Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥

Weren't sharks supposed to be scary?

Tác giả: dainsupremacist (AO3)

Link gốc: https://archiveofourown.org/works/53527084

Thể loại: oneshot, smut.

Warning: trai cốn lò (hay nói đúng hơn...cá mập cốn lò) 🫠 định dịch phong cách thô tục mà ngại quá nên thôi độ mặn tém lại xíu nhé.

Người dịch: Quýt

[Bản dịch đã thông qua sự cho phép của tác giả]

-oOo-

Đã ngàn năm đã trôi qua kể từ cuộc đại chiến giữa tộc nhân ngư và cá mập, kể từ đó, cả hai bên đã cố gắng chung sống trong hòa bình.

Tuy nhiên, thái độ nghi kị và e sợ của tộc nhân ngư đối với loài cá mập vẫn không hề suy suyển, vì vậy mà, khi tin đồn lan truyền về một con cá mập đang trú ngụ tại một hang động gần thủ phủ của tộc nhân ngư, cộng đồng liền dấy lên một trận hoang mang lo sợ.

Thân là vị vua tương lai, chức trách tìm kiếm con cá mập đáng sợ trong lời đồn đãi kia hoàn toàn đặt lên vai Neuvillette. Thế là, y bắt đầu cuộc hành trình đi sâu vào lòng đại dương, quyết tâm vạch trần chân tướng đằng sau tin đồn này.

Mặt trời đang ban phát những tia nắng lấp lánh xuống mặt biển khơi. Y di chuyển hàng giờ liền, tìm kiếm bất kỳ dấu vết nào có thể dẫn y tới hang ổ của tên cá mập kia. Y cũng không hề có ý định đối kháng với đối phương, đơn giản chỉ muốn xác định lí do vì sao hắn lại rời xa lãnh địa của mình mà đến đây.

Mãi lâu sau, Neuvillette cuối cùng cũng phát hiện ra một sào huyệt được ẩn giấu. Trái tim đập thình thịch đầy nôn nao, y cẩn trọng tiến về miệng hang. Lối vào của hang động được bao quanh bởi san hô sặc sỡ, làm giảm bớt phần nào sự bồn chồn của y. Mĩ quan nơi biển cả luôn khiến lòng Neuvillette cảm thấy bình yên.

Y đánh bạo xông thẳng vào hang động tối mịt kia, khi đi vào bên trong càng sâu, y càng ngửi thấy rõ một mùi hương đặc biệt. Dòng hải lưu mang hơi hương kia đến gần y hơn, cho tới khi y hoàn toàn bị bao phủ bởi xạ hương kia, nó hòa quyện cùng vị mặn của biển, làm cho Neuvillette ngây ngẩn say mê, đồng thời cơ thể của y cũng dần phản ứng với hormone tình dục nồng đậm ấy.

Chẳng lẽ y đi nhầm chỗ rồi sao?

Nhưng trước khi rời đi, vị nhân ngư bỗng nhận ra phía đối diện mình không ai khác chính là sinh vật mà y đang truy tìm, lúc này đang cuộn mình ngủ say trong chiếc tổ. Tên cá mập trên người mang theo vô vàn vết sẹo, ngoài ra còn sở hữu chiếc đuôi trông rất lạ mắt, nhưng cũng có thể là do y chưa từng gặp qua loài cá mập bao giờ. Cá mập kia sở hữu mái tóc ngắn đen nhánh, mang đến cho Neuvillette một cảm giác dịu ngoan khó tả. Dựa vào những gì y đang thu vào mắt, y có thể chứng thực một điều trong lời đồn đãi kia: rằng loài cá mập đích thị mang vẻ ngoài khá đáng yêu.

Toàn thân tên cá mập đỏ ửng, trong lúc ngủ phả ra những hơi thở khó nhọc. Trong vài phút, Neuvillette không thể kiềm được mà dán chặt ánh mắt vào đối phương, mãi cho tới khi tên cá mập bắt đầu động đậy, y mới ý thức được rằng mình nãy giờ đã nhìn chòng chọc người ta quá lâu.

