Tập 7: Tội ác hoàn hảo!?Đi tìm sự thật đằng sau phục vụ phóng khoáng!
0:00:01.05,0:00:03.38 Lý tưởng của anh ấy hả...
0:00:03.38,0:00:05.50 cái đó không phải là vấn đề...
0:00:05.50,0:00:07.90 Em biết rồi mà! Đi thẳng đi! Đi thẳng!
0:00:07.90,0:00:10.54 Luôn đặt ra thách thức cho bản thân mình là tốt mà! Anh nhỉ!?
0:00:10.54,0:00:13.54 Nhưng mà cái lý tưởng "bỗng dưng được nhận giải thưởng" không phải là quá viển vông sao?
0:00:14.13,0:00:15.94 Em nói gì cơ?
0:00:15.94,0:00:19.28 Nếu nói vậy, em thì thế nào hả!?
0:00:19.41,0:00:24.65 Thử nói về... cái hình tượng cảnh sát lý tưởng của em đi xem nào!
0:00:24.85,0:00:28.62 Hở? Ừm... việc tiếp tục làm cảm sát đã là lý tưởng của em rồi...
0:00:28.62,0:00:32.00 Trời ạ!! Không phải là như thế!
0:00:32.00,0:00:35.40 Đúng là em chả hiểu cái gì cả!
0:00:35.83,0:00:36.83 Có hỏa hoạn!!
0:00:37.73,0:00:38.38 Katayama-san!
0:00:38.38,0:00:41.79 Từ từ đã... Harumi, em lo cho Hiro-nii nhé!
0:00:40.34,0:00:41.79 Eh!?? Từ từ đã!!
0:00:41.79,0:00:43.57 Cho tôi qua! Cho tôi qua!
0:00:43.57,0:00:44.30 Xin lỗi!
0:00:45.24,0:00:48.48 Này anh... tôi là... thế này đây! Gọi 119 chưa?
0:00:48.48,0:00:51.25 Rồi ạ! Nhưng đến giờ mà xe cứu hỏa vẫn chưa đến...
0:00:51.25,0:00:51.98 Eh?
0:00:51.98,0:00:52.87 Những người trong nhà??
0:00:52.87,0:00:54.18 Vẫn còn người trong đó!
0:00:54.18,0:00:56.18 Đi thôi, Katayama-san!
0:01:00.22,0:01:00.90 Katayama-san!
0:01:00.90,0:01:02.93 Bỏ đi bà! Vào đó là chết đấy!
0:01:03.19,0:01:06.57 Tôi phải cứu nó!
0:01:04.99,0:01:06.60 Ông bà không sao chứ ạ?
0:01:06.85,0:01:08.08 Nhanh ra ngoài thôi!
0:01:08.08,0:01:13.10 Giúp chúng tôi với! Vẫn còn 1 thành viên của gia đình chúng tôi ở trong phòng.
0:01:13.10,0:01:14.08 Eh!?
0:01:20.78,0:01:23.48 Ổn rồi ạ! Ông bà cứ bình tĩnh!
0:01:24.81,0:01:26.81 Xin lỗi!! Nhờ mọi người!
0:01:27.98,0:01:29.38 Katayama-san!
0:01:37.43,0:01:41.89 Tốt quá rồi! Chúng tôi biết ơn cậu rất nhiều.
0:01:41.89,0:01:43.27 Không có gì đâu ạ!
0:01:43.97,0:01:45.57 Mọi người ở đây hết chưa?
0:01:46.07,0:01:47.62 Gen-san đâu?
0:01:48.40,0:01:50.40 Gen-san không có ở đây!
0:02:00.75,0:02:02.68 Katayama-san, không được đâu!
0:02:07.90,0:02:10.21 Vợ tôi!! Vợ tôi đâu!?
0:02:10.99,0:02:12.21 Chúng tôi xin lỗi.
0:02:56.34,0:03:01.01 Những người tử nạn trong trận hỏa hoạn tối qua là Ishino Gen-san, 70 tuổi, độc thân và...
0:03:01.01,0:03:03.73 Tateishi Miki-san, 31 tuổi.
0:03:03.73,0:03:07.10 Cho em hỏi... sao bộ phận mình lại điều tra vụ hỏa hoạn ở chung cư này vậy ạ?
0:03:07.15,0:03:09.25 Cậu làm cảnh sát bao nhiêu năm rồi vậy?
0:03:09.68,0:03:12.15 Đây chẳng phải một vụ giết người hay sao?
0:03:12.29,0:03:12.99 Eh!?
0:03:14.29,0:03:17.99 Tháng trước có 5 vụ. Tháng này, tính tới giờ đã có 3 vụ.
0:03:17.99,0:03:23.06 Các vụ hỏa hoạn xảy ra đều nhằm vào các khu chung cư cũ kỹ đã trên 40 năm xây dựng.
0:03:23.06,0:03:25.06 Tức là cố ý phóng hỏa ạ?
0:03:24.24,0:03:25.05 Ừ!
0:03:25.06,0:03:28.67 Nếu xét theo cách hành động thì khả năng cùng 1 thủ phạm là rất cao.
0:03:28.67,0:03:31.52 Ừm, nói thế thì...
0:03:31.55,0:03:32.93 thế nào nhỉ...ở hiện trường,
0:03:32.93,0:03:35.41 các cậu có thấy kẻ nào đó biểu hiện thái độ "Hiển nhiên rồi!" không?
0:03:35.41,0:03:35.92 Eh!?
0:03:36.24,0:03:37.92 "Eh" cái gì mà "Eh"!
0:03:38.88,0:03:41.77 Thủ phạm phóng hỏa sẽ quay lại hiện trường gây án.
0:03:41.77,0:03:44.45 Đó không phải là kiến thức cơ bản hay sao, Katayama!
0:03:44.45,0:03:46.69 Sao lại chỉ nói có mình em...
0:03:45.58,0:03:46.66 Chẳng nhẽ...
0:03:46.89,0:03:49.49 Cậu không quên việc xác nhận hiện trường đấy chứ?
0:03:49.49,0:03:50.75 Dạ không... em...
0:03:54.90,0:03:56.75 Nếu buộc phải nói thì, có 1 người...
0:03:56.75,0:04:00.39 đã cầm máy ảnh chụp lại hiện trường rất đáng ngờ.
0:04:00.44,0:04:01.22 Máy ảnh?
0:04:01.22,0:04:01.80 Vâng.
0:04:01.80,0:04:05.41 Được rồi! Vậy thì cái này giao cho cậu.
0:04:06.07,0:04:10.25 Đây là ảnh chụp hiện trường các vụ hỏa hoạn trong mấy tháng qua.
0:04:10.36,0:04:12.34 Trong số những người đứng xem vụ cháy được chụp ở đây,
0:04:12.42,0:04:15.51 cậu xác nhận giúp tôi xem có người chụp ảnh mà cậu nói ở đây không được chứ?
0:04:15.51,0:04:18.25 Vậy... cái này... một mình em làm hết ạ?
0:04:21.06,0:04:22.59 Chắc chẳng có rồi...
0:04:22.59,0:04:26.43 Nếu không phải thủ phạm phóng hỏa thì ở hiện trường làm cái gì...
0:04:29.59,0:04:30.14 Eh?
0:04:31.50,0:04:32.33 Ớ!?
0:04:33.94,0:04:34.94 Đây rồi!
0:04:41.24,0:04:42.68 Cả ở đây nữa...
0:04:53.69,0:04:55.29 Nhà xuất bản Eiko?
0:04:57.79,0:05:01.23 À, Arita Reiko của nhà xuất bản Eiko hả?
0:05:01.23,0:05:02.30 Hở? Anh biết cô ấy à?
0:05:02.58,0:05:06.05 Không, cô ta đã trở thành chủ đề bàn tán từ trước bởi việc toàn đặt nghi ngờ vô căn cứ.
0:05:06.47,0:05:11.91 Tổng biên tập của cuốn tạp chí "QQ Weekly", chuyên trị những phóng sự gây sốc.
0:05:11.91,0:05:14.15 Gì vậy? Em thắc mắc về nhân cách của con người này.
0:05:14.15,0:05:15.93 Thì thế doanh số bán ra mới sồi sụt,
0:05:15.96,0:05:18.82 có tin đồn QQ Weekly đang phải ngừng phát hành tạm thời.
0:05:18.82,0:05:19.64 Ồ!
0:05:19.64,0:05:21.28 Katayama-san, anh đang làm gì vậy?
0:05:21.30,0:05:22.63 Ishizu-kun, sao cậu cứ tự tiện vào đây thế nhỉ?
0:05:22.71,0:05:25.07 Đây là kem tự làm theo thông lệ hàng năm của nhà Katayama.
0:05:25.17,0:05:27.05 Mà, mọi người đang nói cái gì phải ngừng phát hành vậy ạ?
0:05:27.05,0:05:28.13 Chuyện lằng nhằng lắm.
0:05:28.13,0:05:29.91 Ế... anh không nói với em sao.
