lân. Giờ đây, khi Chúa tể Hắc ám đã rời khỏi cơ thể, cậu cảm thấy tình trạng của mình đã tốt hơn trước. (Thuốc do Giáo sư bào chế: Được Giáo sư bào chế, đảm bảo chất lượng.) Chỉ cần cậu cẩn thận trong tương lai, tránh bị Chúa tể Hắc ám phát hiện và nỗ lực chữa lành cơ thể, mạng sống của cậu sẽ được cứu.
Nhưng Quirrell che mặt. Cậu nên đau buồn vì mất đi cơ hội tạo dựng tên tuổi, hay nên vui mừng vì vẫn còn sống? Cậu sẽ làm gì tiếp theo?
Ngay lúc Quirrell đang bối rối không biết phải làm gì, những giọng nói vang vọng khắp hành lang bên ngoài lớp học. Đang tính toán thời gian, có vẻ như các học sinh đã dậy ăn sáng rồi.
Quirrel lau nước mắt, chỉnh trang lại quần áo và cố gắng tỏ ra bớt luộm thuộm. Cậu thận trọng bước ra ngoài, giả vờ thờ ơ. Cậu vừa đi qua vài hành lang thì chạm trán một nhóm Slytherin.
Arcturus cố tình đi chậm lại phía sau, nhường đường cho những người khác. "Chào buổi sáng, Giáo sư Quirrell!" Cậu ta chào đón tôi bằng một nụ cười, đúng chất một học sinh ngoan.
Quirrell giật mình, nhưng khi thấy đó là Arcturus, một học sinh năm nhất, cậu cảm thấy nhẹ nhõm. "Chào buổi sáng, Blake."
Arturus thấy cậu ta trông bình thường, mặc dù mắt cậu ta đỏ hoe và đầy tia máu. "Giáo sư, trông thầy không được khỏe. Thầy có cần em giúp không?"
"Không, không," Quirrell nhanh chóng từ chối. Chỉ sau khi thấy người kia nhìn chằm chằm vào miệng mình với vẻ ngạc nhiên, cậu mới nhận ra mình không hề lắp bắp. "Không... Blake... em... ổn... không có gì cả..." Cậu ta cười ngượng nghịu.
Arcturus không hỏi thêm gì nữa. Cậu ta chào tạm biệt rồi rời đi. Cậu ta đã xác nhận Quirrell không nhớ chuyện gì đã xảy ra đêm qua, nên không cần phải tiếp tục nói chuyện với anh chàng nhút nhát này nữa.
Quirrell thực sự không nhớ chuyện gì đã xảy ra đêm hôm sau. Cậu ta chỉ nhớ mình đã đến Rừng Cấm để bắt kỳ lân, nhưng bị một sinh vật lạ mặt làm bị thương nặng. Sau đó, linh hồn chủ ép buộc cậu phải đi tìm Harry Potter. Khi cơ thể cậu không thể chịu đựng được nữa, linh hồn chủ giận dữ đe dọa sẽ bỏ rơi cậu. Sau đó, có lẽ do vết thương quá nặng, cậu bất tỉnh, và linh hồn chủ hoàn toàn bỏ rơi cậu. Nghĩ đến đây, Quirrell cảm thấy đau nhói ở ngực, nơi cậu bị thương đêm hôm trước. Cậu ôm ngực và cẩn thận quan sát xung quanh. Thấy không ai chú ý, cậu quay lại văn phòng để lấy thuốc hồi phục. Cậu chỉ còn mỗi mạng sống này, và ai biết được cậu có thể làm giáo sư được bao lâu. Quirrell khóc không ra nước mắt. Tại sao cuộc đời cậu lại khốn khổ đến thế?
Khi Arcturus đuổi kịp nhóm, Draco đang thì thầm điều gì đó với vài học sinh. Những học sinh khác cũng đang lén lút trao đổi tin nhắn, nhưng bề ngoài, cả nhóm vẫn tiếp tục đi với vẻ bình tĩnh. Cậu sải bước đến đứng cạnh Draco.
"Ak, cậu vừa làm gì vậy?" Draco hỏi.
"Tôi thấy Giáo sư Quirrell và đã nói chuyện với ông ấy," Arcturus nói với một nụ cười hờ hững. "Các cậu đang nói về chuyện gì vậy?" Anh ta hạ giọng.
Draco thì thầm, "Tôi vừa nhận được thư của cha tôi. Mọi chuyện đã ổn thỏa. Ngài Hiệu trưởng đã được Ngài gọi đến sáng nay và xác nhận việc này. Hầu như tất cả mọi người trong trường đều đã biết rồi."
Dractorlus giả vờ vui mừng. "Tuyệt vời! Giờ thì gia đình chúng ta không còn phải lo lắng nữa. Chúng ta có thể trở lại thế giới phù thủy và xuất hiện công khai trước công chúng."
"Hừm!" Draco gật đầu, thực lòng mừng cho Arcturus. "Nhưng bây giờ chúng ta không thể diễn quá lố. Chúng ta phải diễn như bình thường, nếu không sẽ gây nghi ngờ."
"Đừng lo, tôi hiểu." Arcturus cảm thấy một niềm vui dâng trào trước vẻ mặt lo lắng của Draco.
Hôm nay sảnh đường vẫn như thường lệ, nhưng Dumbledore cảm thấy học sinh dường như còn vui vẻ hơn thường lệ. Họ vui mừng vì điều gì vậy? Ông liếc nhìn bốn nhà. Slytherin vẫn lịch lãm và im lặng như mọi khi, không hề phát ra một tiếng động nào. Những con diều hâu nhà Ravenclaw vẫn tiếp tục ăn uống và đọc sách, trò chuyện với nhau. Cậu mơ hồ nghe thấy điều gì đó về "tín chỉ" và "Cúp Nhà". Dumbledore chăm chú quan sát họ một lúc. Các học sinh lớn tuổi hơn hầu hết đều tập trung vào sách vở, và những người thỉnh thoảng mới nói chuyện thì xin phép được chuyển lời. Những người trò chuyện rôm rả đều tụ tập quanh Granger thông minh. Dumbledore nghĩ rằng chỉ mới hôm qua thôi, tín chỉ của Ravenclaw dường như ngang bằng với Slytherin. Ông biết cô bé này luôn muốn đánh bại Malfoy về mặt học thuật. Dumbledore chớp mắt thích thú; ông cũng muốn xem Malfoy kiêu hãnh sẽ cảm thấy thế nào khi bị một cô gái Muggle đánh bại.
Dumbledore quay sang Hufflepuff. Những chú lửng nhỏ vẫn đang vụng về ăn sáng, và một vài học sinh đang vội vã chép bài tập về nhà. Gryffindor luôn là nhà năng động và hoạt bát nhất. Dumbledore thích thú quan sát Harry, hòa mình vào đám đông xung quanh, cũng thích thú theo dõi. Tuy nhiên, ông chợt nhận ra Ravenclaw và Slytherin đã bỏ xa hai nhà kia, đặc biệt là Gryffindor, người đang đứng bét bảng, với khoảng cách hơn 400 điểm. Năm nay, Gryffindor chắc chắn không thể nào giành được Cúp Nhà. Đây không phải là một dấu hiệu tốt. Nếu một nhà có vị cứu tinh mà còn không thể giành được Cúp Nhà thì những người khác sẽ nghĩ gì? Dumbledore trầm ngâm, nghĩ rằng mình phải tìm một lý do chính đáng để cộng điểm cho Gryffindor.
Harry hoàn toàn không nhận ra điều này. Gần đây, nhờ sự động viên nhiệt tình của Hermione, điểm số của cậu và Ron đã tăng vọt. Đây là một sự cải thiện đáng kể so với hai người họ. Theo Hermione, Harry và Ron chỉ vừa đủ điểm đỗ, nhưng đỗ đã là một thành tích đáng kể đối với một Gryffindor, chứ đừng nói đến việc đỗ liên tục. Harry hiện đang ngồi ăn tối với các bạn cùng lớp muốn mượn bài tập về nhà của cậu. Mặc dù cậu muốn nói với họ rằng việc chép bài là sai (thằng bé bị ảnh hưởng bởi Hermione), Ron đã sẵn sàng cho mượn rồi. Vì tất cả bọn họ đều cùng nhà và đã rất chào đón cậu, nên cậu cảm thấy xấu hổ khi từ chối.
Cảnh tượng sống động này lọt vào mắt xanh của Slytherin, chỉ nhận được một lời bình luận: "Một lũ ngốc!" Nhà Ravenclaw vẫn tiếp tục công việc của mình. Còn nhà Hufflepuff, lũ lửng hoang mang hỏi: "Chuyện gì đã xảy ra vậy?". Mặc dù niềm vui trong lòng sắp trào dâng, chúng vẫn cố gắng kìm nén.
Một con thú gầm rú thì không đáng sợ; chính những con vật im lặng mới xứng đáng được quan tâm nhất.
--------
Chương 56.
Dumbledore, sau nhiều nỗ lực, cuối cùng đã thuyết phục được Bộ trưởng Pháp thuật Fudge cùng ông kiến nghị lên Wizengamot để lật ngược bản án của Sirius. Sau những cuộc đàm phán kéo dài, cuối cùng tòa án đã đồng ý cho Sirius tại ngoại, với điều kiện anh phải nhanh chóng tìm được bằng chứng chứng minh mình vô tội.
Giải quyết được một vấn đề lớn, Dumbledore rất phấn chấn. Trong bữa tối hôm đó, ông có một bài phát biểu dài hơn thường lệ và thường xuyên đến thăm nhà Gryffindor hơn. Ông đã gặp Ron nhiều lần và cũng đã nhìn thấy thú cưng của Ron nhiều lần. Dumbledore hiểu rõ nhà Weasley hơn cả chính họ. Việc bọn cướp đã bí mật học được kỹ năng Hóa thú không thể nào giấu được ông. Arthur Weasley thường khoe khoang về gia đình mình trước công chúng. Làm sao ông có thể không biết con chuột cụt một ngón tay đã sống trong nhà Weasley hơn một thập kỷ? Làm sao ông có thể không biết bí mật mà nó nắm giữ? Sự im lặng của ông không có nghĩa là ông không biết; ông chỉ đơn giản là giả vờ không biết. Ông đã chờ đợi thời điểm thích hợp để giải thoát Sirius, một cơ hội để nhận được lòng biết ơn của Harry, lời khen ngợi của mọi người, và thậm chí là nhiều sự giúp đỡ hơn nữa.
Tuy nhiên, xét theo tình hình hiện tại, sự xuất hiện của Arcturus Black, người thừa kế được chỉ định của gia tộc Black, chỉ mới thực hiện được một nửa ý tưởng này.
Trong lúc mọi người đang thưởng thức bữa ăn, Dumbledore giật mình khi thấy Sybill Trelawney đột nhiên xuất hiện trong sảnh.
Trelaney trông nhợt nhạt, mái tóc rối bù, cặp kính to bằng đáy chai rượu, và nước da vàng vọt. Bà ta đeo một mạng lưới vòng cổ rối rắm và một tấm mạng che mặt màu tím. Những viên đá quý rẻ tiền trên vòng cổ lấp lánh, khiến bà ta trông giống như một ngọn nến sống - một cảnh tượng kỳ lạ.
"Ừm, Trelawney, thật hiếm khi thấy con ở đây," Dumbledore nói. Ngoại trừ vài tháng đầu tiên ở Hogwarts, vị giáo sư Bói toán đã không xuất hiện trước công chúng kể từ đó. Bà ta bị giam lỏng trong Tháp Thiên văn, hiếm khi giao tiếp với các giáo sư khác ngoại trừ trong giờ học. Quần áo của cô ngày càng kỳ quặc, và Dumbledore gần như quên mất diện mạo của cô.
"Thưa Hiệu trưởng..." Trelawney nói một cách khó khăn, "Tôi đến để nói với thầy rằng lời tiên tri của tôi mách bảo rằng sẽ có người rời xa chúng ta mãi mãi trong năm nay."
Các học sinh năm bảy tò mò nhìn cô, và những học sinh năm hai trở lên thở dài thất vọng. Các giáo sư trên ghế bắt đầu bồn chồn, ánh mắt sắc lẹm hướng về phía Dumbledore.
"Trelawney, chúc mừng một lời tiên tri nữa." Dumbledore cười khúc khích. "Đến giờ ăn tối rồi. Con đã ăn chưa? Con có muốn cùng chúng tôi ăn không? Đồ ăn vặt hôm nay tuyệt vời lắm..."
"Điềm gở, điềm gở! Tôi đã thấy cái chết, tôi đã thấy sự ra đi vĩnh hằng. Thưa Hiệu trưởng, thầy phải tin tôi!" Trelawney nhìn Dumbledore đầy hy vọng, vẻ mặt kiên quyết, huyền bí trước đây của ông giờ đây thoáng chút cầu xin.
"Trelawney..." Dumbledore khuyên nhủ. "Con không thấy mệt mỏi sao?"
Trelawney lùi lại và liếc nhìn quanh sảnh đường. Ngoại trừ những học sinh nhỏ tuổi đang tò mò nhìn cô, không ai để ý đến lời cô nói, kể cả các giáo sư khác. Thất vọng, cô nói khi thấy Harry, "Thưa Hiệu trưởng, thầy không tin em sao? Em đã từng đưa ra một lời tiên tri vĩ đại như vậy, và không ai hiểu rõ hơn thầy. Và lần này nữa..."
Dumbledore lập tức ngắt lời cô. "Trelawney, giờ ăn sắp hết rồi, các học sinh nên vào lớp. Haha, sao em lại không tin thầy được? Nhưng thầy phải hiểu rằng chúng ta không nên gây ra quá nhiều hoảng loạn."
"Thưa Hiệu trưởng, thầy sẽ không tin em đâu, và thầy sẽ phải hối hận đấy," Trelawney giận dữ nói. "Mọi thứ giờ đây không thể đảo ngược. Ai cần phải rời đi thì phải rời đi." Cô quay người và bước về phía cửa hành lang. Khi đến gần Harry, cô dừng lại, nhìn chằm chằm vào cậu và nói, "Những vì sao đã rơi xuống, và những vì sao không còn tỏa sáng nữa. Ôi, thật đáng ngại, thật đáng ngại!" Rồi cô bước đi, đầu ngẩng cao, lắc viên đá quý trên người.
Các học sinh bắt đầu tranh luận sôi nổi. Dumbledore cố gắng trấn an mọi người và ra hiệu cho họ tiếp tục ăn, nhưng vô ích.
Một vài học sinh nhỏ tuổi hơn thì thầm với nhau. "Ai vậy?"
"Đó là giáo sư Trelawney của lớp Tiên tri."
"Tiên tri à? Môn tiên đoán tương lai à?"
"Phải, năm sau các em sẽ học, nhưng thầy không khuyến khích. Giáo sư Trelawney luôn khẳng định những dự đoán của mình là chính xác, nhưng chẳng có dự đoán nào thành hiện thực cả."
"Nhưng bà ấy vừa nói sẽ có người ra đi mãi mãi... Và điều bà ấy vừa nói với Đấng Cứu Thế..."
"Ôi, đừng tin bà ấy. Năm nào bà ấy cũng tiên đoán cái chết hoặc sự ra đi của ai đó, và ai cũng đều bình an vô sự. Chắc chắn lần này cũng vậy."
...
Harry lặng lẽ lắng nghe, gạt đi những học sinh đã tỏ ra lo lắng cho mình. Cậu nhớ lại những gì Trelawney vừa nói, khi bà ấy nhìn chằm chằm vào cậu. Lời tiên tri đó có liên quan gì đến cậu không? Tại sao bà ấy lại nhìn chằm chằm vào cậu khi nói? Tại sao Hiệu trưởng Dumbledore lại ngay lập tức ngăn bà ấy lại? Và tất cả những điều này có ý nghĩa gì? Arcturus nheo mắt. "Người phụ nữ này..." Giáo sư Trelawney là người đã tiên tri về vị cứu tinh. Mặc dù Arcturus thừa nhận Trelawney thường xuyên bị điên và nhiều lời tiên đoán của bà chỉ là trò đùa, nhưng anh vẫn không hề lơ là cảnh giác. Làm sao một người có thể đưa ra lời tiên tri như vậy lại có thể tầm thường như vẻ ngoài của bà ta chứ?
Acturus luôn tin rằng Dumbledore sẽ coi trọng Trelawney, nhưng màn trình diễn hôm nay khiến anh không chắc chắn. Dumbledore dường như không tin lời Trelawney. Chẳng lẽ ông ta lại nói đùa trước mặt nhiều người như vậy? Hơn nữa, năm nay, một người sẽ thực sự chết, một người sẽ ra đi mãi mãi. Arcturus liếc nhìn Dumbledore, người đang thưởng thức món tráng miệng của mình. Linh hồn chính đã bị hủy diệt, và Joyce chắc chắn sẽ buộc Dumbledore phải từ chức trong năm nay. Những vì sao đã sụp đổ, những vì sao của chúng không còn tỏa sáng, Chúa tể Hắc ám đã biến mất, và vị cứu tinh đã mất đi ý nghĩa của nó. Dumbledore, tại sao ông ta không tin lời Trelawney, hay ông ta tin nhưng lại giả vờ tin? Dumbledore thực sự không tin lời Trelawney. Ban đầu ông định phỏng vấn Trelawney tại Quán Đầu Heo, nhưng không hiểu vì lý do gì, Voldemort đột nhiên cảnh giác cao độ, khiến mọi hành động của ông trở nên khó khăn. Ông không còn lựa chọn nào khác ngoài việc chuyển địa điểm phỏng vấn đến Hogwarts. Tuy không tin lời tiên tri của Trelawney, nhưng ông lại coi đó là một chiến lược hay - một cách để dụ Voldemort quy phục và cuối cùng là tiêu diệt hắn. Dòng máu của Trelawney sẽ là một công cụ đắc lực cho hành trình tìm kiếm thành công của ông. Vì vậy, không chút do dự, ông đã sắp xếp mọi thứ theo đúng lời tiên tri, và hóa ra, ông đã thành công. Voldemort quả thực đã bị đánh bại. Tuy chưa hoàn toàn biến mất, nhưng với Harry bên cạnh, Voldemort, tin tưởng và xác minh lời tiên tri, một ngày nào đó sẽ quay lại báo thù. Nếu không có sự hậu thuẫn của ông, lời tiên tri đó sẽ không bao giờ thành sự thật, và chắc chắn ông cũng không tin lời tiên tri này.
Acturus bối rối quay sang Joyce. "Chuyện gì đã xảy ra lúc đó? Tại sao Dumbledore lại có vẻ không tin tưởng đến vậy?"
"Ông hỏi tôi, nhưng tôi còn biết hỏi ai nữa? Chỉ có Dumbledore mới biết," Joyce nói. "Chuyện gì đã xảy ra rồi. Cứ tiếp tục hoài nghi cũng chẳng ích gì." May mắn thay, Dumbledore không tin Trelawney. Nếu ông tin, những nghi ngờ của ông sẽ rất rắc rối. Tuy nhiên, Trelawney đã thay đổi chóng mặt. Joyce vẫn nhớ vẻ ngoài bình thường của cô trong buổi phỏng vấn. Việc cô làm giáo sư Bói toán là một ý tưởng tồi. Cô không có nhiều năng lực, và những dự đoán của cô hiếm khi đúng. Những dự đoán của cô thật kỳ lạ và khó hiểu. Ngay cả khi có chuyện xảy ra, cũng chẳng ai nhớ đến những lời cảnh báo của cô. Kết quả là, ngày càng nhiều người bắt đầu nghi ngờ những dự đoán của cô. Sự tương phản rõ rệt giữa thành công toàn cầu của Dumbledore và sự ngờ vực ngày càng tăng của cô gần như đã khiến cô mắc chứng tâm thần phân liệt.
"Tôi luôn tin vào lời tiên tri đó," Arcturus Yin cau mày. "Mọi thứ đang diễn ra theo đúng lời tiên tri đó, phải không?" anh hỏi lớn, đi đi lại lại một cách sốt ruột. "Tôi hiểu rồi. Đó là một kế hoạch tuyệt vời. Chẳng trách Linh hồn Chủ nhân lại thất bại. Nhưng thua Dumbledore chỉ là lỗi của ông ta vì đã thiếu hiểu biết."
"Bình tĩnh nào!" Joyce giục.
"Tôi bình tĩnh!" Arcturus ngồi xuống giận dữ, nhếch mép cười khẩy. "Thật chán ngắt khi chỉ có mình tôi biết sự thật. Còn Harry Potter thì sao? Cậu ta có quyền biết sự thật hơn tôi, phải không?"
"Tôi sẵn sàng đóng cửa rồi. Đừng làm ầm ĩ lên nữa," Joyce cảnh báo.
"Đừng lo, tôi biết giới hạn của mình," Arcturus nhẹ nhàng nhắc nhở. "Tuy nhiên, tôi không nghĩ Dumbledore sẽ nghe lời khuyên của anh mà tự ý bỏ đi đâu. Anh vẫn còn ấp ủ cái ý tưởng ngớ ngẩn là chia tay trong hòa bình à?"
Joyce cau mày. "Xét trên một số phương diện, hành động của Dumbledore không hoàn toàn sai. Hơn nữa, ông ấy đứng về phía công lý. Đột nhiên trục xuất ông ấy sẽ không ảnh hưởng tốt đến Hogwarts. Trong chiến tranh, không có đúng sai; kẻ thắng làm vua. Kẻ thua không có quyền hay địa vị để lên tiếng."
"Tôi không có quyền lên tiếng, và Slytherin cũng vậy. Nhưng Gryffindor, Ravenclaw và Hufflepuff—họ luôn có địa vị." Arcturus quyết định. "Chừng nào Dumbledore còn là Phù thủy Trắng vĩ đại nhất, thì mình sẽ còn xa mới trở thành Bộ trưởng Bộ Pháp thuật. Mình không muốn đợi đến khi ông ấy chết mới nhận chức. Ai mà biết ông ấy còn sống được bao lâu nữa chứ?"
"Đừng mang chiến tranh đến trường," Joyce nói một cách buồn bã.
"Mình không phải là người sẽ mang hỗn loạn đến ngôi nhà nuôi dưỡng mình," Arcturus nói một cách kiên quyết.
Harry đã bồn chồn cả ngày. Cậu đã vắt óc suy nghĩ nhưng vẫn không tìm ra lời giải. Cuối cùng, cậu đến gặp Hermione mà không nói với Ron, hy vọng Hermione thông minh có thể giúp cậu tìm ra giải pháp.
"Giáo sư Trelawney à, ồ, mình biết rồi. Các bô lão nhà Ravenclaw của chúng ta đã từng nghiên cứu về bà ấy," Hermione nhớ lại. "Được rồi, mình sẽ dẫn cậu đi tìm thông tin về bà ấy." Cô dẫn Harry vào thư viện bên trong nhà Ravenclaw. "Sao tự nhiên cậu lại muốn hỏi về bà ấy thế? Có phải vì chuyện xảy ra ở hành lang không?"
"Mình chỉ có cảm giác này thôi. Mình hiếm khi có, nhưng mỗi lần có, chuyện chẳng lành lại xảy ra." Harry lật giở cuốn sách Hermione vừa tìm được.
"Mình chưa bao giờ nghe nói nhà Potter có năng khiếu tiên tri cả," Hermione nói, vẻ bối rối.
"Không phải năng khiếu tiên tri. Chỉ là mình có cảm giác thôi. Thật lòng mà nói, mình đã có cảm giác này từ đầu học kỳ này rồi, cứ như bị rắn săn đuổi vậy..." Harry cười cay đắng. "Mình không hiểu tại sao."
"Mình đã có cảm giác này vài lần rồi. Có lần, mình cứ nghĩ mình quên mất thứ gì đó, nhưng lại không nhớ ra. Cuối cùng, mình nhận ra mình quên bài tập về nhà. May mắn thay, mình đã tìm được đường về ký túc xá." Hermione trấn an Harry, mặc dù ngay cả cô cũng cảm thấy phép so sánh này không đúng lắm. "Tôi tìm thấy rồi. Trong sách ghi rằng Sybill Trelawney là chắt của Cassandra Trelawney, nhà tiên tri nổi tiếng nhất của một ngàn năm trước... Bà ấy đã đưa ra một lời tiên tri vào năm 1980 trong buổi phỏng vấn với tư cách là giáo sư trường Hogwarts. Chính lời tiên tri này đã dẫn đến chiến thắng sau đó của bà ấy..."
"Lời tiên tri nào cơ?" Harry hỏi. "1980, chẳng phải đó là năm chúng ta sinh ra sao?"
Hermione lật giở cuốn sách và tìm thấy nó ở một chỗ khuất. "Ừm, một người có sức mạnh đánh bại Chúa tể Hắc ám đã đến gần. Sinh ra trong một gia đình đã đánh bại hắn ba lần, vào cuối tháng thứ bảy, Chúa tể Hắc ám đã đánh dấu hắn là một kẻ thù đáng gờm, nhưng hắn sở hữu những sức mạnh mà hắn chưa từng biết đến. Một người phải chết dưới tay người kia, vì cả hai không thể sống sót, chỉ có một người. Người có sức mạnh đánh bại Chúa tể Hắc ám sẽ được sinh ra vào cuối tháng thứ bảy. Harry, đây là nói về cậu đấy!" Hermione kêu lên.
Harry cầm lấy cuốn sách và đọc thật kỹ. "Sinh vào cuối tháng Bảy..."
"Hình như Neville cũng sinh vào tháng đó, chỉ trước cậu một ngày thôi," Hermione nghĩ. "Mình chưa bao giờ nghĩ Giáo sư Trelawney lại đưa ra lời tiên tri như vậy. Khi nghe mọi người bàn tán về bà ấy, mình cứ tưởng bà ấy nói dối."
"Nhưng hôm nay ở sảnh đường, Giáo sư Dumbledore có vẻ không tin bà ấy." Harry ngập ngừng. Cậu chợt nhớ ra biết bao nhiêu người, khi thấy cậu nhỏ bé, đã chạy đến dì Petunia để cảnh báo họ đừng ngược đãi cậu, và ít nhất là phải cho cậu ăn uống đầy đủ. Dì và dượng cậu đã nói cậu bị sinh non, nhưng Harry chưa bao giờ tin họ. "Mình không phải là người duy nhất sinh vào cuối tháng Bảy. Tại sao Neville không phải là vị cứu tinh, và tại sao mình lại là vị cứu tinh?"
"Harry, mình không biết chuyện đó," Hermione nói. "Chẳng có cuốn sách nào nói về chuyện đó cả. Ai cũng nghĩ vậy, kể cả Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết."
"Mình nghe Neville nói bố mẹ cậu ấy vẫn còn sống, nhưng họ đã hôn mê mười năm rồi và vẫn đang ở bệnh viện St. Gorman. Nếu họ chắc chắn mình là người cứu rỗi, tại sao bố mẹ Neville lại bị tra tấn? Chẳng phải họ nên đến nhà mình trước sao?" Harry tiếp tục.
Hermione nhìn cậu lo lắng. "Harry, cậu ổn chứ? Hình như không nhiều người biết chuyện gì đã xảy ra lúc đó. Nếu không hỏi những người liên quan, chúng ta sẽ không biết... tất cả mọi thứ." Cô nuốt nước bọt.
"Mình ổn," Harry nói. "Mình xin lỗi vì đã làm cậu lo lắng, Hermione." Harry lấy lại bình tĩnh. Bố mẹ cậu sẽ sớm được hồi sinh, và cậu sẽ sớm được đoàn tụ với họ. Cậu tự trấn an mình rằng mình sẽ sớm biết được sự thật về những gì đã xảy ra.
--------
Chương 57.
Những ngày tiếp theo trôi qua như thường lệ. Học sinh Hogwarts vẫn tiếp tục công việc thường ngày của mình là đến lớp, ăn uống và ngủ nghỉ. Lucius bận rộn với nhiệm vụ của mình và cũng theo đuổi Joyce.
Một ngày nọ, Lucius đến gần Joyce với một bó hoa hồng lớn. "Thưa ngài, hôm nay ngài trông thật xinh đẹp! Ngay cả những bông hoa này cũng nhạt nhòa."
"Cảm ơn ngài!" Joyce nói cứng nhắc, cầm lấy bó hoa và đặt sang một bên.
Lucius gạt bỏ suy nghĩ đó. "Thưa ngài, ngài còn nhớ thỏa thuận mười năm của chúng ta không?"
"Tất nhiên rồi!" Joyce nói chậm rãi. "Tôi không quên." Anh thực sự mong Lucius quên hẳn thỏa thuận đó.
"Thưa ngài, Tiểu Long giờ đã mười hai tuổi rồi. Ngày hẹn hò của chúng ta sắp đến rồi." Lucius mỉm cười như một con mèo vừa ăn trộm đồ ăn. "Tôi thực sự hy vọng ngày đó sẽ đến sớm thôi." Anh hình dung ra cảnh Joyce đồng ý cứu vãn cuộc hôn nhân của mình rồi đỏ mặt và nép mình vào vòng tay anh.
Joyce nhìn Lucius, mặt mày đầy bong bóng đỏ, với vẻ mặt cau có. Anh đã sống như đà điểu suốt mười năm, vậy tại sao gã này không thể để anh sống thêm một thời gian nữa? Tình cảm của Lucius luôn là rào cản mà anh không thể vượt qua. Nhưng một người đàn ông không thể nuốt lời, và may mắn thay, anh đã giữ đúng lời hứa.
"Tất nhiên rồi, Lucius, làm sao tôi có thể phá vỡ lời hứa được? Khi thời hạn mười năm kết thúc, tôi sẽ đồng ý hẹn hò với anh. Chúng ta hãy bắt đầu như những người yêu nhau."
Hình ảnh đẹp đẽ trong tâm trí Lucius đột nhiên đông cứng lại. "Thưa ngài, ngài đang nói gì vậy?" Anh ta có ý gì khi nói hẹn hò? Anh ta có ý gì khi nói bắt đầu như những người yêu nhau? Chẳng phải họ đã đồng ý kết hôn trong vòng mười năm nếu anh ta không thay đổi ý định hoặc lừa dối sao?
"Dạo này anh bận rộn quá, Lucius. Trông anh hốc hác quá." Joyce nhẹ nhàng vuốt ve khuôn mặt Lucius. Một người đàn ông trưởng thành, làn da của anh ta đẹp đến thế này, thậm chí còn đẹp hơn cả da của anh ta (hai người gần như ngang nhau). "Vậy nên tôi không trách anh vì đã quên mất thỏa thuận của chúng ta."
Lucius suy nghĩ kỹ rồi thở dài, nhưng rồi tinh thần anh nhanh chóng trở lại bình thường. Sự khác biệt giữa người yêu và bạn đời chỉ như một tờ giấy. Bạn đời có thể làm gì thì người yêu cũng có thể làm.
"Tôi không phản đối, thưa ngài. Chúng ta hãy lập một thỏa thuận mới. Khi thời hạn mười năm kết thúc, chúng ta sẽ là người yêu." Lucius nắm tay Joyce, lòng tràn ngập niềm vui. Chỉ cần họ còn là người yêu, với sự quyến rũ của mình, anh sẽ không sợ không thể quyến rũ Joyce lên giường. Nếu anh có thể tìm cách khiến người tình vụng về này có thai, hehe, chẳng phải ngày trở thành bạn đời chính thức sẽ còn xa sao?
Joyce bối rối không hiểu sao Lucius vừa nãy trông ủ rũ thế mà giờ lại tràn đầy năng lượng đến vậy.
"Được rồi!" Joyce nói. Miễn là họ không bị ràng buộc bởi hôn nhân, anh có thể từ từ dẫn dắt Lucius. Tình yêu là tất cả về điểm nhất, điểm nhì, điểm ba và điểm home run. Anh không tin Lucius có thể đạt được điểm hai. Cậu không tin Lucius đủ can đảm để giữ mình trong sạch thêm mười năm nữa. Cậu quyết tâm không để ai lợi dụng mình, dù có, cậu cũng sẽ làm.
"Thưa ngài, sau khi chúng ta thành người yêu, tôi có thể gọi ngài bằng tên được không?" Lucius chớp mắt hỏi.
"Vâng," Joyce đáp lại ngay tắp lự.
"Tôi có thể gọi ngài là 'Joe' được không?" Lucius nhấn mạnh hơn, ghé sát vào mặt Joyce và thở nhẹ.
"Vâng..." Joyce ấp úng.
Ai sẽ chiến thắng vẫn còn phải chờ xem.
Kỳ thi cuối kỳ sẽ diễn ra trong vài ngày nữa, và Harry, dường như không hề hay biết về những chuyện trước đó, tiếp tục học hành với Ron. Hermione đã không liên lạc với họ trong vài ngày; cô ấy cũng rất bận rộn.