Tên cá mập chậm rãi mở ra đôi mắt màu xanh nhạt, mà Neuvillette chỉ biêt ngây dại đứng đó. Sau đó, cá mập nhàn nhã há to miệng ngáp một cái, khiến Neuvillette không khỏi chú ý đến hàm răng sắc nhọn của đối phương.

Khi giao với ánh mắt của y, tên cá mập ngay lập tức phát ra một loạt tiếng khè đầy uy hiếp, nhưng vị vương tử cũng có thể dễ dàng lí giải được phản ứng kịch liệt của đối phương khi phát giác sự hiện diện của kẻ lạ mặt như y.

"Mi là ai? Tới nơi này làm gì?" Cá mập truy vấn. Khi nói chuyện với y, ánh mắt hắn càng thêm sắc lạnh.

"Ta tên là Neuvillette," nhân ngư trả lời, giọng y vô cùng ôn hòa, hòng trấn an tâm tình căng thẳng của cá mập. "Ta không hề có ý định thương tổn cậu."

Ánh mắt lạnh băng của tên cá mập xoáy sâu vào Neuvillette, mang theo biểu cảm hoài nghi. Dù khoác lên vẻ nghi kị, nhưng trong ánh mắt của hắn lại lóe lên sự nhận thức.

"Mi là vương tử của tộc nhân ngư."

Neuvillette duy trì vẻ điềm nhiên, không hề tỏ ra kinh ngạc khi tên cá mập nhận ra thân thế của mình. Với cương vị của y, Neuvillette đã quá quen với việc bị nhìn ra danh tính.

"Mi đến đây làm gì?" Neuvillette chưa kịp đáp lại thì cá mập đã giở giọng chất vấn.

"Câu hỏi này ta cũng xin trả lại cho cậu," Neuvillette phản bác, xuyên suốt cuộc đối thoại vẫn giữ chất giọng điềm đạm. Dẫu cho lúc này tên cá mập hung tợn nhe răng trước lời đáp của y, y vẫn không chút dao động.

Hiện tại, Neuvillette mới có dịp cẩn thận quan sát đối phương ở cự ly gần, xét đến mùi hương dễ chịu và thân thể ửng hồng của cá mập, y có thể dễ dàng rút ra kết luận.

"Cậu đang trong kì động dục." Y bảo, chất giọng hiển nhiên, không nhuốm chút phán xét.

Neuvillette nhìn tên cá mập im lặng không đáp, chú ý đến ánh mắt hoang mang của hắn mà đã vô tình làm lộ ra nội tâm đang giẫy giụa của mình. Dù sở hữu vẻ ngoài đầy tự chủ, nhưng có thể thấy cơn phát tình kia đang đè nặng lí trí hắn. Vị nhân ngư không khỏi thán phục đối phương có thể giữ bản thân trấn tĩnh trong tình huống nan giải như thế này. Tuy rằng nhịp thở có chút gấp rút của hắn chứng tỏ hắn đang phải cật lực gắng gượng.

Điều này làm khơi dậy hứng thú của vị nhân ngư.

Vì vậy, y tiến đến tên cá mập kia với thái độ điềm tĩnh đã được tính toán cẩn thận. Cá mập lập tức bày ra tư thế phòng vệ, mang theo vẻ uy hiếp, lộ ra răng nanh, như cảnh cáo y không được tới gần.

Neuvillette giọng nhu hòa mà thành khẩn: "Cậu có cần ta trợ giúp hay không?"

Trước lời ngỏ ý của Neuvillette, Wriothesley không khỏi bất ngờ, hắn thoáng chốc lộ ra vẻ mặt mê man, nhưng cũng nhanh chóng bình tĩnh trở lại. Hắn phục hồi biểu cảm miệt thị, sưng sỉa hỏi: "Trợ giúp? Đến từ mi?"

"Đúng vậy," Neuvillette thẳng thắn đáp, không chút do dự. Y không rõ là do pheromone nồng đậm phát ra từ tên cá mập khiến y khao khát muốn giúp hắn, hay là do y biết rõ mùa động dục đối với sinh vật biển có biết bao gian nan.