0:05:29.94,0:05:34.21 Nếu thế thì đồng nghĩa với việc, là 1 tổng biên tập, cô ta đang bị dồn đến đường cùng.
0:05:34.21,0:05:35.99 À há!
0:05:35.99,0:05:38.78 Hiro-nii bỗng nảy ra ý nghĩ này.
0:05:38.78,0:05:39.30 Eh?
0:05:39.66,0:05:45.23 Arita Reiko đã tự mình phóng hỏa, rồi chụp ảnh lại
0:05:45.28,0:05:47.84 để có những phóng sự nóng tiên phong cho tờ tạp chí của mình.
0:05:49.07,0:05:51.30 Hiro-nii! Lần này giải quyết nhanh vậy sao?
0:05:51.30,0:05:51.96 Ừ!
0:05:51.96,0:05:55.58 Tóm lại, động cơ của cô ta là để bảo vệ QQ Weekly khỏi việc phải ngừng phát hành.
0:05:56.07,0:05:56.98 Ra là thế!
0:05:56.98,0:05:58.36 Ra là thế nhỉ.
0:05:58.51,0:06:01.92 Được rồi! Đã giải quyết xong vụ án. Ăn kem thôi nào!
0:06:02.00,0:06:08.02 Tóm lại là "Tôi đã phóng hỏa vì muốn có những tin nóng tiên phong để cứu sống tạp chí"
0:06:08.32,0:06:09.83 ý các vị là vậy phải không?
0:06:09.86,0:06:12.05 Vậy tại sao tối qua cô lại có mặt ở hiện trường?
0:06:12.57,0:06:15.43 Chỗ đó xa cả nhà lẫn công ty cô làm việc cơ mà?
0:06:15.53,0:06:20.88 Câu hỏi đó các vị vui lòng đưa ra sau khi ngó qua bản nhật kí điện tín ở đồn Taihou được chứ?
0:06:20.90,0:06:22.33 Đồn... đồn Taihou?
0:06:22.43,0:06:26.06 Tuần trước tôi đã báo với đồn Taihou,
0:06:26.06,0:06:29.06 rằng khu chung cư đó là mục tiêu tiếp theo.
0:06:29.34,0:06:32.07 Tôi chưa từng nghe về chuyện này, Ishizu.
0:06:32.50,0:06:34.55 Em chưa nghe về chuyện này, Katayama-san.
0:06:34.91,0:06:36.09 Tôi?
0:06:36.34,0:06:38.12 Cuối cùng thì để 2 người tử nạn.
0:06:38.12,0:06:43.56 Nếu như các vị chịu lắng nghe lời khuyên của tôi thì chắc chắn đã cứu được họ.
0:06:44.05,0:06:46.11 Có vẻ như chúng tôi cũng trả lời cô rồi nhưng...
0:06:46.11,0:06:47.91 Nếu chỉ là những chỉ điểm không có chứng cứ thì
0:06:47.96,0:06:50.57 chúng tôi cũng chẳng thể manh động được.
0:06:51.03,0:06:52.55 Bắt đầu rồi đấy.
0:06:53.21,0:06:57.06 Để vụ án xảy ra rồi thì cảnh sát mới chịu hành động.
0:06:57.48,0:07:00.56 Các vị không có chút ý muốn ngăn chặn thảm kịch trước khi nó xảy ra sao?
0:07:04.55,0:07:06.55 Có lẽ đúng là như vậy.
0:07:08.98,0:07:13.44 Quan trọng là phải ngăn chặn được thảm kịch trước khi nó xảy ra.
0:07:15.15,0:07:17.11 Đúng là như Reiko-san nói.
0:07:21.85,0:07:23.15 Katayama!!
0:07:23.94,0:07:26.70 Cậu đang đứng về phía nào vậy hả?
0:07:26.77,0:07:29.23 Không không... em chỉ nghĩ là những lời cô ấy nói cũng đúng...
0:07:29.31,0:07:34.71 Thế này nhé, việc bắt giữ hung thủ gây ra thảm kịch mới là công việc của cảnh sát.
0:07:34.88,0:07:36.60 Vậy mà cậu làm cái trò gì vậy hả?
0:07:36.68,0:07:39.60 Đứng về phía kẻ tình nghi số 1,
0:07:39.60,0:07:42.11 lại còn dịu dàng gọi cô ta là "Reiko-san"!
0:07:42.21,0:07:44.77 Nhưng mà cô ấy vẫn chưa được xác nhận là thủ phạm thật...
0:07:44.07,0:07:44.77 VẬY THÌ...
0:07:45.25,0:07:50.19 tại sao cô ta lại biết căn hộ đó sẽ là mục tiêu hả!?
0:07:50.77,0:07:52.88 Trực giác của 1 nhà báo chăng?
0:07:54.41,0:07:57.60 Chán chẳng buồn nói...
0:07:57.85,0:08:01.97 Nhưng chắc chắn vẫn còn lưu lại nhưng thông tin cáo giác ở đồn Taihou...
0:08:02.02,0:08:04.36 Nhất định là cô ta đã tính toán cả rồi.
0:08:04.63,0:08:08.67 Biết rằng dù có chỉ điểm như thế thì cảnh sát cũng sẽ không hành động, nên mới cố ý đi báo.
0:08:08.85,0:08:11.06 Thủ phạm rõ ràng là Arita Reiko.
0:08:14.56,0:08:16.08 Về rồi đây, Holmes.
0:08:36.29,0:08:37.64 Chào buổi tối.
0:08:38.37,0:08:40.06 Chào buổi tối.
0:08:41.71,0:08:45.38 Lần này là gì? Bà sẽ lại thuyết giáo cái gì nữa đúng không?
0:08:46.93,0:08:48.66 Cậu nói cái gì vậy chứ?
0:08:50.05,0:08:53.53 Tôi thực sự nhìn nhận lại cậu rồi.
0:08:54.99,0:08:59.41 Thôi nào... cậu đã giải cứu được em vẹt đuôi dài cơ mà.
0:08:59.79,0:09:03.13 Lần này, thực sự cảm ơn cậu rất nhiều.
0:09:03.65,0:09:05.38 Nghe ghê ghê sao á...
0:09:05.53,0:09:06.81 Cái tên chết dẫm này nữa...
0:09:07.54,0:09:09.07 A... tôi xin lỗi...
0:09:11.11,0:09:12.64 Cậu bây giờ...
0:09:13.69,0:09:16.55 đang hài lòng với bản thân lắm phải không?
0:09:17.29,0:09:19.07 Trong vai trò 1 cảnh sát.
0:09:19.64,0:09:22.14 À... thì cũng không có gì mà không hài lòng cả.
0:09:22.14,0:09:26.20 Cậu đúng thực là... 1 tên cảnh sát vô dụng mà.
0:09:27.37,0:09:32.57 Trả lại tôi đi! Trả lại cái "Cảm ơn" của tôi ngay. Mà không, phải là cái "Thực sự cảm ơn cậu rất nhiều".
0:09:32.72,0:09:33.88 Tại sao?
0:09:35.07,0:09:39.55 Chỉ thấy này mà có thể hài lòng với bản thân, cậu là cái loại gì vậy!?
0:09:40.08,0:09:42.06 "Mình có thể làm được gì?"
0:09:42.59,0:09:45.09 cậu thử nghĩ cho nghiêm túc 1 lần xem nào?
0:09:56.80,0:09:57.40 Hử?
0:09:59.83,0:10:00.56 A!
0:10:02.73,0:10:04.56 Xém tiêu, xém tiêu!
0:10:06.71,0:10:08.10 Hướng đó hả?
0:10:34.13,0:10:35.58 Thật sự rất khủng khiếp.
0:10:36.94,0:10:41.57 Chỗ như thế này không phải là chỗ con người có thể ở.
0:10:42.01,0:10:47.01 Họ nói sẽ vứt bỏ con vẹt của chúng tôi đi. Nó là 1 thành viên quan trọng trong gia đình tôi, vậy mà...
0:10:47.18,0:10:49.08 2 người đó là...
0:10:49.77,0:10:52.55 Cảm ơn cậu rất nhiều.
0:10:52.71,0:10:56.60 Vậy, sao ông bà lại không chuyển tới nơi khác ạ?
0:10:56.95,0:10:59.15 Ở cái tuổi này rồi, chúng tôi lại chẳng có thu nhập...
0:10:59.55,0:11:02.97 nên khó mà có ai cho chúng tôi thuê nhà...
0:11:04.99,0:11:06.99 Cô đang làm gì với những "đối tác" của tôi vậy?
0:11:07.06,0:11:09.39 tôi đã nói là không đăng kí phỏng vấn kia mà.
0:11:09.39,0:11:13.88 Thế này có thể gọi là cung cấp sự phục vụ thích đáng cho 1 "đối tác" sao?
0:11:14.04,0:11:16.15 À, tôi là ân nhân cứu mạng họ thì đúng hơn.
0:11:16.28,0:11:21.38 Chúng tôi cung cấp chỗ ở để cho những "đối tác" được nhận trợ cấp xã hội còn gì.