Hôm đó, Hermione đã ghé qua nhà Gryffindor để hỏi thăm hai người. "Không tệ, không tệ. Cậu có thể tự học mà không cần ai thúc ép. Thật tuyệt vời," Hermione nói, hai tay chắp sau lưng, nhìn Harry và Ron với vẻ coi thường. "Chỉ là hiệu suất của hai cậu chưa cao lắm. Hai cậu cần phải tiếp tục cố gắng."
Ron chán nản nói, "Đây là năm học vất vả nhất đời mình." Nếu không có áp lực liên tục của Hermione, Ron đã không muốn học chăm chỉ như vậy; nó không phù hợp với phong cách của nhà Gryffindor. Nhưng Harry đang học rất chăm chỉ, và để bắt kịp, Ron không còn cách nào khác ngoài việc học theo.
"Cậu cần phải học chăm chỉ không chỉ năm nay mà còn cho sáu năm tới nữa." Hermione vỗ lưng cậu mạnh đến nỗi suýt nữa thì ngã.
"Sao một cô gái như cậu lại có thể nhiều năng lượng đến vậy?" Ron phàn nàn. "Chẳng phải cậu đã nói là sẽ học chăm chỉ để đứng đầu năm rồi sao? Sao giờ cậu còn rảnh rỗi đến đây chơi?"
"Hừ!" Hermione ngẩng lên đắc thắng. "Mình đã học hành chăm chỉ, nhưng mình đến thăm hai cậu chỉ vì lo lắng cho hai cậu thôi. Mình rất tự tin mình sẽ đứng đầu lớp." Cô siết chặt nắm đấm và nói chắc nịch: "Nói cho mình biết, hai cậu học hành thế nào rồi? Hai cậu tự tin mình sẽ được hạng mấy?"
"Điều đó có quan trọng không?" Ron hỏi yếu ớt.
"Không quan trọng lắm, nhưng cũng là một cách thể hiện sự tự tin. Harry, nói cho mình biết trước đi. Cậu tự tin mình sẽ được hạng mấy?" Hermione hỏi.
"Hả?" Harry, người vừa được gọi tên, há hốc mồm nhìn Ron, Ron gật đầu lia lịa. Harry cúi đầu suy nghĩ một lúc, rồi nói với vẻ không chắc chắn: "Mình nghĩ mình sẽ được hạng 100." Cậu nhìn Hermione với vẻ nịnh nọt, hy vọng cô sẽ đồng tình, nhưng lại giật mình trước ánh mắt lạnh lùng của cô.
"Còn cậu thì sao?" Hermione quay sang Ron với ánh mắt ranh mãnh.
Ron lập tức ưỡn ngực và hét lớn: "Nếu Harry được hạng 100, thì mình cũng được hạng 150." Ron thậm chí còn không nhìn thấy mắt Hermione; nếu nhìn thấy, cậu đã không nói thế.
"Pah! Pah!" Hermione nhặt cuốn sách trên bàn lên và đánh vào đầu hai cậu con trai. Harry và Ron co rúm lại vì đau, ôm đầu. Cả hai nhìn Hermione với đôi mắt ngấn lệ, đầy vẻ bất bình.
Hermione gầm lên đầy phẫn nộ: "Chỉ có hơn 100 học sinh năm nhất, vậy mà các cậu lại mơ tưởng đến hạng 100 hay 150? Làm gì có chỗ nào nhiều đến thế. Không, sao hai cậu lại có thể thiếu tham vọng đến mức muốn đứng bét bảng chứ!"
Harry và Ron càng cảm thấy bất bình hơn, đặc biệt là Ron. "Sao mình biết có nhiều học sinh năm nhất đến vậy? Mình thậm chí còn không đếm." Nếu biết thế, cậu đã báo điểm cao hơn rồi. Ron nhìn Harry, nước mắt trào ra, và Harry chỉ biết nhìn cậu với ánh mắt hối lỗi.
"Than ôi, bi kịch của những người thông minh là thế!" Hermione thở dài, đau khổ nhìn hai người đàn ông. "Mình thật ngốc khi cứ hy vọng vào hai người. Thôi bỏ đi, mình nên quay lại học thôi. Mình không thể để hai người làm mình nhụt chí." Hermione vội vã bỏ đi.
"Cô ta đang làm cái quái gì ở đây vậy?" Ron lườm Harry với ánh mắt buộc tội.
"Chà, có lẽ cô ta đang căng thẳng vì kỳ thi và muốn phàn nàn với chúng ta," Harry suy đoán.
"Mình ghét cô ta!" Ron nghiến răng. "Mình cũng ghét Malfoy!" Chính là hai người này. Sao họ lại phải cạnh tranh nhau học hành chứ?
Đêm trước kỳ thi, khi Harry sắp nghỉ ngơi, Ron đột nhiên chạy về một cách bí ẩn.
"Harry, mình sẽ đưa cậu đến một nơi nào đó đẹp đẽ."
"Đi đâu?" Harry tự hỏi. "Gần đến giờ giới nghiêm rồi."
"Chúng ta còn một tiếng nữa. Chúng ta sẽ quay lại ngay thôi." Ron kéo cậu đứng dậy. "Đi khám phá hành lang tầng bốn nào!"
"Ron!" Harry dừng lại. "Cậu quên đó là khu vực cấm rồi sao? Lần trước chúng ta đã đến đó rồi. Con chó ba đầu ở đó đáng sợ lắm. Sao cậu dám vào đó?"
"Harry, tin mình đi, nó không đáng sợ chút nào đâu," Ron thì thầm vào tai cậu. "Cậu biết đấy, rất nhiều người ở Hogwarts đã từng đến đó, kể cả George và Fred. Nó chỉ có vài tầng, giống như một công viên giải trí trong thế giới phù thủy vậy." Khuôn mặt Ron tràn đầy sự ghen tị. Công viên giải trí đã mở cửa được vài năm, và tuy không đắt đỏ, nhưng xét đến hoàn cảnh của nhà Weasley thì Ron chưa bao giờ đến đó một lần. Cậu ghen tị với những người đã từng đến đó. Vì vậy, khi nghe nói có một nơi như vậy trong Lâu đài Hogwarts, cậu đã rất phấn khích. Tuy nhiên, cậu nghe nói các tầng khá khó, và vì phép thuật của cậu không tốt lắm, cậu nghĩ đến Harry. "Ai nói với cậu điều đó?" Harry hỏi. Cậu không muốn đến nơi nguy hiểm như vậy. Hơn nữa, một tiếng đồng hồ là không đủ cho cả hai chiều. Cậu nhớ rõ lời Joyce nói, và cậu không dám đi đêm nữa.
"Không sao đâu, Harry. George và mấy người kia nói là không nguy hiểm gì cả. Bọn mình chỉ đi xem thử thôi. Nếu không được thì bọn mình sẽ quay lại ngay," Ron khuyên.
"Mình sẽ không đi, và cậu cũng không nên đi, Ron. Ngày mai là kỳ thi rồi. Dù cậu có muốn đi thì cũng phải đợi đến khi thi xong đã." Harry hất tay Ron ra và quay lại bàn.
Ron nghiến răng. "Mình đi đây. Nếu cậu không đi, mình sẽ gọi Neville." Cậu quay lại gọi cứu viện.
Harry, vô cùng lo lắng, đuổi theo họ. "Ron, đừng hấp tấp. Sao cậu phải đi hôm nay? Ở đó rất nguy hiểm."
"Cậu không biết đâu, Harry. Nhiều người trong nhà mình cười nhạo bọn mình là đồ hèn. Bọn mình chỉ học suốt ngày và trông chẳng giống Gryffindor chút nào. Họ thậm chí còn trêu chọc bọn mình, bảo bọn mình nên vào Ravenclaw."
"Ravenclaw chẳng có gì sai cả. Hermione cũng ở đó." Harry bối rối. Có gì mà phải tức giận chứ?
"Sao cậu lại nghĩ vậy, Harry? Gryffindor là nhất. Mình không muốn trở thành một đứa mọt sách như Ravenclaw." Ron phẫn nộ. "Mình sẽ chứng minh cho họ thấy mình là một Gryffindor đích thực." Ron vung nắm đấm giận dữ.
"Vậy thì cậu không cần phải chọn hành lang tầng bốn," Harry tiếp tục thuyết phục cậu ta.
"Nơi nào là nguy hiểm nhất ở Hogwarts lúc này? Dù cậu có thuyết phục thế nào đi nữa, mình cũng sẽ vào hành lang tầng bốn." Ron quay người bỏ đi.
"Được rồi, được rồi, mình sẽ đi với cậu, nhưng chúng ta phải về trước giờ giới nghiêm," Harry miễn cưỡng đồng ý. Ron cười toe toét vui vẻ. "Mình biết mà, Harry. Cậu xứng đáng là bạn tốt của mình. Thôi nào, đi đón Neville nào!"
"Chỉ có hai đứa mình thôi được không?" Harry hỏi. "Sao cậu lại phải đưa Neville đi?"
"Neville cũng bị cười nhạo rồi. Làm sao mình chịu nổi khi thấy cậu ấy đau khổ chứ!"
"Được rồi, nhưng phải về trước giờ giới nghiêm chứ..." Harry liên tục nài nỉ.
"Đừng lo. Mình không muốn bị Filch hành hạ nữa."
Neville không muốn đi chút nào, nhưng Ron thì kiên quyết. Neville và Harry nhìn nhau với ánh mắt bất lực, và họ không còn lựa chọn nào khác ngoài việc đi theo Ron vào hành lang tầng bốn.
Harry tỉnh dậy trong tình trạng lảo đảo, thấy mình đang nằm trong bệnh thất, chân tay mềm nhũn.
Bà Pomfrey lo lắng khi thấy cậu tỉnh lại. "Đừng nhúc nhích, nhóc. Nằm xuống!" Bà giữ Harry lại, ngăn cậu đứng dậy. "Ôi, sao con dám đến chỗ đó? Con quên lời cảnh báo của hiệu trưởng rồi sao?"
"Thưa bà!" Harry nuốt nước bọt. "Chuyện gì đã xảy ra? Con đã ở đây bao lâu rồi?"
"Con đã nằm đây ba ngày rồi, và kỳ thi đã kết thúc rồi," Bà Pomfrey giận dữ nói.
Đầu Harry đau nhói. Ba ngày rồi, và kỳ thi đã kết thúc. Vậy nghĩa là cậu chưa về ký túc xá Gryffindor trước giờ giới nghiêm sao? Vậy nghĩa là cậu đã thất hứa với Joyce sao? Cậu đã ra ngoài cả đêm. Liệu Joyce có thể hồi sinh cha mẹ cậu không?
Harry nằm mê man trên giường. Bà Pomfrey, quan sát trạng thái mê man của cậu, nói: "Con thấy thế nào rồi, Harry? Ta sẽ đi gọi Dumbledore."
Dumbledore đến ngay, mang theo một lượng lớn kẹo. "Chào buổi chiều, Harry!" ông đặt chúng lên một chiếc bàn nhỏ gần đó. "Đây là quà tặng từ bạn bè và những người ngưỡng mộ con."
"Hiệu trưởng Dumbledore!" Harry thở hổn hển. "Chuyện gì đã xảy ra? Sao con lại ở đây?"
"Ồ, thì ra là con, cậu Weasley và cậu Longbottom đã dũng cảm chiến đấu vượt qua những hầm ngục phía sau hành lang tầng bốn, và các con thậm chí còn đánh bại Voldemort," Dumbledore mỉm cười nói.
"Làm sao có thể như vậy được?" Harry tỏ ra không tin. "Con không nhớ gì cả. Con chỉ nhớ là Ron, Neville và con đang chơi một ván cờ ma thuật. Ron bị thương, Neville và con đã chăm sóc cậu ấy. Và sau đó con không nhớ gì cả."
"Ôi, con trai của ta. Voldemort rất mạnh. Con bị thương nặng, và trí nhớ của con giờ đang mơ hồ. Nhưng ta chắc chắn với sự giúp đỡ của Poppy, trí nhớ của con sẽ sớm trở lại thôi," Dumbledore trấn an cậu. "Hơn nữa, mặc dù mọi thứ con làm trong hầm ngục đều là bí mật, nhưng bí mật luôn lan truyền. Giờ thì cả trường đều biết rồi."
"Cả trường đều biết..." Harry hoàn toàn choáng váng. Điều này có nghĩa là Joyce chắc hẳn cũng biết. Cậu ta đã bị định sẵn...
"Ron và Neville thế nào rồi?" Harry mất một lúc lâu mới lấy lại được giọng.
Cụ Dumbledore nghĩ cậu ta đang mừng rỡ khôn xiết. "Thầy West chỉ ngất xỉu thôi. Hôm sau thầy ấy tỉnh lại, vừa kịp giờ thi. Thầy Longbottom hoàn toàn khỏe mạnh. Đừng lo, Harry. Họ sẽ nhẹ nhõm khi biết con đã tỉnh."
"Vậy thì tốt..." Harry nói một cách uể oải. Cậu mừng là Ron và Neville vẫn ổn. Nếu không, cậu không biết mình sẽ phải đối mặt với những cú sốc này như thế nào.
Cụ Dumbledore cảm thấy có điều gì đó không ổn với sự im lặng của Harry. "Harry, con không muốn hỏi gì sao?" Cụ Dumbledore hỏi một cách thân thiện.
"Con có nên hỏi gì không?" Harry bối rối. Một ý nghĩ chợt lóe lên trong đầu cậu. "Ừm, thưa Hiệu trưởng, ý con là, thầy có thấy... Voldemort không? Con thực sự đã đánh bại hắn sao?"
"Ôi, Harry, con thật dũng cảm. Nhiều người sợ nhắc đến tên hắn. Ta vẫn luôn nói với họ rằng [nỗi sợ một cái tên càng làm tăng thêm nỗi sợ hãi về chính thứ đó] (trích từ sách), nhưng họ chẳng bao giờ nghe," Dumbledore xúc động nói. "Tin ta đi, Harry, con đã đánh bại Voldemort. Khi các giáo sư khác và ta đến, con đang nằm trên mặt đất, tay cầm Hòn đá Phù thủy (Hòn đá Phù thủy được Joyce tạo ra để ngăn Dumbledore giết con). (Gương Ảo ảnh đang được trả về Arcturus, và có thể sẽ nảy sinh nghi ngờ.) Có dấu hiệu của một cuộc chiến gần đây."
Dumbledore nhìn Harry, vẫn còn bối rối, và mỉm cười nói: "Harry, điều con cần làm bây giờ là tự chăm sóc bản thân thật tốt. Hãy nhớ rằng, Voldemort vẫn chưa biến mất. Hắn có thể vẫn đang ẩn náu đâu đó, chuẩn bị cho một cuộc tấn công mới. Con là vị cứu tinh của thế giới phù thủy. Con phải chuẩn bị sẵn sàng để chiến đấu đến chết với hắn. Nếu hắn bị con đánh bại hết lần này đến lần khác, hắn có thể sẽ không bao giờ lấy lại được sức mạnh."
Harry gật đầu và mệt mỏi nhắm mắt lại. Mối bận tâm duy nhất của cậu lúc này là sự hồi sinh của cha mẹ.
--------
Chương 58.
Khi Dumbledore trở lại văn phòng Hiệu trưởng sau khi Harry đã ngủ say, ông thấy Giáo sư McGonagall đang đợi mình bên trong.
"Có chuyện gì thế, Minerva?" Dumbledore vui vẻ bước đến bàn làm việc và ngồi xuống. "Con có muốn ăn kẹo sủi bọt không? Kẹo của Beedukes đấy."
"Cảm ơn, nhưng không," Giáo sư McGonagall từ chối. "Ta đến để hỏi con chuyện gì đã xảy ra đêm đó."
"Ừm, như con đã biết, Harry đã đánh bại Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết và bảo vệ Hòn Đá Phù Thủy," Dumbledore vui vẻ nói. "Điều đó có gì sai chứ?"
"Vậy còn Hòn Đá Phù Thủy thì sao?" Giáo sư McGonagall hỏi.
"Hòn Đá Phù Thủy đã bị phá hủy rồi," Dumbledore nói. "Đó là quyết định mà Nicole Mellor và ta đã đưa ra sau nhiều cuộc thảo luận."
Mặt Giáo sư McGonagall tối sầm lại. "Còn Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết thì sao? Hắn ta lại thực sự bị đánh bại sao?"
"Tất nhiên rồi!" Dumbledore trấn an bà.
"Tôi có nên tin cậu không, Albus?" Giáo sư McGonagall giận dữ nói. "Cậu nói Quirrell được Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết phái đến, hay thậm chí là Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết đã nhập vào hắn. Chúng tôi đã theo dõi hắn. Mặc dù hắn hành động thất thường, nhưng nhiều hành động của hắn có vẻ phi lý. Nhưng trước giờ giới nghiêm hôm đó, các học sinh đã bị phạt cấm túc trong văn phòng của hắn. Nhiều hơn một học sinh đã làm chứng rằng Quirrell đã ở cùng họ đêm đó. Sau đó, Filch xác nhận với tôi rằng sau giờ giới nghiêm, Quirrell vẫn ở trong văn phòng của hắn mà không rời đi. Cả học sinh và Filch đều có đầy đủ bằng chứng cho thấy Quirrell đã không đến hành lang tầng bốn đêm hôm đó. Nếu Quirrell là Tử Thần Thực Tử, nếu hắn bị Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết nhập vào, làm sao cậu giải thích được nơi ở của hắn?" "Ừm, Minerva, "Con biết đấy, có rất nhiều cách để trở thành một người khác, hoặc có thể ngay từ đầu chúng ta đã đặt sai mục tiêu," Dumbledore giải thích. "Dù sao thì, Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết lại biến mất, và chúng ta nên vui mừng."
"Harry có thực sự nhìn thấy Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết không? Ta đã hỏi ông Weasley và ông Longbottom, và họ nói rằng cả hai đều ngất xỉu trong ván cờ phù thủy. Con nghĩ, trong hoàn cảnh này, khi cả hai người bạn của mình đều đang gặp nguy hiểm, Harry có thể bỏ họ lại một nơi nguy hiểm như vậy và tự mình tiếp tục không?" Giọng Giáo sư McGonagall ngày càng nghiêm nghị. "Albus, con cũng đang cố giấu ta chuyện này sao? Con đã bịa ra toàn bộ câu chuyện về Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết, và Harry đã bảo vệ Hòn đá Phù thủy sao?"
"Minerva..." Dumbledore cố gắng thuyết phục cậu.
"Albus!" Khuôn mặt Giáo sư McGonagall trĩu nặng nỗi buồn. "Ai trên đời này hiểu con hơn ta? Tại sao con lại làm như vậy? Để Harry nhận được những vinh dự giả tạo mà không hề hay biết. Điều đó không tốt cho Harry."
"Ta biết, Minerva!" Dumbledore thở dài. "Nhưng con đã thấy rồi đấy. Mặc dù giới quý tộc không hề có dấu hiệu bất ổn nào trong những năm gần đây, nhưng ta nghĩ chúng đã quay trở lại mà chúng ta thậm chí còn không nhận ra. Chúng thậm chí còn mạnh mẽ và thận trọng hơn trước. Nếu Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy trở lại, điều gì sẽ xảy ra với thế giới phù thủy? Điều gì sẽ xảy ra với Hogwarts? Điều gì sẽ xảy ra với học sinh? Vì vậy, chúng ta cần một chiến thắng. "Chúng ta cần Harry đánh bại Voldemort để mọi người không mất niềm tin. Họ sẽ biết rằng Harry có thể đánh bại Chúa tể Hắc ám, rằng Chúa tể Hắc ám không đáng sợ. Chúng ta luôn bảo vệ họ, và chúng ta cũng có thể bảo vệ họ. Mọi thứ đều vì lợi ích chung của tất cả mọi người. Và điều đó cũng sẽ không tệ cho Harry. Con đã quên rằng cậu ấy đã đánh bại Voldemort khi còn nhỏ sao?"
"Ta hy vọng con đúng," Giáo sư McGonagall mím môi. "Nhưng ta không muốn chuyện này xảy ra lần nữa. Nếu không, ta không biết mình có nên tiếp tục tin vào công lý mà ta đã chiến đấu hết mình vì nó hay không."
"Minerva, ta làm điều này vì lợi ích của mọi người," Dumbledore nói một cách nghiêm túc.
"Ta hy vọng là vậy."
Sau khi Giáo sư McGonagall rời đi, Dumbledore mệt mỏi xoa trán. Ông không lo Minerva sẽ không hiểu mình. Nghĩ lại sự việc này, Dumbledore không ngờ Minerva lại nhìn ra nhiều sai sót đến vậy. Mọi thứ đã được lên kế hoạch tối hôm đó, ngoại trừ sự cố của Quirrell, điều đã khiến ông bất ngờ. Nhưng Harry và những người khác đã ở trong ngục tối, nên ông không còn lựa chọn nào khác ngoài việc bám sát kế hoạch. Ông chưa bao giờ tin Quirrell vô tội, và dường như ông cần tìm cơ hội để ở riêng với cậu ta. Và rồi phản ứng của Harry hôm nay. Là một anh hùng trẻ tuổi vừa đánh bại Chúa tể Hắc ám, phản ứng của cậu quá bình tĩnh và điềm đạm. Cậu dường như không hề bận tâm đến Chúa tể Hắc ám hay Hòn đá Phù thủy; Ông ta có vẻ lo lắng hơn về hình phạt mình sẽ nhận sau đêm đi chơi. Chuyện quái gì đang xảy ra vậy?
Những khung ảnh trong văn phòng bỗng nhiên đầy ắp chân dung. Hai vị cựu hiệu trưởng bàn tán nhỏ nhẹ một lúc, rồi Hiệu trưởng Armando Dippet lên tiếng.
"Albus, thầy không định phạt ba học sinh đi chơi đêm sao?"
Dumbledore sững sờ. "Armand, Harry và những người khác đều là anh hùng. Chúng ta nên khen ngợi họ. Chẳng phải phạt họ sẽ làm nhụt chí những học sinh khác sao?"
"Thôi nào, Dumbledore," Phineas Nigellus Black nói với vẻ khinh bỉ. "Ông nghĩ ai cũng ngu ngốc sao? Ông nghĩ McGonagall là người duy nhất có thể đoán được kế hoạch của ông sao?"
"Chúng ta cần chiến thắng để truyền cảm hứng cho mọi người," Dumbledore nói nghiêm túc.
"Chiến thắng!" Phineas cười khẩy. "Chiến thắng của ai? Chiến thắng của ông, chiến thắng của Hội Phượng Hoàng!"
Hiệu trưởng Nicholas Malfoy khuyên nhủ: "Thôi nào, đừng cãi nhau nữa, Dumbledore. Những gì ông làm lần này thật sự rất kinh khủng. Kể cho họ nghe cũng chẳng ai tin đâu."
"Sao lại thế được?" Dumbledore vẫn còn nghi ngờ. "Các giáo sư và tôi đã tận mắt chứng kiến. Học sinh không tin lời đồn, họ nên luôn tin tưởng giáo sư của mình."
"Dumbledore..." Hiệu trưởng Dilys Devante đẩy kính lên. "Ông không biết rằng đã có rất nhiều học sinh đến đó kể từ khi ông thiết lập những trạm kiểm soát đó sao? Học sinh Ravenclaw thậm chí còn viết rất nhiều sách hướng dẫn cách vượt qua chúng. Cặp song sinh nhà Gryffindor thậm chí còn biên soạn một cuốn sách về hầm ngục, và giờ hầu như học sinh nào trong trường cũng có một cuốn. "Ông không nghe học sinh nói gì sao? Màn chơi hầm ngục này chỉ là một trò chơi nhỏ đơn giản thôi mà!" Trong hoàn cảnh này, làm sao ông có thể mong đợi học sinh tin ông khi ông tuyên bố rằng Harry và bạn bè đã dũng cảm vượt qua muôn vàn trở ngại, đánh bại Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết, và bảo vệ Hòn Đá Phù Thủy?" bà hiệu trưởng nhà Gryffindor giận dữ nói. "Và ông định dùng danh hiệu hiệu trưởng của mình để buộc họ tin ông sao? Ông đang hủy hoại uy tín của các giáo sư chúng ta!"
"Đúng vậy. Ai còn dám tin tưởng hiệu trưởng và các giáo sư nữa chứ?" các hiệu trưởng khác nói.
"Nhưng khi các học sinh khác đi rồi, Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết lại không xuất hiện." Dumbledore tiếp tục cười.
"Ai đã nhìn thấy Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết?" Phineas gần như nhảy dựng lên vì tức giận. "Ông, giáo sư, hay Đấng Cứu Thế? Tôi e rằng ngay cả Đấng Cứu Thế cũng không thể miêu tả được Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết trông như thế nào. Cậu định dùng danh hiệu Phù thủy Trắng vĩ đại nhất của mình để đưa ra một lời hứa dối trá như vậy sao?"
"Chúng tôi làm điều này vì lợi ích của cậu, Dumbledore," Hiệu trưởng Armando nói. "Đừng để tin đồn này lan truyền khắp trường."
"Armand?" Dumbledore nhìn cậu với vẻ kinh ngạc. "Cậu luôn ủng hộ tôi, phải không? Tôi làm điều này vì lợi ích của thế giới phù thủy."
"Albus!" Hiệu trưởng Armando thốt lên, hơi phấn khích. Ông hít một hơi thật sâu và cố gắng bình tĩnh lại. "Albus, thành thật mà nói, tôi bắt đầu hối hận vì đã để cậu làm Hiệu trưởng..." Mắt ông hơi ngấn lệ. "Hogwarts chưa bao giờ yên bình suốt những năm qua. Hogwarts chỉ là một ngôi trường. Nó đáng lẽ phải là nơi sạch sẽ và giản dị nhất, nhưng giờ đây nó lại tràn ngập... Không khí căng thẳng. Ngay cả học sinh cũng đang chia bè kết phái, căm ghét lẫn nhau và coi trường như một chiến trường... Họ nên học tập ở đây mà không phải lo lắng gì. Chúa tể Hắc ám và chiến tranh không nên là của họ. Tại sao cậu lại lôi họ vào chuyện này?
"Armand, ta không thể làm gì khác được," Dumbledore buồn bã nói. "Học trò và bạn đồng hành của ta đang lần lượt qua đời. Ta vô cùng đau buồn, nhưng chúng ta không thể bỏ rơi tất cả chỉ vì cái chết của họ."
"Nhưng đây không phải là Hogwarts, ít nhất cũng không phải trách nhiệm của học sinh. Harry Potter mới chỉ mười một tuổi, một đứa trẻ. Cậu bé đã mất cha mẹ rồi. Liệu cậu bé có phải mất mạng khi chiến đấu với Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết không? Còn các thành viên của Hội Phượng Hoàng thì sao? Những người lớn đâu rồi? Tại sao họ không tự mình tiêu diệt Chúa tể Hắc ám? Thay vào đó, họ lại núp sau một đứa trẻ, để hắn bảo vệ họ?" Dalys nghiêm nghị nói.
Dumbledore trầm ngâm một lúc lâu. "Mọi người đều có lý, nhưng giờ cả trường đã biết chuyện Harry rồi."
"Dumbledore!" Nicholas phản đối. "Chỉ cần các giáo sư không lên tiếng, mọi người sẽ chỉ coi đó là một tin đồn tầm thường, và sau một thời gian sẽ chẳng ai quan tâm nữa."
"Không, thế giới phù thủy cần chiến thắng này. Bên ngoài lâu đài, vô số Tử thần Thực tử đang rình rập. Không ai biết khi nào chúng sẽ lẻn vào trường và làm hại học sinh. Hogwarts cần chiến thắng này để ngăn chặn chúng. Ít nhất, chúng ta phải đợi cho đến khi Voldemort bị đánh bại hoàn toàn," Dumbledore nói chắc nịch.
"Nếu, và ý ta là nếu..." Nicholas ngập ngừng nói, "Nếu Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết đã bị tiêu diệt và hắn sẽ không quay trở lại, liệu ngươi vẫn tiếp tục kế hoạch của mình chứ?"
"Nicholas, ý con là gì?" Dumbledore cười. "Con đùa à!"
"Nếu những gì ta nói là sự thật thì sao?" Nicholas nói nghiêm túc.
Khuôn mặt Dumbledore lộ rõ vẻ không tin.
Các vị hiệu trưởng bất lực. "Albus, con chỉ là con người. Con không phải Merlin. Có những điều Merlin không thể lường trước được. Nếu con không dừng lại, chúng ta sẽ phải chọn một Hiệu trưởng mới. Chúng ta không thể đứng nhìn học sinh của mình bị tổn thương vì sự bướng bỉnh của con."
Dumbledore chẳng hề sợ hãi. Việc bổ nhiệm Hiệu trưởng là do Hiệu trưởng tiền nhiệm chỉ định, và đó là một vị trí trọn đời. Những bức chân dung không có quyền chọn Hiệu trưởng mới.
"Vậy thì hãy chuẩn bị tinh thần đón nhận cơn thịnh nộ của Hogwarts đi!" Các Hiệu trưởng nhìn cậu với vẻ thương hại. "Nếu cậu tình nguyện, vẫn còn thời gian."
Harry đã ở trong trạng thái xuất thần suốt hai ngày qua, và mọi người xung quanh đều nhận ra cậu không được khỏe.
Ngược lại, Ron lại rất phấn khích, khoe khoang về những chiến công của họ trong ngục tối, mặc dù phần lớn chỉ là tự đề cao bản thân.
Harry đã không đếm xuể số người mà cậu đã nói rằng đó không phải sự thật, rằng đó chỉ là một lời đồn. Cậu chỉ có thể cố gắng hết sức để giải thích với mọi người rằng đó chỉ là một sự hiểu lầm, một lời đồn vô căn cứ. Harry cảm thấy rằng ít nhất, cậu phải nói rõ quan điểm của mình; cậu không thể để Joyce nghĩ rằng cậu đang hả hê vì buổi tối khó hiểu đó. Neville im lặng, câu trả lời của cậu luôn là "Tớ không biết." Thật ra, cậu không hề hay biết.
Harry và Neville đều đã giục Ron đừng lan truyền tin tức nữa. Nếu hóa ra đó chỉ là một sai lầm, làm sao họ có thể tiếp tục học ở trường? Người khác sẽ nghĩ gì về họ?
Ron rất bất mãn. Hiệu trưởng Dumbledore đã nói với họ tất cả những điều này. Liệu ông ấy có nói dối họ không?
Hermione vô cùng lo lắng. Ngay cả việc đạt hạng nhất lớp cũng không làm cô vui, bởi vì cô, Draco và Arcturus đều đồng hạng nhất, với điểm tuyệt đối ở tất cả các môn.
Khi Hermione đến thăm cậu, Harry kể cho cô nghe mọi chuyện đã xảy ra, kể cả những gì hiệu trưởng đã nói với cậu.
"Chuyện này thật kỳ lạ. Cậu không nhớ gì về chuyện xảy ra sau ván cờ, và Neville cũng vậy. Weasley đã ngất xỉu từ lâu rồi. Tại sao hiệu trưởng lại khẳng định cậu đã đánh bại Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết? Chỉ có ba khả năng. Một là cậu thực sự đã làm điều đó nhưng không nhớ. Hai là cậu không làm, và có người khác làm, nhưng Hiệu trưởng Dumbledore lại đổ lỗi cho cậu. Ba là chưa từng có ai đánh bại Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết, và câu chuyện này hoàn toàn bịa đặt. Nếu là trường hợp thứ nhất, cậu có thể đã bị giết, điều này sẽ cực kỳ nguy hiểm. Nếu là trường hợp thứ hai hoặc thứ ba, động cơ của họ là gì? Mình có một linh cảm xấu... Nếu đúng là vậy... thì thật đáng sợ..." Hermione lo lắng đi đi lại lại. "Harry, dù thế nào đi nữa, con vẫn đang làm điều đúng đắn. Làm sao con có thể khoe khoang khi con thậm chí còn không chắc chắn về điều đó? Hơn nữa, nếu Weasley cứ hành động như thế này, con và Neville nên tránh xa cậu ta ra. Ta không nói cậu ta là người xấu, ta chỉ nghĩ cậu ta không biết gì cả. Hành động của cậu ta sớm muộn gì cũng sẽ gây ra rắc rối lớn thôi."
Tại tiệc cuối kỳ, Đại sảnh đường được trang hoàng bằng màu xanh lá cây và bạc của Slytherin để ăn mừng chiến thắng Cúp Nhà lần thứ bảy liên tiếp. Trên bức tường phía sau ghế giáo sư treo một biểu ngữ lớn hình con rắn Slytherin. Mặc dù Ravenclaw và Slytherin đã cạnh tranh quyết liệt trong năm nay, thậm chí gần như hòa, với tỷ số 1:2, Ravenclaw vẫn kém Slytherin hai mươi điểm.
