Chung cư vui vẻ EXO
Hường Phấn Everywhere!!! Tim Bay Everywhere!!! :vThích hợp cho những ai đã mệt mỏi vì ngược lâu ngày. Nhàm chán vì các nội dung quá giống nhau.Enjoy nha các Readers! :D…
Tác phẩm của chính idea mình.
Thể loại: Tình trai, cường thụ, ngọt, niên hạ
Trong truyện có thể mình sai vài nghĩa từ, mình rất thích nhận cmt góp ý và chữa lỗi của mọi người.
Đã tạm ngưng
Hường Phấn Everywhere!!! Tim Bay Everywhere!!! :vThích hợp cho những ai đã mệt mỏi vì ngược lâu ngày. Nhàm chán vì các nội dung quá giống nhau.Enjoy nha các Readers! :D…
Truyện kể về cuộc sống của sasuke và sakura sau The Last. Có gì sai sót mong các bạn bỏ qua. Nếu các bạn có share hay muốn đăng longfic này thì nhớ ghi rõ tên tác giả và hỏi qua mình nhé. Cám ơn các bạn!---joji chan---…
Mạt Thế Trọng Sinh Chi Tạc Băng. (末世重生之凿冰) Tác giả : Mạc Thần Hoan. Edit : Belle và dàn harem : PiPu, Mều, Tịch. ❤ Beta : Beta-bấy bì. ❤ Thể loại : Mạt thế, trùng sinh, báo thù, thanh mai trúc mã, ấm áp, 1×1, tình hữu độc chung, sảng văn, băng sơn trúc mã thiếu tá công (Kỷ Xuyên Trình) x tạc mao phú nhị đại mĩ thụ (Cảnh Hạ), HE. Độ dài : 107 chương chính văn + 12 phiên ngoại. Tình trạng bản gốc : Hoàn. Tình trạng edit : ... =))))) Raw : Tấn Giang. QT : Xà Viện.https://belle811.wordpress.com…
Tôi có một chấp niệm. Chấp niệm ấy bằng tuổi tôi!…
Author : Siu Siu . Couple : VKook. Lần đầu viết fic có gì sai sót cứ ném gạch thẳng tay :)))) . Rating : PG-15 , M . Thể loại: pink, HE , sinh tử văn ( con trai có thể có con ) , ngược nhẹ nhưng chủ yếu pink nhé…
Đam mỹ. Em là nam, Anh cũng yêu phần 2. Like Love 2. 你是男的,我也爱 第2部。 Tác giả: Angelina. Couple: An Tử Yến ♡ Mạch Đinh. Người dịch: Pinky. Bản gốc: 165 chap (Hoàn). Bản dịch: Đã hoàn. Bản dịch vẫn chưa có sự cho phép của tác giả, xin đừng mang ra ngoài lung tung. Lịch post truyện: Một ngày một chap post vào mỗi tối. Nhiều khi bận rộn sẽ không đảm bảo được tiến độ sẽ post bù khi có thể. P/s: dịch không vì lợi nhuận xin các bợn đừng yêu cầu cao ở tui. Xin cám ơn và mong mọi người ủng hộ ^^!…
Tên: Mỗi lần mau xuyên trợn mắt đều bị bạch bạch bạch Hán Việt: Mỗi thứ khoái xuyên tranh nhãn đô tại bị ba ba (NP) Tác giả: Già Phê Nhân (Caffein)Thể loại: Hệ thống, xuyên nhanh, NP, cao H-[@Camtutiendo_ Up lại + Edit dựa theo bản edit của @Thitvan ]-***Bản edit được sự cho phép của:Nguồn CV: meomeomeo299 (Thịt bò hầm) • Ng nhúng: Reine Dunkeln • Đồng quản lý: Minh Anh + vespertine (koanchay) Editor: Thitvan Hợp tác với Editor Sa Nhi từ Team @camtutiendo_ Cover by @Toki_Ka từ @_MilkTeam_ & @_Mei_Woang_ ( Mít ) Tình trạng Convert: Đang tiến hành Tình trạng Edit: Load-ing. . .-VĂN ÁN:Xuyên qua nhất định phải làm vật hi sinh ?!Chuyện này đối với Nguyễn Kiều Kiều mà nói, nằm mơ đi!Ai bảo nàng trời sinh vô tâm vô phế, mặt dày vô sỉ làm chi.Nam chính cũng được, nam phụ cũng thế, còn không mau giao toàn bộ thân thể ngon lành ra đây!- THẾ GIỚI -TG 01: Nữ minh tinh thanh danh quét rác TG 02: Thiên kim hào môn bị vứt bỏ TG 03: Tiểu ma nữ không biết xấu hổ TG 04: Tiên nữ lưu lạc hồng trần TG 05: Nữ sát thủ hắc đạo bị phản bội TG 06: Lục trà kỹ nữ bị người bức chết TG 07: Thế thân Hầu phủ tiểu thiếp TG 08: Chim hoàng yến bị giam cầm TG 09: Tiểu dâm oa bị mọi người thóa mạTG 10: Tiểu Kiều Kiều bị người ngoài hành tinh ănTG 11: Nữ ma đầu đệ nhất Tu Chân giớiTG 12: Tiểu nữ nhân của đại lão Hắc đạoTG 13: Tu La tràng của phu nhân nhà giàuTG 14: Cô nương thời loạn nỗ lực cố gắngTG 15: Trò chơi sinh tồnTG 16: Kỳ nghỉ nhàn nhã của Kiều KiềuTG 17: Khó làm mẹ kếTG 18: Nhật ký sinh tồn nơi hoang dã: Hoa ăn thịt người?!TG 19: Đồ tiểu yêu tinh nhà ngươiTG 20: Nhật k…
Tác phẩm: Em Không Cần Lại Cô ĐơnTác giả: 一心向钱的浆果 (Quả Mọng Một Lòng Vì Tiền)Số chương: 165.Người dịch: Phyhills---Truyện theo xu hướng hiện thực, HE.Thể loại: Cường cường, tình hữu độc chung, duyên trời tác hợp, nghiệp giới tinh anh (cảnh sát x bác sĩ).Nhân vật chính: Giản Mộc Tư, Ôn Dương.Nhân vật phụ: Trương Lộ Chi, Trần Phi, Lưu Dịch, Lục Nhiên, Cố Ngôn Minh, Minh Lạp, Kiều Mộ Quân.Một câu giới thiệu ngắn gọn: Hãy để em trở thành bạn của chị.--Vui lòng không copy hoặc repost trừ khi có sự đồng ý của dịch giả.…