0:11:21.62,0:11:23.40 Thôi! Về phòng đi nào.
0:11:23.40,0:11:26.39 Việc mà các người đang làm là bắt cóc và giam lỏng họ.
0:11:26.39,0:11:30.39 Chúng tôi có thể kiện cô vì xâm nhập bất hợp pháp đấy nhé.
0:11:30.59,0:11:32.44 A! Dừng lại đi!
0:11:33.38,0:11:34.53 Anh...
0:11:34.88,0:11:36.42 Mạn phép anh là...
0:11:36.76,0:11:38.97 À... tôi là thế này đây.
0:11:38.97,0:11:40.89 À, anh cảnh sát.
0:11:41.23,0:11:44.91 Trong trường hợp này, tôi sai chỗ nào vậy?
0:11:44.91,0:11:47.39 Lúc này thì chưa có gì sai...
0:11:47.39,0:11:50.19 Cô thấy chưa, cảnh sát cũng nói thế đấy.
0:11:52.40,0:11:56.40 Tôi xin lỗi, chẳng giúp được gì cho cô lại còn...
0:11:58.25,0:11:59.68 Chỗ đó gọi là Kakoi-ya.
0:11:59.81,0:12:00.79 Kakoi-ya?
0:12:02.39,0:12:09.95 Ngoài mặt thì là những cơ sở kinh doanh cung cấp chỗ ở giá rẻ cho những người vô gia cư hay người già không nơi nương tựa,
0:12:10.05,0:12:11.48 Nhưng thực ra là...
0:12:11.48,0:12:15.92 Với những lời mời chào mật ngọt như "Chỉ cần có chỗ ở là có thể được nhận trợ cấp xã hội"
0:12:16.00,0:12:18.18 chúng lôi kéo những người già vào chỗ mình,
0:12:18.18,0:12:20.74 giữ sổ tài khoản của họ sau khi kí giao kèo
0:12:20.87,0:12:25.46 rồi bằng đủ danh nghĩa tiền thuê nhà, ăn uống, điện nước
0:12:25.59,0:12:30.39 cuỗm hết tiền trợ cấp xã hội của những người ở đó.
0:12:30.39,0:12:34.75 Nếu cứ thế họ sẽ bị đối xử như xúc vật cho tới chết.
0:12:35.35,0:12:37.79 Vậy thì rõ ràng phạm tội rồi...
0:12:38.39,0:12:42.98 Vì ngoài mặt thì vẫn là cơ sở cứu trợ tư nhân cho những người có hoàn cảnh khó khăn
0:12:42.98,0:12:45.39 nên luật pháp không thể động tới chúng.
0:12:45.80,0:12:47.46 Cũng giống như anh vừa xong thôi.
0:12:48.56,0:12:49.69 Tôi xin lỗi.
0:12:49.89,0:12:54.39 Thế nhưng cảnh sát không làm gì đó giúp họ được thật sao?
0:12:54.46,0:12:57.40 Không, nhưng chuyện đó...
0:12:57.40,0:12:59.76 Haizz... thôi đủ rồi.
0:13:00.61,0:13:03.49 Tôi sẽ làm 1 phóng sự về những hành vi bất chính của các Kakoi-ya,
0:13:03.49,0:13:06.49 và chứng minh có thể chặn được các thảm kịch trước khi nó xảy ra.
0:13:10.89,0:13:13.19 Ngăn chặn thảm kịch trước khi nó xảy ra...
0:13:14.88,0:13:19.39 Chúng ta sẽ bắt đầu hội nghị điều tra vụ án giết người-phóng hỏa liên hoàn.
0:13:19.39,0:13:20.17 Katayama.
0:13:20.54,0:13:21.09 Vâng.
0:13:23.08,0:13:25.93 Arita Reiko-san...
0:13:25.93,0:13:27.82 thực sự là 1 con người của chính nghĩa.
0:13:27.82,0:13:28.60 Eh!?
0:13:28.78,0:13:32.24 Cô ấy đang làm 1 phóng sự về hành vi kinh doanh phi đạo đức được gọi là Kakoi-ya,
0:13:32.40,0:13:34.32 Để ăn chặn tiền trợ cấp xã hội...
0:13:33.52,0:13:34.30 Nào, NÀO!
0:13:34.30,0:13:35.66 Tạm dừng 1 chút.
0:13:35.89,0:13:40.37 Hóa ra là thế, nghề cậu muốn làm là nhà báo hả?
0:13:40.37,0:13:43.14 Được rồi, tôi ủng hộ cậu đấy! Đổi nghề đi!
0:13:43.14,0:13:43.71 Dạ?
0:13:43.74,0:13:46.39 Tiếp nào, Ishizu! \N Vâng.
0:13:48.74,0:13:51.62 Em đã chứng kiến Arita Reiko sau khi tách khỏi Katayama-san
0:13:51.72,0:13:53.38 vào khoảng 20h tối qua
0:13:54.39,0:13:58.37 đã trao nộp tiền cho Tateishi.
0:13:58.37,0:14:00.39 Tateishi, chẳng phải là...
0:14:00.39,0:14:02.40 1 người sống trong khu chung cư đã bị phóng hỏa đấy.
0:14:02.40,0:14:04.90 Vợ tôi? Vợ tôi đâu?
0:14:06.42,0:14:10.73 Arita Reiko và Tateishi... không có mối liên kết trực tiếp nào để phải trao nộp tiền đúng không?
0:14:10.75,0:14:15.39 Vâng, dù thế mà lúc đó rõ ràng Tateishi đòi tiền rất mạnh bạo từ Arita Reiko.
0:14:15.39,0:14:20.09 Nên em cho rằng có khả năng anh ta đe dọa do bắt được thóp Arita Reiko phóng hỏa.
0:14:20.24,0:14:23.40 Nhưng quả thực, em không nghĩ Reiko-san có thể là thủ phạm.
0:14:23.40,0:14:24.93 Haizz...
0:14:24.93,0:14:28.39 Không cần phải nói năng giận dữ như thế đâu.
0:14:28.39,0:14:32.41 Câu đó cậu hãy nói sau khi tìm ra được chứng cứ nhé.
0:14:33.27,0:14:33.91 Vâng.
0:14:33.91,0:14:38.21 Bọn này sẽ bám theo Tateishi, còn cậu sẽ bám theo?
0:14:38.77,0:14:40.07 Reiko-san ạ.
0:14:42.39,0:14:45.46 Kế hoạch của số báo đổi mới thế nào rồi?
0:14:45.46,0:14:50.88 Cơ hội chỉ có 1, số đổi mới mà doanh số không ra gì thì khi quyết định ngừng phát hành
0:14:50.88,0:14:54.40 mọi chuyện không thể kết thúc chỉ ở mức đuổi việc cô đâu.
0:14:55.54,0:15:00.03 Chuyện đó tôi phải nói lại...
0:14:56.88,0:15:00.03 Thế nên ngay lập tức đi kiếm 1 cái tin độc quyền về đây.
0:15:04.39,0:15:06.93 Số tiền bây giờ tôi có thể đưa cho anh chỉ có thế.
0:15:06.93,0:15:10.90 Tôi cũng chẳng biết xin anh thế nào nữa nhưng tôi giờ cũng không còn đường đi nữa rồi.
0:15:10.90,0:15:11.93 A!
0:15:25.26,0:15:26.11 Vâng...
0:15:26.98,0:15:30.90 Nếu cô còn lén lút chõ mũi vào việc của chúng tôi nữa thì sẽ biết thế nào là đau đớn đấy.
0:15:30.90,0:15:33.40 Xin lỗi nhưng vị nào vậy ạ?
0:15:33.67,0:15:37.18 1 cô gái đi 1 mình trên đường vào ban đêm, cô bất cẩn quá đấy.
0:15:49.39,0:15:50.89 Thả tôi ra!
0:15:50.89,0:15:51.72 Đau quá!
0:15:55.89,0:15:56.94 Dừng tay!
0:15:59.41,0:16:00.58 Cô không sao chứ?
0:16:08.89,0:16:10.89 Phải băng vết thương lại ngay!
0:16:11.15,0:16:12.89 A!
0:16:14.29,0:16:15.09 Máu...
0:16:18.56,0:16:19.69 Mời anh!
0:16:22.85,0:16:25.33 Gì thế này, ngược lại còn làm phiền cô.
0:16:25.41,0:16:28.88 Không không, chính tôi mới thế! Anh đã cứu tôi mà.
0:16:29.12,0:16:31.37 Người vừa xong, ai mà lại...
0:16:31.74,0:16:33.24 Tôi cũng quen rồi ấy mà.
0:16:33.72,0:16:38.09 Vì tạp chí của chúng tôi toàn đăng những phóng sự kiểu mua ác cảm từ nhiều kẻ.
0:16:38.19,0:16:40.20 Nếu thế cô nên báo với cảnh sát...
0:16:40.20,0:16:41.25 Tôi có báo rồi đấy chứ.
0:16:42.23,0:16:46.02 Lần nào cũng như lần nào, tôi nói mình bị bao vây bởi những kẻ khả nghi nhưng...