Khi nghe thấy lời đáp kiên định của Neuvillette, mùi hương tỏa ra từ tên cá mập lại càng nồng nàn. Neuvillette có thể ngửi được mùi động tình của đối phương, khiến y suýt bật ra tiếng gừ nhẹ. Ý niệm nhận được sự trợ giúp dường như càng khuấy đảo nội tâm rối rắm của tên cá mập, phóng đại niềm khát khao của hắn.

Neuvillette phát giác được cá mập đã buông lỏng phòng bị, xem đó như dấu hiệu mình được phép tiến gần. Y nhẹ nhàng bơi tới, những ngón tay khẽ khàng chạm vào bàn tay của hắn.

"Wriothesley."

"Gì cơ?" Y hỏi, bị lời đáp bất thình lình kia làm cho bối rối.

"Tên của ta. Nếu ngươi nguyện ý giúp ta, ngươi hẳn nên biết." Cá mập đáp, từng câu chữ rành mạch dẫu cho cơ thể lúc này đang bứt rứt vô cùng tận. Lời này của hắn chính là mọi sự ưng thuận mà Neuvillette cần, nhưng trước khi vị vương tử kịp hành động, Wriothesley đã nắm lấy y, kéo tọt y vào trong ổ của mình.

Y trong chốc lát không khỏi ngạc nhiên trước sự chủ động của đối phương. Cảm xúc bất ngờ qua đi, Neuvillette giờ đây lại hoàn toàn bị thu hút trước vẻ đẹp thuần túy của đối phương khi mà lúc này đây, mặt của hai người đang kề sát nhau.

Đôi mắt của Wriothesley gợi y nhớ về dòng biển mùa đông, đôi má phiếm hồng và đôi môi hé mở như tô điểm thêm cho vẻ đẹp mê hồn kia. Neuvillette cứ thế mà mê mẩn trước ngoại hình của cá mập đối diện.

"Mi nhìn đủ chưa?"

Lời nói của Wriothesley kéo Neuvillette trở về thực tại, y đỏ mặt, ánh mắt chuyển hướng xuống cơ thể của tên cá mập. Khắp tấc da chằng chịt những vết sẹo, có một số vết dữ tợn hơn hẳn. Neuvillette tha thiết muốn biết những câu chuyện ẩn sau từng vết sẹo kia.

"Cậu muốn ta làm gì?" Đây không phải là lần đầu tiên Neuvillette giúp đỡ một người vượt qua kì động dục, nhưng y chưa từng có kinh nghiệm cùng cá mập bao giờ. Chưa kể, cấu trúc cơ thể đặc thù của cá mập cũng là một thử thách khó khăn đối với y.

Ánh mắt Wriothesley dời khỏi y, hắn luồn tay xuống vùng xương chậu của mình, banh ra hang động lúc này đã lầy lội chất nhờn, đang thiết tha chờ đợi được khỏa lấp. Neuvillette như bị mê hoặc, tay y ngứa ngáy muốn mân mê từng nếp gấp tại vùng âm hộ của hắn. Ý niệm vùi mặt mình vào nơi kia khiến sống lưng y tê rần.

"Chỗ này, sờ ta ở chỗ này..."

Đó là tất cả những gì Neuvillette muốn nghe, y lập tức cúi đầu, nhẹ nhàng đẩy tay Wriothesley sang một bên, dùng chính ngón tay mình tách mở phần môi âm hộ, bại lộ phần sâu kín bên trong. Y càng cúi sát, mùi hương nồng đậm xông thẳng vào mũi y, y bèn ấn môi, cọ xát nhẹ vào vị trí mẫn cảm kia.