Khi Harry bước vào, Đại sảnh đường đột nhiên im bặt, rồi mọi người lại tiếp tục trò chuyện như không có chuyện gì xảy ra. Harry bước đến bàn Gryffindor và ngồi cạnh Neville. Hai người im lặng, trong khi Ron vẫn tiếp tục khoe khoang ầm ĩ về những chiến công anh hùng của mình. Harry nhận thấy, ngoài một vài học sinh Gryffindor vẫn đang bàn tán sôi nổi về ba người, các học sinh từ ba nhà khác đã không còn chú ý nữa. Harry thở phào nhẹ nhõm, rồi cậu nhận ra Neville cũng thấy nhẹ nhõm.
"Mình sợ lắm, Harry!" Neville thì thầm, giọng cậu ngân ngấn nước mắt. Nhiều bạn cùng lớp đã hỏi cậu về đêm đó, nhưng cậu chỉ nhớ là họ đã đột nhập vào phòng cờ vua của phù thủy, Ron đã ngất xỉu, và sau đó chính cậu cũng bất tỉnh không rõ lý do. Không giống như Ron, người bị cuốn đi bởi niềm vui bất ngờ, Neville luôn cẩn trọng và không bao giờ mách lẻo về bất cứ điều gì mà cậu không chắc chắn.
Harry liếc nhìn Ron và nói với Neville với vẻ hối lỗi, "Mình xin lỗi, tất cả là lỗi của mình. Giá như mình khuyên Ron đừng xuống hầm ngục thì mình đã không để cậu phải trải qua chuyện này."
"Không phải lỗi của cậu..." Neville lẩm bẩm, cúi đầu và lờ cậu đi.
Harry im lặng, nỗi lo lắng của cậu giờ đây tập trung nhiều hơn vào bố mẹ mình.
--------
Chương 59.
Dumbledore vẫn quyết định cộng điểm cho Gryffindor trong bữa tiệc, dùng tên của Harry và hai người kia.
Học sinh Gryffindor không đặt thành tích học tập lên hàng đầu. Họ có thể bực bội khi không giành được Cúp Nhà, và thất vọng khi thấy các nhà khác giành được nó. Nhưng một khi nhận ra mình không có cơ hội, họ sẽ gạt chuyện đó sang một bên và tiếp tục cuộc sống vô tư lự.
Cúp Nhà là gì? Nó không đủ để ăn hay mặc, nhưng nó chỉ diễn ra mỗi năm một lần, và nó không phải là thứ mà mọi người sẽ bàn tán, ngưỡng mộ hay ghen tị mãi mãi như một trò đùa tinh quái. Nếu họ không giành được nó năm nay, vẫn luôn có năm sau, và nếu họ không giành được nó năm sau nữa, vẫn luôn có vô số năm sau nữa. Chỉ cần họ nỗ lực, Cúp Nhà sẽ nằm trong tầm tay họ.
Vì Slytherin rất coi trọng Cúp Nhà, nên họ có thể trao nó cho cậu ấy.
Vậy nên, mọi người cứ tiếp tục vui chơi và tận hưởng. Mặc dù Slytherin luôn dẫn đầu trong nhiều năm liên tiếp, Gryffindor lại chỉ coi Slytherin là đạo đức giả, khi chứng kiến cách họ cố gắng lấy lòng giáo sư chỉ để giành Cúp Nhà! Gryffindor nghĩ Ravenclaw chỉ là một lũ mọt sách, chỉ quan tâm đến việc học chứ chẳng bao giờ chơi bời. Học hành chăm chỉ để làm gì? Họ vẫn thua Slytherin nhiều năm liền! Hufflepuff, họ có thông minh bằng Gryffindor không? Họ có học hành chăm chỉ không? Họ đã bao giờ giành Cúp Nhà chưa? Gryffindor vẫn hơn! Tại sao? May mắn thay, có một phù thủy da trắng vĩ đại nhất thế giới phù thủy, xuất thân từ Gryffindor, làm Hiệu trưởng.
Những năm trước, Dumbledore chẳng quan tâm ai giành Cúp Nhà; nếu không, làm sao Slytherin có thể giành được nó sáu năm liên tiếp? Nhưng năm nay thì khác. Năm nay, vị cứu tinh, Harry Potter, đã nhập học. Mọi người trong thế giới phù thủy đều đang nhìn chằm chằm vào vị cứu tinh này, vào Gryffindor. Các phù thủy sẽ nghĩ gì nếu Gryffindor, với vị cứu tinh của họ, thậm chí còn không thể giành được Cúp Nhà? Liệu họ có nuôi dưỡng những suy nghĩ tiêu cực về Gryffindor không?
Tất cả chỉ là do hoàn cảnh! Để tránh cho công chúng có ấn tượng tiêu cực về Đấng Cứu Thế, Dumbledore phải tìm một cách tiếp cận khác, tìm một lý do nào đó để cộng điểm cho Gryffindor. Ít nhất, ông phải chấm dứt kỷ lục Cúp Nhà của Slytherin. Một nhà đại diện cho "cái thiện" và sở hữu một Đấng Cứu Thế thậm chí còn không thể đánh bại một nhà đại diện cho "cái ác" chỉ trong một vấn đề nhỏ như vậy. Chẳng phải điều đó sẽ tạo cớ cho Tử Thần Thực Tử tấn công ông sao?
Dumbledore đã nghĩ vậy, và ông cũng vậy. Trong những năm gần đây, ông đã cảm thấy một cảm giác khủng hoảng mạnh mẽ. Ông cảm nhận được rằng giới quý tộc đã âm mưu và ngày càng trở nên xảo quyệt. Trong mười hai năm kể từ khi Chúa tể Hắc ám biến mất, ông và Hội Phượng Hoàng hiếm khi tìm thấy bất kỳ bằng chứng nào chống lại họ. Ngay cả những tranh chấp do Hội cố tình khơi mào cũng bị phớt lờ. Giới quý tộc trong quá khứ sẽ làm gì?
Hơn nữa, sau khi Harry nhập học, cậu nhận thấy rất nhiều thay đổi ở Hogwarts. Trước đây, cậu đã quá tập trung vào Tử Thần Thực Tử và Harry, mà không hề nghĩ rằng Hogwarts, nơi cậu đã ký Hợp đồng Hiệu trưởng, sẽ thay đổi mà cậu không hề hay biết. Cậu nhận ra điều này ngay khi tập trung sự chú ý vào Harry, người vẫn đang ở trường. Những bức chân dung ngày càng cung cấp cho cậu ít thông tin hữu ích hơn. Có thể nói rằng chúng đã không truyền đạt bất kỳ thông tin hữu ích nào cho cậu trong nhiều năm, và cậu chỉ mới phát hiện ra điều đó vì cậu đã bỏ bê chúng. Lũ gia tinh bắt đầu không tuân theo mệnh lệnh của cậu. Từ khi nào chúng lại trở nên quá chú trọng đến sự sạch sẽ, lau dọn hàng ngày và mặc quần áo lao động màu trắng? Còn thức ăn chúng nấu thì sao? Liệu Hogwarts, nơi đã từ chối thay đổi chế độ ăn uống của mình trong cả ngàn năm, có chủ động cải thiện nó không? Ngoài ra còn có rất nhiều căn phòng bí mật. Những căn phòng trước đây cậu có thể vào được giờ đây không thể tiếp cận được. Những căn phòng từng chất đầy đồ đạc giờ đây trống rỗng. Cậu biết Hogwarts luôn bí ẩn, và ngay cả một hiệu trưởng như cậu cũng không thể nắm bắt được tất cả bí mật của lâu đài. Nhưng những thay đổi thật sự quá lớn.
Dumbledore linh cảm rõ ràng rằng, trong bóng tối, gần ông nhất, có một đôi mắt luôn dõi theo ông, nhìn thấu từng cử động của ông, thậm chí còn dự đoán động thái tiếp theo. Điều này khiến Dumbledore, người luôn tự tin, hoảng sợ, một cảm giác còn mạnh mẽ hơn cả khi Chúa tể Hắc ám vẫn còn hiện diện. Nhưng Dumbledore không thể nghĩ ra ai trong thế giới phù thủy có thể khơi dậy cảm giác như vậy trong ông. Những kẻ duy nhất có thể làm được điều đó là Voldemort và lũ Tử thần Thực tử của hắn. Có lẽ, mà ông không hề hay biết, Voldemort đã trở lại, một lần nữa trở thành thủ lĩnh của giới quý tộc. Hắn và lũ tay sai đang theo dõi ông từ trong bóng tối, gây rối, rồi lại nhếch mép cười từ một nơi nào đó không ai biết. Có lẽ hắn đã ở trong lâu đài, không xa ông, đang nhìn ông bằng ánh mắt tàn nhẫn, tinh nghịch. Kẻ này là ai?
Linh cảm của Dumbledore ngày càng mạnh mẽ. Ông thậm chí còn cảm thấy mình có thể không nhìn thấy được sự trưởng thành của Harry. Harry ngày càng giống một Ravenclaw, và ngay cả những đứa trẻ nhà Weasley cũng bắt đầu giống Ravenclaw. Làm sao có thể như vậy được? Chẳng lẽ vị cứu tinh của ông lại trở thành một con mọt sách chỉ biết chăm chăm học hành mà chẳng màng đến người khác sao? Đáng lẽ ông phải luôn dũng cảm và không sợ hãi, xông pha về phía trước!
Dumbledore liếc nhìn đám Slytherin đang phấn khích. Dù bậc thầy Độc dược của ông không biểu lộ chút nào, Dumbledore vẫn cảm thấy Severus đang rất vui mừng. Ông lại liếc nhìn bàn Gryffindor. Lũ trẻ nhà Weasley vẫn hăng hái như thường lệ, trò chuyện với các học sinh trong nhà như thường lệ. Ông có thể yên tâm. Nhưng Harry và Neville bị làm sao vậy? Cả hai trông ủ rũ thế kia?
Dumbledore nhấp một ngụm đồ uống ngọt, đứng dậy và vẫy tay. Cả hội trường lập tức im bặt.
"Một năm nữa lại trôi qua!" Dumbledore hào hứng nói. "Thật là một năm vui vẻ... Giờ thì, chúng ta bắt đầu lễ trao Cúp Nhà. Điểm số là: Gryffindor, 312 điểm, hạng tư; Hufflepuff, 362 điểm, hạng ba; Ravenclaw, 626 điểm, hạng nhì; Slytherin, hạng nhất."
Xung quanh bàn Slytherin, tiếng reo hò và nhảy cẫng lên vì vui mừng. Draco cười khúc khích chiến thắng, giơ ly lên cụng với Arcturus. Những người khác cũng làm theo. Đại bàng nhà Ravenclaw cũng mỉm cười. Mặc dù năm nay thua cuộc, nhưng mỗi người đều đã cống hiến hết mình, và đây là một năm huy hoàng đối với họ. Lũ lửng nhà Hufflepuff cũng mừng cho Slytherin. Chỉ có nhà Gryffindor mới thấy điều này thực sự đau lòng.
"Chà, Slytherin đã làm tốt," Dumbledore mỉm cười nói. "Nhưng những sự kiện gần đây cũng nên được tính đến."
Cả sảnh đường im phăng phắc, mọi người nhìn ông với vẻ bối rối. Lũ rắn nhà Slytherin đồng loạt nhíu mày.
Dumbledore tiếp tục, "Ta có một phần thưởng mới muốn thông báo. Phần thưởng đầu tiên dành cho cậu Ron Weasley."
Học sinh từ cả ba nhà đều cau mày. Mặt Ron đỏ bừng vì lo lắng, cậu nhìn chằm chằm vào Dumbledore bất động.
"Bởi vì cậu ấy là nhân vật xuất sắc nhất Hogwarts trong nhiều năm qua..." Dumbledore vừa mỉm cười tuyên bố, một tia sáng đột nhiên lóe lên từ giữa sảnh, và Joyce xuất hiện trước mặt họ với vẻ mặt nghiêm nghị. "Ta sẽ chủ trì buổi tiệc tiếp theo!" ông bình tĩnh nói. "Người chiến thắng Cúp Nhà năm nay là Slytherin."
Bàn Gryffindor bỗng nhiên náo loạn. Harry đột ngột đứng dậy, nhìn chằm chằm vào Joyce với vẻ không tin nổi. Họ đã không nhận thấy sự im lặng bất thường của ba nhà còn lại. "Thưa thầy, thầy là ai?" Dumbledore hỏi với vẻ kinh ngạc, tự hỏi làm sao ông ta lại đột nhiên xuất hiện ở Hogwarts. "Thưa thầy, đây là điều mà tôi, với tư cách là Hiệu trưởng, nên phải thông báo."
Joyce nhướn mày. Có trời mới biết ông ta sẽ tức giận đến mức nào khi nghe Dumbledore sắp tiết lộ những điểm thưởng lố bịch đó. Giáo sư McGonagall đã nói với ông ta rằng vô số học sinh đã vượt qua được hành lang tầng bốn. Chẳng lẽ ông ta không biết học sinh từ ba nhà kia sẽ nghĩ gì khi ông ta tiết lộ những điểm thưởng đó sao? Ngay cả những học sinh Gryffindor khác đã vượt qua cũng phải thốt lên! "Sao các em lại có thể không vui khi chính tôi là người thông báo chứ?" ông nói với các học sinh trong sảnh.
Trước ánh mắt sửng sốt của học sinh Gryffindor và các giáo sư, tất cả các trợ giảng, nhà Slytherin, Ravenclaw, Hufflepuff, một phần ba học sinh lớp Gryffindor, và thầy giám thị Filch, đều đứng dậy khỏi chỗ ngồi, xếp hàng hai bên chiếc bàn dài và đồng thanh chào. "Chào mừng ngài, Ngài Hogwarts!"
Lần đầu tiên, Dumbledore hoàn toàn sửng sốt.
Tất cả các giáo sư, ngoại trừ Severus, đều che miệng kinh ngạc, tay run rẩy. Giáo sư McGonagall hỏi với vẻ kinh ngạc, "Ngài, ôi, ngài là Hogwarts ư, làm sao có thể..."
Joyce quay lại, và các giáo sư lại một lần nữa giật mình. "Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy..." Một vài giáo sư lẩm bẩm vẻ khó tin.
"Ngươi là ai? Sao mắt ngươi lại đỏ thế?" Dumbledore gặng hỏi. Đôi mắt ấy, đôi mắt đỏ như ác mộng ấy...
Harry đứng chết trân tại chỗ, cứng đờ quay lại nhìn Joyce.
"Ta là Hogwarts. Ta không nghĩ có ai trên đời này lại cả gan giả vờ là Hogwarts," Joyce bình tĩnh nói, kích hoạt khế ước của mọi người. Giọng hắn trầm thấp, nhưng vang vọng rõ ràng trong tai mọi người.
Hai phần ba học sinh nhà Gryffindor đang xôn xao, vô cùng phấn khích. Họ chưa bao giờ nghĩ mình lại được chứng kiến một nhân vật vĩ đại như vậy trong đời. Họ không hề nhận ra rằng hai phần ba bạn cùng nhà lại im lặng một cách bất thường.
"Haha, thật vinh dự khi được gặp ngài. Ta luôn nghĩ...
Đó chỉ là một truyền thuyết thôi." Dumbledore nhanh chóng nở một nụ cười. Sức mạnh của khế ước cho ông biết người đàn ông này thực sự là Hogwarts, nhưng ông vẫn phải cố gắng cứu vãn tình hình. "Thưa ngài..."
Joyce ngắt lời ông, "Trước khi bữa tiệc bắt đầu, tôi có ba thông báo. Thứ nhất, Albus Dumbledore đã đảm nhiệm vị trí Hiệu trưởng Hogwarts nhiều năm và đã có những đóng góp to lớn cho thế giới phù thủy. Để ông ấy có thể phát huy hết năng lực của mình và đóng góp nhiều hơn nữa cho thế giới phù thủy, Hogwarts đã quyết định tiến cử ông ấy với Bộ Pháp thuật. Hiệu trưởng mới sẽ là Giáo sư Severus Slater, có hiệu lực ngay lập tức."
Mọi người đều sững sờ, sau đó là những tiếng thì thầm khe khẽ. Các giáo sư và học sinh nhà Gryffindor nhìn chằm chằm vào vị Hiệu trưởng cũ của họ với vẻ kinh ngạc. Dumbledore không còn giữ được nụ cười trên môi. Ông cảm thấy rõ ràng rằng ngay khi Joyce nói "hành động ngay", hợp đồng Hiệu trưởng của ông đã tan biến, và ông đã mất quyền kiểm soát lâu đài.
"Ông không thể làm vậy!" một tiếng gầm vang lên, và mọi người quay lại. Đó là Hagrid, người khổng lồ, đang hét lên với Joyce, "Hiệu trưởng Dumbledore là vị Hiệu trưởng vĩ đại nhất từ trước đến nay. Ông không thể đuổi ông ấy khỏi trường. Ông..." Giọng ông nhỏ dần dưới ánh mắt lạnh lùng của Joyce. "Ông không thể..."
"Hagrid Rubeus đã bị đuổi khỏi trường nhiều năm trước. Trong thời gian làm Quản lý Rừng, ông ta đã nuôi nhốt trái phép những sinh vật ma thuật to lớn và nguy hiểm. Chức vụ Quản lý Rừng của ông ta đã bị thu hồi, và một người khác được bổ nhiệm." Joyce quyết định rằng gã bán khổng lồ "giản dị" này, chỉ lớn lên về kích thước chứ không phải về não, không thể tiếp tục ở lại trường nữa. Ông không muốn một Harry Potter khác mạo hiểm vào Hang Nhện vào năm sau, hay một người anh em khổng lồ khác phá hoại cơ sở vật chất của trường vài năm sau.
Hagrid sững sờ. Dumbledore ho khan. "...Thưa thầy... Tôi không biết Hagrid đã làm gì sai. Tôi biết cậu ấy; cậu ấy là một cậu bé ngoan..."
"Thưa thầy Dumbledore, đây là vấn đề nội bộ của trường chúng tôi," Joyce bình tĩnh nói.
"Thưa thầy..." Dumbledore thuyết phục, "Hagrid đã làm quản lý rừng nhiều năm rồi và chưa từng phạm phải sai lầm nghiêm trọng nào..."
Joyce chưa kịp nói gì, Hagrid đã bốc đồng hét lên, "Không, thưa Giáo sư, xin hãy dừng lại. Nếu thầy đi, con sẽ không ở lại. Tuy nhiên, con sẽ không bao giờ cho phép bất kỳ ai xúc phạm thầy. Thầy..." Cậu rụt rè nói, "Thầy... dù thầy có là học sinh Hogwarts, thầy cũng không thể làm gì xúc phạm đến Giáo sư Dumbledore... Con muốn thầy xin lỗi giáo sư..." Cậu chỉ tay vào Joyce với tất cả can đảm và hét lên.
Mọi người đều im lặng, nhìn Hagrid như thể ông là một kẻ ngốc. Ngay cả những học sinh Gryffindor ồn ào cũng im lặng, mặc dù họ ngưỡng mộ lòng dũng cảm của Hagrid.
Joyce trừng mắt nhìn ông với vẻ kinh ngạc. "Tôi là Hogwarts. Tôi chịu trách nhiệm cho tất cả học sinh vị thành niên, chứ không phải cho phép một cá nhân nguy hiểm nuôi hàng chục ngàn con nhện khổng lồ trong Rừng Cấm, bí mật nuôi một con rồng trong học kỳ này, và vi phạm vô số nội quy của trường khiến chúng gặp nguy hiểm." Joyce nhìn Dumbledore. "Nếu ông vẫn muốn giữ lại tên tuổi vĩ đại của mình, thì đừng can thiệp vào bất cứ chuyện gì nữa. Hay là ông muốn tôi kể cho tất cả phù thủy nghe về cuộc đời ông?"
Joyce vẫy tay, đẩy Hagrid ra khỏi lâu đài. "Thông báo thứ hai của tôi: Từ nay trở đi, các giáo sư hiện tại tại Hogwarts có thể được giữ nguyên. Những ai muốn đảm nhận vị trí mới tại trường có thể. Giáo viên phải bắt đầu với tư cách là trợ lý, nộp đơn xin việc tại trường, và sau đó trải qua một năm đánh giá thử việc trước khi trở thành trợ lý chính thức. Chỉ sau ba năm công tác, họ mới có thể nộp đơn xin làm giáo sư. Trợ lý đạt yêu cầu phải hoàn thành thời gian thử việc năm năm trước khi trở thành giáo sư chính thức. Để trở thành hiệu trưởng, một người phải đã làm giáo sư trong mười năm. Ngoài việc được hiệu trưởng mới bổ nhiệm, tất cả các giáo sư và trợ lý cũng phải chấp thuận. Joyce tuyên bố rằng ông làm như vậy để ngăn Dumbledore đưa thêm thành viên mới vào trường. Nếu năm sau xuất hiện một kẻ tự luyến vô học, năm sau nữa là một giáo sư rậm lông, và năm sau nữa là một Tử thần Thực tử giả dạng Thần sáng, trường của hắn sẽ bị đóng cửa.
"Thứ ba, từ nay trở đi, bất kỳ học sinh nào vi phạm nội quy trường ba lần trong một học kỳ sẽ bị cảnh cáo toàn trường. Nếu vi phạm nội quy năm lần, sẽ bị đình chỉ học và đuổi về nhà, sau khi sửa chữa hành vi, có thể quay lại trường. Nếu vi phạm hơn mười lần, sẽ bị đuổi học trực tiếp!" Joyce liếc nhìn đám học sinh Gryffindor đang hoảng loạn và ba nhà thờ ơ. "Tôi hy vọng các em sẽ ghi nhớ nội quy của trường. Tôi nói thật đấy. Bất kỳ ai vi phạm nội quy đều sẽ bị xử phạt theo quy định. Đừng nghĩ đến việc thoát tội." Học sinh Gryffindor đồng loạt rùng mình.
--------
Chương 60.
Bữa tiệc vẫn tiếp tục. Dù mọi người trong sảnh có hiểu hay không, có chấp nhận hay không, thì đó cũng chẳng phải việc của Joyce và Dumbledore.
Lúc đó, cả hai đang ở trong văn phòng Hiệu trưởng. Dumbledore nhìn ngôi nhà ông đã sống hàng thập kỷ với ánh mắt khao khát. Khắp nơi đều in đậm dấu ấn cuộc đời ông: những chiếc chăn và quần áo họa tiết độc đáo trong phòng ngủ, những cuốn sách ông thích đọc trên giá sách, món tráng miệng ăn dở trên bàn làm việc, tờ giấy da còn dang dở phủ đầy nét chữ rõ ràng của ông, khung ảnh cũ kỹ trông như không có ảnh... Dumbledore thở dài, tháo kính ra và lau nước mắt.
Joyce dõi mắt nhìn khung ảnh. Tuy trông có vẻ trống rỗng, nhưng cậu biết đó chỉ là một trò lừa bịp. Người trong khung ảnh đó có lẽ chính là người mà Dumbledore đã nghĩ đến.
"Một bức ảnh rất đẹp," Joyce gật đầu, dù thực ra ông chưa hề nhìn kỹ. "Người trong ảnh khá đẹp trai."
Bàn tay cầm kính của Dumbledore run lên. "Thưa ngài, ngài đang nói gì vậy? Nó chỉ là một cái khung rỗng thôi mà," ông nói, hơi có chút áy náy.
"Nếu ngài nói nó rỗng thì nó rỗng!" Joyce nói một cách thờ ơ. "Còn gì nữa không, ngài Dumbledore? Nếu không, tôi sẽ bảo gia tinh đến lấy. Đây là thư giới thiệu của tôi đến Bộ Pháp thuật." Ông lấy ra một phong bì dày cộp từ hư không, đặt lên bàn và từ từ đẩy nó qua. "Tôi tin rằng ngài sẽ thực hiện được nguyện vọng của mình tại Bộ và tiếp tục phát huy chúng."
Dumbledore liếc nhìn chiếc phong bì nặng trịch trước mặt với một nụ cười, nhưng không đưa tay ra nhận. "Cảm ơn ngài đã quan tâm. Tôi đã già rồi, già rồi và sức khỏe yếu. Tôi đã mất khả năng làm việc này từ lâu rồi. Nếu không phải vì hiệu trưởng nào cũng làm việc đến phút cuối đời, tôi nghĩ mình cũng sẽ giống như bao ông già khác thôi." "Tôi không thể sống một cuộc sống thoải mái như thế được."
"Không, phép thuật của một phù thủy càng mạnh thì tuổi thọ càng cao. Dumbledore, ông được mệnh danh là phù thủy Trắng vĩ đại nhất trong lịch sử phù thủy. Làm sao ông có thể qua đời ở tuổi hơn 100 một chút?" Joyce mỉm cười đáp. "Hơn nữa, ông đã có rất nhiều đóng góp cho thế giới phù thủy. Bất kỳ phù thủy nào quan tâm đến ông đều rất chú ý đến ông. Ngay cả khi ông chỉ hắt hơi, họ cũng sẽ lo lắng rất lâu."
"Haha, không hề phóng đại như ông nói đâu!" Dumbledore vuốt râu. "Tôi chỉ là một ông già bình thường."
"Sao lại thế được? Ai cũng biết năng lực của ông, nên tôi không muốn gây hoang mang cho những người trong trường không hiểu biết. "Mấy đứa trẻ hay cằn nhằn này đang cản đường ông đấy. Với năng lực của con có thể tiến bộ vượt bậc như vậy, thật đáng tiếc khi lúc nào cũng phải lo lắng cho mấy đứa nhóc này." Joyce nhìn ông với vẻ háo hức và chân thành nói, "Vậy nên, ta rất mong được chứng kiến thầy Dumbledore vươn tới những tầm cao mới mà không còn vướng bận ngôi trường nữa."
"Tôi già rồi, thưa ngài. Tôi từng nghĩ mình có thể dành những năm tháng còn lại ở Hogwarts, mãn nguyện được nhìn thấy lũ trẻ mỗi ngày trong trạng thái tốt nhất. Nhưng giờ ước muốn đó đã không còn, tôi chỉ là một ông già cô đơn. Tôi có thể đi đâu sau khi rời trường?" Dumbledore thở dài. "Hồi trẻ, tôi mơ ước được du lịch vòng quanh thế giới. Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ có thời gian để làm điều đó khi về già." Tôi chỉ già rồi, và tôi không đủ khả năng để làm điều đó nữa."
Joyce khịt mũi trong lòng. "Vậy là ta có một nơi hoàn hảo để con nghỉ hưu. Nó yên tĩnh, an toàn và được chăm sóc chu đáo. À, nhân tiện," ông vỗ tay. "Những người bạn tốt thời trẻ của con cũng ở đó. Ta chắc chắn con sẽ có nhiều chuyện để kể sau ngần ấy năm. Ta nghe nói hồi trẻ hai người từng có đôi có cặp, vậy mà bấy lâu nay vẫn độc thân. Biết đâu ta sẽ may mắn được chứng kiến cảnh đoàn tụ và thắp lại tình yêu giữa hai người bị số phận chia cắt!" Joyce không muốn Dumbledore ở lại trường để vun đắp những người ủng hộ trung thành của mình. Dù hôm nay Dumbledore có nói gì đi nữa, ông cũng sẽ không nhân nhượng và giữ cậu lại.
Trái tim Dumbledore hẫng một nhịp. "Thưa Đức Cha, ngài đang đùa đấy. Ta không có người yêu. Hơn nữa, hầu hết bạn bè thời trẻ của ta đều đã không còn nữa. Tuy ta không gặp lại những người còn ở lại, nhưng ta vẫn giữ liên lạc."
"Người mà ta đang nói đến... Tất nhiên, anh ta vẫn còn liên lạc với con. Chẳng phải năm nào thầy Dumbledore cũng đến thăm anh ta sao? Mấy năm gần đây anh ta không đến đó nhiều, nhưng anh ta vẫn luôn nhớ con." Joyce quan sát nét mặt thay đổi của Dumbledore. "À, ngoài người này ra, còn một người nữa. À mà, chủ quán Đầu Heo là họ hàng của cậu đấy. Chắc cũng lâu rồi chúng ta chưa gặp nhau. Sao hai người không đến đó sống cùng nhau nhỉ? Đó sẽ là một nơi tuyệt vời để vun đắp tình cảm và thư giãn."
Vẻ mặt Dumbledore thay đổi hoàn toàn. Ông sững người một lúc rồi lại cười khúc khích. "Thưa Ngài, có một số điều ngài không nên nói."
"Tôi sẽ không nói gì cả, nhưng tôi không thể kiểm soát những gì người khác nói," Joyce cười khẩy.
"Tôi không hiểu lắm," Dumbledore nói với vẻ mặt cay đắng. "Tại sao ngài cứ nhắm vào tôi hoài vậy, thưa Đức Cha?"
"Tôi có thực sự nhắm vào ngài không?" Joyce hỏi.
"Thưa Đức Cha, Hogwarts!" Dumbledore nghiêm nghị nói với ông. "Thế giới phù thủy vẫn đang hỗn loạn. Tôi còn nhiều việc chưa làm xong. Tôi chưa thể rời Hogwarts được!"
Joyce nói thẳng thừng. "Ngươi đang nói về chuyện dang dở nào vậy? Là vị cứu tinh, Harry Potter, Hội Phượng Hoàng của ngươi, Sirius Black, người mà ngươi vừa giải cứu, hay là Tử Thần Thực Tử, những quý tộc mà ngươi chưa tiêu diệt, hay là..." Giọng hắn lạnh dần, "Linh hồn chính của Voldemort, vô số Trường Sinh Linh Giá của hắn, và vết sẹo trên trán vị cứu tinh!"
Mắt Dumbledore mở to, bàn tay giấu trong tay áo siết chặt thành nắm đấm.
"Ngươi cứ yên tâm về tất cả những chuyện này. Ngươi đã nghi ngờ từ lâu rồi, phải không? Mười năm trước, khi bộ đồ ăn trên bàn chỉ phát ra hình một con rắn, ta nhớ ngươi đã nghỉ học hai ngày liên tiếp và đến đường Privet và ngục Azkaban để kiểm tra. Nếu ngươi không cất bộ đồ ăn đi, ngươi sẽ thấy nó thậm chí còn chẳng phát ra một làn sương nào." Joyce trừng mắt nhìn hắn. "Thật tình, Dumbledore, nếu trường không thiếu một giáo sư phù hợp để đảm nhiệm vị trí Hiệu trưởng, ta đã sa thải ông từ mười năm trước rồi."
Dumbledore sửng sốt. Ông lảo đảo, lùi lại một bước nhỏ, rồi ngay lập tức đứng thẳng dậy, trông già dặn hơn trước. "Vậy, Ngài đã xuất hiện mười năm trước rồi. Sao Ngài không ra gặp mọi người, thay vì ẩn núp suốt ngần ấy năm?"
"Có cần thiết không?" Joyce mỉm cười. "Dumbledore, Ngài đã bao giờ làm điều gì mà Ngài không chắc chắn chưa?"
"Vậy, có phải Ngài đã theo dõi tôi không?" Dumbledore muốn biết thêm.
"Một mình tôi không thể làm được điều đó. Tôi rất biết ơn sự giúp đỡ của mọi người trong lâu đài." Joyce nhìn Dumbledore, ông lão tóc bạc đang choáng váng vì một cú đánh nữa, lòng chợt thấy thương hại. "Còn gì nữa không?"
Dumbledore hiểu rằng không còn đường lui nữa. "Tôi có thể nghe lý do Ngài sa thải tôi được không?"
Joyce thấy ông cuối cùng cũng chấp nhận thực tại, cũng bỏ hẳn thái độ trêu chọc, nghiêm túc trả lời:
"Lý do thì nhiều lắm, Dumbledore à. Ông nhìn Hogwarts bây giờ đi, khác gì so với lúc ông nhập học? Hogwarts chỉ là một ngôi trường, nhiệm vụ của nó là giáo dục học sinh: dạy họ học phép thuật, học cách làm người, học cách tự đánh giá bản thân, chứ không phải khi họ còn ngây thơ, chưa hiểu gì, đã nhồi nhét cả đống quan điểm của người xưa, để rồi họ phân bè kết phái, căm ghét lẫn nhau. Cái gì là thiện, cái gì là ác, mỗi người tự có thước đo riêng trong lòng, không phải do người khác định đoạt. Còn những việc học sinh làm sau khi tốt nghiệp là trách nhiệm của chính họ. Công việc của hiệu trưởng, giáo sư là giáo dục, hướng dẫn họ đi theo điều thiện, chứ không phải tùy tiện kết tội ai đó trước khi chuyện gì xảy ra."