0:16:46.30,0:16:48.25 cảnh sát chẳng bao giờ can thiệp giúp tôi cả.
0:16:48.68,0:16:50.64 Cả vụ hỏa hoạn đó nữa...
0:16:50.89,0:16:54.48 Vậy thì bây giờ chúng tôi sẽ cố gắng hết sức theo đuổi vụ án.
0:16:54.61,0:16:57.94 tôi tin chắc hung thủ sẽ bị bắt giữ bằng bất cứ giá nào...
0:16:56.31,0:16:57.92 Cũng đã muộn quá rồi.
0:16:58.10,0:17:00.23 Có bao nhiêu người bị hại rồi cơ chứ?
0:17:00.93,0:17:02.25 Chúng tôi xin lỗi.
0:17:04.80,0:17:10.07 Mà... Cô có quan hệ như thế nào với Tateishi-san vậy?
0:17:11.07,0:17:14.26 Reiko-san đã trả tiền cho anh ta phải không?
0:17:16.95,0:17:18.63 Anh ta cung cấp thông tin cho tôi.
0:17:18.63,0:17:21.32 Thông tin? Thông tin gì vậy?
0:17:21.44,0:17:24.41 Biết là không phải nhưng... chuyện này cảnh sát chẳng giúp được gì cả.
0:17:24.55,0:17:27.62 Cô đừng nói như thế, hãy nói cho tôi biết đi.
0:17:25.73,0:17:27.62 Vậy anh chứng minh cho tôi thấy đi.
0:17:28.22,0:17:28.82 Eh?
0:17:28.82,0:17:30.73 Anh có thể làm được gì nào?
0:17:35.12,0:17:39.07 Nhất định tôi sẽ cho cô thấy chúng tôi có thể ngăn chặn được thảm kịch trước khi chúng xảy ra.
0:17:44.19,0:17:47.37 Cũng được thôi. Vậy thì ngày mai anh hãy đi với tôi.
0:17:47.50,0:17:48.75 Eh?
0:17:49.46,0:17:53.80 Anh nói hay lắm, Yoshi-nii! \N Thế mới là đời thứ 3 nhà Katayama chứ!
0:17:53.55,0:17:53.80 Ừm.
0:17:54.81,0:17:58.35 Vậy thì từ hôm hay khẩu hiệu của nhà Katayama sẽ là "Ngăn chặn thảm kịch trước khi chúng xảy ra" nhé!
0:17:58.50,0:17:58.97 Ừ!
0:18:01.24,0:18:03.37 Hiro-nii, lấy giấy bút đi! Chúng ta sẽ treo nó lên tường!
0:18:06.03,0:18:09.15 Cậu chạy vượt rào tốt quá nhẩy!
0:18:11.78,0:18:16.14 Thì Holmes đã nói là hãy thử suy nghĩ về cái mình có thể làm còn gì.
0:18:16.77,0:18:18.20 Thế tức là...
0:18:19.01,0:18:21.73 Người còn chẳng làm nổi 1 cảnh sát bình thường như cậu mà...
0:18:22.17,0:18:26.17 cũng đột nhiên nhắm lên nơi cao vút được sao? Bay bổng cao quá rồi đấy.
0:18:26.49,0:18:28.65 Lý tưởng thì phải cao chớ...
0:18:28.65,0:18:31.33 Dạ vâng! Đội trưởng đội chỉ nói mồm.
0:18:31.38,0:18:33.01 Thôi đi, cái kiểu gọi đó!
0:18:33.06,0:18:36.83 Nếu thế thì hành động đi xem nào.
0:18:38.84,0:18:39.26 Ừm.
0:18:43.88,0:18:46.66 Tôi đã nói là không đăng kí phỏng vấn cơ mà.
0:18:46.66,0:18:50.34 Hôm nay tôi đến đây với tư cách là người bảo trợ cho vợ chồng ông Nakaya.
0:18:50.59,0:18:54.05 Thế thì tôi đã nói rồi đúng không? Nếu như không có chỗ ở...
0:18:52.39,0:18:54.05 Chỗ ở thì tất nhiên là có chứ!
0:18:54.05,0:18:54.66 Hả?
0:18:54.66,0:18:58.15 Tôi đã chuẩn bị cho họ như tiền thù lao phỏng vấn.
0:18:58.95,0:19:02.31 Thế cô phải trả cho chúng tôi tiền phá giao kèo, nửa năm tiền nhà.
0:19:02.66,0:19:06.65 Tôi không có nghĩa vụ phải trả cái đó.
0:19:04.39,0:19:06.65 Nhưng họ đã kí vào giao kèo như thế.
0:19:07.58,0:19:10.02 Cái gì mà ân nhân cơ chứ?
0:19:11.65,0:19:15.15 Việc mà các người đang làm là hành vi chà đạp lên sinh mạng quý giá của con người.
0:19:15.79,0:19:17.17 Tránh ra!
0:19:17.47,0:19:19.93 Thôi nào... anh cũng giúp một tay đi chứ!
0:19:19.93,0:19:20.66 Vâng.
0:19:20.66,0:19:23.98 Cô nghĩ mình làm thế này là hay lắm sao? Hả!?
0:19:24.48,0:19:26.41 Reiko-san, ở đây!
0:19:29.90,0:19:31.67 Anh cảnh sát hôm nọ...
0:19:31.91,0:19:34.15 Vâng, chúng cháu đến giúp mọi người đây.
0:19:34.15,0:19:37.15 Ông bà Nakaya, chúng ta rời khỏi chỗ này thôi.
0:19:42.88,0:19:46.74 Căn hộ này hơi cũ nhưng người quen của cháu là chủ ở đây,
0:19:46.77,0:19:48.65 cô ấy cũng nói "người thuê nhà không nhiều nên thế này mình cũng được giúp".
0:19:49.10,0:19:50.86 Cháu sống ở căn hộ ngay bên cạnh,
0:19:50.91,0:19:54.17 nếu có gì khó khăn, xin hãy nói với cháu, lúc nào cũng được ạ.
0:19:54.38,0:19:57.87 Cô giúp chúng tôi hết chuyện này đến chuyện khác, cảm ơn cô rất nhiều.
0:19:57.89,0:20:01.53 Không đâu ạ... Cháu cũng có chuyện muốn hỏi ông bà...
0:20:01.63,0:20:06.23 Sau vụ hỏa hoạn, bên đứng ra điều phối nơi ở mới cho ông bà...
0:20:06.38,0:20:08.74 là công ty này phải không ạ?
0:20:11.55,0:20:13.48 Vâng, đúng thế.
0:20:13.56,0:20:16.54 Khu chung cư cũ, trước đó cháu có nghe nói nó được rao bán để xây dựng lại...
0:20:18.65,0:20:23.67 Vâng, chủ nhà có dăm ba lần nói muốn chúng tôi chuyển đi.
0:20:24.10,0:20:29.76 Nhưng những người sống ở đó đều giả cả rồi, nên tất cả đều phản đối.
0:20:30.02,0:20:33.87 Thế rồi vụ hỏa hoạn đó...
0:20:33.99,0:20:38.15 Có lẽ là chủ nhà đã nhờ đến công ty qui hoạch LR.
0:20:38.66,0:20:41.22 Eh? Ý cô là sao?
0:20:42.14,0:20:46.16 Khiến cho những người già không muốn chuyển đi phải di rời 1 cách miễn cưỡng,
0:20:46.16,0:20:49.20 đó là thủ đoạn của công ty quy hoạch LR.
0:20:50.03,0:20:51.75 Vậy kẻ phóng hỏa chính là?
0:20:51.75,0:20:54.65 Chắc chắn là trò của chúng, không sai được.
0:20:55.12,0:20:57.65 Phóng hỏa các khu chung cư mục tiêu,
0:20:57.65,0:21:02.16 biến những người già không nơi nương tựa thành nạn nhân của Kakoi-ya,
0:21:02.16,0:21:04.64 ăn chặn trợ cấp xã hội của họ.
0:21:04.64,0:21:06.15 Chuyện như vậy...
0:21:06.48,0:21:11.17 Thế nên tôi chỉ còn cách tự ý điều tra vạch trần hành vi bất chính của công ty quy hoạch LR mà thôi.
0:21:11.22,0:21:14.72 Tại sao cảnh sát các anh lại không làm gì giúp chúng tôi vậy?
0:21:18.66,0:21:21.21 Tateishi không xác định được hành tung? \N Vâng.
0:21:21.36,0:21:23.83 Nhà bố mẹ đẻ của Tateishi, đồng nghiệp, người quen
0:21:23.90,0:21:26.15 bọn em đã điều tra tất cả nhưng không thu được kết quả.
0:21:26.48,0:21:29.47 Hiện giờ Higuchi và Murata vẫn đang truy lùng hành tung của hắn.
0:21:29.61,0:21:31.17 Ishizu! \N Vâng.
