Có lẽ đây lại là một tổng hợp các oneshort chăng, tôi cũng không biết nữa. Tự dưng cảm hứng dâng trào mà tôi cũng bận, nên qua viết vài cái oneshort cho các bạn đọc chơi Việc ship cp chỉ là ship vui!! Không có thật!! Ko thích thì click back, nước sông không phạm nước giếng ok?
- Tôi thích cô - Lời nói trầm ấm vang lên bên tai cô- Anh đừng đùa nữa có được không? Chẳng vui chút nào! ( ̄△ ̄) - Cô như đang lảng tránh điều gì đó- Tôi không đùa - Vẻ mặt nghiêm túc, vô cùng nghiêm túc - Vậy do tôi nghe nhầm- Người như tôi. . .cô không thích sao? - Anh có chút ngạc nhiên - Anh nghĩ người như anh tôi phải thích ư? ~( ̄~ ̄)~ Ôm cô gái ấy vào lòng, anh lên tiếng: - Tôi sẽ chứng minh. . . cô cũng thích tôi !…
Tựa gốc: Thục Nữ Thời Đại - 熟女时代 Tác giả: Bỉ Ngạn Tiêu Thanh Mạc - 彼岸萧声莫 Editor: Lam Hạ (21 chương đầu) - Ddil (còn lại) Trợ lý: Annie (c1 - c30) Thể loại: Bách hợp, Hiện đại, Hài Hước, Lãng Mạn, HE. Nhân vật: Nhan Hâm, Dương Dương (Tiểu Long Nữ vs Duyệt Tuyệt Sư Thái) Tình trạng bản raw: 90 chương + 2 chương phiên ngoại Tình trạng bản dịch: Hoàn link: https://ddil.wordpress.com/blooming-flowers/thuc-nu-thoi-dai/comment-page-1/#comment-2355 (@Lam Hạ: Cảm ơn em vì đã đồng ý cho ss dùng lại 21 chương đầu của em) --------- Tuy không có nhiều trường đoạn gây cấn, chỉ là một câu chuyện tình yêu đơn giản đời thường, với những tình tiết và lời thoại nhẹ nhàng, nhưng ẩn sâu trong đó là lời gửi gắm đầy ý nghĩa của tác giả. Là bài học về niềm tin, sự trân trọng, tình yêu và lòng kiên trì theo đuổi giấc mơ của bản thân. Một người phụ nữ ly hôn đã có con và một người phụ nữ sống phóng khoáng hợp lại thành một bản tình ca đẹp đẽ, ấm áp có sức lay động lòng người. Hi vọng các bạn có thể nhìn thấy được mặt ý nghĩa của câu chuyện này thông qua sự truyền đạt của mình, có thể lời văn của mình vẫn chưa đủ mượt mà, và chưa đủ xuất sắc, nhưng mình hi vọng ít nhất mình cũng không làm hỏng một câu chuyện ý nghĩa như thế này, không khiến nó trở nên nhạt nhẽo vô nghĩa.…
Tác giả: Ngữ Tiếu Lan SanThể loại: Cổ trang, xuyên không, giang hồ, hài hước, nhiều cp, HEEdit: Lạc VũNhân vật: Tần Thiếu Vũ x Thẩm Thiên Lăng, Thẩm Thiên Phong x Diệp Cẩn, Mộ Hàn Dạ x Hoàng Đại Tiên.Văn ÁnTừ khi xuyên không đến chốn giang hồ này, Thẩm Thiên Lăng đau đầu nhất là 3 sự kiện.Thứ nhất fan quá nhiều, thứ hai fan quá nhiều, thứ ba vẫn là fan quá nhiều.Tần Thiếu Vũ: Phu nhân, dưới chân núi có một nhóm dân chúng lại tới nữa, nói muốn theo ngươi học cầu mưa.Thẩm Thiên Lăng khiếp sợ. Ta khi nào thì có loại năng lực cao siêu này?Tần Thiếu Vũ: Phu nhân, dân chúng còn nói họ nhìn thấy ngươi ở trà lâu nôn khan, dặn dò ngươi cần phải dưỡng thai thật tốt.Thẩm Thiên Lăng nước mắt tuôn trào. Thật sự ngày đó là do ta ăn quá nhiều.Giang hồ chẳng lẽ không phải là nơi có mưa máu lại đến gió tanh sao, các ngươi dựa theo nội dung vở kịch một chút đi !…
Bạch Hiền là tiểu khả ái đáng yêu và nguy hiểm ngầm.Phác Xán Liệt là Lão Đại. Quan điểm của Phác Xán Liệt -"Chỉ cần ngoan ngoãn nghe lời, trung thành với tôi, tôi sẽ bảo hộ em suốt phần đời còn lại"Nhưng Bạch Hiền đéo đéo và đéo, không chỉ ngang ngược mà còn nhu nhược cho nên bị Phác Xán Liệt kí đầu vì không nghe lời.Quan điểm của Bạch Hiền sau khi bị Phác Xán Liệt ngược đãi chính là -"Anh mà không yêu tôi!!! Tôi...Tôi chết cho anh xem!!".Phác Xán Liệt -"Em chết đi!".Bạch Hiền -"....???".Thể loại : Nguyên sang, hắc đạo, (1x1) chiếm hữu Lão Đại Công. Thông minh ẩn giấu Thụ. Trước có chút ngược sau tấu hài dạo khắp mọi nơi. HE.Yêu cầu không mang não khi đọc 😂 tình tiết Lão Đại kim thân không hỏng đạn xiên không chết 🤣Số chap : 90 chương + 8 phiên ngoại + 1 tiểu kịch trường ngắn2020.…
Tác phẩm: Em Không Cần Lại Cô ĐơnTác giả: 一心向钱的浆果 (Quả Mọng Một Lòng Vì Tiền)Số chương: 165.Người dịch: Phyhills---Truyện theo xu hướng hiện thực, HE.Thể loại: Cường cường, tình hữu độc chung, duyên trời tác hợp, nghiệp giới tinh anh (cảnh sát x bác sĩ).Nhân vật chính: Giản Mộc Tư, Ôn Dương.Nhân vật phụ: Trương Lộ Chi, Trần Phi, Lưu Dịch, Lục Nhiên, Cố Ngôn Minh, Minh Lạp, Kiều Mộ Quân.Một câu giới thiệu ngắn gọn: Hãy để em trở thành bạn của chị.--Vui lòng không copy hoặc repost trừ khi có sự đồng ý của dịch giả.…