Dumbledore mỉm cười cay đắng: "Ngài đang nói về chuyện của Tom phải không? Ngài cũng cho rằng tôi sai sao?"
"Có đúng hay không thì không phải tôi một mình quyết định, mà là tùy hậu thế đánh giá," Joyce nói. "Những gì tôi nói không chỉ về Voldemort, còn có Slytherin, Ravenclaw mà ông bỏ qua, Hufflepuff, và những học sinh thuộc Gryffindor nhưng lại bị các bạn cùng nhà chế giễu. Nếu bốn nhà lớn có cơ hội hồi sinh, tôi tin rằng khi họ thấy ông biến ngôi trường thành thế này, chắc chắn họ sẽ nhảy ra khỏi quan tài đánh ông một trận."
"Chẳng lẽ trong mắt ngài, tôi thất bại đến vậy sao?" Dumbledore hơi buồn. Ông không thể phủ nhận tình yêu và sự tôn trọng của mình với Hogwarts, chỉ là không ngờ nơi ông luôn xem như ngôi nhà lại nhìn ông như vậy.
"Vì thế tôi mới đề xuất ông vào Bộ Phép thuật. So với việc làm hiệu trưởng, ông phù hợp hơn với vị trí quan chức. Duy trì hòa bình trong giới pháp thuật là việc của quan chức Bộ Phép thuật và các Auror. Ít nhất không nên kéo một đám trẻ vị thành niên vào chiến tranh. Khi ông thành lập Hội Phượng Hoàng, chẳng phải cũng vì hòa bình cho giới pháp thuật sao? Giờ họ đâu rồi, đang làm gì, còn ai nhớ tới họ trong giới pháp thuật? Không ai. Phù thủy chỉ còn nhớ ông, Dumbledore, và 'người cứu thế' còn cần dùng. Nếu Harry Potter không còn giá trị, nếu cậu ấy không ở Gryffindor mà ở Slytherin, một ngày nào đó ông có thể tuyên bố người cứu thế là người khác, Harry Potter chỉ là vật che mắt thôi. Dù sao, những đứa trẻ sinh cuối tháng Bảy cũng không chỉ có một người, Saint Gome cũng chứng minh, bà Potter năm đó sinh non là một tai nạn." Joyce nói với giọng lạnh lùng.
Dumbledore cười. "Hogwarts, đúng như dự đoán. Anh không thể giấu tôi điều gì." Ông thở phào nhẹ nhõm. "Tin hay không thì tùy, thưa ngài, ý định của tôi là tốt, và tôi chưa bao giờ muốn những người đó phải chết."
Joyce nheo mắt nhìn ông một lúc, rồi gật đầu. "Tôi hiểu. Chỉ là ý định tốt của ngài đã phá hủy cuộc sống yên bình của rất nhiều người."
Dumbledore ngượng ngùng nói, "Tom đã đi rồi. Tôi có thể yên tâm ra về. Nhưng thưa ngài, Hagrid đâu rồi?"
"Tôi vừa cho nó nghỉ học. Ra trường rồi thì ngài sẽ gặp lại nó. Dù sao thì Hagrid cũng mang dòng máu khổng lồ. Ngài không thể để nó sống mãi trong thế giới phù thủy, không tiếp xúc với thế giới khổng lồ và không hiểu được quy luật sinh tồn của loài khổng lồ. Nếu không, sớm muộn gì nó cũng sẽ trở nên giống như Remus Lupin, không được cả thế giới phù thủy lẫn tộc người sói chấp nhận, bị buộc phải lang thang khắp nơi, thậm chí không thể kiếm sống." Joyce giải thích, "Đừng mong tôi sẽ mềm lòng mà tiếp nhận chúng. Tôi biết ngài đang cố làm gì." Ông ngắt lời Dumbledore đang ngập ngừng. "Quy tắc của tôi đã được thực hiện rồi." Đã được thiết lập rồi. Nếu bọn trẻ muốn đến trường thì cứ đến. Mọi việc sẽ được thực hiện theo đúng quy trình."
"Thưa thầy, hai quy định mới này quá khắt khe," Dumbledore nói, cố gắng thuyết phục cậu. "Nhất là quy định cuối cùng. Chơi khăm là bản chất của trẻ con. Chúng sẽ luôn mắc đủ thứ lỗi lầm. Làm thế này là thầy đang bóp nghẹt bản chất của chúng đấy."
Joyce cười khẩy. "Tôi nghĩ thầy đã quá tập trung vào các Đấng Cứu Thế và Tử Thần Thực Tử trong mấy năm qua mà không nhận ra rằng, trong mười năm qua, chỉ những học sinh bị bắt quả tang vi phạm quy định, ngoại trừ Granger vẫn đang trong độ tuổi phát triển, mới bị... Ngoài Gryffindor, Slytherin, Ravenclaw và Hufflepuff ngày càng bị trừ điểm vì vi phạm quy định của trường. Thậm chí có em còn được nhận vào học đến tốt nghiệp mà không hề bị bắt gặp một lần nào. Cũng có một số học sinh Gryffindor vi phạm quy định chưa đến hai lần một năm. Thầy không nhận ra sao?
Khẩu hiệu thường niên của Severus Snape trong buổi lễ kết nạp là: "Nếu không bị bắt, đó không phải là luật." Câu nói này không chỉ là khẩu hiệu của Slytherin; nó còn được lan truyền giữa Ravenclaw, Hufflepuff và một số ít Gryffindor. Không phải là không có học sinh nào vi phạm luật lệ, mà là chúng thường quá thông minh để bị phát hiện, và nếu bị bắt, chúng có thể tìm cách trốn thoát. Chỉ những học sinh Gryffindor cứng đầu nào lọt vào mắt Dumbledore mới thích thú khi bị bắt quả tang vi phạm luật lệ và bị trừ điểm, như thể đó là một việc tốt.
Dumbledore suy nghĩ kỹ lưỡng và nhận ra rằng, như Joyce đã nói, chỉ có học sinh Gryffindor của ông vẫn trơ tráo làm theo ý mình.
"Nếu bất kỳ học sinh nào thực sự bị cảnh cáo, đình chỉ học tập, hay bị đình chỉ học tập, điều đó chỉ chứng tỏ sự ngu ngốc và bất trị của chúng. Vì nhà trường không thể làm gì được chúng, tôi chỉ có thể để phụ huynh chúng tự giáo dục chúng thôi," Joyce nói với Dumbledore với một nụ cười tự mãn. "Có lẽ nhiều học sinh sẽ bị đuổi học sớm, nhưng ta tin rằng với nỗ lực của mọi người, những người nhập học sau chắc chắn sẽ không mắc phải những sai lầm như vậy."
Dumbledore chỉnh lại kính. Ông hiểu. Hogwarts đang đe dọa ông. Nếu ông và những người ủng hộ không ngoan ngoãn, họ sẽ bị đuổi học. Còn gì tệ hơn việc bị đuổi khỏi Hogwarts? Một gia đình có con bị đuổi học sẽ bị sỉ nhục trong thế giới phù thủy. Thật đáng xấu hổ cho những Gryffindor hàng đầu mà ông đã dày công vun đắp.
"Còn gì nữa không?" Joyce nói, cố gắng gạt bỏ ông.
"Ta sẽ để Harry cho con chăm sóc. Nghĩ đến đứa trẻ tội nghiệp này thật đau lòng," Dumbledore nói, cố kìm nước mắt.
"Đừng lo lắng về điều đó. Dù có ai đó đã bắt nó phải chịu đựng mười năm đau khổ không rõ nguyên nhân, nhưng điều đó sẽ không xảy ra nữa. Quên Malfoy đi, nó vẫn có họ hàng với gia đình Black. Ngay cả cha mẹ nó cũng sẽ chăm sóc nó và bù đắp cho mười năm xa cách. Ba người họ chắc chắn sẽ sống hạnh phúc bên nhau."
Một gia đình ba người! "Thưa thầy, cha mẹ Harry đã mất. Ai cũng biết điều đó!" Dumbledore vội vàng nói.
"Ta biết họ đã mất, nhưng mười năm trước, ta đã tìm thấy linh hồn của họ. Họ đã sống trong thế giới loài người dưới dạng linh hồn suốt những năm qua. Chúng ta đã tìm ra cách hồi sinh họ. Thầy sẽ sớm được gặp lại họ thôi. Thầy sẽ vui lắm phải không, Dumbledore?" Joyce hỏi.
"Tất nhiên là ta vui rồi!" Dumbledore miễn cưỡng nói. "Và Sirius, ông ấy là cha đỡ đầu của Harry. Ông ấy sẽ rất vui mừng khi thấy James và Lily được hồi sinh, và ông ấy cũng sẽ rất vui mừng khi thấy cháu trai Arcturus của mình nữa."
"Gia tộc Black sẽ không hài lòng nếu thầy nói vậy đâu, Dumbledore. Sirius đã bị khai trừ. Đây là một vấn đề nghiêm trọng. Thầy không còn nghĩ gia tộc Black đang đùa nữa chứ? Hay thầy đang định để Sirius và thằng nhóc Arcturus đó tranh giành gia sản Black, lợi dụng một người đã bị khai trừ khỏi gia tộc?" Joyce cảnh báo.
"Thưa Đức Cha, ngài nghĩ ngợi nhiều quá rồi." Dumbledore cười. "Tôi đi đây, thưa Đức Cha."
"Tạm biệt!" Joyce vẫy tay.
"Tạm biệt, Đức Cha!" Dumbledore gọi với con vật cưng của mình. "Fawkes, đi thôi..." Ông ếm bùa Co rút lên đống hành lý đã được các gia tinh đóng gói và bỏ vào túi. Ông chậm rãi bước ra khỏi lâu đài. Lâu đài giờ đã vắng tanh. Các học sinh đã kết thúc tiệc từ lâu và đang được các giáo viên hộ tống ra tàu. Dumbledore một mình bước ra khỏi cổng lâu đài, không có ai tiễn.
Dumbledore quay lại, nhìn lại lần cuối tòa lâu đài đã gắn bó gần như cả cuộc đời ông. Không phải là ông không có cơ hội quay lại, mà là khi quay lại, ông sẽ không còn là một phần của Hogwarts nữa, mà chỉ là một vị khách.
"Tạm biệt! Hogwarts!" Dumbledore vẫy tay về phía lâu đài, liếc nhìn lá thư giới thiệu trong túi rồi sải bước đi. Dù không còn là hiệu trưởng trường Hogwarts, dù đã hơn trăm tuổi, ông vẫn mang trong mình một nhiệt huyết không gì sánh bằng. Ông sẽ tiếp tục mang lại hòa bình và hạnh phúc cho thế giới phù thủy.
Joyce dõi theo Dumbledore rời đi từ cửa sổ. Dù cuộc đời của cụ già có đúng hay sai, lúc này, cũng chẳng còn gì để bận tâm nữa.
Lucius Malfoy tiến lại gần và nhẹ nhàng nắm lấy vai ông. Joyce không hề né tránh.
"Thưa ngài, ngài định để cậu ấy đi sao?"
"Tha thứ cho!" Joyce thở dài. "Cậu ấy cứ khăng khăng giữ ý kiến của mình. Chúng ta vẫn còn nhiều việc phải làm. Ta hy vọng lũ nhóc Gryffindor đó có thể giải quyết ổn thỏa trong mùa hè này. Ta không muốn đuổi học quá nhiều người vào học kỳ tới."
"Harry Potter vẫn còn đi học," Lucius nói. "Cậu ấy muốn gặp con."
"Chúng ta hãy hồi sinh gia đình Potter trong kỳ nghỉ này. Mặc dù James Potter vẫn còn bướng bỉnh, nhưng tình yêu của ông dành cho con trai mình là chân thành. Harry đã chịu đựng bao nhiêu năm, và đã đến lúc gia đình cậu ấy được đoàn tụ."
"Vậy còn chúng ta thì sao?" Lucius hỏi nhỏ.
"Cái gì?" Joyce sửng sốt.
Lucius lấy ra những bông hồng ông đã giấu, giơ lên trước mặt Joyce và trìu mến nói: "Thưa ngài, mười năm đã kết thúc."
Joyce nhìn thẳng vào ánh mắt kiên quyết của ông. Mười năm qua, chàng luôn nhìn thấu trái tim người đàn ông này. Chàng nhận hoa hồng và nói: "Ta đã giữ lời hứa. Giờ chúng ta là người yêu." Chỉ là người yêu thôi, không phải bạn đời. Còn quá sớm để kết hôn, Joyce nghĩ.
Lucius mỉm cười hạnh phúc và ôm lấy Joyce, khuôn mặt anh rạng rỡ như một đóa hoa nguyệt quế tuyệt đẹp. "Ta hôn em được không?"
"Không!" Joyce đáp, quay đầu đi, mặt đỏ bừng.
Lucius vẫn bình thản. "Không sao đâu!" Ngày đó sẽ sớm đến thôi. Chàng tưởng tượng những ngày tháng hạnh phúc phía trước của chàng và Joyce, thậm chí có thể là những đứa con đáng yêu. "Chúng ta sẽ hạnh phúc."
Lời tác giả: Câu chuyện chính đã hoàn thành. Mọi người, hãy chờ đón phần tiếp theo nhé.
--------
Chương 61. Extra: Cuộc Sống Hạnh Phúc Của Harry (1)
Harry cưỡi Nimbus 2100, chậm rãi lượn quanh sân đấu. Tiếng reo hò cuồng nhiệt và những điệu nhảy cuồng nhiệt của đám đông bên ngoài sân vận động dường như đã chạm đến cậu. Đôi mắt xanh ngọc lục bảo của cậu mở to không chớp, nhìn chằm chằm lên bầu trời, cẩn thận tìm kiếm tia sáng vàng le lói.
Harry chăm chú quan sát một lúc, rồi đột nhiên nghiêng người về phía trước và lao về phía một điểm trên cây chổi. Khán giả nín thở, nhìn chằm chằm vào bóng người giờ đã mờ nhạt. Cuối cùng, Harry dừng lại, giơ cao quả bóng vàng đang bay phấp phới.
Bục phát biểu tuyên bố: "Cậu bé vàng của chúng ta, Harry Potter, đã bắt được trái Snitch Vàng. Đội chiến thắng là—Đội tuyển Anh!"
"Wow!" Một tiếng reo hò như sấm rền vang lên từ khán đài. Khán giả phấn khích ôm chầm lấy nhau, ném mũ và vẫy tay cuồng nhiệt về phía Harry, người đang lơ lửng giữa không trung. Harry vẫy tay với nụ cười rạng rỡ, rồi từ từ hạ thấp cây chổi xuống.
Khi Harry đến phòng sinh hoạt chung, cậu bất ngờ được ôm chầm. Sirius bế Harry lên và vỗ lưng cậu thật mạnh. "Giỏi lắm, Harry!"
"Cảm ơn chú, Sirius!" Harry vỗ vai chú, rồi buông chú ra và bước về phía người phụ nữ kia, người vừa mỉm cười với cậu.
"Giỏi lắm, con trai." Người phụ nữ tóc đỏ mắt xanh, Lily Evans, bước tới ôm Harry. Rồi bà buông ra và cầm một bức chân dung gần đó. Bức chân dung là một chàng trai trẻ, khoảng hai mươi tuổi, trông rất giống Harry, đặc biệt là với mái tóc bù xù.
"Giỏi lắm, con trai. Bố rất tự hào về con!" Người đàn ông trong bức tranh, James Potter, đang nhảy múa trong khung tranh. "Ồ, con là Harry của bố, con có thể chơi Quidditch giống như bố!"
"Bố!" Harry vui vẻ chào đón bức chân dung. Giờ cậu đã mười chín tuổi và đã tốt nghiệp Hogwarts được một năm. Cậu không còn là cậu bé gầy gò, yếu đuối như ngày đầu mới vào trường nữa. Tuy không cao lớn và khỏe mạnh, nhưng Harry lại có thân hình cân đối và tứ chi cường tráng. Sau khi uống thuốc phục hồi thị lực, Harry tháo kính ra. Khuôn mặt điển trai và đôi mắt trong veo như hồ của cậu thu hút ánh nhìn ngưỡng mộ của rất nhiều cô gái trẻ.
Harry cầm bức chân dung của James và nói với Lily và Sirius: "Mẹ, Sirius, chúng ta về nhà thôi!"
"Được rồi," Lily vòng tay qua vai cậu. Sau khi tạm biệt các cầu thủ Quidditch khác, họ cùng nhau rời đi.
Tiếng cười của họ vang vọng khắp đường đi: Sirius liên tục khen ngợi con đỡ đầu của mình, giọng nói đầy tự hào của James, và tiếng cười khe khẽ của Lily và Harry.
"Mẹ ơi, nguyên liệu cho thuốc hồi sinh của bố thế nào rồi?" Harry hỏi.
"Vẫn còn nhiều thứ phải tìm lắm," Lily nói với vẻ lo lắng.
"Đừng lo, Lily. Con chắc chắn sẽ giúp mẹ và Prongs tìm đủ nguyên liệu nhanh nhất có thể. Con chắc Prongs sẽ sớm quay lại thôi," Sirius trấn an, vỗ nhẹ vào ngực.
"Không sao đâu Lily. Giờ thì không có vấn đề gì cả. Sớm hơn một chút hay muộn hơn một chút thì có gì khác biệt chứ?" James nói một cách thờ ơ. "Tất cả là lỗi của Malfoy và Snotlout. Nếu họ giúp, con đã được chữa khỏi từ lâu rồi." James thầm than phiền về Hogwarts, nơi đã đứng nhìn trong tuyệt vọng.
"Bố ơi..." Harry kêu lên bất lực.
"James, con đã nói với bố vô số lần rồi rằng đây không phải lỗi của họ. Đừng lúc nào cũng đổ lỗi cho người khác." Lily đột nhiên nổi giận.
"Đừng cãi nữa. Tất cả là lỗi của con..." Sirius lẩm bẩm chán nản. "Nhưng tin con đi, ngày Prongs hồi sinh sẽ không còn xa nữa." Anh nắm chặt tay và hét lên đầy phấn khích.
Cả nhóm vừa đi vừa cãi nhau.
Đêm đó, Harry nằm trên giường, nói chuyện với Ron qua một tấm gương hai chiều. Ngôi nhà Harry và mẹ cậu, Lily, hiện đang sống, là một căn nhà bình thường trong thế giới phù thủy: một ngôi nhà hai tầng với bốn phòng ngủ, một phòng khách và một khoảng sân nhỏ, nằm ở vùng ngoại ô. Tiền mua căn nhà này vừa được trả hết hai năm trước. Phải, họ đã vay tiền để mua căn nhà kiểu Trung Hoa này bảy năm trước. Sau khi tốt nghiệp, cậu được mời tham gia đội Quidditch Anh. Bảy năm sau, cậu lại một lần nữa trở thành "Cậu Bé Vàng" của Quidditch.
"Này Harry, hôm nay cậu chơi tốt lắm!" Giọng nói vui vẻ của Ron vang vọng qua tấm gương hai chiều. "Tiếc là mình không có thời gian đi chơi, nên phải nghe người khác nói," cậu phàn nàn với vẻ hơi bực bội. "Tất cả là lỗi của Hermione. Cô ấy cứ khăng khăng bắt mình hoàn thành công việc trước."
Hermione đã nộp đơn xin tiếp tục làm giáo viên sau khi tốt nghiệp. Gần đây, cô đã vượt qua thời gian thử việc một năm và trở thành trợ lý giáo viên toàn thời gian. Sau sáu tháng tìm kiếm mà không tìm được việc làm ưng ý, Ron đã nộp đơn xin việc. Dựa trên thành tích học tập tốt và sự ủng hộ của Hermione, nhà trường đã chấp nhận đơn xin việc của cậu. Cậu vẫn đang trong thời gian thử thách. Tuy nhiên, Hermione lại rất muốn can thiệp vào chuyện của Ron.
"Cậu không biết người phụ nữ này tàn nhẫn đến mức nào đâu! Bà ta bắt tớ làm xong bài tập trước cả khi tớ kịp ăn. Đến khi tớ làm xong thì mọi người khác đã ăn xong, để lại tớ một mình với phần tráng miệng còn lại," Ron phàn nàn không ngớt. Ron là trợ giảng tập sự cho các lớp học bay. Nhiệm vụ hàng ngày của cậu bao gồm dọn dẹp chổi, mang vác, bảo dưỡng chổi và trông chừng học sinh trong giờ học để họ có thể xử lý ngay lập tức nếu có sự cố. "Ồ—và người phụ nữ này thậm chí còn muốn trở thành giáo sư nhà Gryffindor. Với tính cách ích kỷ của bà ta, ôi—tôi thấy tội nghiệp cho nhà Gryffindor quá."
Hermione Granger, cô gái ham học hỏi và muốn mọi người đều được học như mình, đã ấp ủ một tham vọng lớn sau khi Joyce công bố quy định giảng dạy. Cô sẽ ở lại Hogwarts để giảng dạy, lý tưởng nhất là trở thành giáo sư hoặc thậm chí là chủ gia đình nhà Gryffindor. Cô ấy thề sẽ biến những đứa Gryffindor miễn cưỡng kia thành những học sinh hăng hái và chăm chỉ. Ron và Harry là đối tượng thí nghiệm của cô ấy hồi còn đi học!
Harry cười phá lên. "Ron, Hermione vẫn luôn như vậy. Hơn nữa, Gryffindor giờ không còn như hồi chúng ta mới vào nữa. Đừng lo cho chúng nó; chúng nó sẽ không trở thành một Gryffindor thứ hai như cậu hay tớ đâu." Harry rùng mình khi nghĩ đến bảy năm bị Hermione áp bức. Đó thực sự là một ký ức đau đớn.
"Mình hối hận lắm, Harry. Nói cho mình biết tại sao mình lại bốc đồng đồng ý với đề nghị quay lại Hogwarts của cô ta. Nếu mình đậu kỳ thi, chẳng phải điều đó có nghĩa là mình sẽ tiếp tục bị cô ta áp bức trong nhiều năm tới sao? Tại sao mình lại bốc đồng như vậy? Cuối cùng mình cũng thoát khỏi cái tên tọc mạch này, vậy mà lại sa vào bẫy của cô ta..." Ron lẩm bẩm lo lắng. "Phải, chỉ cần mình trượt kỳ thi, thì tên này sẽ không thể kiểm soát mình nữa."
"Ron, dù có thế đi nữa, Hermione cũng sẽ không để cậu đi đâu," Harry nhẹ nhàng khuyên nhủ.
"Quên cô ấy đi, Harry. Cha cậu sao rồi?" Ron đổi chủ đề.
"Vẫn vậy thôi," Harry thở dài. "Nhưng giờ thì không còn tệ nữa." Cậu ngước nhìn vầng trăng ngoài cửa sổ. "Tớ khá mãn nguyện..."
Nghĩ lại cảnh hỗn loạn lúc đó thật đau lòng.
Sáng hôm sau khi Dumbledore rời trường, Harry hồi hộp đi theo Joyce và Lucius đến văn phòng hiệu trưởng. Lũ gia tinh đã chuyển hết đồ đạc của hiệu trưởng mới, Severus Snape, vào phòng, trang trí y hệt Phòng Độc dược cũ, ngay cả những con quỷ đá ở cửa cũng được thay thế bằng một con rắn đá ba đầu chắc chắn. Điểm khác biệt duy nhất là trên tường vẫn còn treo đầy chân dung của các vị hiệu trưởng tiền nhiệm.
Khi Joyce dẫn Harry vào, chân dung của các vị hiệu trưởng tiền nhiệm đang trò chuyện rôm rả. Hiệu trưởng mới, Severus, ngồi bất động trên ghế với vẻ mặt ủ rũ. Hercule cuộn tròn người lại, lặng lẽ nhìn anh ta bên bàn làm việc. Nagini đang đi vòng quanh bàn, ngắm nghía chân dung các hiệu trưởng với vẻ thích thú.
"Chào buổi sáng, Severus!" Joyce và Lucius chào anh ta.
"Chào buổi sáng, Giáo sư... Hiệu trưởng..." Harry định nói "Giáo sư", nhưng rồi cậu nhớ ra người đàn ông này đã là Hiệu trưởng Hogwarts từ hôm qua. Với thái độ trước đây của ông ta đối với ông, cậu tự hỏi vị Hiệu trưởng mới sẽ làm gì nếu ông ta không cố gắng làm hài lòng ông.
Severus lạnh lùng liếc nhìn họ mà không đáp lại. Chúa mới biết ông ta muốn đuổi mấy tên họa sĩ ồn ào này ra khỏi văn phòng đến nhường nào. Những ngày tháng yên bình của ông ta sắp kết thúc rồi sao?
Joyce cười khúc khích vài tiếng. Thật lòng mà nói, Severus hợp với việc làm học giả hoặc dược sĩ chuyên về độc dược hơn. Ông ta không thích xử lý những việc như vậy. So sánh mà nói, Giáo sư McGonagall còn thành thạo hơn trong việc đảm đương nhiệm vụ của một Hiệu trưởng. Nếu không có quy định hai Hiệu trưởng liên tiếp không được cùng nhà, thì Giáo sư McGonagall hẳn sẽ là một Hiệu trưởng phù hợp hơn.
"Harry đây rồi. Bắt đầu thôi," Joyce nói, chỉ vào một bức chân dung. Hình bóng bên trong ngoan ngoãn bước sang một bên. Hai linh hồn trong suốt được rút ra từ từ. Severus đặt một chiếc lò nung trong phòng thí nghiệm và bắt đầu pha chế thuốc hồi sinh.
Harry phấn khích bước tới, "Bố, mẹ!" cậu kêu lên. James và Lily, nhìn thấy Harry, cũng vô cùng phấn khích. Ba người họ dang rộng vòng tay về phía nhau, muốn ôm nhau, nhưng tiếc thay, họ lại xuyên qua cơ thể nhau.
"Bố... Mẹ..." Harry nhìn cha mẹ mình, những người đã trở thành linh hồn, và không khỏi rơi nước mắt.
"Đừng lo, Harry, chúng ta sẽ sớm gặp lại con thôi. Con đã quên rằng chúng ta sắp được hồi sinh rồi sao?" Lily nói nhẹ nhàng, dịu dàng.
"Đừng buồn, con trai!" James nói đầy xúc động. "Ôi, con trai tội nghiệp của ta, con chắc hẳn đã phải chịu đựng rất nhiều. Đừng lo lắng, cha sẽ sớm trả thù cho con thôi."
Miệng Joyce và Lucius giật giật. "Việc hồi sinh sẽ được thực hiện từng người một. Ai sẽ được hồi sinh trước?" Joyce hỏi.
Hai linh hồn trao đổi sự hoang mang. "Để James đi trước!" Lily lên tiếng trước.
"Ai hồi sinh trước không quan trọng, Lily, con đi trước!" James Potter hào phóng nói.
"Vậy Lily, đi trước đi," Joyce tuyên bố. Nếu James được hồi sinh trước, với bản tính hiếu động của Gryffindor, chắc chắn sẽ gây khó khăn cho lần hồi sinh tiếp theo. "Harry, đi theo ta. Chúng ta cần lấy một thứ từ con." Ông ra hiệu cho Harry, và cả ba người, cùng với hai linh hồn, bước vào phòng thí nghiệm.
Severus đã nấu chín một số nguyên liệu pha chế. Khuôn mặt ông căng thẳng, đôi môi nhợt nhạt mím chặt khi ông tập trung cao độ vào các động tác của mình.
Joyce nói với Harry, "Chúng ta đã chuẩn bị cho cuộc hồi sinh này mười năm rồi, và cuối cùng năm nay cũng thu thập được đủ nguyên liệu. Nhiều nguyên liệu trong số đó là những nguyên liệu đã tuyệt chủng do nhiều quý tộc khác nhau đóng góp." Họ thực sự đã bắt đầu chuẩn bị từ mười năm trước, nhưng việc nghiên cứu diễn ra rời rạc, và nhiều nguyên liệu này được sử dụng cho những mục đích khác không liên quan đến cuộc hồi sinh này.
Harry mỉm cười biết ơn Joyce, Lucius và Severus. Lucius gật đầu kiêu hãnh. Lily cũng chân thành cảm ơn ba người. Cô và Harry cẩn thận nhận dạng các nguyên liệu khác nhau trên bàn thí nghiệm. Một số cô nhận ra, một số thì không, và Harry thậm chí còn biết ít hơn.
"Ngoài những nguyên liệu này, cuộc hồi sinh này cần máu, xương và thịt của Harry," Joyce chậm rãi nói. "Chỉ cần một ít là đủ, và với lọ thuốc chữa lành này, cô sẽ nhanh chóng hồi phục sức khỏe."
"Được thôi. Tôi sẵn lòng cho cô tất cả máu và thịt của tôi," Harry nói chắc nịch.
Joyce cẩn thận thu thập một lượng máu, xương và thịt vừa đủ và đặt chúng vào một hộp đựng trên bàn thí nghiệm. Anh ta đun nhỏ lửa thuốc thêm gần hai tiếng nữa. Trong khi thuốc từ từ nguội, anh ta dùng cân để cân chính xác một ít máu và thịt, rồi ném xương đã xay vào lò nung. Khi thuốc chuyển sang màu đỏ thẫm rực rỡ và bắt đầu sủi bọt, "Lily, bước vào lò nung ngay," giáo sư hướng dẫn.
Lily Evans nhanh chóng nhảy vào vạc, không còn một giọt chất lỏng nào. Toàn bộ linh hồn cô từ từ tan biến vào trong vạc. Dưới ánh mắt của mọi người, cơ thể cô dần dần hiện ra khỏi lọ thuốc, đầu tiên là đầu, sau đó là thân mình.
Ba người đàn ông trưởng thành quay lại, và Harry nhanh chóng khoác lên người Lily bộ quần áo đã chuẩn bị.
"Mẹ!" "Harry yêu quý của con!" Hai mẹ con ôm chặt lấy nhau, muốn cọ xát vào nhau, cả hai đều rơi nước mắt vì vui sướng.
"Lily!" James bước tới, cố kìm nén nước mắt. "Tôi mừng quá..."
"James, chẳng bao lâu nữa anh cũng sẽ được hồi sinh..."
Severus chuẩn bị một cái vạc khác và bắt đầu pha chế thuốc hồi sinh cho James; cái vạc trước đó đã cạn.
Lily đứng sang một bên, vòng tay ôm lấy Harry, nhìn anh đầy mong đợi.
Ngay khi Severus sắp hoàn thành, lò sưởi ngoài văn phòng đột nhiên bùng cháy, và một cái đầu nhợt nhạt thò ra. "Severus, anh có ở đó không?" Giọng nói vui vẻ của Dumbledore làm ba người giật mình.
Bàn tay Severus, bị phân tâm bởi âm thanh, vô tình run lên, làm đổ ra vài gram thuốc thừa. Thuốc hỏng rồi! Severus thầm than thở rằng mình đã dành bao nhiêu thời gian, bao nhiêu công sức, và bao nhiêu nguyên liệu quý giá để pha chế loại thuốc này, vậy mà chỉ vì sự giật mình vô tình của Dumbledore mà nó lại hỏng bét.
--------
Chương 62. Extra: Cuộc sống hạnh phúc của Harry (2)
Severus đặt công việc xuống, nhìn Joyce và Lucius. "Thưa thầy..." Ông muốn nói rằng họ sẽ phải tìm nguyên liệu mới và bắt đầu lại.
Joyce và Lucius hơi nhướn mày. Họ liếc nhìn Dumbledore, người đến không mời mà đến và trông quen thuộc như thể đang ở nhà, và James Potter, người đang vẫy đuôi trước mặt Dumbledore. Lucius nháy mắt với Severus, ra hiệu cho cậu im lặng, và Joyce quay sang nói chuyện với Dumbledore.
"Dumbledore, tôi không nghĩ mình đã mời cậu đến trường. Cậu không biết rằng xâm phạm mà không có sự cho phép của chủ sở hữu là bất lịch sự sao?" Joyce mắng cậu ta một cách gay gắt. Hôm qua Dumbledore không nói chuyện với cậu sao? Tại sao hôm sau ông lại lờ cậu đi?
"Đừng giận, thưa thầy!" Dumbledore nháy mắt trìu mến với cậu, rồi dịu dàng nói: "Lily, ta rất mừng khi thấy con sống lại. Còn James, ta nhớ con nhiều lắm..."
Lily Evans chào và nói lời chào, thái độ có phần ngượng ngùng và giọng nói hơi cứng nhắc. James, dù vậy, vẫn lao vào Dumbledore và không ngạc nhiên khi ông bước qua. "Giáo sư, con nhớ thầy nhiều lắm. Thầy không biết ngày nào cũng gặp thầy mà không thể chào hỏi là đau lòng đến thế nào sao?"