0:21:31.17,0:21:34.71 Theo như người thân Tateishi kể thì hắn không làm lụng gì cả,
0:21:34.71,0:21:37.55 ngày nào cũng rượu chè, ham mê cờ bạc...
0:21:37.61,0:21:41.35 và có vẻ như hắn có nợ 1 khoản đáng kể ở tổ chức kinh doanh tính dụng tên là LR Finance.
0:21:41.42,0:21:42.55 LR à...
0:21:42.68,0:21:48.60 Còn nữa , em thắc mắc về việc vụ hỏa hoạn ngày hôm đó, sao đội cứu hỏa lại đến chậm như vậy, nên đã đi hỏi mọi người.
0:21:48.83,0:21:53.85 Có vẻ như là người gọi 119, Tateishi đã nói nhầm địa chỉ.
0:21:53.95,0:21:55.33 Có thể là anh ta vội vàng nên nhầm lẫn?
0:21:55.40,0:21:58.18 Chuyện đó thì hiện trường là ở phía đông Iriya,
0:21:58.57,0:22:00.42 nhưng Tateishi lại nói là Tây Iriya.
0:22:00.55,0:22:03.29 Không thể nào, nhầm lẫn cái kiểu đó. \N Đúng vậy đấy ạ!
0:22:03.39,0:22:05.72 Vì thế em thấy lạ và thử điều tra thì biết,
0:22:06.32,0:22:10.64 Tateishi Miki, người vợ đã mất của Tateishi có 1 khoản bảo hiểm rất lớn.
0:22:10.72,0:22:12.47 Thế nên là người thân nhất...\N Sao cơ!?
0:22:12.55,0:22:16.37 Vậy việc hắn báo sai địa chỉ cho 119 là...?
0:22:16.39,0:22:19.35 Một vụ phóng hỏa nhằm chiếm đoạn tiền bảo hiểm sao?
0:22:19.43,0:22:24.20 Vậy tức là... hung thủ không phải Arita Reiko mà là Tateishi sao?
0:22:24.35,0:22:25.59 Nemoto-san! \N Hở!?
0:22:25.86,0:22:28.11 Chúng tôi đã tìm ra tung tích của Tateishi.
0:22:28.32,0:22:31.53 Nó khác với chúng ta đã thỏa thuận! Tại sao không có phần tiền bảo hiểm?
0:22:31.70,0:22:34.15 Tôi cũng được nói lại như thế nhưng là do anh tự ý đòi thôi đấy chứ?
0:22:34.15,0:22:38.48 Vậy được chứ? Tôi sẽ nói hết chuyện của các người cho Arita Reiko.
0:22:51.89,0:22:52.99 Tateishi!
0:22:54.47,0:22:57.44 Ớ? Ishizu-kun...
0:22:56.81,0:22:57.45 Suỵt!
0:22:59.22,0:23:01.65 Katayama-san, trong phòng tắm.
0:23:02.68,0:23:03.16 Ừm.
0:23:06.12,0:23:09.10 Chúng tôi vào đây, Tateishi-san!
0:23:13.16,0:23:14.08 Tateishi-san!
0:23:25.65,0:23:28.44 Đồn trưởng Kurihara, đây là kết quả khám nghiệm.
0:23:28.49,0:23:31.12 Nguyên nhân cái chết của Tateishi là do chứng loạn nhịp tim.
0:23:31.65,0:23:34.97 Tateishi vốn dĩ mắc chứng loạn nhịp tim nên tim mạch rất yếu,
0:23:35.07,0:23:38.15 vì không có tiền nên không thể đến bệnh viện chữa trị.
0:23:38.36,0:23:41.20 Hắn ta đã đi tắm khi đang say nên bệnh phát tác dẫn đến đột tử.
0:23:41.52,0:23:44.10 Chuyện này không phải rất lạ sao? Vào thời điểm này thì bệnh của hắn ta lại phát tác?
0:23:44.10,0:23:46.41 Thế nên chúng tôi đã điều tra rồi.
0:23:46.49,0:23:51.46 Nhưng chẳng có vết thương ngoài da, cũng không có phải ứng thuốc hay dấu vết chết đuối.
0:23:51.54,0:23:52.74 Đúng không, Ishizu!
0:23:52.74,0:23:54.15 Không có dấu hiệu gì đây là 1 vụ án mạng.
0:23:55.78,0:23:59.90 Cái lạ là đang yên đang lành như thế lại chết vì loạn nhịp tim, đúng không, Ishizu?
0:23:59.97,0:24:02.12 Đúng thế Harumi-san, có mùi 1 vụ án mạng.
0:24:02.12,0:24:04.24 Ishizu-kun, lúc trước cậu còn nói...
0:24:04.34,0:24:06.05 Thế nên khi em thử điều tra thì,
0:24:06.07,0:24:09.11 Tateishi có mối quan hệ nợ nần với công ty quy hoạch LR.
0:24:09.33,0:24:10.61 Thế tức là sao?
0:24:10.61,0:24:14.23 Tổ chức tín dụng LR Finance đã cho Tateishi mượn tiền
0:24:14.33,0:24:16.62 là công ty con của công ty quy hoạch LR.
0:24:16.94,0:24:17.82 Ehh?
0:24:17.92,0:24:19.75 Và người đàn ông tên là Sameda
0:24:19.85,0:24:22.97 đăng kí quản lý cả 2 công ty này.
0:24:25.00,0:24:26.08 Yoshi-bou, em biết hắn ta không?
0:24:28.11,0:24:29.62 Ừ....mm
0:24:29.62,0:24:34.12 Sau đó em cũng thử điều tra lịch sử gửi mail trong máy tính của Tateishi thì...
0:24:34.12,0:24:34.79 cái này đây.
0:24:35.89,0:24:36.92 Harumi-san.
0:24:38.76,0:24:40.79 Bọn chúng ra tay rồi.
0:24:40.87,0:24:43.43 Cứ đà này có vẻ tôi sẽ không được nhận tiền bảo hiểm.
0:24:43.53,0:24:46.60 Tôi sẽ nói cho cô tất cả, thế nên tôi có thể nhận thù lao thông tin nhiều nhiều chút không?
0:24:47.09,0:24:49.78 Và địa chỉ gửi đến của mail này là...
0:24:50.03,0:24:52.11 "Arita"...
0:24:52.49,0:24:53.61 Reiko-san?
0:24:53.92,0:24:58.11 À há, Hiro-nii lại nảy ra ý nữa rồi! \NEh? Gì vậy anh?
0:24:58.39,0:25:02.65 Arita Reiko đang làm 1 phóng sự về tội ác của công ty quy hoạch LR.
0:25:02.65,0:25:06.10 Tóm lại, tất cả tấm màn đen này chính là công ty quy hoạch LR.
0:25:06.10,0:25:09.09 Chúng hăm dọa Tateishi đang ôm 1 khoản nợ quá lớn,
0:25:09.41,0:25:14.61 khiến hắn ta phải tiến hành phóng hỏa giết vợ chiếm đoạt tiền bảo hiểm.
0:25:14.78,0:25:17.97 Thế là chúng không phải tự mình nhúng tay vào,
0:25:18.04,0:25:22.11 mà vẫn dùng hỏa hoạn đuổi được những người già không chịu rời đi trong khu chung cư,
0:25:22.16,0:25:24.09 lôi kéo họ vào hoạt động kinh doanh Kakoi-ya.
0:25:24.09,0:25:27.89 Vậy tức là Tateishi-san đã bị giết người diệt khẩu?
0:25:28.01,0:25:31.59 Nhưng trên thi thể của Tateishi không có điểm bất thường nào cả.
0:25:31.75,0:25:34.36 Nếu bằng cách nào đó chúng ta có thể chứng minh hành vi giết người của bọn chúng thì
0:25:34.41,0:25:39.99 sẽ có thể phá sập công ty quy hoạch LR, và ngăn chặn được các thảm kịch Kakoi-ya trước khi nó xảy ra.
0:25:40.15,0:25:42.19 Mà chúng ta không có manh mối gì sao?
0:25:42.70,0:25:45.43 Không, để biết chuyện này cũng không khó lắm đâu.
0:25:46.11,0:25:48.09 Tateishi chết rồi sao?
0:25:48.35,0:25:49.22 Đúng thế.
0:25:50.61,0:25:54.60 Tôi đã định thu thập thông tin từ anh ta vậy mà...
0:25:54.92,0:25:59.47 Nếu như không vạch trần được hành vi bất chính của bọn chúng thì sẽ không thể ngăn chặn những thảm kịch Kakoi-ya.
0:25:59.69,0:26:01.14 Cô hãy nói cho tôi biết đi, Reiko-san!
0:26:01.25,0:26:03.69 Cô đã hỏi được những thông tin gì từ Tateishi-san?
0:26:03.96,0:26:06.61 Mục tiêu tiếp theo của công ty quy hoạch LR.
0:26:07.10,0:26:08.13 Ở đâu vậy?
0:26:10.29,0:26:11.67 Khung chung cư chỗ tôi.
0:26:12.67,0:26:13.15 A!