Cái liếm đầu tiên rất nhẹ, như để thăm dò hương vị cùng những đường nét tại nơi tư mật kia. Neuvillette nhấm nháp lấy hương vị ấy, cảm nhận vị mặn hòa cùng sự hưng phấn nồng nàn. Y phát giác được cơ thể tên cá mập dưới thân y run bần bật, mà hành động này lại thôi thúc y tiến thêm bước nữa. Lưỡi y vươn ra, lướt qua những nếp uốn gấp vùng âm đạo người nọ, rà quét từng ly.

Thế rồi y mút vào, dùng đầu lưỡi nhẹ nhàng mát xa lỗ bướm. Wriothesley oằn lưng, một tiếng rên trầm thấp bật ra từ môi hắn. Vị vương tử tiếp tục liếm láp, mút mát, đầu lưỡi đảo quanh khắp âm hộ hắn, khai phá từng ngóc ngách. Hông Wriothesley bắt đầu đẩy đưa nương theo nhịp điệu Neuvillette, cơ thể nhiệt tình phản ứng lại những hiện tượng mà y đã châm ngòi. Y đưa hai tay bấu lấy hông hắn, áp mặt vào gần hơn, không ngừng quấy đảo nơi nhạy cảm của đối phương.

"A -! Neuvillette!"

Những tràng rên rỉ và hương vị của Wriothesley khiến Neuvillette đê mê. Y đem một ngón tay tiến vào cơ thể hắn, cảm thụ được bên trong vừa căng chặt vừa ướt át. Không lâu sau y thêm vào ngón thứ hai, từ tốn nới lỏng hắn, cảm nhận được cơ thể đối phương nổi lên phản ứng trước từng cái đụng chạm của y.

Cảm giác bên trong cơ thể hắn tuyệt diệu đến không lời nào kể xiết, hơi ấm nóng bao bọc những ngón tay của Neuvillette khiến y thèm muốn nhiều hơn.

Neuvillette theo đà mà tiếp tục công kích nơi kia, cảm giác được dương vật của mình từ từ trồi ra khỏi rãnh huyệt. Những âm thanh ngọt ngào của tên cá mập khiến vị vương tử dấy lên thôi thúc muốn thỏa mãn hắn thêm nữa. Y tự hỏi, vốn dĩ cá mập nào cũng đều đáng yêu như vậy, hay hắn là ngoại lệ?

Vào khoảnh khắc Wriothesley kéo tóc y, y biết hắn sắp đạt đỉnh rồi. Y rút ngón tay ra, thu lại lưỡi, khiến tên cá mập rên rỉ phản kháng. Chỉ cần nhìn vào lỗ bướm bị chơi đến toang hoác của Wriothesley lúc bấy giờ cũng đủ khiến Neuvillette hoàn toàn cương cứng.

Y giao mắt với Wriothesley, niềm khát khao lóe lên trong đồng tử của đối phương khiến nhịp tim y gia tốc. Vị nhân ngư có thể thấy rõ sự thèm thuồng trong đáy mắt hắn, vẻ khát khao được y lấp đầy khiến hắn hào hển thở dốc.

Neuvillette không lãng phí thêm giây phút nào, lập tức thỏa mãn mong muốn của người trước mặt. Đuôi y quấn lấy đuôi của Wriothesley, áp dương vật mình ngay tại miệng huyệt của tên cá mập.

Với cú thúc thật chậm rãi, Neuvillette gieo mình vào bên trong, cảm giác tuyệt diệu kèm theo khiến y choáng ngợp. Sự ấm áp mau chóng bao phủ lấy Neuvillette, y cảm nhận được từng thớ cơ bên trong Wriothesley thít chặt lấy dương vật mình. Vị vương tử dừng lại trong chốc lát, chờ đợi cá mập thích nghi với sự xâm lấn kia.

Sau vài làn thở khó nhọc, Wriothesley cuối cùng cũng gật đầu, ý bảo đã sẵn sàng. Neuvillette bắt đầu cử động hông, khiến hô hấp Wriothesley trở nên nghẹn ngào, mắt hắn mở to trước khoái cảm ngập tràn.

Không lâu sau, Neuvillette dần tìm được tiết tấu khiến Wriothesley phát ra những tràng rên rẩm ngọt lịm nhất. Vị nhân ngư có thể lắng nghe những âm thanh kia hàng giờ liền mà không hề thấy chán.