Ngày nào cũng nhìn con! Tim Dumbledore hẫng một nhịp, nhưng vẻ mặt ông vẫn giữ nguyên vẻ thản nhiên. "Thật sao, James? Con gặp ta ở đâu vậy?"
"Giờ chúng tôi đang bận, Dumbledore. Nếu thầy không còn việc gì khác thì xin thầy đi đi," Joyce thô lỗ xua tay.
"Này, cậu..." James định nói gì đó, nhưng Lily trừng mắt nhìn anh, và Momo cũng lùi sang một bên.
Dumbledore hơi ngạc nhiên, nhưng vẫn vui vẻ nói: "Ta vừa đến nhà dì của Harry tìm Harry, nhưng nó chưa về. Ta đoán nó vẫn còn ở trường. Ta nghĩ chắc con đang rất muốn gặp ai đó." Ông nói một cách bí ẩn, quay sang lò sưởi và gọi: "Sirius, con ổn chứ?"
"Sirius!" James phấn khích chạy đến lò sưởi.
Mắt Lucius sáng lên, cậu và Joyce liếc nhìn nhau.
"Thưa ngài!" Lucius chậm rãi nói: "Thuốc đã sẵn sàng." Khi Lucius gõ cây gậy rắn xuống sàn, Severus miễn cưỡng thêm máu và thịt của Harry vào thứ thuốc giờ đã vô tác dụng, trừng mắt nhìn Lucius vài lần. Cái vạc bắt đầu phun ra những bong bóng giống như trước, mặc dù màu sắc đã nhạt hơn một chút.
Joyce ra lệnh: "Lily, thuốc đã sẵn sàng. Chúng ta cần phải nhanh lên. Đưa James đến chỗ Severus trước."
Lily gật đầu, và cùng với Harry, họ thuyết phục James đến bên chiếc vạc.
Một người đàn ông cao gầy bước ra từ lò sưởi. Trông ông ta hốc hác, mái tóc dài xoăn rũ xuống mặt, làn da hơi ngăm đen, hàm răng ố vàng, và quần áo tuy không quá rộng nhưng vẫn cảm thấy trống trải trên người. Tuy nhiên, trông ông ta vẫn tràn đầy năng lượng.
Theo chỉ dẫn của Dumbledore, ông thấy một nhóm người đang tụ tập quanh chiếc vạc. "Lily! Prongs! Và Harry nữa!" ông hét lên sung sướng, chạy về phía hai linh hồn. "Cuối cùng ta cũng gặp lại hai người! Ta nhớ hai người nhiều lắm. Ta biết mà..."
"Không..." Lily và Harry hét lên, nhìn người đàn ông lao về phía họ. Họ đang đứng sau chiếc vạc, hướng về phía Sirius đang chạy (theo thứ tự là Sirius, chiếc vạc, và gia đình Lily). Trong lúc chạy, không có gì ngạc nhiên khi Sirius làm đổ chiếc vạc, khiến toàn bộ thuốc đổ tung tóe, vẽ nên những đường cong duyên dáng trong không khí trước khi rơi xuống thảm. Sự im lặng bao trùm.
Mọi người đều sững sờ.
Ngay cả trước khi cái vạc sắp đổ sụp, Lily đã được Severus kéo sang một bên, và Harry, đang nằm trong vòng tay Lily, cũng an toàn. James, nhìn thấy niềm vui sướng tột độ của Sirius, đã chạy về phía anh với hai tay dang rộng. Lần hồi sinh này, đáng lẽ phải thành công, nhưng vì nhiều lý do, chỉ mang về được một người.
"Các người bị sao vậy?" Sirius nhìn mọi người với vẻ mặt vô cùng bối rối. "Prongs, sao tất cả bọn họ đều trông như vậy?"
"Ừm... ừm..." James không nói nên lời, nhận ra rằng sự phấn khích quá mức của mình đã làm hỏng lọ thuốc hồi sinh. "Không sao đâu, cứ thử lại lần nữa đi!" anh trấn an người vợ và các con đang tái nhợt, tuyệt vọng của mình.
Dumbledore cũng bước vào phòng thí nghiệm, chớp mắt nhìn cảnh hỗn loạn và hỏi với vẻ bối rối, "Các người bị sao vậy?"
"Không sao đâu, thưa Giáo sư," Lily nghiến răng. "Chỉ là một tai nạn thôi." Cô trở nên yếu ớt, chán nản, thất vọng... đủ thứ cảm xúc tiêu cực trào dâng trong cô.
"Ừ, ừ, chịu đựng thêm một lần nữa đi Lily. Em chỉ cần chờ thêm vài tiếng nữa thôi, sẽ ổn thôi," James nói một cách thờ ơ.
"Tai nạn!" Severus gằn từng chữ, trừng mắt nhìn ba Gryffindor, đặc biệt là Dumbledore, với vẻ oán giận. "Vì em, người liên quan, không quan tâm, nên ta không cần phải nói gì cả. Nhưng ta phải nhắc nhở các em rằng hầu hết vật liệu cần thiết cho việc hồi sinh đã được sử dụng hết, và việc thu thập chúng sẽ mất rất nhiều thời gian. Điều này có nghĩa là các em vẫn có thể tận hưởng niềm vui trôi nổi trong một thời gian dài!"
"Ý anh là gì?" Sirius hỏi, vẻ mặt hoang mang.
Cuối cùng Lily không thể không che mặt và bật khóc. Harry cố gắng an ủi cô trong bất lực, nhưng cậu cũng muốn khóc theo. "Thưa thầy, thật sự không có cách nào sao?" cậu nài nỉ.
Joyce lắc đầu. Quả thực không có cách nào để hồi sinh cậu ấy trong thời gian tới.
Cuối cùng Sirius cũng hiểu chuyện gì đã xảy ra. Rồi anh nhận thấy vẻ mặt của người bạn cũ. Chúa biết anh đã nghĩ ra những ý tưởng tuyệt vời nào đó khi họ mới gặp nhau. Sirius ngượng ngùng an ủi họ, "Đừng buồn, Lily. Ồ, tất cả là lỗi của tôi... Nhưng tôi chắc chắn sẽ sớm có giải pháp thôi. Tôi tự hỏi điều gì đã khiến chúng ta bối rối lúc đó."
"Thưa thầy!" Lily nhìn Joyce với vẻ mặt đau khổ, nước mắt lăn dài trên má. Joyce thở dài, "Nếu thầy bằng lòng chờ đợi..."
"Ông là ai?" Sirius hỏi, bối rối trước cách gia đình bạn mình đối xử với người đàn ông này một cách tôn trọng như vậy. Ngay cả James cũng có vẻ hơi sợ hãi, và Hiệu trưởng Dumbledore vẫn im lặng suốt buổi. "Hiệu trưởng Dumbledore?"
"Hehe, Sirius, ta không còn là Hiệu trưởng Hogwarts nữa rồi," Dumbledore buồn bã nói. Sau đó, ông giới thiệu Severus với Sirius, "Đây là Hiệu trưởng mới."
"Snotlout!" Sirius kêu lên không tin nổi. Ông liên tục hỏi, "Hiệu trưởng, sao thầy lại không thể là Hiệu trưởng? Sao một Snotlout lại có thể là Hiệu trưởng? Như vậy sẽ là đặt Hogwarts vào thế nguy hiểm!" Joyce và hai người kia xịu mặt xuống. James và Lily vừa mới biết chuyện. Lily há hốc mồm nhưng vẫn im lặng, còn James thì lại phấn khích trở lại.
"Chuyện này xảy ra khi nào vậy?" anh hét lên.
"Mới hôm qua thôi..." Dumbledore mỉm cười giải thích.
"Giáo sư!" James gầm lên. "Sau chuyện này mà ông vẫn còn cười sao? Ông là người ra lệnh à?" Anh ta giận dữ chỉ tay vào Joyce. Anh ta giật mình trước ánh mắt lạnh lùng của Joyce, rồi rụt tay lại. Cổ cứng đờ, anh ta hỏi, "Giáo sư Dumbledore đã làm gì sai? Ông... ông đối xử với ông ấy như thế này..."
Joyce trừng mắt nhìn Dumbledore. "Tội của ông ta bây giờ là xúi giục một lũ sư tử ngu ngốc bất kính với ta."
Tuy Sirius hơi bối rối, nhưng anh hiểu một điều: con thỏ lông trắng, mắt đỏ này không hề thân thiện với Giáo sư Dumbledore, và sự hồi sinh của James dường như phụ thuộc vào gã mắt thỏ này. "Mấy cái răng nanh! Kệ chúng đi! Ta tin là con có thể hồi sinh khi có Giáo sư Dumbledore ở bên. Sao con lại bận tâm đến gã mắt thỏ này? Hắn là ai?"
"Sirius!" Lily hét lên lo lắng, và Harry kinh hãi nhìn hắn. Răng Joyce va vào nhau lập cập, Lucius siết chặt cây gậy, lạnh lùng nhìn Sirius.
Tuy nhiên, James bắt đầu suy nghĩ. Anh thực sự không muốn bị Joyce áp bức và tra tấn thêm nữa. Có lẽ Dumbledore có cách để hồi sinh anh, nhưng anh chưa có cơ hội nói chuyện với hắn trước đây. "Anh nói đúng..." anh lẩm bẩm, và Lily và Harry đều sốc.
"Mọi người đều nghe thấy rồi đấy. Không phải là tôi không muốn giúp hắn, mà là hắn không muốn chúng ta giúp!" Joyce khịt mũi.
"Tuyệt vời!" Lucius nói một cách mỉa mai. "Tôi thật may mắn khi được chứng kiến nét tính cách mới này của Gryffindor. Phá hủy cây cầu sau khi đã qua, thật vô ơn, ôi—mà chúng ta mới chỉ đi được nửa đường!"
Severus lạnh lùng nói, "Đồ ngốc! Các người không được chào đón ở đây. Cút khỏi đây ngay!"
"Tại sao!" Sirius và James hét lên. Joyce không chút khách sáo đuổi họ ra khỏi lâu đài. Ông quay sang Dumbledore, "Các người vẫn chưa đi. Các người muốn tôi đuổi các người luôn không?"
"Tôi đi ngay đây. Tạm biệt, Lily. Tạm biệt, Harry." Ông vẫy tay chào họ, cười khúc khích khi bước ra khỏi lò sưởi.
"Hai người cũng nên đi đi. Khi rời khỏi lâu đài, các người sẽ thấy hai con sư tử liều lĩnh đó đấy," Joyce sốt ruột đuổi họ đi.
"Tôi xin lỗi, thưa ngài. Tất cả là lỗi của chúng tôi," Lily xin lỗi, và Harry cầu xin trong nước mắt.
"Kể cả tôi có muốn giúp thì họ cũng chẳng vui vẻ gì đâu. Tuy nhiên, nếu cậu gặp rắc rối, tôi sẽ giúp nếu có thể."
Linh hồn không thể phơi bày dưới ánh sáng mặt trời. Lily không còn cách nào khác ngoài việc đặt linh hồn của James vào một chiếc hộp đen và rời khỏi trường cùng Harry và Sirius.
Joyce suy nghĩ một lúc rồi quyết định sắp xếp lại mạng lưới Floo của lâu đài, cấm Dumbledore và Sirius vào.
Cuộc sống cần tiền. Sirius chỉ được tại ngoại, và tài sản của anh vẫn thuộc về Bộ Pháp thuật, nên anh chẳng có một đồng Knut nào. Lily dẫn những người khác đến Gringotts, hy vọng rút được một ít tiền từ kho bạc để chi trả cho những nhu cầu cấp thiết, ít nhất là để tìm một nơi ở. Nhưng khi mở kho bạc ra, cô đã bị sốc.
Kho bạc của gia đình Potter chất đầy những chồng tiền vàng, bạc và đồng, một lớp mỏng phủ kín toàn bộ không gian. Mỗi lần Harry nhìn thấy kho bạc của mình (mặc dù cậu chỉ nhìn thấy nó một lần, trước khi đến trường), cậu lại chìm đắm trong suy nghĩ một lúc. Vàng, bạc, đồng cứ xoay vòng trong tâm trí cậu, xoáy tít và chi phối suy nghĩ của cậu. Harry mỉm cười nhìn mẹ, rồi nhận ra mặt Lily xám ngoét.
James lơ lửng, thốt lên đầy kinh ngạc: "Ôi trời ơi! Chuyện gì đang xảy ra vậy? Con nhớ là két này đầy mà. Sao giờ chỉ còn lại ít thế này!"
"Đầy!" Harry kinh ngạc hỏi. Cậu nhìn két vẫn trống không, tưởng tượng nó đầy, và tâm trí cậu lại trôi dạt xa hơn nữa. "Nhưng trông nó giống thế này hồi con còn chưa đi học..." cậu ngập ngừng nói.
"Rõ ràng là có người đã lấy tiền của con!" Sirius nhập vào đám đông đang bốc đồng, túm lấy quần áo của tên yêu tinh dẫn đường và hét lên: "Sao mày làm thế? Nói cho tao biết, có phải mày không?" "Sao mày dám chất vấn đạo đức của yêu tinh chúng tao!" tên yêu tinh lùn kia hét lên giận dữ, cố gắng gỡ tay Sirius ra. Khi nhận ra mình không thể, anh ta bèn dùng đến bùa yêu tinh và kêu cứu.
"Đủ rồi! James! Sirius! Dừng lại!" Lily đột nhiên hét lên, khiến cả hai người giật mình. Sirius nới lỏng tay, cho phép yêu tinh trốn thoát.
"Harry, bỏ hết tiền vào túi rồi đi thôi." Lily cố gắng trấn tĩnh lại và bắt đầu thu dọn đồ đạc. Nhà Potter đã bị phá hủy từ lâu, và họ vẫn phải tìm nhà và mua đồ tạp hóa. Cho đến khi tìm được việc làm, cô chỉ có thể dùng số tiền tiết kiệm trong két sắt. Cô cũng phải để lại đủ tiền đóng học phí cho Harry, mà số tiền trong két sắt chỉ đủ dùng trong bảy năm.
"Lily, làm sao chúng ta có thể bỏ qua chuyện này được? Anh sẽ tìm ra kẻ đã lấy cắp tiền và bắt hắn trả lại!" James nổi cơn thịnh nộ.
"Đúng vậy, đúng vậy, Lily, đừng sợ. Anh ở đây vì em!" Sirius xen vào.
"Đủ rồi!" Lily gầm lên tuyệt vọng. "Sirius không biết, và con cũng không nhớ, James. Con quên mất mình đã đưa chìa khóa kho cho ai rồi sao? Con dám hỏi anh ấy sao?"
Mắt Harry mở to. Cậu nhớ lại những gì Hagrid đã nói với cậu trước khi đến trường: rằng chìa khóa kho luôn thuộc về người đó.
James và Sirius há hốc mồm. Họ cố gắng tranh cãi, nhưng Lily không nghe. Cuối cùng, họ thậm chí còn không thể tự thuyết phục mình.
Lily kéo Harry xuống phố, và Sirius chán nản đi theo, tay ôm chặt chiếc hộp linh hồn.
"Mẹ ơi, chúng ta đi đâu vậy?" Harry hỏi.
"Harry, chúng ta cần tìm chỗ ở trước, rồi mua đồ tạp hóa," Lily nói cộc lốc.
Nghe vậy, Sirius bước nhanh vài bước. "Lily, Harry, mẹ biết một chỗ chúng ta có thể ở, nhưng... ừm, chỗ đó không được tốt lắm..."
"Ở đâu vậy?" Harry háo hức hỏi.
"Đó là biệt thự cũ của dòng họ Black," Sirius nói, rồi ngập ngừng, "Nơi đó thật mục ruỗng. Anh biết đấy, tôi từng là một quý tộc, và mọi người ở đó đều nói tiếng lóng quý tộc. Chẳng có chút sức sống nào cả, ngột ngạt quá, đặc biệt là mẹ tôi... Tôi rời khỏi ngôi nhà đó vì không thể chịu đựng được."
Harry cau mày. Điều cậu mong muốn nhất là gia đình. Mặc dù dì Petunia và gia đình bà ấy đã đối xử tệ bạc với cậu, cậu chưa từng nghĩ đến việc bỏ rơi họ; cùng lắm, cậu chỉ không muốn gặp họ thường xuyên hơn. Nhưng cậu không ngờ cha đỡ đầu lại nói về mẹ cậu với vẻ ghê tởm như vậy.
Lily cũng nhận thấy điều này. "Sirius, nói về người lớn tuổi là sai, ít nhất là không phải trước mặt trẻ con. Tôi không muốn gây ảnh hưởng xấu đến Harry," cô nghiêm nghị nói.
"Lily, sao vậy? Cậu đâu có phản ứng như thế này khi tôi nói với cậu trước đây." Sirius hoàn toàn bối rối.
"Không, đúng thế," Lily giận dữ nói. "Nếu Harry, bị ảnh hưởng bởi Sirius, cũng bỏ nhà ra đi vì không chịu nổi sự kỷ luật của bố mẹ thì sao?"
--------
Chương 63. Extra: Cuộc sống hạnh phúc của Harry (3)
Khi Sirius dẫn gia đình Potter đến Dinh thự Black, anh không hề biết rằng, cùng lúc đó, Regulus, vợ Elladora và con trai Arcturus đang thong thả dạo bước qua Hẻm Xéo. Vẻ ngoài nổi bật, phong thái quý phái và bầu không khí ấm áp của ba người họ đã thu hút sự chú ý của mọi người qua đường. Có người nhận ra Regulus và Arcturus, và tin tức lan truyền khắp thế giới phù thủy về sự trở về của hậu duệ nhà Black.
Sirius và những người bạn đồng hành nhanh chóng đến Quảng trường Grimmauld. Có hai ngôi nhà liền kề, Số 11 và Số 13, nhưng không có Số 12. Sirius giải thích: "Do rào chắn ma thuật, dân Muggle không thể nhìn thấy họ. Tuy nhiên, bất kỳ ai có huyết thống trong gia đình đều có thể vào. Giờ ta sẽ chỉ cho các ngươi cánh cửa ở đâu." Anh tiến lại gần và dò dẫm quanh khu vực giao nhau giữa Số 11 và Số 13. Trước khi Harry kịp phản ứng, một cánh cửa cổ xưa hiện ra trước mắt cậu.
"Chào mừng đến nhà ta!" Sirius chào đón một cách lịch thiệp, ngước lên và nháy mắt với Harry, người đang mỉm cười. Sirius đứng thẳng dậy. "Vui lên nào, Lily, Harry, chúng ta có chỗ ở rồi." Ông mỉm cười và quay lại, chờ cánh cửa tự động mở ra để chào đón mình.
Một phút trôi qua, rồi hai... mười phút, và nụ cười của Sirius đông cứng lại.
Harry, tò mò, bước tới nhìn cửa, rồi nhìn Sirius. "Bố già, sao bố không gõ cửa?" Cậu bước tới và gõ vài lần.
Sirius cố gắng ngăn cậu lại. "Harry, cánh cửa này tự động mở. Nó luôn tự động mở khi ta trở về. Tại sao lần này lại không?" Cậu xoa cằm. "Nó bị hỏng à?" Sirius không biết gì cả. Không ai nói với cậu về việc gia tộc Black đóng cửa trang viên mười năm trước, cũng không ai nhắc đến Arcturus Black.
Cánh cửa không mở, nhưng một con gia tinh đã độn thổ ra ngoài. Mặc dù Trang viên Black đã bị phong tỏa với thế giới bên ngoài, nhưng nó vẫn hoạt động bình thường, sinh sôi nảy nở gia tinh. Ngoài những gia tinh đã ở đó mười năm, còn có thêm vài thành viên mới.
Dolfin là một trong những gia tinh, mới được nhân giống hai năm trước. Cậu chưa từng gặp Sirius. Ngay từ khi sinh ra, bà lão đã nói với cậu rằng gia tộc Black, Regulus và gia đình cậu, là hai người duy nhất trong số họ, và những bức chân dung đều nhắc đến Sirius với sự căm ghét.
Dolfin lịch sự hỏi ba người đàn ông: "Xin lỗi, các ông là ai?" Ông ta ăn mặc chỉnh tề với chiếc tạp dề in huy hiệu của gia tộc Black, làn da xám xịt nhưng sạch sẽ. Ông ta quay lại và nhìn kỹ hơn: một người đàn ông luộm thuộm, một người phụ nữ trông có vẻ dễ mến, và một đứa trẻ không mang dáng dấp quý tộc. Rồi ông ta nhận thấy vết sẹo trên đầu Harry. "Ồ, cậu là Harry Potter. Ừm... à... Dove rất vui được gặp cậu..." Ông ta nói một cách ngại ngùng, đôi mắt to ướt át hơi nhắm lại. Ngay khi Harry định nói, ông ta đột nhiên kéo tai cậu. "Ôi trời, Dove là một yêu tinh xấu xa. Làm sao Dove có thể nói chuyện với một Gryffindor được? Dove là một yêu tinh xấu xa. Bà chủ sẽ nổi giận mất..." Cậu giật tai mạnh đến nỗi đập đầu xuống đất.
Harry giật mình, rụt tay về phía Lily. "Tôi chẳng làm gì cả! Chuyện này không liên quan đến tôi..."
"Kệ hắn ta đi. Bọn họ lúc nào cũng thế này," Sirius nói. Anh nhìn Dove và giận dữ hỏi, "Này, cậu là yêu tinh Đen, phải không?" Dove gật đầu. "Tốt lắm. Nào, mở cửa cho tôi vào!" anh ra lệnh.
Dove ngừng hành hạ bản thân và hỏi Sirius, "Cậu là ai?"
Sirius sốt ruột nói, "Đi tìm Kreacher. Hắn sẽ nói cho cậu biết tôi là ai."
Dove nài nỉ, "Cậu là ai? Dove cần biết tên cậu trước khi báo cho Chủ nhân."
"Tôi là Sirius Black. Mở cửa ra!"
"Ah—" con gia tinh nhút nhát trước đó hét lên, tiếng kêu the thé xuyên thủng màng nhĩ của cả ba, ngay cả James, người đang bị nhốt trong hộp, cũng không thể chịu đựng được. Con gia tinh rùng mình như thể nghe thấy điều gì đó đáng sợ và lùi lại, lắc đầu và run rẩy. Cuối cùng, với một tiếng "bốp", nó biến mất khỏi tầm mắt, tiếng nức nở vẫn còn văng vẳng trong không khí.
"Ôi, ôi! Lúc nào cũng thế này. Đó là lý do tại sao tôi ghét phải quay lại đây!" Sirius giận dữ hét lên.
"Nó bị sao vậy?" Harry hoang mang.
Tuy nhiên, Lily đã hiểu. Cô nắm chặt tay Harry, tính toán xem nên tiêu số tiền họ đã rút như thế nào - ít nhất là để đảm bảo đủ tiền đóng học phí cho Harry vào học kỳ tới. Cô nói với Sirius, "Sirius, đi thôi. Chúng ta không được chào đón ở đây."
"Lily, đừng đi. Hôm nay tôi sẽ vào!" Sirius tuyên bố mạnh mẽ, mặt anh nhăn lại.
"Pah! Pah!" Hai con gia tinh xuất hiện ở cửa. Bên cạnh con nhỏ hơn vừa mở cửa, còn có một con khác trông già dặn hơn. Vài sợi tóc quanh tai đã chuyển sang màu trắng. Nó đeo tạp dề và khăn quàng cổ.
"Vậy ra là tên phản bội nhà Black, tên cặn bã đáng xấu hổ, tên cặn bã làm ô nhục nhà Black, và tên Máu Bùn, tên lai!" Nó trừng mắt nhìn Lily và Harry. "Và còn có cả ma nữa chứ!"
"Im lặng!" Sirius nổi cơn thịnh nộ. "Ngươi là Kreacher sao? Sao ngươi có thể nói như vậy? Ta yêu cầu một lời xin lỗi, một lời xin lỗi!"
"Một kẻ phản bội bị trục xuất khỏi nhà Black không có quyền đòi hỏi bất cứ điều gì từ Kreacher. Bà lão nói rằng những kẻ phản bội không bao giờ được chào đón trong nhà Black," Kreacher hét lên.
"Im lặng! Ta sẽ trừng phạt ngươi!" Sirius lao tới, muốn đánh gục hắn, nhưng Lily và Harry đã giữ hắn lại. Kiềm chế cơn muốn tấn công, Sirius nói với Kreacher: "Ta ra lệnh cho ngươi, mở cửa ngay lập tức và cho ta vào!"
"Cái gì! Ngươi, một kẻ phản bội, bị trục xuất khỏi gia tộc, lại muốn vào Black Manor!" Kreacher hét lên.
"Tại sao ta không được vào? Ta nói cho ngươi biết, đừng nghĩ ta thích đến đây. Ta không thích cái nơi tồi tàn này. Dù ngươi có van xin ta, ta cũng sẽ không quay lại. Ta sẵn sàng dọn vào ngay bây giờ vì ta muốn giữ thể diện cho ngươi." Sirius nhảy dựng lên. "Cứ chờ đấy. Một khi Bộ xin lỗi và giao Black Manor cho ta, ta sẽ dạy cho ngươi một bài học. Không, ta sẽ dạy cho ngươi một bài học ngay bây giờ!"
"Ôi trời ơi!" Dove hét lên.
"Đồ vô liêm sỉ! Ngươi thật sự nghĩ ra chuyện đó sao? Ngươi thật sự muốn cướp tài sản của thiếu gia và thiếu gia! Vô liêm sỉ, đáng ghét, ngươi... ngươi!" Hắn biến mất trong tích tắc rồi lại xuất hiện trong tích tắc. "Cút đi! Bà lão tuyên bố rằng gia tộc Black sẽ không bao giờ mở cửa đón mày, một tên cặn bã đã bị khai trừ. Mày không còn là người Black nữa. Mày sẽ không bao giờ mơ đến dù chỉ một ngón tay đồng của gia tộc Black!" Hắn hét lên, rồi quay trở lại trang viên cùng Dove, và cánh cổng của Trang viên Black cũng biến mất theo.
Lily và Harry sững sờ. Lily mất một lúc mới lấy lại được giọng nói. "Anh quá bốc đồng, Sirius," cô bé bất lực nói.
"Mẹ ơi, cha đỡ đầu của chúng con đã bị khai trừ. "Khai trừ" nghĩa là gì?" Harry hỏi khẽ.
"Khai trừ nghĩa là... ông ấy không còn tên là Black nữa, và không còn liên quan gì đến gia tộc Black nữa," Lily giải thích khẽ.
"Vậy thì chúng ta đi tìm Arcturus. Biết đâu ông ấy có thể giúp được cha đỡ đầu của chúng ta," Harry đề nghị, nhìn Sirius, người đang ngồi xổm dưới đất, tay nắm chặt tóc.
"Vô ích thôi, Harry," Lily lắc đầu. "Sirius, đi thôi. Tìm chỗ nào đó để ở." Cô dẫn Harry đi, và Sirius không còn cách nào khác ngoài đi theo.
Sirius lẩm bẩm liên tục dọc đường, lẩm bẩm điều gì đó. Lily phớt lờ anh, và Harry, nhận thấy vẻ mặt nghiêm nghị của mẹ, cũng không phản ứng gì.
Tất cả những ai nhìn thấy họ trên đường đều kinh hãi. Đầu tiên là một vài người, rồi đến những người khác, đều sững sờ hoặc vội vã bỏ chạy. Sirius nghĩ họ đang chế giễu mình nên giận dữ vung nắm đấm về phía họ. Lily nắm chặt tay Harry.
Và rồi, không có gì ngạc nhiên, họ chạm trán Regulus và Malfoy cùng nhóm của họ. Gia đình Regulus đã làm thủ tục với cộng đồng phù thủy và đăng thông báo trên báo chí về sự trở lại chính thức của gia đình Black. Có lẽ sáng mai mọi người sẽ biết.
Harry rất vui mừng khi thấy Draco và Arcturus. Lily chỉ gật đầu. Giờ cô hiểu rằng trong mắt giới quý tộc, những kẻ coi trọng huyết thống, một phù thủy tầm thường như cô chẳng là gì cả, và cô dường như chẳng có gì để gây ấn tượng với họ. Vì Harry, cô phải học cách bao dung. Nếu không, một cuộc xung đột với giới quý tộc sẽ là dấu chấm hết cho tương lai của Harry.
Sirius quay lại, vừa phấn khích vừa ngạc nhiên. Anh nhận ra Lucius Malfoy; mái tóc vàng óng của ông ta không thể lẫn vào đâu được. Rồi anh nhìn thấy Regulus. Anh lao tới, định hỏi to, nhưng Lucius đã đánh anh bất tỉnh.
Lucius liếc nhìn Sirius, người đang nằm sóng soài trên mặt đất như một vũng bùn, với vẻ khinh bỉ, và nói với Regulus, "Ta đoán ngươi chẳng có chút thương hại nào cho một kẻ như vậy. Bà Black già sẽ nổi điên lên mất. Hơn nữa, ngươi định gây họa cho Arcturus sao? Dumbledore và Bộ Pháp thuật sẽ không coi việc trục xuất là nghiêm trọng đâu."
Regulus, người ban đầu muốn thừa nhận Sirius là họ hàng của mình, nghe thấy điều này, nhưng nhìn thấy ánh mắt tin tưởng trong mắt Arcturus khi anh nắm tay cậu, cậu nuốt cơn giận và rời đi.
Cuối cùng, Sirius không bao giờ đến được Black Manor, cũng không được nói chuyện với những người thân ruột thịt của mình. Họ chỉ có thể ở lại nhà Weasley một ngày, sau đó vội vã tìm chỗ ở. Lily cảm thấy có lỗi vì liên tục làm phiền bạn bè, và ở khách sạn lâu hơn sẽ còn tốn kém hơn. Cuối cùng, họ tìm được một cabin nhỏ, độc lập với giá thuê phải chăng, đủ rộng cho cả ba người.
Mặc dù chỉ là nhà cho thuê, Harry đã cảm thấy hài lòng; cuối cùng cậu cũng có một ngôi nhà thực sự của riêng mình. Đêm đó, khi nằm trong vòng tay mẹ, cha cậu lơ lửng bên cạnh, cậu chìm vào một giấc mơ ngọt ngào. Trong giấc mơ, ba người họ, cùng với cha đỡ đầu, sống hạnh phúc bên nhau, vui chơi và tận hưởng mỗi ngày. Từ giờ trở đi, cậu chỉ là một phù thủy nhỏ bình thường. Cậu chỉ cần học hành chăm chỉ, tìm một công việc tốt và chăm sóc cha mẹ. Cha đỡ đầu của cậu, Chúa tể Hắc ám, và chiến tranh không còn là mối bận tâm của cậu nữa.
--------
Chương 64. Extra: Joyce mang thai...
Mười năm trôi qua trong chớp mắt.
Joyce uể oải ngả người ra sau chiếc ghế sofa êm ái, lật giở vài trang sách đang cầm trên tay. Anh đưa tay lấy một miếng snack từ miếng snack gần đó, nhét vào miệng. Anh nhai chậm rãi hơn mười phút rồi nuốt xuống. Anh thở dài rồi lại cầm cuốn sách lên.
Chỉ đọc được vài dòng, "Tít..." Mặt Joyce tái mét. Anh chống tay lên eo, hít vài hơi thật sâu rồi mới lấy lại bình tĩnh. Anh từ từ, chậm rãi nằm ngửa ra gối, giơ một ngón tay lên.
"Em làm ơn đừng nghịch ngợm nữa được không? Tít...tít..." Anh rùng mình, ôm bụng. "Được rồi, được rồi, anh sợ em. Tít...im lặng nào, đừng gây sự nữa. Anh cũng mệt lắm! Nếu em còn gây sự nữa, anh sẽ tuyệt thực!" Anh vừa nói vừa vỗ nhẹ vào bụng. Nó tròn trịa và đầy đặn, như một quả dưa hấu nhét vào quần áo vậy.
Rõ ràng là anh ta đã có thai! Xét về kích thước, nói anh ta sắp sinh cũng không ngoa.
Cái bụng đang cồn cào của anh cuối cùng cũng lắng xuống. "Tốt quá..." Joyce thở dài, cầm sách lên đọc tiếp, thỉnh thoảng lại nhấm nháp chút bánh ngọt. Từ khi mang thai, anh ta bỗng thèm đồ ngọt. Tục ngữ nói, đồ chua sinh con trai, đồ cay sinh con gái, nhưng anh ta lại thích đồ ngọt. Ai mà biết anh ta sẽ sinh ra đứa con gì chứ? Anh đã nói anh ta sẽ đến bệnh viện để kiểm tra sức khỏe, siêu âm và làm các xét nghiệm ma thuật! Thật nực cười! Anh có biết anh ta là con trai không? Một đứa con trai! Anh đã nói rằng các phù thủy khác cũng sinh con như vậy. Liệu những người khác có giống anh ta không? Joyce vô cùng hối hận. Sao hôm đó anh lại có thể lơ là cảnh giác và để cho tên xảo quyệt, đê tiện, mưu mô... đó thành công chứ?