0:26:13.17,0:26:15.81 Chào ông bà! Chúng cháu đến bàn bạc với ông bà về chuyện chuyển đi.
0:26:15.88,0:26:18.09 Chào ông bà, làm phiền ông bà nhé.
0:26:18.32,0:26:18.97 Nào!
0:26:19.78,0:26:20.70 Này...
0:26:21.28,0:26:23.63 Này! Các người đang làm cái gì vậy?
0:26:29.24,0:26:29.32 Cái xe đó!
0:26:34.44,0:26:36.95 Nakaya-san, ông bà không sao chứ ạ?
0:26:36.95,0:26:38.11 Ai đã gây ra chuyện này vậy ạ...
0:26:38.50,0:26:41.97 Mấy kẻ của công ty quy hoạch LR vừa mới đến đây...
0:26:43.25,0:26:44.53 Reiko-san...
0:26:47.77,0:26:50.35 Chúng tôi cũng đến giới hạn rồi.
0:26:52.39,0:26:54.52 Quay lại chỗ đó cũng là địa ngục...
0:26:55.95,0:26:58.08 chạy trốn cũng là địa nguc...
0:26:58.60,0:27:03.28 Chỗ mà chúng tôi có thể tới...
0:27:05.10,0:27:06.47 Cháu xin lỗi.
0:27:07.16,0:27:11.44 Cháu không có cách nào vạch mặt tội ác của bọn chúng...
0:27:13.20,0:27:15.18 Nhưng thế nào thì chúng ta cùng chuyển đi nơi khác đã.
0:27:15.23,0:27:18.14 Cháu sẽ nói với chủ căn hộ sự tình của chúng ta...
0:27:17.06,0:27:18.14 Reiko-san!
0:27:19.12,0:27:23.29 Chúng tôi đã nghĩ kĩ rồi.
0:27:24.22,0:27:25.12 Eh?
0:27:25.62,0:27:29.47 Chúng ta sẽ khiến bọn chúng phải tự thổi quả bóng này cho chúng ta.
0:27:30.20,0:27:32.20 Bằng cách nào ạ?
0:27:35.62,0:27:40.39 Tạm thời thế đã, lúc này ở đây...
0:27:43.72,0:27:44.85 Anh ra ngoài được không?
0:27:46.31,0:27:48.61 Nhưng chuyện này...
0:27:49.00,0:27:51.16 Mọi chuyện đã đến nước này rồi.
0:27:51.67,0:27:55.60 Nói sẽ ngăn chặn thảm kịch trước khi nó xảy ra thì hoành tráng lắm,
0:27:55.75,0:27:58.91 nhưng chỉ toàn xử lý 1 cách hời hợt sau khi người ta bị hại rồi.
0:28:00.67,0:28:02.30 Cảnh sát các người là thế đấy.
0:28:12.04,0:28:17.67 Mình phải làm cái gì đó... mình phải làm cái gì đó...
0:28:18.46,0:28:20.47 Ý cậu là sao hả Katayama?
0:28:20.47,0:28:22.58 Vụ án Tateishi không phải đã xếp lại được rồi sao!
0:28:22.65,0:28:24.36 Thế nào thì anh cũng xem cái này đi đã.
0:28:26.54,0:28:29.13 90 phút trước khi Tateishi-san chết,
0:28:29.23,0:28:32.17 những người này đã vào phòng của anh ta.
0:28:32.42,0:28:38.27 Và em biết những người này, họ là người của Kakoi-ya thuộc công ty quy hoạch LR...
0:28:35.81,0:28:38.27 Tôi phải nói bao lần cậu mới hiểu hả?
0:28:38.52,0:28:42.13 Nguyên nhân cái chết của Tateishi là do loạn nhịp tim, là chết bệnh!
0:28:42.13,0:28:45.55 Nhất định em sẽ khiến công ty LR tự thú cho anh thấy.
0:28:46.43,0:28:48.30 Này! Katayama!
0:28:49.11,0:28:52.73 Reiko-san à? Tôi là Katayama-đây! Tôi tìm được manh mối rồi.
0:28:52.80,0:28:55.26 Sao cũng được, chuyện đó...
0:28:55.41,0:28:55.94 Eh?
0:28:56.24,0:29:00.66 Tôi sẽ phá sập công ty LR, dù có dùng thủ đoạn nào đi nữa...
0:29:00.71,0:29:01.97 Cô hãy dừng những hành động nguy hiểm lại.
0:29:02.02,0:29:04.45 Nhất định tôi sẽ bắt giữ bọn công ty qui hoạc LR.
0:29:04.55,0:29:07.51 Chẳng được đâu! Mấy người thì...
0:29:08.04,0:29:09.10 Reiko-san!
0:29:20.04,0:29:21.57 Thế này được thật chứ ạ?
0:29:25.01,0:29:27.52 Trở thành con vật của bọn chúng
0:29:28.10,0:29:33.92 thì ở tù đến cuối đời còn tốt hơn rất nhiều.
0:29:45.90,0:29:47.77 Kế hoạch đã thay đổi rồi sao?
0:29:48.59,0:29:49.31 Vâng.
0:29:49.99,0:29:52.80 Người định cung cấp thông tin cho tôi...
0:29:52.88,0:29:54.30 đã chết rồi...
0:29:54.91,0:29:56.30 Đừng có đùa với tôi!
0:29:56.84,0:29:58.84 Chúng ta không còn thời gian đâu!
0:29:59.73,0:30:01.37 Xin ngài cứ yên tâm.
0:30:02.49,0:30:03.67 Thật ra...
0:30:18.26,0:30:19.81 Anh là Sameda Yuuichi đúng không?
0:30:22.14,0:30:23.81 Gì thế? Cậu là ai?
0:30:24.23,0:30:27.95 Tôi là Katayama, phòng điều tra số 1 sở cảnh sát.
0:30:29.48,0:30:32.84 Anh, vào 6h30 chiều ngày 21 tháng 5,
0:30:32.94,0:30:36.81 đã đến phòng của Tateishi-san ở khách sạn thương mại Shinkawa đúng không?
0:30:37.29,0:30:43.16 Camera quan sát đã thu được hình anh đang cầm những túi hàng lớn vào phòng.
0:30:44.03,0:30:45.90 Thế thì sao chứ?
0:30:46.96,0:30:49.39 Thế nào thì cũng mời anh về đồn với tôi đã.
0:30:50.49,0:30:54.31 Chuyện đó là bắt buộc à? Hay chúng tôi được quyền chọn?
0:30:55.27,0:30:56.71 Các anh được quyền chọn nhưng...
0:30:57.09,0:31:01.42 Vậy thì mời anh ra ngoài cho! Chúng tôi đang thảo luận công việc.
0:31:02.42,0:31:06.31 Các anh là kẻ tình nghi sát hại Tateishi-san.
0:31:07.44,0:31:11.08 Đúng là tôi có vào khách sạn Tateishi ở nhưng thế thì...
0:31:11.40,0:31:15.95 Vậy cái mà các anh đã cầm vào khách sạn lúc đó là gì?
0:31:16.17,0:31:17.96 Còn cái gì nữa, rượu ấy mà.
0:31:18.03,0:31:20.47 Chỉ có 3 người mà cần nhiều vậy sao?
0:31:20.52,0:31:24.81 Tôi biết mình có trách nhiệm trong việc để Tateishi uống quá nhiều nhưng...
0:31:24.93,0:31:27.52 Chuyện chứng loạn tim phát tác...
0:31:28.01,0:31:32.11 Không phải là anh đã sát hại Tateishi-san hay sao?
0:31:32.34,0:31:32.92 Hả?
0:31:33.90,0:31:36.98 Làm thế nào để giết người khác bằng chứng loạn nhịp tim được vậy?
0:31:38.14,0:31:39.31 Chuyện đó...
0:31:43.71,0:31:48.30 Không có chứng cứ mà cũng tùy tiện bắt người thế này, cảnh sát mấy người...
0:31:49.34,0:31:52.60 Hơn nữa còn gọi tôi là kẻ sát nhân trước mặt bao nhiêu khách hàng của tôi,
0:31:52.85,0:31:55.51 để mất lòng tin của họ là vấn đề sống còn với chúng tôi đấy nhé.
0:31:56.09,0:31:59.45 Nên chắc tôi phải trao đổi với luật sư của mình rồi.
0:32:00.23,0:32:03.85 Cậu... đừng có lanh tranh vô nghĩa giùm tôi cái!
0:32:03.92,0:32:06.86 Nếu chúng ta bị bọn họ kiện tội xúc phạm nhân phẩm thì thua là cái chắc.
0:32:06.96,0:32:08.06 Em xin lỗi.
0:32:09.34,0:32:14.79 Nghe cho kỹ đây Katayama, tất cả mọi người đều nghĩ giống như cậu thôi!
0:32:15.02,0:32:18.73 Nhưng mà thực tế không đơn giản như thế.
0:32:19.31,0:32:24.08 Kết quả của việc đề ra mấy cái lý tưởng ngọt ngào, cầm đèn chạy trước ô tô là như thế đấy.
