Thứ Nữ Sủng PhiTác Giả:Nhất Tiếu Bình CáiDo mình thích truyện này , nhẹ nhàng, ấm áp, có cái gì đó cảm thấy không hư ảo như nhiều truyện mình đọc nên mình mạo muội repost lại. Cảm ơn Edit đã edit một bộ truyện này. Nguồn:goctruyen.comTruyện Thứ Nữ Sủng Phi là một tác phẩm có độ sủng siêu cấp, ngọt siêu cấp thì đã tìm đúng truyện. Đây là SỦNG to đùng và bảo đảm không ngược. Nữ chính dễ thương có một tâm hồn đẹp, nhân cách đẹp, không hề sơ sài mà lại toát lên một vẻ ngây thơ chân thật, không giả tạo hay dàn dựng.Nam chính thuộc tuýp "lạnh lùng" mà không hề giống với cái "lạnh lùng" nhàm chán của nhân vật ngôn tình thông thường. Nhìn thì "ngoài lạnh trong nóng", không phải lạnh thấu xương, lạnh rùng rợn mà giống cái lạnh đầu đông ẩm hơi sương, đủ khiến người ta rùng mình nhưng tuyệt đối không mang hơi hướng chết chốc, vừa đủ tạo nên uy nghiêm một vị đế vương!Các nhân vật phụ đạt tiêu chuẩn, có tính cách rõ ràng, tương tác linh hoạt, tạo "màu nền" hài hòa cho đôi nam nữ chính. Đó cũng là chuyện kể về một nàng lọ lem gặp được hoàng tử của mình, có được tình yêu đủ che chở nàng bình an sống hết đời nơi thâm cung lạnh lẽo.…
Tác giả: Lão Nạp Bất Đổng ÁiEdit cover: SaharaNguồn cover: WikidichThể loại:Ngôn Tình, Xuyên Không, Dị Năng, Hài Hước, Điền Văn, Cổ Đại, SủngCâu chuyện bắt đầu từ Lý Ỷ La vốn chỉ là một đại sư với chuyên môn chính là thêu thùa đó là hình ảnh trước mạt thế.Nhưng khi trãi qua mạt thế thì kỹ năng thêu thùa được đánh thức, đem kĩ thuật thêu luyện thành Đông Phương Bất Bại. Sau khi vùng vẫy cầu sinh trong mạt thế được vài năm thì Lý Ỷ La xuyên về cổ đại.Đến kiếp này thì Lý Ỷ La lại xuyên vào thân thể của một thứ nữ , bị bức gả cho gia đình nghèo thay trưởng nữ. Trượng phu là một con ma ốm, tính tình mềm yếu, hai mắt hàm xuân. Mẹ chồng có miệng lưỡi mắng chửi vô địch. Cha chồng thì không nhìn rõ hiện thực, rằng bản thân là một địa chủ phá sản, vẫn lo tiếp tế người trong tộc.Ở mạt thế không thể ăn no thì đã đành, bây giờ đến nơi này cũng phải vì vấn đề no bụng mà sầu lo? Lý Ỷ La tỏ vẻ không thể nhẫn nhịn được nữa. Ở mạt thế, dị năng thêu thùa là râu ria, ở đây, cuối cùng cũng có đất dùng. Bất quá, uy lực phát ra quá mạnh rồi. Lý Ỷ La chẳng những dựa vào thêu thùa kiếm cơm no bụng, mà còn đem trượng phu ma ốm nuôi thành trạng nguyên. Vốn tưởng, hắn là một cái bánh bao mềm, ai mà ngờ, hắn lại là một cái bánh trôi vỏ trắng ruột đen....…
Danh Môn Khuê Tú Và Nông PhuTác giả : Giả Diện Đích Thịnh YếnThể loại: CĐ, XK, Điền văn, sủng, 1vs 1...Độ dài: 146 chương + 1 phiên ngoạiConvert: tamquay ( Tàng Thư Viện - Link )Edit: Hắc Phượng HoàngBeta: Thiên ViEbook: Thiên ViNhân vật chính: Lâm Thanh Uyển, Dương Thiết Trụ ┃ phối hợp diễn: Dương Thiết Xuyên, Dương Thiết Căn, Diêu thị, Vương thị, Hà thị, Dương thị và một số nhân vật khácVăn ánChuyện kể về danh môn khuê tú và nông phu...Chuyện kể về một cô gái không may bị thứ muội hãm hại bán cho một anh chàng nông dân...Cô gái mồ côi Diệp Tử Mạn ở thế kỉ 21 gặp tai nạn máy bay, xuyên việt tới Đại Hi triều thứ nữ Lâm gia Lâm Thanh Uyển. Vừa xuyên qua thì gặp phải cảnh ngộ hổ xấu bị bán...Ở giữa chợ đơn sơ ồn ào, nàng bị mẹ mìn giao bán với giá 20 lượng bạc...Trong đám người ồn ào, chàng bỏ con heo trong tay ra, muốn dùng heo đổi vợ...... Dùng heo đổi vợ ? ? ?Này... Này... Không lầm chứ?Nói tóm lại, nói tóm lại, đây là câu chuyện một vị hán tử thành thật ở nông thôn trên con đường sủng vợ con đi đến cuộc sống hạnh phúc ngọt ngào...Dương Thiết Trụ: "... Uyển Uyển tốt, bộ dạng tốt, tính cách tốt... Chỗ nào chỗ nào chỗ nào cũng đều tốt..."TUI CHỈ RE-UP KHÔNG PHẢI EDITOR…
Tác phẩm: Đã là thời đại nào rồi (都什么年代了啊)Tác giả: Thất Tiểu Hoàng Thúc (七小皇叔)Nhân vật chính: Kỷ Minh Tranh (纪鸣橙), Bành Hướng Chi (彭姠之)Thể loại: hỗ công, ngọt sủng, HEEdit: phuong_bchii…
Tác phẩm: Loạn Nhịp Vì Người (Phanh Nhiên Vi Nhĩ)Tác giả: Mẫn NhiênNhân vật chính: Thời Ý x Phó Tư ĐiềmĐộ dài: 164 chươngThể loại: Bách hợp (GxG), Tình yêu chốn đô thị, Yêu sâu sắc, Vườn trường, Gương vỡ lại lành…
THẾ BẤT KHẢ ĐÁNGTác giả: Sài Kê ĐảnĐam mỹ vui nhộn hài hước, HE, cường cường.Mình dịch từ chương 82 vì đã đọc từ chương 1 tới chương 81 của chị nguyetcamvan. Vì yêu thích bộ truyện nên mới mạo mụi dịch tiếp. Thêm vào đó thay vì tự dịch xong ngồi tự đọc thì share lên đây cho mọi nguời đọc giải trí trong khi chờ đợi chị nguyetcamvan ra những chương mới với văn phong, ý tứ hay hơn. Khả năng dịch và văn phong của mình kém nên có thể một số đoạn đọc không hiểu, nhưng cũng không quá khó hiểu đâu. Vì là dịch chùa và dịch cũng không ra hồn là mấy nên cứ thoải mái re-up miễn ghi nguồn được rồi. Ahihi.Mình dịch chậm nên chương ra không đều. Thân!…