Joyce thầm rủa. Anh hối hận quá. Anh hối hận quá. Tại sao anh phải sinh con chứ? Con công mới là người làm việc đó chứ!
"Xì..." Đứa bé trong bụng anh lại đá anh. "Sao thế, bé cưng? Anh đã nói gì cơ? Anh có nói gì đâu. Ngoan ngoãn đi! Nếu em còn làm ồn nữa, anh sẽ không cho em gặp bố em đâu. Em có nghe thấy anh nói không?" anh yếu ớt đe dọa.
Cả thế giới im lặng trong giây lát. Rồi, với một tiếng lách tách, một âm thanh xảo quyệt, đê tiện, đầy mưu mô... bố đứa trẻ xuất hiện trước ghế sofa, lấp lánh ánh vàng.
Lucius tặng anh một bó hoa hồng rực rỡ và tươi sáng. "Jo—hôm nay em thế nào, bé cưng?" anh nói bằng giọng đều đều ngọt ngào, cả người tràn ngập hạnh phúc.
"Xì! Xì!" Joyce hắt hơi. Lucius nhanh chóng ném bó hoa sang một bên và lấy ra một hộp bánh ngọt khác. "Jo—bánh này do các gia tinh trong trang viên làm mới. Anh đã cải thiện hương vị theo gợi ý của em."
"Hừm!" Joyce đáp. Lucius nhanh chóng mở hộp, vứt chiếc bánh ngọt (do các gia tinh Hogwarts làm) đặt bên cạnh Joyce sang một bên, và thay thế bằng chiếc bánh ngọt mà anh đã mang đến. Sau đó, anh cầm một chiếc bánh ngọt mềm mại và hấp dẫn lên mời Joyce. "Này, Joe, ăn một miếng nhé!"
Joe cắn miếng bánh Lucius đưa cho, mút vào miệng và từ từ thưởng thức. Lucius đưa cho cô một miếng nữa, nhưng Joyce ngừng ăn.
Sau đó, Lucius lấy ra một chiếc hộp khác và dùng kính lúp phóng đại nhanh, mở nắp hộp. Bên trong là những bộ quần áo thoải mái mà vẫn thanh lịch - quần áo bà bầu. Anh lấy ra một chiếc và mở ra. "Joe, em thấy chiếc váy này thế nào?"
"Cũng được!" Joyce nhìn lướt qua. Nó được làm từ lông kỳ lân và được may rất khéo, nhưng có vẻ hơi cầu kỳ. Chắc anh phải bỏ chúng ra sau.
Cuối cùng cũng nhận được lời khen, Lucius vui vẻ cất chiếc váy vào hộp. Anh lấy ra một chiếc hộp thứ ba và mở ra. Bên trong là vài món đồ được chế tác tinh xảo và vài cuốn sách trông khá giá trị nếu xét theo bìa sách. "Những thứ này để giải trí cho anh và em bé."
"Tôi không chán," Joyce buồn bã nói.
"Làm sao tôi không chán được chứ?" Khuôn mặt Lucius đầy vẻ đau khổ. "Anh đã mang thai tám tháng rồi, và em bé sẽ chào đời sau hai tháng nữa. Joe, anh nên về lại Phủ Malfoy với tôi. Tôi lo cho anh ở Hogwarts một mình lắm."
"Không!" Joyce từ chối. "Tôi lo cho Hogwarts." Đó là lý do của cô. Anh ở lại Hogwarts vì, thứ nhất, đó là nhà của anh, và thứ hai, miễn là anh ở đó, anh sẽ không bị theo dõi liên tục. Anh có thể làm bất cứ điều gì mình muốn. Nếu anh đến Phủ Malfoy, đám gia tinh và chân dung nhà Malfoy sẽ thì thầm những mẹo nuôi dạy con cái, cho anh ăn hàng ngày, hạn chế cử động của anh, và biến anh thành một con lợn. Và với Lucius, cô sẽ có nhiều lý do và thời gian hơn để ở bên cạnh anh, giả vờ gắn kết với đứa trẻ, nhưng thực ra, cô chỉ đang quấy rối bụng anh rồi lại quấy rối anh.
"Jo—" Lucius thở dài, khuôn mặt đầy hối hận, đau lòng và một chút oán trách. "Anh biết tất cả là lỗi của anh. Tất cả là lỗi của anh. Anh không nên say xỉn hôm đó, và anh không nên kéo em đi cùng. Em có thể tha thứ cho anh không?" anh nài nỉ.
Đêm đó có phải là một tai nạn không? Không. Mười năm có rất nhiều chuyện có thể xảy ra. Một Gryffindor không thích học hành có thể trở nên ham học (Gryffindor hét lên, "Tôi bị ép buộc phải làm vậy."). Arcturus Black có thể tìm ra cách ngăn chặn việc sinh ra những đứa trẻ squib và thiểu năng từ việc cận huyết (Actorlus và Draco trở thành người yêu, nhưng họ không thể có con. Gia đình Malfoy coi trọng quyền thừa kế, vì vậy Arcturus phải chiêu mộ những người tài năng để nghiên cứu giải pháp, và may mắn thay, anh đã thành công.). Arcturus và Draco có thể có một đứa con rồi lại có thêm một đứa con nữa. Lucius có thể mở lòng Joyce và nắm tay, hôn và ôm cậu. Nhưng ông không thể hoàn thành bước đi thiêng liêng nhất đó.
Lucius đau khổ. Draco, không muốn gánh chịu nỗi đau của cha mình, và Arcturus, không muốn gánh chịu nỗi đau của người yêu, đã nảy ra một ý tưởng. Họ bỏ một loại thuốc kích dục không màu, không mùi vào đồ uống và bảo Draco đưa cho Joyce. Joyce, không hề nghi ngờ gì về con rồng nhỏ ngoan ngoãn, nhanh chóng uống hết rồi ngất đi. Lucius lợi dụng lúc Joyce bất tỉnh trong giây lát và đẩy cậu lên giường. Khi Joyce tỉnh lại (chỉ vài phút), Lucius đã khơi dậy cơn ham muốn của mình. Hai người họ, một cách miễn cưỡng, lăn ra giường. Sau một hồi giằng co, Lucius đã chiếm thế thượng phong.
Sau đó, Lucius rối rít xin lỗi, nhận hết mọi lỗi lầm, hành động như thể anh ta đang bị dày vò bởi tội lỗi và ước gì mình có thể chết đi. Nhưng lỗi lầm chắc chắn đổ lên đầu vợ chồng Arcturus. Joyce còn có thể làm gì khác? Anh không thể trách Lucius, người được mọi người coi là "vô tội"!
"Joe, anh có thể tha thứ cho em không?" Lucius hỏi, nắm lấy tay Joyce, ánh mắt anh đảo ngược đầy tội lỗi.
"Em đã bao giờ trách anh chưa?" Joyce nghiến răng. Chắc chắn là không, anh chỉ không thể không làm khó anh ta.
"Anh mừng là em không trách anh," Lucius nói một cách mãn nguyện. Anh cẩn thận cúi xuống và áp vào cái bụng hình quả dưa hấu của Joyce. "Con yêu, hôm nay con có nghe lời bố không?"
Đứa bé đá vài cái trong bụng, và Lucius, ông bố ngốc nghếch, cười rạng rỡ. "Coi kìa, Joe, con bé đã phản ứng với anh."
Joe đẩy đầu nó ra. Nó đã phản ứng, nhưng tôi mới là người phải chịu đựng.
"Joe, con bị sao vậy?" Lucius giả vờ bối rối.
"Không có gì đâu. Tôi chỉ đói thôi," Joyce gắt gỏng nói.
"Cậu muốn ăn gì? Tôi sẽ làm ngay!" Lucius lo lắng hỏi. Ông búng tay, một gia tinh đeo huy hiệu Malfoy xuất hiện, ngay sau đó là một gia tinh khác cũng đeo huy hiệu Hogwarts. Hai gia tinh nhìn nhau chằm chằm trong bóng tối, và người ta có thể cảm nhận được luồng điện lóe lên giữa hai mắt họ.
"Vâng, thưa Chủ nhân. Thưa Ngài, Dotchi xin phục vụ," gia tinh đeo huy hiệu Malfoy nói một cách nịnh nọt.
"Thưa Ngài, Ella có thể đáp ứng mọi yêu cầu của Ngài," gia tinh Hogwarts cũng làm theo.
Hai gia tinh, ngoài tầm nhìn của chủ nhân, giẫm lên nhau, nghiền nát nhau, rồi túm tai nhau và kéo chúng ra.
"Cút đi!"
Đây là Hogwarts, và gia tinh Malfoy không được chào đón ở đây!
"Ngươi không thấy chủ nhân của ta đang ở đây sao? Ngươi không thấy Đức Ngài đang mang thai tiểu chủ nhân của ta sao? Ngươi đang cố gắng đưa ta ra khỏi đây làm gì!" Hai con gia tinh đang tranh giành sự chú ý.
Cuối cùng Joyce cũng nghĩ thông suốt đống đồ ăn trong đầu. Hắn vỗ tay, "Được rồi, ta muốn Phật Nhảy Tường!"
"Phật Nhảy Tường, đó là gì vậy?" Lucius sửng sốt. "Phật, hình như là một vị thần phương Đông. Phật Nhảy Tường, liệu nó có tìm được một vị thần phương Đông nhảy tường không? Ngươi có thể ăn một vị thần nhảy tường, hay ngươi nên ăn vị thần nhảy tường..." hắn hỏi.
Hai con gia tinh dừng lại, đầu óc quay cuồng.
"Đó là món ăn phương Đông. Nếu ngươi không có học thức thì đi đọc thêm đi." Joyce chế giễu một cách khinh bỉ. Lucius, thay vì bực mình, lại rạng rỡ vui mừng. Nhận thấy Joyce đã mệt mỏi, anh biến chiếc ghế sofa thành một chiếc giường êm ái và nhẹ nhàng đỡ cậu nằm xuống. Quay sang hai chú tiểu yêu tinh, anh ra lệnh: "Nhanh lên và làm cho xong đi!"
"Vâng, thưa ngài (chủ nhân), Ella (Dotchi) sẽ làm ngay," hai chú tiểu yêu tinh đáp lại lớn tiếng, âm thầm quyết tâm hoàn thành trước người kia. Ella và Dotchi thậm chí còn cố tình va vào nhau trước khi biến mất.
Lucius nhẹ nhàng đắp chăn cho Joyce và đặt đồ ăn, thức uống, đồ chơi và sách vở bên cạnh cậu, để cậu có thể dễ dàng với tới khi buồn chán.
Cảm thấy hơi mệt, Joyce nhắm mắt lại.
Lucius vuốt ve bụng Joyce qua lớp chăn một lúc, giọng nói nhẹ nhàng, êm ái của anh chậm rãi kể cho cô nghe câu chuyện về em bé. Những quả bóng trong chăn khẽ động đậy, và hai chú tiểu yêu tinh, một lớn một nhỏ, chìm vào giấc ngủ, giọng nói của chúng như làn gió nhẹ nhàng vuốt ve. Sau khi dỗ dành đứa bé, Lucius tiếp tục đọc truyện, chậm rãi đưa tay ra chỗ khác, động tác nhẹ nhàng và uyển chuyển, nhẹ nhàng lướt qua người Joyce. Vừa định bước thêm một bước, cổ tay anh bỗng đau nhói.
Joe siết chặt bàn tay tinh nghịch của Lucius, siết chặt đến mức suýt làm gãy nó. Vẻ mặt Lucius vẫn không thay đổi, hơi thở đều đều, như thể không có chuyện gì xảy ra. Anh hỏi: "Joe, con thấy không khỏe à?" Anh nhìn cậu với ánh mắt thương hại, lắc lắc bàn tay đang siết chặt, ngụ ý: "Con làm ta đau đấy."
Joe hít một hơi thật sâu. "Con muốn ngủ."
"Con sẽ ở lại với mẹ!" Lucius lập tức gắt lên.
"Con có thể đi rồi!" Mặt Joyce tối sầm lại.
"Joe—" Lucius nói, giọng dài và ve vãn—
"Anh—" Đồ khốn kiếp!" Joyce suýt nữa thì chửi thề. Anh hít vào thở ra, lẩm bẩm "giáo dục tiền sản, giáo dục tiền sản" vài lần rồi nín thở. "Anh có thể đi ngay, ngay bây giờ, ngay bây giờ, biến khỏi đây ngay."
"Joe!" Lucius thấy không còn đường lui, nên anh bỏ đi, cứ vài bước lại ngoái lại nhìn, vẻ hối lỗi.
Joyce nằm trên giường, choáng váng. Tình huống này xảy ra gần như hàng ngày, ngay cả cuộc trò chuyện cũng gần như không thay đổi. Nếu là lúc cô vừa mang thai, anh đã muốn ném gối vào Lucius, nhưng anh nhận ra mình chỉ coi bạo lực là chuyện hiển nhiên. Sau vài tháng, anh trở nên chai sạn và đành chiều theo.
Joyce bặm môi trên giường rồi cầm một chiếc hộp đựng đầy vòng cổ và trang sức. Anh liếc nhìn nó với vẻ chán nản rồi ném nó sang bên trái.
"Vù!" Một bức tường đột nhiên xuất hiện bên trái. Khi chiếc hộp đập vào nó, Bề mặt nhẵn mịn, liền mạch mở ra như một cánh cửa, và một cây bút lông ngỗng cùng vài tờ giấy da rơi ra. Những món trang sức trong hộp tự động nhảy ra, xoay tròn giữa bút lông ngỗng và giấy da như một mỹ nhân khoe dáng trước khi bay về phía những người bạn đồng hành. Cây bút lông lướt nhẹ trên giấy da, ghi chú tên, kiểu dáng, kích thước và nguồn gốc của từng món... Cuối cùng, ở dưới cùng, anh viết tên người tặng quà, Lucius Malfoy, và ngày tháng cụ thể. Sau khi ghi chép lại mọi thứ, anh nhảy trở lại vào tường. Cánh cửa đóng sầm lại, biến trở lại thành một bức tường và biến mất.
Đây là một căn phòng bí mật lớn khác, rộng bằng ba phòng ăn. Nó chứa hàng ngàn tủ chứa đầy vàng, đá quý, ngọc lục bảo, ngọc bích... và đủ loại đồ trang trí làm từ sừng và lông thú quý hiếm. Ở góc xa là hai chồng giấy da, xếp chồng lên nhau đến tận trần nhà. Những tờ giấy da này chứa danh sách các món đồ trong căn phòng bí mật, tất cả đều do Lucius đưa cho. Một lần đếm cẩn thận cho thấy có hơn mười nghìn món. (Lucius đã quen Joyce mười năm rồi, ngày nào cũng gửi quà cho cô, mỗi lần cần một đến hai tờ giấy da để ghi nhận. Mỗi món quà đều vô giá.)
Joyce cầm một hộp khác lên và lục lọi, lôi ra vài cuốn sách chưa đọc. Ngoài hộp đồ ăn vặt, anh ném hết những thứ còn lại ra tứ tung. Tường xuất hiện, lông ngỗng và những tờ giấy da rơi ra, rồi cả thế giới lại trở nên yên tĩnh.
Joyce vừa định chợp mắt một giấc thì ba tiếng "Tách! Tách! Tiếng "Rắc!" vang lên, Lucius xuất hiện trở lại, theo sau là Ella và Dotchi. Hai gia tinh mỗi người bưng một khay bạc phủ khăn bạc.
"Giờ cậu đang làm gì vậy?" Joyce gắt gỏng hỏi.
"Joe, chẳng phải cậu vừa nói cậu đói và muốn ăn cuốn "Phật Nhảy Qua Tường" sao?" Lucius tiến lại gần, mỉm cười, ngồi xuống giường.
"Cậu đã làm gì vậy?" Joyce hỏi. Mới chỉ vài phút thôi; chắc phải mất rất lâu mới hoàn thành cuốn "Phật Nhảy Qua Tường".
Ella và Dotchy háo hức mở nắp hộp, trưng bày thành quả lao động miệt mài của tất cả các gia tinh tại Hogwarts và Dinh thự Malfoy.
Hai chiếc "bánh" hình bánh gato, hai chiếc "bánh" hình tường, và hai chiếc hình các phù thủy mặc áo choàng đang nhảy qua tường. Phù thủy của Ella có mái tóc bạc, còn Dotchy có mái tóc vàng bạch kim.
Joyce suýt ngất xỉu, còn Lucius há hốc mồm.
"Thưa ngài!" Ella lên tiếng trước. "Thử trò Đức Phật Nhảy Qua Tường của Hogwarts xem!"
"Thưa ngài!" Dotchy háo hức muốn bị qua mặt. "Bọn yêu tinh ở Phủ Malfoy còn làm trò này hay hơn nữa!"
"Cút ra ngoài!" Cuối cùng Joyce gầm lên, gom hết gối ném vào ba gã đàn ông. Lucius và đám gia tinh bỏ chạy tán loạn.
"Cái quái gì thế này? Đây không phải là Phật Nhảy Tường, mà là phù thủy nhảy tường!" Lucius nổi giận. Tuy chưa từng nghe nói đến Phật Nhảy Tường, nhưng hắn biết những vị thần như Phật không có tóc. Cơ hội ngàn vàng hôm nay đã bị hai tên ngốc này phá hỏng hoàn toàn.
Hai gia tinh đập đầu vào tường hối hận, theo sau là các gia tinh từ Hogwarts và Phủ Malfoy.
Lucius chỉ còn biết bất lực đuổi hai gia tinh đi và quay lại chuẩn bị cho ngày mai.
Sau khi Joyce ngăn cản các gia tinh Hogwarts đập đầu vào tường, cuối cùng cô cũng có thể ngủ được một giấc. Hôm nay, cuối cùng cũng có được chút bình yên. Ngày mai là chuyện của ngày mai, ngày mai!
--------
Chương 65. Extra: Lucius mang thai (1)
Trên đời này không có bí mật nào cả. Để một bí mật thực sự là "bí mật", nó phải được giữ bí mật, mãi mãi thối rữa trong bụng. Nhưng nếu một người thứ hai hoặc thứ ba biết được, thì "bí mật" đó sẽ không bao giờ còn là bí mật nữa.
Việc Joyce mang thai là một sự kiện trọng đại, nhưng những người duy nhất biết được chỉ có Lucius (cha của đứa trẻ), Severus (người phải chuẩn bị thuốc cho người đàn ông mang thai và đứa bé, đồng thời nghiên cứu xem lâu đài đã sinh ra những đứa trẻ như thế nào và bằng cách nào), Draco (anh trai của đứa trẻ và là một trong những người mai mối), Arcturus (anh trai của đứa trẻ và là một trong những người mai mối), và các gia tinh trường Hogwarts cùng các gia tinh nhà của Phủ Malfoy.
Trong số tất cả những người này, Lucius muốn cả thế giới biết, nhưng Joyce đã ngăn cản ông ta bằng vũ lực. Việc không thể lan truyền tin tức thật đau đớn. Severus chỉ quan tâm đến câu hỏi liệu Hogwarts sinh ra con người hay nhà. Draco không thể chịu đựng nổi khi thấy cha mình kiệt sức. Arcturus cũng không thể chịu đựng nổi vẻ mặt u ám của Draco nên muốn trêu Joyce một chút.
Sau đó, để chăm sóc người đàn ông đang mang thai, các gia tinh của cả hai gia đình đều biết chuyện, rồi đến chân dung gia đình Malfoy cũng biết, rồi cả thế giới đều biết, mặc dù họ giả vờ không biết và không muốn Joyce biết.
Vào ngày Joyce sinh con, để giữ bí mật (như Joyce nghĩ), Lucius bế cậu đến Phủ Malfoy, nơi vắng vẻ hơn nhiều so với Hogwarts nhộn nhịp. Rồi bác sĩ riêng của gia đình Malfoy đến, theo sau là bác sĩ sản phụ khoa giàu kinh nghiệm từ St. Gorman. Họ nói rằng thiết bị y tế không đủ và bế Joyce, người gần như ngất xỉu vì đau đớn, đến St. Gorman.
Hôm đó, những con phố quanh St. Gorman hoàn toàn vắng vẻ, một sự kiện lịch sử. Xét đến tổng số phù thủy ở Anh chưa đến 3.000, điều này có nghĩa là phù thủy từ khắp châu Âu và thậm chí bốn châu lục khác đã đổ về. Các phù thủy nín thở, rình rập quanh bệnh viện hoặc xâm nhập vào bên trong. Các tay săn ảnh đã chuẩn bị những phương tiện hoàn hảo để quay phim trực tiếp. Mọi người tụ tập tại Anh, chờ đợi khoảnh khắc chưa từng có này, có lẽ sẽ không bao giờ lặp lại.
Ngày này là ngày hân hoan của các phù thủy trên toàn thế giới. Ngày này là ngày mọi lâu đài có tri giác trong thế giới phù thủy bắt đầu chìm trong khủng hoảng. Ngày này là ngày hân hoan của gia đình Malfoy, và cũng là ngày đau đớn nhất của Joyce.
Nỗi đau của Joyce không phải do sinh nở, mà là do phát hiện phòng sinh đầy camera ẩn và những quả cầu ký ức pha lê. Đó cũng là cơn thịnh nộ của anh sau khi sinh, khi phát hiện ra mọi người đều có một bản sao tài liệu sinh nở của anh. Sự mất mặt quá lớn, và nỗi hối tiếc dâng trào.
Anh thực sự muốn hét lên, "Cứ chờ xem!"
Joyce sinh ra cậu con trai giống người của họ, Jon Jr., tại trường Hogwarts Slytherin trong hai năm, và Lucius đã trải qua hai năm cô đơn trong căn nhà trống trải của mình.
Hôm đó, Joyce đang họp ở trường, trong khi con trai út của Lucius đang đuổi theo một con công đang hoảng hốt quanh Trang viên Malfoy. Lucius sợ hãi dõi theo bước chân con trai, sợ rằng mình có thể ngã.
Jon là một đứa bé đáng yêu, với mái tóc bạch kim mềm mại và đôi mắt xanh sáng lấp lánh—không phải màu xám xanh đặc trưng của gia đình Malfoy, mà là một màu đỏ thẫm. Khuôn mặt tròn trịa, dịu dàng của cậu bé sẽ để lại vết đỏ chỉ cần chạm nhẹ, và trên đôi mắt xanh lấp lánh của cậu, cậu thực sự đáng yêu.
Cậu bé trông rất giống Joyce, gần như là một Joyce thu nhỏ. Không ai có thể nghi ngờ họ là cha con, nhưng một số người sẽ nghi ngờ Jon và Lucius vì Jon trông chẳng giống Lucius chút nào. Bé Jon rất thích cười và luôn vui vẻ với mọi người, ngay cả khi bị Sirius và James Potter la hét. Với những người khác, đó chỉ là một gã đàn ông độc ác, xấu xa bắt nạt một đứa bé ngoan ngoãn, đáng yêu, rồi những người khác sẽ nhảy vào bảo vệ cậu, và cậu sẽ được thưởng bằng hàng tá món ngon và những trò vui (đứa trẻ này, giống như Joyce, chỉ biết nhận mà không biết cho; đừng để nó lừa bạn).
Lucius mãn nguyện đi theo đứa con cưng của mình, ôm chặt Jon tinh nghịch trong tay. Ông thở dài nhìn lên ánh mặt trời rực rỡ. Kể từ khi Joyce có con, ông đã gác lại mọi thứ. Bộ Pháp thuật đã được giao cho Arcturus, và gia đình Malfoy đã được truyền lại cho Draco. Giờ đây, ông hoàn toàn cam kết nuôi dạy đứa trẻ, nhưng người cha kia của đứa trẻ đã không bao giờ trở về.
Draco tiến lại gần cùng con trai cả, Scorpius Malfoy ba tuổi, bước đi một cách duyên dáng. Cậu nhìn thấy đôi mắt u sầu của cha mình. Mặc dù cử chỉ ngẩng cằm lên trời của cha cậu trông thật quyến rũ, nhưng u sầu không phải là phong cách của Malfoy. Có vẻ như cậu sẽ phải làm việc với Arcturus một lần nữa.
Hôm nay là sinh nhật đầu tiên của Samuel Black, con trai út của Draco. Các thành viên trong gia tộc tụ họp tại Phủ Malfoy, và bọn trẻ vui vẻ ra ngoài chơi. Arcturus nháy mắt với Draco.
"Đừng lo lắng, con yêu. Mọi thứ đã được sắp xếp ổn thỏa rồi."
"Than ôi!" Draco thở dài. "Ta không lo chuyện đó thất bại. Ta lo cha ta không chịu nổi cơn thịnh nộ của Ngài. Có lẽ chúng ta nên đưa con đi du ngoạn vòng quanh thế giới."
Actorlus suy nghĩ một lúc, rồi mỉm cười. "Đừng lo lắng về điều đó. Ta chắc chắn Ngài sẽ không mắc lại sai lầm tương tự nữa. Có lẽ chúng ta sẽ sớm có thêm một em trai nữa. Ngài nghĩ Ngài sẽ đặt tên gì cho con bé lần này? Ta luôn nghĩ Jon là cái tên quá phổ biến."
Cái tên Jon mang một ý nghĩa đơn giản: nó có nghĩa là đứa trẻ sẽ biết ơn Joyce. Nếu chuyện đó xảy ra lần nữa... Joyce nghiến răng và lén nhổ thứ đồ uống đang ngậm trong miệng ra. Vì Lucius muốn có thêm một đứa con nữa, vậy thì cứ để ông ấy làm vậy. Dù là trai hay gái, đứa trẻ cũng sẽ được gọi là "Lucius"!
Lucius hài lòng nhìn Joyce bắt đầu choáng váng. "Jo! Joe!" Anh đỡ Joyce đang loạng choạng đứng dậy và nhẹ nhàng đu đưa cô bé.
"Hừm..." Joyce nhìn Lucius với ánh mắt hoang mang, đầu cô bé gục xuống yếu ớt, tựa vào vai Lucius.
Lucus vui vẻ dỗ dành Joyce, cẩn thận dẫn anh vào phòng ngủ. Phía sau anh, Joyce đột nhiên mở mắt, trừng trừng nhìn Draco và Arcturus, rồi giơ ngón giữa ra hiệu.
Lucus đặt Joyce nằm thẳng xuống giữa chiếc giường rộng, nhìn anh say mê. Những ngón tay thon dài của anh từ từ lướt qua đôi mắt nhắm nghiền của Joyce, dọc theo những đường nét hoàn hảo, và từ từ chạm đến cằm cậu. Anh cởi từng cúc áo khoác, từng chút một.
Lucus vừa kéo áo khoác của Joyce qua vai thì cảm thấy tay phải bị nắm chặt. Anh bị đập mạnh xuống giường, úp mặt xuống, hai tay vặn ra sau. Lucius cố gắng nhìn ra phía sau và thấy Joyce, áo khoác vắt chéo qua vai, để lộ chiếc cổ trắng ngần. Cô ngồi lên người anh, mắt nheo lại nhìn anh. Lucius nuốt nước bọt, thật quyến rũ.
"Joe, anh tỉnh rồi! Anh say rồi..." Joyce trừng mắt nhìn anh. Lucius mỉm cười. "Tôi không còn cách nào khác ngoài việc giúp anh lên giường nghỉ ngơi."
Joe kéo tay Lucius lại và áp sát mặt anh. "Thật sao? Rượu anh đưa cho tôi vẫn là loại hai năm trước, nhưng hương vị đã thay đổi."
"Joe, anh có trí nhớ tuyệt vời!" Lucius kêu lên. "Anh làm ơn thả tôi ra được không? Tôi thấy khó chịu quá."
Joe từ từ đứng thẳng dậy và buông tay Lucius ra.
Lucius duỗi tay ra. "Joe, anh buông tôi ra được không? Tôi không phiền đâu." Anh quan sát vị trí của họ. Lucius nằm dài trên giường, Joyce dang rộng hai chân ngồi lên eo anh, áo khoác trượt xuống vai, dù bên trong vẫn còn mặc nguyên quần áo.
Joe từ từ ngồi xuống bên cạnh, và Lucius, chống đỡ trên giường, cố gắng tấn công lần nữa khi Joyce không để ý.
"Đồ ngốc!" Joyce bất ngờ tấn công. Lucius nhảy lên cao, né tránh câu thần chú, nhưng chiếc giường quá mềm, buộc anh phải ngã xuống. Joyce giơ một ngón tay về phía anh, một tia sáng tụ lại giữa hai ngón tay.
"Joe! Anh làm gì vậy?" Lucius kinh hãi, nhìn anh với ánh mắt thương hại. "Anh thực sự đã yểm bùa lên tôi."
"Than ôi, tôi chỉ muốn anh im lặng thôi," Joyce thở dài. "Mánh đó lỗi thời rồi. Tôi sẽ không để bị lừa nữa."
"Joe!" Lucius nghiêng người và vòng tay qua cổ anh. "Chúng ta đã là một cặp rồi."
"Chúng ta chưa đăng ký với Bộ Pháp thuật," Joyce trừng mắt nhìn anh.
"Jon đã hai tuổi rồi. Chúng ta không thể để nó bị gọi là con hoang. Hơn nữa, có những cặp đôi chỉ cần sự chấp thuận của Merlin, chứ không cần đăng ký với Bộ." Anh ta cúi xuống gần, liếm tai Joyce. "Joe, em không hài lòng với anh sao?" Lucius luồn tay xuống cổ áo Joyce và mỉm cười quyến rũ.
Joyce rùng mình. Anh giật phắt bàn tay tinh nghịch của Lucius ra và ghì chặt anh xuống giường. Lucius cố gắng đứng dậy, nhưng thấy mình bị đè chặt như bị một ngọn núi đè xuống. Hai người vật lộn một lúc, nhưng Lucius vẫn bị đè chặt.
Joyce thở hổn hển và khịt mũi lạnh lùng, "Dù yêu tinh có mạnh đến đâu, chúng vẫn là xác thịt. Dù Hogwarts có đổ nát, nó vẫn được xây bằng gạch."
Lucius sững người một giây, rồi khẽ cười khúc khích dưới chăn.
"Rất vui được tiếp đãi em." Joyce nghiến răng, lật Lucius lại, đặt anh nằm ngửa. "Này, anh làm tôi nói nhảm quá. Tôi đã định bỏ qua rồi, nghĩ rằng lần trước không phải lỗi của anh, nhưng sao anh cứ nhất quyết mang nó đến cho tôi?" Lucius chỉ cười.
"Tôi sẽ làm anh cười thỏa thích!" Joyce xé toạc cổ áo Lucius, để lộ chiếc cổ trắng muốt mềm mại, rồi cắn mạnh.
--------
Chương 66. Extra: Lucius mang thai (2)
Năm ngày sau, Joyce đang dạo quanh lâu đài cùng con trai Jon thì các bức chân dung bỗng trở nên phấn khích.
Từng bức một, chúng chạy đến chúc mừng ông. Lý do cho niềm vui của chúng là gì?
"Chúc mừng ngài! Ngài lại sắp được làm cha rồi!" một bức chân dung nói một cách vui vẻ, liếc nhìn bụng mình.
Joyce liếc nhìn bụng mình, vẻ bối rối, rồi trừng mắt nhìn lại. "Vớ vẩn!" Ông ta nổi giận; ông ta đâu có mang thai.
"Ngài nhầm rồi!" Một bức chân dung gần đó nhanh chóng tách ra khỏi bức trước mặt. "Thưa ngài, ngài không biết sao? Ngài Lucius Malfoy đang mang thai! Ngài ấy đang mang thai con của ngài!" bức chân dung khoe khoang một cách tự hào.
"Làm sao tôi lại không biết chứ?" Joyce kinh hãi.
Các bức chân dung đều bối rối. "Mọi phù thủy ở Anh đều biết chuyện này. Làm sao ngài lại không biết chứ?"
Joyce nín thở, rồi lập tức đi tìm Lucius, đang bế con trai trên tay.
Trái ngược với thái độ thận trọng và né tránh của Joyce về việc mang thai, Lucius hoàn toàn công khai và muốn biết về chuyện này, muốn tất cả mọi người trên khắp năm châu lục đều biết.
