[KOOKV] Tình Địch (text)
Nhiều người bắt đầu tình yêu bằng tình bạn... còn chúng tôi thì bắt đầu từ tình địch…

Tôi chết tâm nhưng cậu ấy lại bắt trái tim tôi tiếp tục đập.
"chúng ta sẽ gặp nhau chứ"
"ừ, chúng ta sẽ gặp nhau"
Ina,cậu nói xem chúng ta sẽ làm bạn được bao nhiêu lâu?
tớ đoán là không lâu đâu, chắc có lẽ chỉ hết một đời người
![[KOOKV] Tình Địch (text)](https://truyen4u.com/images/kookv-tinh-dich-text-203685488.webp)
Nhiều người bắt đầu tình yêu bằng tình bạn... còn chúng tôi thì bắt đầu từ tình địch…
![[BHTT] Sủng Vật Của Đại Tiểu Thư](https://truyen4u.com/images/bhtt-sung-vat-cua-dai-tieu-thu-89879098.webp)
- Nhân vật: Dạ Hàn x Vân Vũ Hi- Niên hạ công, sủng, HE.…

Lâm Thiên Vũ là trưởng ban Kỷ Luật của Hội học sinh, còn Từ Trạch là học sinh lớp 10 mới vào trường. Trong một lần ban Kỷ Luật đi kiểm tra theo thông lệ, Thiên Vũ phát hiện Từ Trạch - người ngồi bàn cuối gần cửa sổ của tổ 1 - đang ngủ gật, liền tiến lại thẳng tay trừ cậu một điểm. Không ngờ một điểm ấy lại chính là dây dưa lẫn nhau...…
![[BHTT][EDIT-Hoàn] Cung Khuynh - Minh Dã](https://truyen4u.com/images/bhtt-edit-hoan-cung-khuynh-minh-da-65622802.webp)
Tên gốc: 《 宫倾 》Tên dịch: Cung đình nghiêng ngảTác giả: Minh Dã - 明也.Thể loại: Bách hợp [GL], cung đình, ngược luyến tàn tâm, HE.Tình trạng bản raw: 123 chương hoànEditor: Bách LinhBeta: Juliet30112002Nguồn: https://vongtinhgiang.wordpress.com/luu-ly/hoan/about/…

Nguồn: https://www.google.com.vn/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://truyenfull.vn/bac-si-pho-em-tham-men-anh/&ved=2ahUKEwiDq86Xx8LeAhWEvrwKHdKFBw8QFjAAegQIARAB&usg=AOvVaw2N64Ul3Axhfk4AolZyMg-MThể loại: đam mỹ, bác sĩ công x manh thụ, ngọt ê răng, thụ thầm mến công nhiều năm..Một mối tình đơn phương của Lâm Thiên thầm thương trộm nhớ bác sĩ Phó chục năm ròng, đến cuối cùng thì Lâm Thiên mới biết nam thần của mình cong!CONG thiệt đó!!!…

Và em cứ phải giả vờ rằngMình không hề yêu người đàn ông của cô ấyChap H tại:https://babydontlikeit.wordpress.com/kookmin-wish-you-loved-me/…

Tên gốc:《我只是看你颜好》(Ta chẳng qua thấy ngươi đẹp mã)Tác giả: Đào Hoa Tửu 桃花酒Người dịch: 酸梅汤Thể loại: Xuyên việt, trùng sinh 3 kiếp, thanh mai trúc mã, 1-1, đế vương ngụy tra công x nhan khống vô tâm ngụy tra thụ, giả thế thân, HE.Bản dịch đã được tác giả thông qua, vui lòng không mang đi nơi khác(This translation is made with the permission of the author. All rights reserved)Văn án:Trải nghiệm khi làm bạn giường của một tên tra hoàng đế.Thiên đạo luân hồi, hôm nay tra bao nhiêu, ngày mai khóc bấy nhiêu. Thụ nhan khống, hiến mặt hiến thận, nhưng muốn hiến tim phải đổi bằng tim.HE, ngọt hậu, không phản công.Đăng trước tại https://huphongtrao.wordpress.com…