Truyện naruto là một trong những bộ phim anime hay nhất mình xem.Mình thích nhất là cặp nejiten và gaamatsu nhưng hai đôi này ko thành.Nên mình quyết định viết ra cốt truyện này. Mình sẽ ưu tiên cho nhân vật tenten là nhiều nhất.Mình sẽ thay đổi tính cách, sức mạnh ,.... Mong mọi người ủng hộ ! ( Do mình tưởng tượng ra nên nên nếu mà có một số chi tiết mình sẽ thay đổi hoặc bỏ đi.Mình bỏ đi là nhiều và thêm chi tiết mới là nhiều ,nếu có chi tiết nào mà nhảm quá thì mọi người bỏ qua nhé)
Bách Hợp) (Tự Viết) (ABO văn) CHẾT LẶNG.Tác giả: Nhất Bán Công Tử (Tiểu Bán).Thể loại: bách hợp, ABO văn, hiện đại, sinh tử văn, ngược luyến, HE.Số chương: 53 + 4 phiên ngoạiTình trạng: HoànĐã có sự cho phép của Nhất Bán Công Tử…
Thể loại : cổ đại, hài hước , sắc, HE.Tình trạng : HoànCảnh báo: Không nên ăn uống tắm gội khi đọc truyện này, nên chuẩn bị bông băng khăn giấy để bảo vệ màn hình!!!!Văn án:Truyện xoay quanh về mọi sự việc diễn ra trong Mộ Dung phủ, và đặc biệt là chuyện cưới xin.Quá bất ngờ khi ngay lúc bị từ hôn bỗng có một vị giáo chủ ma giáo nhảy ra đòi cầu hôn.Mộ Dung Vân Thư: "Thực xin lỗi, con gái của Mộ Dung phủ không gả ra ngoài."Ma giáo hộ pháp: "Vậy ngài ấy gả cho tiểu thư được không?""... Quý giáo giáo chủ có vấn đề sao? Đứt tay hay cụt chân?"Đặc biệt món quà hồi môn của hắn phải làm cho ai cũng ngỡ ngàn. Đó là tám trăm nam tử hồng y cầm đao kiếm phủ chùy các loại binh khí trong tay, xếp thành hàng nghiêm chỉnh."Các ngươi là...""Của hồi môn.""... Của hồi môn này không khỏi cũng quá... Kỳ quái một chút.""Giáo chủ nói, ma giáo ta thành thân, không thể tùy tiện, nhất định phải mười dặm hồng trang."Mười dặm hồng trang là giải thích như thế này sao? Mộ Dung Vân Thư dở khóc dở cười, trầm ngâm thật lớn một hồi mới nói, "Kỳ thật ta càng muốn thực kim bạc trắng hơn."...…
Tên gốc: 悠然傲寒Tác giả: 紫色月玲珑(Tử Sắc Nguyệt Linh Lung)Thể loại: xuyên việt, phụ tử, giang hồ, tiên phàm, một chút hoàng cung.Biên tập: ShalyaTình trạng bản gốc: hoànTình trạng bản dịch: HoànTóm tắt:Phong quốc đã loạn, cục diện chân vạc của tam quốc tất sẽ bị phá vỡ, đến lúc đó….Song, việc đó cũng họ có quan hệ gì đâu?Trong lòng y, người này chính là thiên hạ.Trong mắt y, người này là hạnh phúc y kiếm tìm cả trong hai kiếp.Cuộc đời này chỉ cần có người làm bạn, chỉ nguyện làm uyên ương, không nguyện làm tiên!Trong đình có hai người ôn nhu vô hạn, ngoài đình cánh hoa đào tràn ngập không trung, tấu khúc ôn nhu cùng ca từ thanh nhu, chỉ mong giờ khắc này có thể mãi vĩnh hằng!⚠ Cảnh báo: Nhiệt liệt đề cử... Với mình thì bộ này hay, đáng để đọc, còn không biết mọi người sao ha ❤…
Vừa ngủ dậy, cô phát hiện mình bị ép gả cho một người đàn ông gần 60 tuổi, mắc bệnh suy thận, thân thể ốm yếu. Thật sự thì, trên đời còn có gì khổ hơn không? Kết quả là đêm động phòng, cô lại phát hiện người đàn ông gần 60 tuổi ấy lại biến thành một chàng trai với thân thể cường tráng, khỏe mạnh. Cô không rõ rốt cuộc là một quả phụ hàng ngày chỉ ở trong phòng oán hận tốt hơn hay có ngày sẽ chết chỉ vì những hoan lạc sẽ hạnh phúc hơn? " Chồng ơi, tối nay chúng ta tạm nghỉ chiến đấu nhé?" cô nháy nháy mắt . "Lười tập luyện nên cơ thể em mới không tốt thế, ngoan, chúng ta tiếp tục".Cô hét lớn: "Đồ lừa đảo, nói là suy thận cơ mà? Nói là ở vậy, ở góa cơ mà?" Các bạn có thể vào website : http://www.rosenovel.com để đọc các chương sớm và nhanh hơn!!!…
Tên truyện: Tin đồnTác giả: Dư TrìnhThể loại: Nguyên sang, hiện đại, đô thịTình trạng bản gốc: Hoàn thànhTình trạng bản dịch: Hoàn thànhNgười dịch: Liang…
Tên tác phẩm: Đặc Quyền Của Giáo SưTác giả: Dư Lạc ThuầnThể Loại: Ngôn tình , hài hướcTình trạng: hoànNguồn: http://goctruyen.com/dac-quyen-cua-giao-su/…
THẾ BẤT KHẢ ĐÁNGTác giả: Sài Kê ĐảnĐam mỹ vui nhộn hài hước, HE, cường cường.Mình dịch từ chương 82 vì đã đọc từ chương 1 tới chương 81 của chị nguyetcamvan. Vì yêu thích bộ truyện nên mới mạo mụi dịch tiếp. Thêm vào đó thay vì tự dịch xong ngồi tự đọc thì share lên đây cho mọi nguời đọc giải trí trong khi chờ đợi chị nguyetcamvan ra những chương mới với văn phong, ý tứ hay hơn. Khả năng dịch và văn phong của mình kém nên có thể một số đoạn đọc không hiểu, nhưng cũng không quá khó hiểu đâu. Vì là dịch chùa và dịch cũng không ra hồn là mấy nên cứ thoải mái re-up miễn ghi nguồn được rồi. Ahihi.Mình dịch chậm nên chương ra không đều. Thân!…