Ngay sau đêm đó, Lucius đã niệm một câu thần chú lên bụng mình để thử thai. Hai ngày trước, cuối cùng anh cũng có phản ứng nhẹ. Không bằng lòng với việc gọi bác sĩ gia đình, hôm nay anh thậm chí còn đến St. Gomans để mời tất cả các chuyên gia đến khám. Tin tức lan truyền nhanh chóng, và chẳng mấy chốc, tin tức đã lan khắp nước Anh. Khi Joyce đến cùng con trai, anh đang khoe dáng trước đám đông phóng viên báo chí và các phù thủy, khoe chiếc bụng phẳng lì, nhiều lớp được cho là đang mang thai.
Liệu Joyce có nên biết ơn vì con công vàng này đã không cởi đồ để khoe bụng không? Và tại sao họ chỉ làm điều đó hai lần, và lần nào cũng thành công?
Lucius đã mang thai được sáu ngày.
Lucius lười biếng nằm trên chiếc giường lớn mềm mại, nhẹ nhàng vuốt ve bụng mình, khuôn mặt rạng rỡ niềm vui.
"Joe—" anh trìu mến gọi, "Em nghĩ đứa bé này là trai hay gái? Anh đang mong có con gái," anh lẩm bẩm. "Tiểu Long luôn muốn có em gái, và Jon chắc cũng nghĩ vậy! Em nghĩ chúng ta nên đặt tên con là gì?" anh hỏi đầy hy vọng.
"Gọi nó là Lộ Thắng nhé." Joyce đang gọt táo bằng một con dao sắc. Anh đặt quả táo đã gọt vỏ lên đĩa, nhấc phần đầu lên và xoay nó một cách ngẫu hứng. Cứ xoay vòng, lớp vỏ nguyên vẹn lại bong ra. Anh cẩn thận cắt quả táo thành từng miếng đều nhau, xiên vào que rồi đưa cho Lucius.
Lucus bĩu môi nhẹ, và Joyce miễn cưỡng gắp một miếng rồi nhét vào miệng anh.
"Lucen! Cái tên này có ý nghĩa gì đặc biệt không?" Lucius hỏi, vẻ mặt khó hiểu. Dù tên con trai anh không phải là tên gì quá đặc biệt, nhưng nó vẫn phải thanh lịch, duyên dáng và độc đáo. Lusen làm sao có thể là một cái tên hay được?
"Không phải hay sao? Vậy thì gọi nó là Lushengbao!"
"Luxemburg?"
"Không đúng lắm, Lusheng!"
"Lucen?"
Lucius phàn nàn. "Thôi bỏ đi, cứ gọi nó là Lusen đi. Nhưng chúng ta cần một cái tên đầy đủ khác, và đây sẽ là biệt danh."
"Được rồi," Joyce đồng ý. Thật lòng mà nói, anh cũng không biết mình đang khăng khăng đòi hỏi điều gì.
Lucius đã mang thai được bảy ngày.
"Joe, anh mệt quá." Lucius đặt một tay lên eo mình, tay kia lên cánh tay Joyce, dựa vào vòng tay Joyce.
Joyce liếc nhìn cánh cửa cách đó năm mét, rồi nhìn xuống khu vườn bên dưới. "Chúng ta chỉ mới đi được vài bước thôi. Không phải em nói muốn nghỉ ngơi sao?"
"Anh mệt quá. Hay là em ôm anh nhé?" Lucius đề nghị, bĩu môi hồng hào. "Anh không bế được em đâu," Joyce nói nghiêm túc.
"Sao lại thế được!" Lucius khăng khăng.
"Được rồi, được rồi, chúng ta về phòng nghỉ ngơi thôi." Joyce ôm Lucius và cố gắng bước về.
"Thôi bỏ đi, anh tự đi được." Lucius hất tay anh ra, đúng là một kẻ ngốc chẳng lãng mạn chút nào.
Lucius đã mang thai được tám ngày.
"Joe, em khát nước!"
"Joe, em hơi đói."
"Joe, Luson bé nhỏ nói muốn nghe chuyện của anh!"
"Sao lại thế được? Nó chỉ hơi lớn tuổi thôi mà." Joyce, bị cho là bừa bộn, đáp lại một cách thản nhiên.
"Joe, hôm nay anh không muốn gặp em!" Lucius giận dữ nói.
Lucius đã mang thai được hai tháng.
Joyce thiếp đi khi cảm thấy môi mình nóng rát. Anh mơ màng mở mắt, nhìn thấy căn phòng ngủ sáng trưng, lộng lẫy và Lucius, người đã được trang điểm tỉ mỉ. "Chuyện gì vậy... chẳng phải em nói em mệt sao... Em yêu, anh buồn ngủ. Anh cần phải đi ngủ." Anh trở mình, định ngủ tiếp.
"Joe—" Lucius tuyệt đẹp run rẩy gọi, khiến chăn của Joyce rung lên.
"Nhìn anh này..." Lucius mạnh mẽ kéo anh ra khỏi chăn. "Đẹp quá—" Anh trừng mắt nhìn cô.
Joyce rùng mình. "Em... em, em đang làm gì vậy?"
"Joe—" Lucius chớp đôi mắt xanh xám được tô son bóng, vặn vẹo cơ thể đầy quyến rũ, dựa vào Joyce. "Đẹp quá!"
"..."
"Ghét quá!" Lucius đưa tay ra chạm vào mũi Joyce. "Anh biết em sẽ không thích thế này, nhưng không sao cả. Anh biết em thích gì. Nhìn này!" Anh nắm lấy tay Joyce và đặt lên ngực mình. Joyce kinh hãi khi thấy ngực Lucius bắt đầu phồng lên, rồi biến thành hai "quả bóng"! Joyce sắp ngất xỉu.
"Joe, anh thích thế này không? Em biết anh luôn muốn em làm thế này!" Lucius, "nữ", liếm khóe miệng.
"Em từng hy vọng thế, nhưng giờ em nghĩ tốt hơn hết là anh nên trở lại hình dạng nam giới," Joyce run rẩy nói. Anh chưa bao giờ tưởng tượng một Lucius nữ lại đáng sợ đến thế. Anh vẫn thích Lucius cũ hơn.
"Không!" Lucius bắt tay Joyce, từ từ tiến lại gần. "Đi nào, chơi nào!"
Joyce bất lực nhìn đôi môi đỏ mọng nhích lại gần, nhanh chóng lấy tay che miệng mình.
Một cảm giác ấm áp lan tỏa trong lòng bàn tay, và Joyce đột nhiên mở mắt. Xung quanh anh tối đen như mực, chỉ có một khuôn mặt bình thường và mái tóc vàng bạch kim phủ kín giường.
Lucius cảm thấy hơi khó chịu; Đòn tấn công lén lút của anh đã bị phát hiện.
Joyce ngồi dậy, nhìn căn phòng trông vẫn bình thường. Lucius, mặc áo ngủ, lau mồ hôi trên trán. May mắn thay, đó chỉ là một giấc mơ.
"Joe, anh bị sao vậy?" Lucius hỏi với vẻ bối rối, đưa tay chạm vào trán anh. "Sao toàn thân anh toàn mồ hôi thế?"
"Tôi ổn. Anh đã làm gì vậy?"
"Tôi đang hôn anh. Tiếc là anh tỉnh lại đấy," Lucius nói với vẻ tiếc nuối. "Nói đi, Joe. Giờ chúng ta ngủ chung với nhau mỗi ngày. Anh không muốn tôi nữa sao?" Lucius nháy mắt và tán tỉnh.
Joyce bất lực cúi đầu. Từ khi trở thành chủ nhân lâu đài, ham muốn của anh đã trở nên rất nhỏ bé. Tương tự, Lucius, sau khi đánh thức dòng máu tiên của mình, cũng nên sống độc thân. Nếu không, làm sao anh có thể sống được hai mươi năm qua?
"Lucius, anh đang mang thai," Joyce khuyên nhủ. "Chẳng phải điều này không tốt cho em bé sao?"
"Giai đoạn nguy hiểm đã qua rồi," Lucius nói. "Hơn nữa, khi một phù thủy mang thai mà không được cha mẹ nuôi dưỡng, đứa bé rất dễ trở nên bất ổn. Ai cũng vậy thôi," Lucius hào phóng nói.
"Hồi đó tôi đâu có như vậy," Joyce khẽ lẩm bẩm.
Tai Lucius thính như ong vỡ tổ. "Jo, em không thích anh sao? Nếu không, tại sao lúc nào em cũng từ chối anh?" anh nói, giọng có chút buồn bã.
"Sao anh lại không thích em chứ? Nếu không, tại sao anh lại có con với em?" Joyce vội vàng giải thích. "Đừng để trí tưởng tượng bay xa. Nó không tốt cho em và đứa bé."
Lucius vuốt ve cái bụng hơi nhô lên của mình. "Em đối xử tốt với anh vì đứa bé sao?" anh nhấn mạnh. "Anh biết mình không nên nghĩ như vậy, nhưng anh không thể kiềm chế được," anh nói, giọng thoáng chút nước mắt.
"Anh thề với Merlin, dù có con hay không, anh vẫn thích em. Anh yêu em." Joyce giơ tay lên và nói một cách chân thành. Anh
thấy ba từ đó không khó nói như anh tưởng.
"Thật sao!" Ánh mắt Lucius lóe lên niềm vui, nhanh đến nỗi Joyce thậm chí còn không nhận ra. Cuối cùng anh cũng đã khiến Joyce tự mình nói ra những lời đó.
Joyce gật đầu liên tục. "Giờ chúng ta ngủ được chưa?" Anh đỡ Lucius nằm xuống, đắp chăn cho cậu và nhắm mắt lại.
Lucius xoa xoa ngực, có chút bồn chồn. Joyce giật tay anh ra, trở mình, quấn chăn quanh người, nhanh chóng chìm vào giấc ngủ.
Lucius nở một nụ cười tự mãn và đưa tay kéo Joyce vào lòng. Malfoy chẳng làm được gì, vậy thì làm sao Joyce có thể thoát khỏi vòng tay anh? Sớm muộn gì, anh cũng sẽ khiến Joyce tự nguyện phục tùng. Ngay cả khi không có sự quyến rũ của anh, cô cũng sẽ háo hức được ngủ với anh.
Tám năm sau, St. Gormont.
St. Gormont lại một lần nữa chật kín người, háo hức chứng kiến phép màu của một phù thủy sinh con cho một lâu đài. Có lẽ một số người vẫn còn thắc mắc, vì lần trước lâu đài sinh ra một phù thủy, và đúng là một phù thủy, lần này phù thủy sẽ sinh ra một ngôi nhà cho lâu đài!
Lucius không cho ai thấy cảnh mình chào đời. Hắn đã giấu đoạn phim từ hai năm trước trong quả cầu ký ức pha lê từ lâu, và những phù thủy đó thậm chí còn chưa nhìn thấy một thoáng nào. Lần này, mặc dù khu vực xung quanh bệnh viện St. Goman không đông đúc người, nhưng bệnh viện lại yên tĩnh đến lạ thường. Kể cả khi Lucius sinh một ngôi nhà ngay sau khi sinh, cũng chẳng ai để ý.
Lucus sinh con rất nhanh, và khi bác sĩ bế em bé ra, đám đông đang chờ đợi và những bức chân dung tụ tập lại bàn tán xôn xao.
Đó là một bé trai đáng yêu, với mái tóc bạc lấp lánh ánh vàng. Cậu bé nhắm mắt lại và để người lớn bế, ngoan ngoãn không khóc cũng không quấy, chỉ thỉnh thoảng ngáp.
Draco dẫn ba đứa trẻ tiến lên, chỉ vào đứa bé và nói với ba đứa kia: "Jon, đây là em trai chúng ta, Difilios. Scorpius, Samuel, đây là chú của các con. Nó trông giống ông nội lắm!" Khuôn mặt đứa bé trông giống Lucius.
Những bức chân dung gia đình Malfoy có phần không hài lòng. "Hàng ngàn năm nay, nhà Malfoy đều tóc vàng mắt xanh. Sao truyền thống này lại bị phá vỡ ở thế hệ này? Jon bé nhỏ thì ổn, nhưng tại sao Firios vẫn thế này?"
"Thôi bỏ đi!" một Malfoy khác khuyên. "Không phải dòng máu Malfoy yếu đi, mà là đối phương quá mạnh. Cứ kiên nhẫn đi. Biết đâu đứa tiếp theo sẽ là một cô bé tóc vàng hoe nhà Malfoy."
Joyce bế đứa bé và cười ngây ngô. Dù đứa trẻ trông thế nào, anh cũng yêu tất cả bọn chúng. Giờ anh đã có người yêu và một đứa con, và anh vô cùng mãn nguyện.
--------
Chương 67. Extra: Nagini ở Hogwarts (1)
(Giả sử động vật có thể hiểu ngôn ngữ của nhau)
Tên tôi là Nagini, giống cái, và tôi trạc tuổi... Tom.
Tom là bạn thân và cũng là bạn đồng hành của tôi. Chúng tôi đã ở bên nhau từ nhỏ, đầu tiên là chiến đấu với mụ phù thủy già ở trại trẻ mồ côi, sau đó là với lão phù thủy già ở Hogwarts, và tiếp tục như vậy sau khi rời Hogwarts.
Tom rất đẹp trai. Anh ấy đã đẹp trai ngay từ khi còn nhỏ, theo tiêu chuẩn của con người, nhưng với tôi, ngoại hình của Tom chỉ ở mức trung bình. Sau này, Tom càng đẹp trai hơn, mặc dù đó là ý kiến của tôi. Nhìn khuôn mặt nhẵn nhụi, phẳng lì của Tom và đôi mắt đỏ rực ấy; anh ấy ngày càng phù hợp với tiêu chuẩn thẩm mỹ của tôi.
Tuy nhiên, có một nhóm người, đặc biệt là lão phù thủy, ghen tị với vẻ ngoài điển trai của Tom, sự thấu hiểu lẫn nhau và tình yêu của chúng tôi. Vì lão và chú chim phượng hoàng cưng của lão không cùng chung ngôn ngữ, lão đã sai người đi cướp Tom của tôi!
May mắn thay, Tom đã để lại dấu ấn trên người tôi. Tôi biết anh ấy sợ tôi sẽ quên anh ấy, và tất cả những điều nhỏ nhặt mà chúng tôi đã chia sẻ. Tom, đừng lo, Nagini sẽ không bao giờ quên cậu, dù cậu có trở thành gì đi nữa.
Năm đầu tiên sau khi tôi rời xa Tom, trong rừng chẳng có miếng sườn cừu nào cả. Tôi nhớ Tom.
Năm thứ hai sau khi tôi rời xa Tom, rất nhiều rắn đực muốn làm bạn trai của Nagini, nhưng không ai đẹp trai bằng Tom. Tôi nhớ Tom, tôi nhớ Tom.
Năm thứ ba sau khi tôi rời xa Tom, những con rắn cái trong rừng đã liên kết lại để đuổi Nagini ra ngoài. Tôi biết chúng ghen tị với vẻ đẹp của tôi, nên tôi đã đánh bại và ăn thịt tất cả. Tôi nhớ Tom, tôi nhớ Tom, tôi nhớ Tom.
Tôi không biết đã bao nhiêu năm trôi qua kể từ khi tôi rời xa Tom, nhưng tôi vẫn luôn nghĩ về anh ấy.
[Ôi Tom, cuối cùng cậu cũng đến đón tôi!] [Này Tom, sao cậu lại nhỏ bé và xấu xí thế này? Nhưng không sao đâu, Nagini sẽ không phiền anh đâu!]
[Tom, Tom, sao anh không nói chuyện với em? Em chẳng hiểu anh nói gì cả.]
[Tom, sao anh lại đánh em, đồ Tom tồi...]
Actorlus, với một nụ cười gượng gạo, đưa Nagini cho Joyce. Anh nhìn Joyce lấy mảnh linh hồn ra khỏi não Nagini và xóa sạch ký ức của cô.
"Nagini có sao không?" Arcturus nhìn con rắn trắng đang ngủ say dưới đất với vẻ lo lắng. "Anh định làm gì với nó?"
"Để Herpo đưa nó đi. Dù sao thì tôi cũng không có nhiều kinh nghiệm nuôi rắn," Joyce đáp.
Actorlus muốn đưa Nagini về và tự mình nuôi nấng nó, nhưng khi nhận ra mình không còn hiểu Xà Ngữ nữa, và việc đưa Nagini về chắc chắn sẽ gây hoang mang cho gia tộc Black, anh đành bỏ cuộc. "Hãy đối xử tốt với Nagini," anh lo lắng khuyên nhủ.
Nagini nhìn chằm chằm vào con rắn trước mặt, như bị thôi miên. Nó cao lớn, oai nghiêm, đẹp trai và mạnh mẽ... một anh hùng đích thực giữa những anh hùng, một người chồng hoàn hảo.
"Tom, ta hiểu rồi. Vậy là ngươi đưa ta đến đây để xem mắt sao? Nếu ngươi nói sớm hơn, ta đã đồng ý rồi. Sao ngươi lại đánh ta bất tỉnh?" Nagini vẫy đuôi và nịnh nọt Herpo.
Herpo quay lại mỉm cười với Nagini, nói: "Cô bé, ngươi nhầm rồi. Ta hơn ngươi vô số thế hệ. Ta không hứng thú với những sinh vật nhỏ bé."
Nagini vô cùng đau khổ. Đây chính là kết thúc cho lần đầu tiên nàng bị rắn cắn.
Herpo nhẹ nhàng nói tiếp: "Ta nghĩ ngươi khá hiểu chuyện. Hay là ta nhận ngươi làm cháu gái nhé? Thôi nào, gọi ta là Ông!" Nagini vẫn đứng im, cười khúc khích khi quay lại nhìn Arcturus, người đã long trọng giao phó nàng cho nàng chăm sóc. "Tom, sao ngươi lại kéo người ta đến đây mà không hỏi ý kiến ta? Ngươi không thấy chuyện này làm ta xấu hổ đến thế nào sao? Ngươi đã xúc phạm một con rắn xinh đẹp, đoan trang...?"
Arcturus quỳ xuống, vẻ mặt bối rối, rồi chạm vào đầu Nagini. "Nagini, có chuyện gì vậy? Từ giờ con sẽ sống ở đây. Hãy ngoan ngoãn và đừng gây rắc rối. Khi nào lớn lên, ta sẽ đưa con đi. Và cẩn thận đừng để Dumbledore phát hiện ra. Nhớ nhé." !]
Năm đầu tiên sau khi đoàn tụ với Tom, tôi đã ghét Tom, ghét Tom...
Từ đó trở đi, tôi sống với anh chàng tên là Sever, người từng là cấp dưới của Tom, giờ là anh cả, và sẽ là giáo sư của Tom trong tương lai. Herpo không cho tôi gọi anh ta là Sever; anh ta khăng khăng tôi gọi anh ta là Giáo sư hoặc Snape. Nhưng tôi thấy rõ anh ta gọi tôi là "Sever..." hoặc "Giáo sư bé nhỏ của ta..." với vẻ mặt trìu mến nhiều lần. Tiếc là Snape không hiểu được ngôn ngữ đẹp đẽ của chúng tôi.
Snape là một người rất tốt. Sau hai ngày ở bên anh ấy, Nagini, tôi quyết định mình thích Snape.
Anh ấy sẽ chuẩn bị những chiếc gối và chăn êm ái cho Herbo, anh ấy sẽ nấu những bữa ăn ngon lành (có lẽ do các gia tinh làm), anh ấy sẽ pha chế những loại thuốc thơm ngon, làm đẹp cho Herbo, và anh ấy thậm chí còn tắm rửa và mát-xa cho cô ấy!
Nhưng giờ tôi cũng có thể tận hưởng những điều này. Tuy không tuyệt vời bằng những ngày ở bên Tom, nhưng chúng tốt hơn nhiều so với những ngày trong rừng. Rắn cần phải học cách bằng lòng.
Lúc này, tôi đang uống rượu của Snape. Một loại thuốc được pha chế cho Herpo. Trong khi Snape pha thuốc cho Herpo, Herpo sẽ nhìn anh chăm chú. Herpo nói rằng đó là vì Snape quyến rũ nhất khi anh ấy làm việc, nhưng tôi nghĩ anh ấy sợ Snape sẽ cắt xén và không pha chế được một loại thuốc ngon.
Herpo đưa cho tôi một ít thuốc của anh ấy, và sau khi tôi uống nó, cơn đau đầu và đau lưng của tôi giảm bớt, và vảy của tôi sáng bóng. Herpo nói công thức này được phát minh bởi cố chủ nhân của anh, người sáng lập vĩ đại của Hogwarts, Slytherin, và rằng loại thuốc này có thể chữa lành rắn, kéo dài tuổi thọ. Cứ nhìn cách anh ấy trải qua một nghìn năm trong Phòng chứa Bí mật, tóc anh ấy chuyển sang màu trắng, rồi ngay lập tức tràn đầy năng lượng sau khi uống loại thuốc này là biết ngay. Bạn có thể thấy loại thuốc này mạnh mẽ đến mức nào.
Lời của Herbo chắc hẳn rất đáng tin. Tôi ghen tị với anh ấy quá. Anh ấy thật may mắn khi có một người chủ tốt bụng như vậy, và Snape vẫn tiếp tục pha chế thuốc cho anh ấy. Tom cũng rất tốt với tôi, nhưng anh ấy chưa bao giờ đích thân làm thuốc làm đẹp cho tôi.
Herbo giỏi mọi thứ và luôn chia sẻ mọi thứ với tôi, nhưng anh ấy có một khuyết điểm.
Tôi đã thấy Snape tắm cho anh ấy nhiều lần. Lúc này, Snape sẽ cởi bỏ bộ áo choàng đen tuyền, chỉ còn lại một chiếc áo sơ mi trắng. Trông anh ấy đẹp hơn bình thường rất nhiều. Với tay áo xắn lên và ống quần xắn lên, Snape sẽ thoa sữa tắm lên khắp người Herpo. Herpo sẽ nằm trong bồn tắm, và Snape sẽ từ từ và mạnh mẽ kỳ cọ cho nó từng chút một, từ trước ra sau, rồi từ sau ra trước (hãy tưởng tượng động tác này như đang cạo vảy cá). Mỗi khi thấy Herpo nhắm mắt lại thoải mái, vảy rung rinh, tôi lại mong Snape cũng kỳ cọ cho tôi.
Nhưng Herpo không chịu. Tôi không muốn để Snape kỳ cọ da mình, nên tôi đành phải nhờ những con rắn mới tuyển dụng làm. Những con rắn này là những con rắn khác của Snape. Chúng trông bình thường, với vẻ ngoài bình thường và nọc độc cũng bình thường, nhưng chúng quá đủ để làm rắn của tôi. Tất nhiên, tôi nhất quyết không nhận con cái.
Hôm đó, khi một con rắn của tôi đang thoa sữa tắm và hai con rắn khác đang kỳ cọ lưng cho tôi, lão phù thủy đột nhiên xuất hiện, mang theo con phượng hoàng cưng của lão.
Đây là lần thứ hai tôi gặp lão phù thủy kể từ khi trở về Hogwarts. Lần đó, Snape đã cho tôi một loại thuốc khiến tôi run rẩy toàn thân. Con rắn tỏa sáng vàng óng, đẹp như mái tóc của gã đàn ông đỏm dáng kia. Lão phù thủy không nhận ra tôi, nhưng tôi nhận ra lão. Tôi muốn cắn lão, nhưng lão khen tôi đẹp, nên tôi quyết định không cắn lão, vì lão biết điều.
Nhưng lần này lão chẳng biết điều chút nào. Sao lão có thể xông vào phòng tắm của một quý cô chứ? Dù có ngưỡng mộ nhan sắc của tôi, lão cũng nên chào hỏi trước chứ.
Cụ Dumbledore nhìn con rắn trắng trong phòng làm việc, bị rắn vây quanh, với vẻ kinh ngạc. "Severus, anh có ở đó không?"
Cụ Severus bước ra khỏi phòng tắm với vẻ mặt ủ rũ. Lão đã tụt tay áo và quần xuống, nhưng vẫn còn một vệt nước mờ nhạt trên ngực. "Có chuyện gì vậy, cụ Dumbledore!" Cụ thấy Nagini đang nghịch nước trong chậu ngoài hành lang và trừng mắt nhìn nó.
"Ồ, không có gì, ta chỉ đến xem sao..." Cụ Dumbledore cười. Cụ và phượng hoàng cùng nhìn Nagini. "Severus, sao con rắn này trông quen thế?"
"Không phải tuần trước anh vừa khen nó bóng loáng sao?" Severus sốt ruột hỏi. "Vậy là cuối cùng anh cũng thừa nhận mình bị Alzheimer rồi à?"
"Ờ, haha, già đi lúc nào cũng mang theo mấy thứ này mấy thứ khác." Dumbledore cười một lúc. "Nhưng ý tôi là, nó trông rất giống cái bên cạnh người kia."
"Chúc mừng, cuối cùng anh cũng đoán ra rồi đấy," giáo sư nói mỉa mai. "Biết đâu chính là nó!" "
Dumbledore mỉm cười nhưng không nói gì. Nếu Severus giữ bí mật, ông ấy sẽ nghi ngờ, nhưng Severus trông không khác gì bình thường, nên ông ấy không có gì phải lo lắng. Hơn nữa, đây là Hogwarts, và ông ấy tin rằng dù có điều gì mờ ám thì cũng sẽ không gây ra rắc rối lớn.
Những gì Snape và lão phù thủy nói không liên quan gì đến tôi. Tôi chỉ chú ý đến con chim phượng hoàng đậu trên vai lão phù thủy.
Tôi đã biết con chim này từ rất lâu rồi. Dù bao nhiêu năm trôi qua, nó vẫn luôn trông như thế này, chỉ với vài chiếc lông, không ngắn, nhưng cũng không dài chút nào. Nó không hề giống với vẻ ngoài lộng lẫy trong truyện tranh. Liệu đây có phải là phượng hoàng, một loài chim không đẹp đẽ gì? Những đặc điểm của con chim chết khiến nó trông giống gà tây hơn là phượng hoàng.
Helpo nói rằng một con phượng hoàng bình thường chỉ tái sinh vài thập kỷ một lần, nhưng phượng hoàng của lão phù thủy lại tái sinh quá thường xuyên, trung bình mỗi năm. Nó Thậm chí còn chẳng kịp lớn lên và phát triển trước khi chết đi rồi lại tái sinh, nên mới có vẻ ngoài suy dinh dưỡng như vậy.
Tôi thích thú nhìn quanh con chim gà tây, và chợt nhớ ra bài hát tôi thường hát cho Tom nghe mỗi khi nó mất ngủ.
"Gà tây xấu xí, gà tây xấu xí, xấu xí quá, xấu xí quá! Rõ ràng là gà tây mà còn tự nhận mình là phượng hoàng. Thật trơ trẽn, trơ trẽn!"
Ngực Fawkes phập phồng khi anh ta nhìn con rắn liều lĩnh nằm trên mặt đất một cách giận dữ. Bài hát gì thế? Nó nghĩ rằng giờ nó đã trưởng thành rồi thì nó sẽ không nhận ra anh ta sao? Fawkes vỗ cánh và lao nhanh về phía Nagini.
Con chim gà tây thực sự lao vào tôi. Nó nghĩ rằng nó có thể đánh bại tôi sao? Nhìn tôi này—phun nọc độc! A, sao lại không có nọc độc chứ? Ồ... Tôi quên mất mình đã nôn vào cốc sáng nay. Thôi, tôi sẽ đi khỏi đây!
Một con chim và một con rắn đang vật lộn trong không gian nhỏ hẹp. Thật không may, Fawkes chỉ có một người giúp việc, trong khi Nagini có rất nhiều, và nhiều người trong số họ thường bị Fawkes bắt nạt.
Cuối cùng, Fawkes đã hoàn toàn bị đánh bại. Severus túm lấy cổ nó và ném nó cùng chủ nhân vào lò sưởi.
Sau đó, Herpo đã cho tôi một bài học. Hắn ta đổ lỗi cho tôi vì đã nghịch nước trong văn phòng của Snape và... Sàn nhà bị ố vàng, và Snape rất buồn. Được rồi, được rồi, lần sau tôi chắc chắn sẽ tìm một nơi tốt hơn.
Tôi đã không nhìn thấy phượng hoàng trong vài ngày, nhưng tôi đã tìm thấy một niềm vui mới: người bạn mới của tôi, bà Norris. Trước đây, tôi chỉ nghe nói về bà chứ chưa bao giờ gặp mặt vì Tom và tôi phải tránh bà và chủ nhân của bà, người trông coi, Filch.
Nhưng giờ cuối cùng tôi cũng có cơ hội làm bạn với bà. Bạn biết đấy, tôi đã bị bà ấy mê hoặc từ lâu rồi. Bà Norris biết rất nhiều nơi thú vị trong lâu đài. Giờ tôi chơi với bà ấy mỗi ngày, và bà ấy đã giới thiệu tôi với rất nhiều loài vật khác trong lâu đài. Cuối cùng tôi cũng nhận ra rằng Bà Norris là bà chủ của tất cả các loài vật ở Hogwarts. Tôi rất ngưỡng mộ bà ấy.
Các loài vật trong lâu đài thường xuyên họp mặt. Tôi đã đến đó một lần, và họ đang thảo luận về cách đối phó với lũ chim gà tây, và họ khen ngợi sự thông minh của tôi. Tuy nhiên, vì hôm đó tôi bận việc khác nên kế hoạch của họ đã thất bại, và nhiều bạn của họ đã bị thương. Tuy nhiên, điều này không làm giảm tinh thần chiến đấu của họ, và họ nhanh chóng bắt đầu lên kế hoạch cho bước đi tiếp theo.
Hôm đó, tôi đang đi dạo trong lâu đài với Bà Norris thì tình cờ gặp con chim gà tây. Chúng tôi định tránh nó vì nhiệm vụ đã định không phải là hôm nay, nhưng con chim gà tây đã phát hiện ra chúng tôi và lao vào chúng tôi. Thị lực của nó thực sự rất tinh tường.
Tôi lập tức nhờ Bà Norris đi tìm người giúp đỡ, và sau đó tôi một mình đối mặt với kẻ thù. Snape chưa uống thuốc độc, nên tôi còn rất nhiều thứ để đối phó. Dù không hiệu quả, tôi vẫn có thể sử dụng một loạt đòn tấn công đặc biệt.
Tôi chiến đấu rồi lại rút lui, con chim gà tây phun lửa vào tôi, nhưng nọc độc của tôi đã chặn được nó. Độ bền của nọc độc hoàn toàn là nhờ vào thói quen thường ngày của tôi. Sự chăm sóc của Snape. Mỗi ngày, ông ấy đều cho Herbo uống một loại thuốc làm sạch răng. Herbo ngậm thuốc trong miệng, lắc đầu để xoay tròn trước khi nhổ ra. Sau khi học được cách đánh răng bằng thuốc, tôi cũng học cách gom nọc độc vào miệng và nhổ ra từng giọt. Nọc độc của tôi rất mạnh; ngay cả một lượng nhỏ cũng có thể giết người. Một lượng lớn gây chết người, và một lượng nhỏ cũng gây chết người không kém. Tôi sử dụng một lượng hạn chế để chống lại vô số kẻ thù.
Phương pháp này rất hiệu quả. Con chim gà tây và tôi đã ở trong thế bế tắc một thời gian dài, và nó không thể làm gì tôi. Tuy nhiên, tôi cũng không thể đánh bại nó, vì vậy tôi chỉ có thể hy vọng vào Madam Norris.
Madam Norris đã không làm tôi thất vọng. Cô ấy mang theo một nhóm bạn đông đảo, bao gồm cả Herbo. Herbo phình to thân hình và ngay lập tức quấn lấy con chim gà tây, siết cổ nó gần chết. Cuối cùng, chúng tôi không thể chịu đựng được nữa và yêu cầu Herbo thả nó ra.
--------
Chương 68. Extra: Nagini ở Hogwarts (2)
Đây có lẽ là lần đầu tiên tôi, không, có lẽ là lần đầu tiên bất kỳ sinh vật nào ở Hogwarts nhìn thấy Gà Tây trong tình trạng đau khổ như vậy. Một nhóm đông chúng tôi xúm quanh Gà Tây, nhưng vì nó chỉ bị choáng váng vì bị siết cổ chứ không phải bị bất lực, nên tất cả chúng tôi đều thận trọng tập trung quanh Herbo, rồi chỉ tay và nói với vẻ thích thú.
Bà Norris hỏi thăm tình hình của tôi với vẻ lo lắng. Khi tôi trả lời rằng tôi ổn, bà thở phào nhẹ nhõm và nói với vẻ ngưỡng mộ, "Đây là lần đầu tiên tôi thấy Fawkes bị đánh bại. Tôi không ngờ Hogwarts lại có một bậc thầy đáng gờm như vậy. Nếu biết, chúng tôi đã nhờ bà ấy dạy cho Fawkes một bài học rồi."