Neuvillette bấu lấy hông cá mập, kéo hắn gần mình hơn. Cảm giác được chôn vùi bên trong Wriothesley là thứ y chưa từng lĩnh hội qua bao giờ. Vách thịt nóng ấm, chật ních kia đã khiến sự tự chủ của vị vương tử mau chóng bay biến. Y không thể kiềm được từng hơi thở phì phò tuôn khỏi đầu môi khi cảm thụ được tên cá mập thít chặt lấy y.

Cú thúc của y trở nên hung bạo hơn, trực giác gào thét, mách bảo y phải thỏa mãn hắn nhiều hơn nữa. Những tiếng rên rẩm của tên cá mập dần méo mó thành tiếng ư ử, khoái cảm tích tụ theo mỗi nhịp đẩy đưa.

Khi đang tiếp tục nện Wriothesley, Neuvillette không kiềm được mà vươn tay, ôm lấy mặt hắn. Wriotheslet hướng mắt nhìn y, khao khát nồng nhiệt trong đôi đồng tử trở nên rõ rệt hơn bao giờ hết. Trong khoảnh khắc chớp nhoáng chi phối bởi nhiệt huyết, Neuvillette đâm sầm môi mình vào môi Wriothesley, lưỡi họ quấn quyện, cả hai đều phát ra những âm thanh khoái lạc nghẹn ngào.

Khi dứt ra, Wriothesley bật ra tiếng rên cao vút. "A-ưm...! Hnggg! Chỗ đó!"

Neuvillette thay đổi góc độ, nghiến vào điểm G hết lần này đến lần khác, khiến thân mình hắn giật nảy với từng cú thúc. Tiếng rên hóa thành tiếng gầm gừ, những âm thanh đầy nhục dục vang vọng khắp vùng nước.

"Thật là một cậu bé ngoan, Wriothesley."

Lời thì thầm của Neuvillette khiến cơ thể Wriothesley căng cứng, hắn cắn phập vào vai vị vương tử, âm đạo thít chặt lấy dương vật Neuvillette rồi đạt cao trào. Vị nhân ngư thấp giọng gầm gừ, thúc vào vài lần trước khi cũng đạt đỉnh theo.

Cả hai nằm đó lấy lại nhịp thở, Neuvillette ôm lấy Wriothesley, cơ thể hai người khít khao cận kề. Tên cá mập lúc này mới chậm rãi nhả vai Neuvillette ra, ánh nhìn đầy vẻ áy náy. Vị nhân ngư có thể ngửi được mùi máu nồng tanh trong nước, nhưng cũng không quá bận tâm. Thay vào đó, y dịu dàng đặt Wriothesley nằm xuống tổ.

Y dành chút thời gian thưởng thức vẻ đẹp của Wriothesley. Chiếc đuôi của hắn đang nhẹ nhàng ngoe nguẩy, vảy cá hắn lấp lánh khi được ánh sáng biển chiếu rọi, đây là cảnh tượng mà Neuvillette nghĩ y sẽ không bao giờ ngắm thỏa. Vị vương tử vươn tay, mon men đến từng viền nét trên thân thể đối phương, ngón tay lướt qua từng lớp vảy của hắn.

"Cái tay của mi yên một chút không được à?"

"Cậu thật xinh đẹp." Neuvillette không hề nghĩ ngợi mà thấp giọng đáp, câu từ tràn ngập ca tụng.

Sắc đỏ trên mặt Wriothesley càng thêm lan tràn. "Ờm, mi trông cũng không tệ lắm."

Neuvillette nhẹ nhàng mỉm cười, cảm nhận hơi ấm len lỏi trong lồng ngực.

Cớ sao mọi người lại e sợ một sinh vật đáng yêu như thế chứ?


fin.

T/N:
Fic này làm nhớ tới set stickers của cá mụp wrio trên lofter. Cute quá oeoeoe :((((((((((

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com