0:32:24.21,0:32:25.90 Nhưng mà...
0:32:24.78,0:32:25.93 Cậu về đi!
0:32:26.86,0:32:28.70 Cậu về nhà tự sám hối đi!
0:32:34.00,0:32:37.81 Yoshi-bou lại thế nữa rồi.\N Ừm... Yoshi-nii không sao chứ?
0:32:49.99,0:32:53.33 Thấy chưa, tôi đã nói với cậu rồi mà.
0:32:54.46,0:32:57.22 Ngăn chặn thảm kịch trước khi chúng xảy ra à...
0:32:57.54,0:32:58.77 không thể nào đâu.
0:32:59.75,0:33:01.32 Kệ tôi.
0:33:07.61,0:33:10.82 Y như loài mèo trước khi chết ấy.
0:33:11.44,0:33:11.95 Eh?
0:33:12.56,0:33:13.96 Cậu có biết không?
0:33:15.44,0:33:20.01 Tại sao loài mèo khi chết lại trốn đi?
0:33:20.16,0:33:23.88 Vì lúc đó nó yếu ớt nên làm thế để tránh kẻ thù tấn công hả?
0:33:23.95,0:33:27.82 Sao cậu có thể nói ra cái điều vô tình như thế chứ!!!
0:33:28.00,0:33:28.95 Vậy thì tại sao?
0:33:28.97,0:33:32.77 Rõ ràng là vì nó nghĩ cho gia đình nó đúng không?
0:33:33.02,0:33:33.64 Eh?
0:33:35.15,0:33:42.25 Để không khiến cho những người yêu quý nó buồn bã khi chứng kiến nó chết,
0:33:42.66,0:33:44.77 để không gây phiền phức cho họ,
0:33:46.37,0:33:49.31 nên nó mới bỏ đi chết một mình.
0:33:51.62,0:33:53.80 Thế nhưng cậu thì
0:33:55.28,0:33:57.37 còn chẳng bằng con mèo.
0:33:58.60,0:34:03.17 điều tra 1 cách bừa bãi, gây phiền phức cho mọi người...
0:34:03.32,0:34:04.70 Nhưng mà tôi...
0:34:05.07,0:34:06.30 Nhưng cái gì?
0:34:07.96,0:34:11.93 Nhưng tôi muốn giúp những người gặp khó khăn mà tôi biết. Chỉ vậy thôi.
0:34:12.00,0:34:12.88 Lại nữa rồi.
0:34:14.69,0:34:16.50 Đội trưởng đội chỉ biết nói mồm.
0:34:18.25,0:34:20.54 Có lẽ là thế thật.
0:34:22.20,0:34:26.26 Nhưng việc muốn giúp đỡ người khác là việc bất khả thi đến vậy sao?
0:34:29.40,0:34:34.30 Nếu thế thì... đừng chỉ nói mồm,
0:34:35.35,0:34:36.66 thử chứng minh cho tôi thấy đi.
0:34:46.89,0:34:50.53 Mình phải bắt được bọn người công ty LR trước khi Reiko-san làm điều gì đó!
0:34:50.63,0:34:52.76 Ồ! Yoshi-nii trở lại rồi à?
0:34:52.79,0:34:55.50 Đúng thế Yoshi-bou! Phải phấn chấn lên! Xóa bỏ cái tiếng xấu ấy đi!
0:34:55.91,0:34:58.67 Vậy Hiro-nii, anh làm thế được không! Cái mà "À há" ấy!
0:34:58.83,0:35:02.16 Anh cũng định "À há" nhưng mà chúng ta vẫn còn quá ít dữ kiện.
0:35:02.47,0:35:03.92 1 vấn đề mấu chốt là
0:35:04.07,0:35:07.71 làm thế nào có thể khiến Tateishi chết bởi chứng loạn tim được.
0:35:09.02,0:35:11.68 Này Yoshi-bou, tình trạng lúc em phát hiện ra thi thể Tateishi,
0:35:11.73,0:35:13.56 em nhớ kỹ lại lần nữa đi.
0:35:13.64,0:35:16.14 Có cái gì khiến em có cảm giác "Quái lạ..." không?
0:35:16.45,0:35:20.16 Khi bọn em bước vào phòng thì không thấy Tateishi-san đâu,
0:35:20.36,0:35:23.67 rồi bọn em nghe thấy tiếng nước chảy từ phòng tắm...
0:35:23.98,0:35:26.74 em nhớ lúc đó vòi nước để mở và nước nóng chảy ra.
0:35:26.87,0:35:29.16 Xả nước nóng từ vòi à?
0:35:32.67,0:35:36.33 A... còn con mèo ngu ngốc này, mày làm cái gì vậy?
0:35:36.38,0:35:38.63 Lãng phí muối quá Holmes ơi.
0:35:38.87,0:35:41.01 À nhưng mà cũng tốt thôi.
0:35:41.18,0:35:41.75 Eh?
0:35:42.28,0:35:44.70 Lúc làm kem em cũng cho muối mà.
0:35:44.89,0:35:47.63 Nếu bỏ muối vào nước đá thì có thể làm lạnh cấp tốc.
0:35:47.95,0:35:49.18 Ồ...
0:35:49.23,0:35:51.14 Holmes thông minh phết nhỉ!
0:35:51.37,0:35:53.80 Chờ chút! Em vừa nói cái gì cơ?
0:35:54.39,0:35:55.64 Holmes thông minh phết nhỉ...
0:35:55.64,0:35:57.15 Câu trước đó cơ!
0:35:57.44,0:36:01.17 Nếu bỏ muối vào nước đá thì có thể làm lạnh cấp tốc.
0:36:01.17,0:36:03.21 Bỏ muối vào nước đá...
0:36:04.00,0:36:05.80 Làm lạnh cấp tốc...
0:36:07.50,0:36:09.42 A!! Hiểu rồi!
0:36:09.87,0:36:11.87 Là nước đá, nước đá! Là muối và nước đá!
0:36:11.93,0:36:13.26 Em chẳng hiểu cái gì cả.
0:36:13.26,0:36:15.24 Tóm lại là thế này.
0:36:16.14,0:36:19.08 Thủ phạm sát hại Tateishi bằng cách dùng muối và nước đá
0:36:19.13,0:36:23.73 khiến cho thân nhiệt Tateishi đang mất ý thức vì say bí tỉ hạ thấp đột ngột
0:36:24.03,0:36:27.02 thế là có thể tạo ra chứng loạn tim 1 cách có chủ ý.
0:36:28.25,0:36:31.43 Sau đó chúng xả nước nóng vào bồn tắm,
0:36:32.04,0:36:35.66 khiến cho hung khí là nước đá tan ra, muối cũng trôi đi, tất cả hoàn toàn biến mất.
0:36:36.33,0:36:39.72 Vậy thì đống hàng hóa số lượng lớn chúng mang đến là nước đá và muối?
0:36:40.12,0:36:42.78 Vì Tateishi-san đã chết nên chẳng có chứng cứ gì cả.
0:36:42.93,0:36:45.37 Giờ thì chúng ta có thể lột mặt nạ của con quỷ LR được rồi.
0:36:45.44,0:36:47.23 Và em có thể ngăn Reiko-san lại.
0:36:49.64,0:36:54.58 Số máy quý khách vừa gọi hiện không liên lạc được...
0:36:55.33,0:36:57.84 Em phải nhanh chóng nói chuyện này cho Reiko-san biết.
0:36:57.95,0:36:59.64 A! Yoshi-nii!
0:37:03.93,0:37:06.73 Vâng, quả đúng là khoảng 6h chiều ngày 21 tháng 5
0:37:06.86,0:37:10.15 camera theo dõi có ghi lại được cảnh Sameda mua 1 lượng lớn nước đá và muối.
0:37:10.30,0:37:12.64 Ở đây chúng tôi cũng phát hiện được Natri Clorua.
0:37:12.97,0:37:14.24 Cảm ơn nhiều nhé!
0:37:17.22,0:37:19.15 Xin lỗi, cho tôi hỏi Reiko-san đâu?
0:37:19.15,0:37:21.08 Điện thoại của Arita hiện không liên lạc được.
0:37:21.08,0:37:22.67 Thế này là sao hả?
0:37:23.07,0:37:25.61 Gửi cho tôi cái bản kế hoạch như thế này.
0:37:25.78,0:37:29.28 Việc phải ngừng phát hành đang treo trên đầu mà làm ra được có thứ này thôi sao?
0:37:30.12,0:37:31.79 Xin lỗi, tôi xem nhờ 1 chút được không?
0:37:40.30,0:37:44.31 "Đây là 1 thảm kịch xảy ra trên thực tế, với 1 đôi vợ chồng già"
0:37:47.03,0:37:48.17 Ông...
0:37:50.15,0:37:55.15 Vợ chồng ông Nakaya không còn chốn nương thân khổ sở bởi trò kinh doanh Kakoi-ya
0:37:55.68,0:37:58.15 để có thể nói với toàn xã hội về thực trạng của các Kakoi-ya,
0:37:58.35,0:38:02.14 và để những thảm kịch tương tự không tái diễn,
0:38:02.14,0:38:05.64 đã quyết ý giết những kẻ ở Kakoi-ya phục thù.