Tôi rất tự hào. "Ông ấy là ông nội của tôi!" (Nagini, giờ con có nhận ông ấy là ông nội của con không?) Nhưng ông ấy thường chơi với Snape và ít khi đi lang thang trong hành lang, nên mọi người thường không nhìn thấy ông ấy. Đó là sự thật. Herbo thường dùng lối đi bí mật.
Trong lúc chúng tôi đang nói chuyện, con chim gà tây tỉnh lại.
Nó hét lên giận dữ: "Các người bắt nạt kẻ yếu bằng số lượng! Các người là loại anh hùng gì vậy!"
Mọi người đều phẫn nộ: "Chẳng phải lúc nào cũng bắt nạt kẻ yếu sao? Chúng tôi bắt nạt kẻ yếu bằng số lượng. Có chuyện gì vậy? Đi cắn chúng tôi đi!"
Con chim gà tây kêu lên một tiếng thật dài, bay vút lên không trung, và tập trung toàn bộ sức mạnh, phun ra một quả cầu lửa khổng lồ về phía chúng tôi. Mọi người lập tức bỏ chạy. Trước khi tôi kịp biểu diễn nọc độc của mình, tôi đã bị một đàn thú vật đang chạy tán loạn đẩy sang một bên.
Chúng tôi chỉ biết bất lực nhìn quả cầu lửa khổng lồ đập vào tường. Đột nhiên, một bóng người xuất hiện từ bức tường, và quả cầu lửa dừng lại trước mặt anh ta. Khi quả cầu lửa tắt hẳn, mọi người đều há hốc mồm và chết lặng.
Tôi biết người đàn ông này. Ông ta là Hogwarts, mặc dù mọi người thường gọi ông ta là "Ngài" hoặc "Joyce". Herbo từng nói với tôi rằng tôi cũng có thể gọi anh ấy là "Joyce".
Lúc đó, tôi gật đầu hiểu ý, "Tôi hiểu rồi. Hình như tên của Tom là Tom, nhưng mọi người khác đều gọi anh ấy là Voldemort."
Lúc đó, Herbo cũng nói, "Đúng vậy, nhưng anh gọi sai thứ tự rồi."
À, nhưng lạc đề rồi. Quay lại vấn đề chính nào.
Ngài Joyce, dù có địa vị cao quý đến đâu, suýt nữa thì bị quả cầu lửa thiêu cháy, nhưng ngài vẫn không hề mất bình tĩnh. Thay vào đó, ngài liếc nhìn chúng tôi với vẻ bất lực, dặn chúng tôi cẩn thận và chuẩn bị rời đi. Mọi người đều kính cẩn tránh sang một bên, nhường đường cho ngài Joyce. Nhưng rồi, con chim gà tây đã làm một điều khiến tất cả chúng tôi sửng sốt.
Nó đột nhiên bay lên và hét vào mặt ngài Joyce: "Ngài Joyce, ngài không thấy những kẻ vô ơn này đang ức hiếp tôi sao? Tôi muốn ngài trừng phạt chúng!" Ngài Joyce vẫy tay. "Thôi đi, Fawkes. Hư hỏng chỉ là bản tính trẻ con thôi. Con đủ lớn rồi, đừng bận tâm đến mấy đứa nhỏ này nữa."
Chim gà tây không chịu nhượng bộ. Nó dường như muốn nhảy lên đầu Ngài Joyce và mổ tóc ông. "Không, không, ngài phải trừng phạt chúng. Chúng không phải Gryffindor, nhất là hai con rắn kia. Rõ ràng chúng thừa hưởng cái ác của Slytherin!"
Bà Norris can đảm kéo áo choàng của Ngài Joyce và kể lại sự việc. Một nhóm đông nhân chứng xác nhận rằng chính Fawkes, con phượng hoàng, đã khiêu khích và tấn công trước.
Chim gà tây tiếp tục gầm lên. Nó thực sự đã buộc tội chúng tôi khai man! Làm sao chúng tôi có thể khai man được chứ?
Có lẽ sự kiêu ngạo của chim gà tây quá lớn đến nỗi ngay cả Ngài Joyce cũng không thể chịu đựng được. Nóng lòng, Ngài giật mạnh cánh nó, nhổ lông nó chỉ trong vài nhát, rồi ném nó xuống đất. Một đám lông vũ đỏ vàng óng bay phấp phới trên không trung—một cảnh tượng tuyệt đẹp mà tôi chắc chắn không ai có thể quên.
Chúng tôi kinh ngạc nhìn Ngài Joyce rời đi, rồi vây quanh con chim gà tây. Nhìn thấy bộ da hói, xấu xí, đầy mụn của nó, chúng tôi bật cười.
Vừa cười vừa bắt đầu chia chiến lợi phẩm. Lông chim gà tây là một báu vật quý hiếm. Hailbo và tôi, những người đóng góp nhiều nhất, có hai chiếc lông đuôi dài nhất và đẹp nhất. Những con vật còn lại bắt đầu tranh giành những chiếc lông còn lại trên mặt đất. Những con không lấy được lông nào thì chộp lấy vài chiếc lông còn sót lại của con chim gà tây. Phượng hoàng, không thể bay, bất lực không thể chống trả, những tia lửa phun ra nghe như tiếng thở hổn hển.
Ngay khi chúng tôi đang thưởng thức bộ sưu tập của mình, hai học sinh đột nhiên xuất hiện trước mặt. Tất cả chúng tôi đều sững sờ. Chúng tôi đã quá bất cẩn, thậm chí còn không nhận ra có ai đang đến gần.
Tôi biết hai học sinh này. Tôi đã từng thấy họ đi cùng Ngài Joyce trước đây. Vì tôi không phát âm được tên của họ, nên tôi sẽ gọi họ là Ravenclaw Số Một và Hufflepuff Số Hai, hay gọi tắt là Ravenclaw Số Một và Hufflepuff Số Hai.
Hufflepuff Số Hai thật ngốc nghếch, bằng chứng là cách cậu ta nâng con chim gà tây lên với vẻ mặt đau khổ và nói, "Ôi, con chim nhỏ tội nghiệp, bị bao nhiêu con vật bắt nạt, thật đáng thương!"
Ngay khi Ravenclaw xuất hiện, một trong những người bạn đồng hành của chúng tôi, một chú mèo trắng nhỏ dễ thương, đã đến. Nó kêu meo meo và giải thích với chúng tôi rằng nó là chủ nhân của nó, đưa một chiếc lông từ chân của nó cho chủ nhân.
Ravenclaw cầm lấy chiếc lông và xem xét kỹ lưỡng một lúc. Sau đó, cậu ta nói với Hufflepuff Số Hai, "Nếu tôi không nhầm, con chim nhỏ tội nghiệp trong tay các bạn này chắc hẳn là chim phượng hoàng của Hiệu trưởng Dumbledore."
Hufflepuff Số Hai kinh hãi. Cậu ta ném con chim gà tây ra xa và lắp bắp, "Đây... là... con phượng hoàng huyền thoại!" Ravenclaw và những người còn lại đều gật đầu đồng thanh. "Sao có thể như vậy được? Phượng Hoàng... rất mạnh. Làm sao chúng có thể ở trạng thái này? Chúng có đủ sức nhổ hết lông phượng hoàng sao?" Ông ta nhìn chúng tôi ngạc nhiên, và tất cả chúng tôi đều lắc đầu. Chắc chắn chúng tôi không phải là những người nhổ hết lông chim gà tây.
La Y nói: "Rõ ràng là chúng không có khả năng đó vào lúc này. Ở Hogwarts không có nhiều người có khả năng đó. Chắc chắn là con phượng hoàng này đã vô tình đắc tội với một nhân vật quan trọng nào đó và bị xử lý. Những con vật này chỉ là người qua đường. Tất nhiên, tôi không loại trừ khả năng chúng đang hả hê." Ông ta nhét lông phượng hoàng vào túi, lấy ra một cuốn sổ tay và một quả cầu ký ức pha lê.
"Các người đang làm gì vậy?" Hà Nhị hỏi.
"Hồ sơ nghiên cứu, tất nhiên rồi. Đây là một cơ hội hiếm có. Tôi cần ghi chép lại chi tiết diện mạo hiện tại của phượng hoàng để nghiên cứu." La Y đột nhiên hét lên: "Nhìn kìa! Nó bị sao vậy? Nó sắp nhập Niết Bàn à?"
Tất cả chúng tôi đều quay lại nhìn chằm chằm vào con chim gà tây. Hóa ra, trong cơn nhục nhã và phẫn nộ, con chim gà tây đã nhập Niết bàn quá sớm. Toàn thân nó bốc cháy, nhanh chóng hóa thành tro đen. Ngay sau đó, một cái đầu đen xì nhô ra từ đống tro tàn, tiếp theo là thân hình đen xì. Nếu con chim gà tây bị nhổ lông trước đây trông chẳng khác gì một con gà kho, thì giờ đây nó chỉ là một cục than cháy đen, một cục than gầy gò, nhỏ bé và xấu xí.
Tôi không khỏi thốt lên: "Ồ!" và nhận ra âm thanh hơi to. Mọi người cũng đồng thanh "Ồ!". Cuối cùng chúng tôi cũng hiểu tại sao con chim gà tây lại biến mất lâu như vậy sau khi tái sinh: đó là vì hình dáng sau khi tái sinh của nó quá xấu xí.
Mọi người xúm lại chiêm ngưỡng diện mạo mới của con chim gà tây. La Nghị vỗ tay và vui mừng nói: "Hôm nay đúng là ngày lành! Ta gặp được cơ hội hiếm có như vậy." Anh ta nhặt một ít tro dưới đất, nắm chặt quả cầu ký ức pha lê và nói: "Tôi không thể giữ thông tin quý giá này cho riêng mình. Tôi cần chia sẻ nó với mọi người. Tôi sẽ sao chép vài mảnh vỡ trong quả cầu ký ức này và gửi chúng đi." Anh ta vui vẻ dẫn He Er và chú mèo cưng của mình đi.
Chúng tôi hét lên phía sau anh ta: "Đừng đi! Sao chép cho chúng tôi một bản trước!"
Rồi một người khác hét lên: "Ôi trời! Lông của chúng tôi mất rồi!"
Chúng tôi tìm kiếm cẩn thận nhưng không tìm thấy một dấu vết nào của chúng. Đó là lúc tôi nhận ra Herbo đã biến mất.
Không tìm thấy lông nào, chúng tôi chỉ có thể đoán rằng chúng đã bị đốt cháy cùng nhau trong thời kỳ Niết bàn. Nhưng giờ con gà tây, đã thành than, không còn lông nào cả. Chúng tôi không thể bắt nạt kẻ yếu, nên chúng tôi giải tán. Khi rời đi, tất cả chúng tôi đều nhắc bà Norris hỏi xin con mèo trắng nhỏ một bản sao ký ức của họ, và bà ấy đồng ý ngay.
Đã khá muộn khi tôi quay lại phòng Độc dược. Đúng như dự đoán, Herbo đã quay lại. Cậu ta đang chăm chú nhìn Snape, người đang vui vẻ chiêm ngưỡng một thứ gì đó. Tôi chỉ thấy một tia sáng đỏ lóe lên, rồi vật đó được cất đi.
Đêm đó, Snape vui vẻ hơn bao giờ hết. Ngay cả khi lão phù thủy nhờ cậu ta chữa trị cho con gà tây, cậu ta vẫn rất phấn khởi. Nhớ không nhầm, cậu ta thường chỉ đến nhà lão phù thủy sau khi chửi rủa vài câu. Tôi hỏi Herb tại sao, nhưng Herb bỏ đi với vẻ mặt bí ẩn. Tôi chỉ biết rằng Snape đã pha cho Herb một loại thuốc mạnh hơn để dùng trong vài ngày tiếp theo. Sau này, cuối cùng tôi mới hiểu ra rằng lông của mọi người không bị cháy hôm đó, mà là Herb đã lấy trộm chúng khi mọi người đang tập trung vào con gà tây. Giờ thì, những chiếc lông đó đang nằm trong tủ thuốc của Snape.
Năm nay tôi rất vui vì Tom sắp đi học, đồng nghĩa với việc tôi sẽ được gặp cậu ấy thường xuyên hơn.
Nhưng Snape thì lo lắng, và Herb cũng đang trong tâm trạng không tốt. Đã lâu rồi ông ấy chưa cho tôi uống thuốc.
Tôi muốn dành thời gian cho Tom, nhưng anh ấy phớt lờ tôi. Trái tim anh ấy hoàn toàn dành cho bạn cùng phòng. Tôi biết bạn cùng phòng của anh ấy là ai: cha anh ấy đang theo đuổi Lord Joyce.
Tôi biết cha anh ấy. Tên anh ấy là Lou Gì Đó, với mái tóc vàng óng ánh. Giống như Snape, anh ấy từng là cấp dưới của Tom, và giờ là chú của Tom.
Đây không phải là một tình huống vui vẻ. Tôi biết Tom rất hài lòng với Lou Gì Đó. Anh ấy đã nhắc đến tên Lou Gì Đó nhiều lần khi chỉ có hai người. Theo góc nhìn của con người, Lou Gì Đó rất đẹp trai, nhưng anh ấy vẫn không phải là đối thủ của tôi.
Tom thích phụ nữ đẹp, và anh ấy có rất nhiều. Tôi chắc chắn Tom rất thích Lou Gì Đó. Tôi không biết tại sao Tom vẫn chưa chinh phục được anh ấy, nhưng giờ Lou Gì Đó là chú của Tom.
Tôi không nghĩ Tom quan tâm đến điều này. Nhưng chỉ vì Lou Gì Đó đang theo đuổi Joyce, liệu Tom có phải chấp nhận con trai của Lou Gì Đó không? Tôi bối rối và hỏi Tom, nhưng anh ấy lờ tôi đi. Vì vậy, tôi phải hỏi Herb.
Herb nhìn tôi lạ lùng. "Sao cậu lại nghĩ Tom của cậu đang theo đuổi Draco? Họ là anh em họ, và cả hai đều là con một." Mà này, Tom của cậu đã từng thích ai chưa?
[Anh em họ không thể theo đuổi nhau sao?] Tôi thấy khó hiểu. [Sao Tom lại chưa từng thích ai? Trước đây cậu ấy gặp Lu mấy lần một ngày. Gặp cậu ấy mỗi ngày là chưa đủ. Cậu ấy còn nghe người khác bàn tán về Lu nữa, rồi lại dành rất nhiều thời gian nghĩ về cậu ấy.]
[Đó không phải là tình yêu, chỉ là lo bị theo dõi thôi...] Helbo lẩm bẩm.
[Cái gì?] Mình nghe không rõ.
[Nhưng hình như giờ cậu ấy thích Draco thật rồi. Lạ thật!]
Lần này mình nghe rõ. [Có gì lạ chứ? Tom không thể thích ai sao? Mình nghĩ Draco cũng thích Tom.] Tôi nói.
Helbo thở dài. [Sao họ toàn hứa hẹn hoặc hứa hẹn, trong khi mình vẫn đang yêu đơn phương? Tôi thậm chí còn không chắc chắn về cảm xúc của anh ấy... Không, tôi thậm chí còn không dám để anh ấy biết... Than ôi!] Anh thở dài thườn thượt rồi chán nản bỏ đi.
Tôi chẳng hiểu một lời nào. Thôi bỏ đi, tôi quyết định đi tìm Norris.
Noris lúc nào cũng bận rộn vào ban đêm. Chủ của nó là Filch, giám thị, và mỗi tối nó đều giúp ông ta bắt những học sinh lang thang ngoài đường. Thỉnh thoảng tôi cũng đi cùng nó bắt những đứa nghịch ngợm. Tôi thấy buồn cười khi nhìn chúng run rẩy vì sợ hãi. Nhưng hôm nay thật xui xẻo. Một học sinh giẫm vào đuôi tôi, và tôi không thể trả đũa.
Tôi về nhà và tức giận kể với Herbo về chuyện đó. Thay vì đưa ra lời khuyên, Herbo lại đi lòng vòng.
"Ôi, sao mắt tôi lại không có màu xanh lá cây nhỉ!" Nó lại thở dài, nhìn chằm chằm vào bầu trời tối đen.
Tôi vẫn chẳng hiểu một lời nào. Thôi bỏ đi; đó không phải việc của tôi.
--------
Chương 69. Extra: Nagini ở Hogwarts (3)
Tôi muốn bỏ đi, nhưng nghĩ lại mới thấy chẳng còn nơi nào để đi.
Không phải tôi không hiểu nỗi lo lắng của Herpo. Tôi chỉ không thể hiểu nổi cô ấy, người chỉ nói được nửa câu, vặn vẹo những từ ngữ đơn giản dài hơn cả cơ thể. Nói thẳng ra, lý do của cô ấy rất đơn giản: cô ấy không thể hẹn hò với Snape. Suy cho cùng, một người là phù thủy, người kia là rắn. Ít nhất thì tôi chưa bao giờ nghe nói đến chuyện phù thủy lấy rắn.
Tôi muốn đến nhà Tom, nhưng tôi biết Tom sẽ chẳng còn để ý đến tôi như trước nữa. Nghĩ đến đây, tôi không khỏi thở dài nhìn bầu trời đầy sao, giống như Herpo vậy.
Ngay sau khi Tom đi học, tôi, một con rắn khác, bị nhốt trong văn phòng của Herpo. Hắn luôn để tôi một mình trong phòng khách trống trải, ngủ cùng Snape trong phòng ngủ hoặc trong phòng thí nghiệm. Đêm đó trời giông bão, và khi thấy Herpo ngủ trên chiếc giường ấm áp (đó là do Nagini đoán; thực ra Herpo ngủ dưới sàn), tôi thấy ghen tị. Nghĩ rằng Tom đã trở lại Hogwarts, tôi đứng dậy và đi đến ký túc xá Slytherin để tìm cậu ấy và ôn lại những kỷ niệm vui vẻ của chúng tôi.
Nhưng đi được nửa đường, tôi nhận ra đã quá nửa đêm và Tom chắc hẳn đã ngủ rồi. Nhưng tôi nghĩ cậu ấy sẽ không trách tôi ngay cả khi tôi đánh thức cậu ấy, nên tôi tiếp tục đi đến ký túc xá của cậu ấy.
Khi tôi đến nơi, Tom đã nằm trên giường, nhưng cậu ấy không ngủ. Thay vào đó, cậu ấy cứ nhìn chằm chằm vào phòng làm việc của mình. Ngay cả khi nhìn thấy tôi, cậu ấy chỉ vỗ nhẹ vào đầu tôi và nhường cho tôi một chỗ nhỏ cạnh gối của cậu ấy. Sao cậu ấy lại có thể keo kiệt đến vậy?
Tôi tò mò không biết điều gì đã thu hút sự chú ý của cậu ấy trong phòng làm việc, và rồi tôi thấy bạn cùng phòng của Tom, anh họ của cậu ấy, vẫn đang viết lách vào lúc đêm khuya—thật là một đứa trẻ chăm chỉ!
Tom trằn trọc trên giường, không tài nào ngủ được. Anh ấy đứng dậy và mang cho anh họ một cốc sữa. Anh ấy dường như muốn đưa anh họ trở lại giường, rồi cố gắng giúp anh ấy viết, nhưng anh họ anh ấy từ chối. Một cuộc cãi vã nổ ra, và cuối cùng Tom đã bắt anh họ mình vào phòng tắm để tắm.
Tôi vui vẻ ngả lưng vào giường Tom, nghĩ rằng cuối cùng mình cũng có thể ngủ ngon lành. Nhưng ngay khi anh họ Tom xuất hiện, Tom lập tức chộp lấy gối và trèo lên giường, ép mình ngủ ngay bên cạnh anh ấy, bỏ mặc tôi một mình và không thể ngủ được.
Sau vài lần, tôi chắc chắn rằng Tom chắc chắn đã yêu anh họ mình, yêu say đắm. Tôi chưa bao giờ thấy anh ấy thể hiện sự quan tâm đến ai như vậy trước đây, nhưng thái độ của anh họ anh ấy thật kỳ lạ. Anh ấy luôn vỗ vai Tom với vẻ mặt tự mãn, hoặc thỉnh thoảng chạm vào đầu Tom, khiến mặt Tom trở nên u ám.
Lúc đầu tôi không hiểu, nhưng sau đó tôi đã hiểu. Hóa ra Helpo không phải là sinh vật duy nhất trên thế giới này có tình yêu đơn phương. Điều này giải thích tại sao Tom luôn ngủ với anh họ mình nhưng chẳng bao giờ làm gì cả.
Nghĩ đến đây, tôi lại thở dài. Này, Tom đã có người yêu rồi, vậy tại sao mình, một người xinh đẹp như vậy, lại không thể tìm được người mình yêu? Tại sao Helpo lại không thích mình mà lại thích một phù thủy thuộc loài khác? Chẳng lẽ anh ta không biết rằng việc khiến Snape thích mình còn khó hơn cả việc khiến anh ta thích mình sao?
Đang ngắm sao giữa chừng, Helpo và tôi đã thu dọn đồ đạc và chuẩn bị về phòng ngủ. Helpo ngay lập tức lấy lại tinh thần sau nỗi thất vọng và vui vẻ đi theo Snape vào phòng ngủ, không quên khóa cửa bằng đuôi. Tôi lại phải ngủ một mình trong phòng khách cả đêm.
Than ôi, tôi đã khóc lóc với trời, tự hỏi bao giờ mới tìm được người sẵn lòng sưởi ấm giường cho mình! (Sao cậu lại nghĩ ra ý tưởng đó vậy? Herbo chắc chắn không làm ấm giường cho giáo sư rồi.)
Dạo này tâm trạng của Snape ngày càng tệ. Hắn ta ngày càng dành nhiều thời gian cho việc chế thuốc, và trông hắn ta ngày càng xấu xí. Xin lỗi, tôi lỡ lời, đáng lẽ phải trông tiều tụy hơn mới phải.
Tâm trạng của Herbo cũng đang xấu đi. Tôi đã thấy hắn ta vài lần đi lòng vòng quanh các nguyên liệu chế thuốc, dường như định phá hủy chúng, nhưng hắn ta luôn không thể lấy lại tinh thần và cuối cùng bỏ đi trong chán nản. Có lần, tôi đã tốt bụng giúp hắn ta phá hủy một ít, nhưng điều đó lại khiến Snape nổi giận. Snape thì không sao, nhưng Herbo lại cùng hắn ta mắng tôi, mặc dù tôi đang làm điều hắn ta muốn nhưng không dám.
Tôi cảm thấy rất bực mình nên đi lang thang quanh lâu đài. Khi đến căn phòng bí mật nơi Lãnh chúa Joyce thường ở, tôi nghe thấy hai người đang nói chuyện. Tôi có thể nghe rõ tiếng Herbo.
Lãnh chúa Joyce: Ngươi bị sao vậy? Trông ngươi uể oải quá.
Helpo: "Ta không hiểu. Tại sao ngươi lại ép buộc bản thân làm điều này khi nó quá đau đớn?"
Ngài Joyce: Ngươi đang nói về Severus hay nhà Potter?
Helpo: "Cả hai. Nếu giáo sư thích người phụ nữ đó, tại sao không chọn cô ta? Chồng cô ta thật kinh tởm. Tại sao cô ta không chọn giáo sư thay vì ông ta?"
Ngài Joyce: Tình yêu không có logic. Ngài Joyce thở dài. "Nếu Severus không được phép hồi sinh Lily, anh ấy sẽ đau khổ mãi mãi. Ngươi hiểu anh ấy đủ để luôn nhận lỗi về mình."
Helpo nói nhỏ, "Ta thích Severus."
Ngài Joyce: Vậy thì...
Helpo: "Ta muốn sống lâu hơn, nỗ lực trở thành người, và sau đó khiến Severus yêu ta. Rồi chúng ta sẽ cùng nhau chia sẻ cuộc sống và sống hạnh phúc bên nhau thật lâu, thật lâu. Thưa Đức Ngài, ngài sẽ giúp ta!" Ngài Joyce ho khan. "Tất nhiên rồi. Dù sao thì, ngươi nói tiếng Anh rất giỏi. Ta tin rằng ngươi có cơ hội rất lớn để trở thành người, miễn là ngươi nỗ lực."
Herb: "Ý ta là, hãy giúp ta theo đuổi Severus."
Ngài Joyce: "Cố gắng hết sức, phần còn lại cứ để số phận quyết định." Có lẽ ngài không hiểu tôi đang nói gì. Ý tôi là, nếu Severus không muốn, xin đừng ép buộc cậu ấy."
Herb: "Đừng lo, tôi sẽ không làm hại Severus đâu. Tôi sẽ đợi đến khi cậu ấy tự nguyện. Tôi kiên nhẫn hơn Malfoy mà. Chỉ là một lời nhắc nhở thôi, thưa ngài, tôi không nghĩ Malfoy sắp hết kiên nhẫn rồi."
Ngài Joyce: ...
Nước mắt lăn dài trên má tôi. Cuối cùng tôi cũng hiểu được tình yêu đau đớn nhưng bền bỉ của Herb cảm động và vĩ đại đến nhường nào. Tôi tự hỏi bao giờ mình mới có thể trải nghiệm được tình yêu như vậy. Tôi thực sự, thực sự ước gì có ai đó có thể đưa khăn tay cho tôi khi tôi khóc.
Mọi người đều bận rộn sau đó, thậm chí không ai có thời gian để lắng nghe tôi nói về những khát vọng tình yêu của mình.
Herbo đã chuẩn bị một lượng lớn thức ăn làm phần thưởng và nhờ các loài động vật trong lâu đài giúp anh ta thu thập thông tin. Sau đó, tôi được biết rằng các loài động vật thường trong lâu đài sẽ chia sẻ bất kỳ thông tin nào chúng thu thập được với Herbo, nhận được những vật phẩm hoặc thức ăn mong muốn từ anh ta. Sau đó, anh ta sẽ báo cáo bất kỳ thông tin hữu ích nào cho Ngài Joyce. Chẳng trách Ngài Joyce luôn am hiểu như vậy.
Một ngày nọ, Herbo đột nhiên tuyên bố rằng các loài động vật sẽ giám sát một con chuột tên là Scabbers.
Tôi biết con chuột này. Mỗi khi các loài động vật trong lâu đài họp mặt, những con chuột khác lại nói về nó với vẻ khinh bỉ, gọi nó là xấu xí, lười biếng, béo phì, Đần độn, ngu ngốc, khó gần và nhút nhát. Ngay cả đồng loại cũng ghét nó, nói rằng nó làm hoen ố danh tiếng của loài chuột, lười biếng và không chịu làm việc, chỉ biết quan tâm đến sự ủng hộ của chủ nhân và là nỗi ô nhục của loài chuột.
Theo dõi một con chuột như vậy để làm gì? Tại sao tất cả mọi người phải huy động?
Tôi quan sát con chuột một lúc lâu, nhưng chẳng thấy có gì đặc biệt. Dạo này lũ chuột trong lâu đài chạy lăng xăng khắp nơi. Không biết chúng đã báo tin gì cho Herbo nhỉ? Anh ta cho chúng năm miếng sườn cừu - năm miếng! - rồi hôm sau lại cho thêm sáu miếng nữa, nhưng chúng lại cho một nhóm chuột từ bên ngoài vào một nửa.
Tôi hỏi Herbo, và anh ta nói rằng những con chuột đó đến từ Bộ Pháp thuật, và chúng đã mang một số thông tin rất hữu ích vào lâu đài. Còn thông tin đó là gì thì tôi chỉ biết được trong kỳ nghỉ lễ. Hóa ra chúng đang theo dõi lão phù thủy và Bộ trưởng Pháp thuật.
Cũng trong kỳ nghỉ lễ đó, chúng tôi đã mất đi đối thủ truyền kiếp và nguồn vui lớn nhất của mình, Fawkes, chú chim gà tây, bởi vì Chủ nhân của nó đã bị Lord Joyce đuổi khỏi Hogwarts. Nghĩ rằng sẽ không bao giờ gặp lại chú chim Gà Tây nữa, tất cả chúng tôi đều rơi nước mắt. Không có nó, chúng tôi biết làm gì khi buồn chán?
Dù có buồn đến đâu, cuộc sống vẫn phải tiếp diễn. Tôi không hiểu tại sao Lord Joyce lại ngày càng khắt khe với học sinh, đặc biệt là học sinh Gryffindor. Trước đây, chúng tôi có thể thảo luận hàng chục chủ đề về Gryffindor mỗi ngày, nhưng giờ chỉ còn vài ngày một chủ đề để nói. Cuộc sống thật nhàm chán, thậm chí còn kém thú vị hơn cả cuộc sống của những con vật bên ngoài lâu đài.
Lũ chuột từ Bộ Pháp thuật thường đến lâu đài để xin Herbert thông tin để đổi lấy thức ăn. Thông tin phổ biến nhất mà chúng cung cấp là về lão phù thủy. Hóa ra không lâu sau khi rời Hogwarts, lão phù thủy đã chạy đến Bộ để tranh giành vị trí Bộ trưởng Pháp thuật, một động thái khiến Bộ trưởng Pháp thuật lúc bấy giờ vô cùng tức giận. Đáng tiếc là ông đã nỗ lực gần mười năm mà không thành công vì Luma cũng đang tranh cử. Sau đó, vì Luma và Lord Joyce có một đứa con, Tom đã tiếp quản cuộc thi.
Tôi rất vui khi nghe tin này. Cuối cùng Tom cũng đã có thể đánh bại lão phù thủy già một cách công khai và triệt để.
Tôi quên đề cập đến việc Herpo đã siêng năng luyện tập phép thuật để biến thành người, và những nỗ lực của anh ấy đã được đền đáp; cuối cùng anh ấy đã thành công. Tuy nhiên, mối quan hệ của anh ấy vẫn còn rất dài; có lẽ anh ấy sẽ phải đợi đến hai mươi năm, giống như Lusomething.
Sau vô số khó khăn, Tom và anh họ cuối cùng cũng kết hôn. (Vì quan hệ huyết thống, Joyce khăng khăng rằng họ vẫn duy trì mối quan hệ, không kết hôn, và họ phải tìm một người không cùng huyết thống để có con. Dưới sự thúc đẩy của Joyce, Arcturus đã dành hết tâm huyết vào việc nghiên cứu các phương pháp ngăn ngừa tình trạng squib và chậm phát triển trong cận huyết.) Trước Sir Joyce, họ đã có hai người con khỏe mạnh, nhưng nghĩ về thế hệ của họ khiến tôi đau đầu. Sir Joyce hiện là bạn đời của Lusomething, bố vợ của Tom, và là cha dượng của anh họ và vợ anh ấy; Lusomething là chú và bố vợ của Tom, trong khi Tom là em trai và chồng của anh họ. Con cái của họ lớn hơn họ Con của bố vợ. Giờ các con của Tom đã lớn, liệu chúng có thể gọi các cô chú nhỏ tuổi hơn không?
Một con rắn khá khỏe mạnh với những đốm đen và nâu bơi về phía tôi, tay cầm một bông hồng. Đó là một trong số rất nhiều con rắn đực đẹp trai mà Tom đã mang về từ Pháp. Tôi ngay lập tức bị thu hút bởi nó vì nó nói năng ngọt ngào, biết nói, và là con rắn đẹp trai nhất trong số tất cả những con rắn tôi từng thấy. Tuy nhiên, nó vẫn không thể so sánh với Herbo. Không sao cả. Tôi chắc chắn rằng dưới sự chăm sóc của Nagini, nó sẽ trở thành một người chồng tuyệt vời, xứng đáng với tôi. Tôi vô cùng háo hức về diện mạo của đứa con tương lai của chúng tôi.
Tác giả có đôi lời muốn nói: "Chúa tể của Lâu đài" hiện đã được coi là hoàn thành.
Đây là bài viết đầu tiên tôi viết trọn vẹn. Thành thật mà nói, tôi đã cân nhắc bỏ cuộc giữa chừng, nhưng những bình luận của các bạn đã đánh giá cao nỗ lực của tôi và cho tôi động lực mới để tiếp tục.
Bài viết này thực sự còn nhiều thiếu sót. Cá nhân tôi cảm thấy việc khắc họa các nhân vật gốc là yếu đuối, và những nhân vật từng gây ấn tượng giờ đây lại trở nên kém ấn tượng hơn. Tôi xin lỗi vì điều này.
Nhưng thấy mọi người vẫn thích bài viết của tôi, tôi thực sự rất biết ơn.
Hãy tiếp tục ủng hộ bài viết tiếp theo của tôi nhé. Cảm ơn các bạn!
END
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com