0:38:08.65,0:38:13.71 "Những kẻ Kakoi-ya đã cướp đi nhà của chúng tôi, hủy hoại cuộc sống của chúng tôi,
0:38:13.83,0:38:16.09 chúng tôi sẽ tự tay giết hết bọn chúng."
0:38:20.06,0:38:22.32 Tôi sẽ đưa thảm kịch này ra ánh sáng
0:38:22.18,0:38:25.75 để bảo vệ những người già khác đang khổ sở vì bị hành hạ
0:38:25.75,0:38:30.17 tôi cũng sẽ ghi lại cảnh giết người và công bố nó trước toàn xã hội.
0:38:40.22,0:38:43.29 Reiko-san! Reiko-san!!
0:38:44.14,0:38:45.92 Mở cửa ra đi!
0:38:46.32,0:38:47.24 Reiko-san!
0:38:48.33,0:38:50.66 Reiko-san! Mở cửa ra đi!
0:38:50.94,0:38:53.66 Katayama-san! Anh tránh ra đi!
0:38:56.89,0:38:59.10 Ông bà Nakaya nhờ cậu giúp!\N Vâng!
0:38:59.27,0:39:00.65 Reiko-san!
0:39:01.04,0:39:02.51 Anh đang làm cái gì vậy?
0:39:02.51,0:39:04.37 Phiền cô!
0:39:05.22,0:39:08.16 Hả? Thế này là sao hả?
0:39:08.16,0:39:10.39 Tất cả là chủ ý của ông bà Nakaya.
0:39:11.64,0:39:14.61 Họ nói nếu như xã hội biết được chuyện của họ
0:39:14.69,0:39:19.65 thì có thể sẽ có ai đó giang tay giúp đỡ những người đang khổ sở trong Kakoi-ya.
0:39:20.09,0:39:22.17 Ông bà Nakaya hiện đang ở đâu?
0:39:22.43,0:39:25.20 Đừng có cản trở chúng tôi! Cảnh sát vô dụng các người!
0:39:25.22,0:39:27.92 Đến nước này rồi mà cô vẫn còn muốn bảo vệ cái tạp chí của mình sao?
0:39:27.94,0:39:32.34 Đừng có coi thường tôi! Để tố cáo tội ác của bọn chúng với toàn xã hội...
0:39:31.15,0:39:32.39 Nhưng tôi đã tìm ra rồi!
0:39:32.39,0:39:34.67 Chứng cứ bọn chúng đã giết Tateishi.
0:39:34.71,0:39:37.73 Cảnh sát có trách nhiệm và thẩm quyền, bọn người của LR sẽ bị bắt giữ, thế nên...
0:39:37.81,0:39:41.25 Bọn người công ty LR đó đã cướp đi sinh mạng của rất nhiều người rồi!
0:39:41.65,0:39:43.10 Chúng không đáng chết sao?
0:39:43.10,0:39:47.55 Không, nhưng cách làm này không đúng!
0:39:47.67,0:39:50.17 Cô để ông bà Nakaya trở thành tôi phạm giết người mà cũng được sao?
0:39:50.51,0:39:54.55 Để cứu được nhiều người thì cũng cần có sự hy sinh!
0:39:56.23,0:39:59.64 Hơn nữa, đó chính là nguyện vọng của ông bà Nakaya.
0:40:00.35,0:40:02.41 Eh? \NKatayama-san!
0:40:03.24,0:40:06.07 Chuyện này rất lạ, khu chung cư này chẳng có ai ở đây cả.
0:40:06.17,0:40:07.27 Còn cái này nữa...
0:40:08.44,0:40:13.08 Diễn tập hỏa hoạn khẩn cấp, phiền mọi người rời khỏi khu chung cư.
0:40:14.08,0:40:16.14 Cái này là sao?
0:40:15.51,0:40:16.18 Eh?
0:40:18.55,0:40:19.65 Chờ chút...
0:40:21.09,0:40:22.72 Tại sao...?
0:40:23.32,0:40:28.36 Họ nói nhờ tôi trông giúp vì không muốn nó nhìn thấy cảnh họ giết người.
0:40:30.66,0:40:37.51 Để không khiến cho những người yêu quý nó buồn bã khi chứng kiến nó chết,
0:40:37.68,0:40:40.15 nên nó mới bỏ đi chết một mình.
0:40:42.18,0:40:46.14 Lẽ nào, ông bà Nakaya cũng định chết theo?
0:40:46.45,0:40:48.05 Anh nói cái gì vậy?
0:40:48.07,0:40:49.18 Reiko-san!
0:40:53.92,0:40:55.16 Reiko-san...
0:40:57.94,0:40:59.17 Xin lỗi cô.
0:41:10.17,0:41:13.81 Gì vậy? Cái này là sao? Xin ông bà đấy!
0:41:13.97,0:41:16.58 Tôi xin ông bà đấy, dừng lại đi!
0:41:16.65,0:41:18.15 Lẽ nào...
0:41:18.15,0:41:20.64 Ông bà Nakaya hiện đang ở đâu vậy?
0:41:21.02,0:41:23.75 Reiko-san, không phải chính cô đã nói,
0:41:23.75,0:41:25.33 việc mà Kakoi-ya làm
0:41:25.43,0:41:28.73 là hành vi chà đạp lên sinh mạng quý giá của con người hay sao?
0:41:33.65,0:41:37.15 Chờ đã! Tôi xin ông bà đấy! Xin ông bà đấy! \N Ông bà bình tĩnh lại đi! Bình tĩnh lại đi!
0:41:39.24,0:41:41.66 Tôi xin cô đấy! Reiko-san!
0:41:41.90,0:41:46.16 Bây giờ chính cô là người có ý định từ bỏ những sinh mạng mà cô có thể cứu giúp đấy!
0:41:48.15,0:41:50.15 Reiko-san!!
0:41:52.45,0:41:55.19 Làm ơn! Hãy ngăn họ lại!
0:42:13.64,0:42:15.64 Ông bà Nakaya, lùi lại đi!
0:42:38.09,0:42:40.29 Cảnh sát có thể làm được nhỉ.
0:42:41.02,0:42:43.40 Ngăn chặn thảm kịch trước khi nó xảy ra.
0:42:45.37,0:42:46.67 Không đâu...
0:42:51.01,0:42:54.15 Nhưng tại sao anh lại cố gắng nhiều đến vậy?
0:42:54.58,0:42:58.14 Tôi muốn giúp đỡ tất cả những người gặp khó khăn mà tôi biết.
0:42:59.45,0:43:01.64 Chỉ vậy thôi.
0:43:05.19,0:43:07.70 Cũng có những cảnh sát như anh nhỉ.
0:43:25.37,0:43:29.64 Tuy nhiên thì, cái xã hội này thật tệ khi có những kẻ muốn buôn bán hình ảnh giết người.
0:43:29.64,0:43:33.21 Nhưng phóng sự này... ai đó đã tiết lộ với giới truyền thông đúng không!?
0:43:33.54,0:43:36.66 Ừm... ai mà biết được! Này, đi ăn cơm thôi! \N Vâng.
0:43:37.32,0:43:39.89 A! Em ra ngoài chút! \N Anh vất vả rồi ạ!
0:43:46.19,0:43:48.77 Đồn trưởng! \N Hmm?
0:43:49.05,0:43:53.04 Thực sự với cảnh sát, việc ngăn chặn thảm kịch trước khi chúng xảy ra...
0:43:53.17,0:43:55.14 là chuyện không thể ạ?
0:43:55.55,0:43:57.64 Katayama-kun, cậu nghĩ thế nào?
0:44:00.67,0:44:03.65 Em muốn nghĩ là có thể...
0:44:04.06,0:44:06.16 Tốt đấy chứ, với điều đó.
0:44:06.77,0:44:07.66 Dạ?
0:44:07.66,0:44:09.64 Rất quan trọng đấy!
0:44:10.74,0:44:12.90 Điều mang tên lòng tin trong cậu.
0:44:18.57,0:44:21.25 Lòng tin à...
0:44:22.77,0:44:26.53 Tôi có cảm giác mình hiểu 1 chút về việc mình phải làm rồi.
0:44:28.01,0:44:29.07 Cảm ơn nhé, Holmes.
0:44:31.25,0:44:35.39 Được rồi! Làm bữa tối nào.
0:44:44.18,0:44:47.92 Yoshi-bou dần dần trở thành 1 cảnh sát thực thụ rồi.
0:44:48.07,0:44:52.76 Gia phong của nhà Katayama... có vẻ đến đời thứ 3 vẫn ổn.
0:45:02.37,0:45:03.10 Eh?
0:45:10.63,0:45:11.76 Cái gì thế này?
0:45:12.72,0:45:15.20 Eh? Holmes??
0:45:16.56,0:45:18.64 Hở... sao lại có thể ở cùng với ông...
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com