20 - The Promise - chương kết
"Liam! Nhìn sang đây đi!"
"Hửm? Gì vậy–"
Nhưng William chưa kịp nói hết câu thì môi cậu đã bị đôi môi của Sherlock chiếm lấy. Sherlock dạo gần đây phát triển một thói quen khá ngang ngược: liên tục bất ngờ hôn William khi cậu không kịp phản ứng — những nụ hôn luôn ngắn ngủi đến mức William chẳng thể đáp lại, chỉ đủ để khiến mặt cậu đỏ bừng như hoa thược dược và khiến Sherlock được dịp khoái chí nhìn ngắm.
Hôm nay cũng chẳng ngoại lệ. Nụ cười rạng rỡ và đầy ngạo nghễ của Sherlock phủ đầy sự thích thú vô tư, nghịch ngợm như một đứa trẻ tinh quái.
William thì chỉ biết trừng mắt nhẹ, nhưng cậu chắc chắn ánh nhìn "đe dọa" của mình chẳng làm Sherlock hoảng hốt chút nào. Nếu có tác dụng gì, thì có lẽ nó chỉ càng khiến ngọn lửa tự tin ngông cuồng trong Sherlock thêm bùng cháy.
"Chào buổi chiều luôn nha, Sherly," William nói, cố giữ vẻ mặt bình thản, môi khẽ cong thành một nụ cười nhẹ nhàng khi cậu gắng làm dịu đôi má đang nóng rực. Cậu đặt cuốn sách đang đọc trở lại kệ trong phòng khách.
"Thôi mà, Liam," Sherlock đáp, "em biết là em thích mấy cái nụ hôn bất ngờ của anh mà."
William — dù trong lòng hoàn toàn đồng ý — vẫn cảm thấy vui thích khi giả vờ phản kháng trước những "đòn đánh úp" lãng mạn của Sherlock. Thay vì thừa nhận, anh thở dài thật lớn, ra vẻ mệt mỏi.
"Anh chẳng bao giờ cho em đủ thời gian để hôn lại cả," cậu nói, môi trề ra trong một cái bĩu môi nhẹ nhàng. Họ đã ở Mỹ được sáu tháng, nghĩa là William đã tỉnh khỏi hôn mê được ba tháng — và trong khoảng thời gian ngắn ngủi đó, cậu đã khám phá ra hàng loạt những điều kỳ quặc của Sherlock mà trước đây cậu chưa từng biết. Một trong số đó là: Sherlock hoàn toàn tan chảy trước mỗi lần William làm mặt phụng phịu.
Ồ, và William thì khai thác điểm yếu ấy một cách không thương tiếc. Ai mà có thể cưỡng lại được? Sự rối loạn đầy cảm xúc thoáng qua trên gương mặt Sherlock mỗi lần cậu trề môi đáng yêu đến mức William chẳng thể từ bỏ vũ khí lợi hại đó.
"Thì– em–!" Sherlock lắp bắp, rồi gầm gừ một tiếng đầy bực tức... nhưng vẫn dịu dàng. "Anh biết mánh của em rồi đấy, Liam. Lần này không dụ được anh đâu!"
William im lặng một cách vô cùng bướng bỉnh. Cái sự kiên trì ấy như tỏa ra quanh người cậu, và cậu biết trước sau gì mình cũng sẽ khiến Sherlock đầu hàng chỉ với một cái chu môi.
Đúng như dự đoán, Sherlock lườm một cái rất "diễn sâu", má còn đỏ ửng. "Trời ạ, được rồi! Biết không, nếu em muốn một nụ hôn tử tế thì chỉ cần nói thôi! Đừng có dùng cái bĩu môi ấy chống lại anh nữa, không công bằng chút nào!"
William mỉm cười đầy đắc ý. "Sao em phải nói ra khi phản ứng của anh lại ngọt ngào đến vậy?"
Sherlock phì cười. "Rồi, để anh cho em thấy 'ngọt ngào' là thế nào!"
Đôi tay lớn với hơi ấm quen thuộc đặt lên hông William, kéo cậu lại gần hơn, để hai người chạm sát vào nhau, ngực kề ngực, hơi thở hòa quyện. Như thể tim họ là hai mảnh ghép hoàn hảo vừa được ráp lại, tạo nên một bức tranh sống động — bức tranh của một tình yêu vừa vẹn tròn, vừa thiêng liêng.
Lần này, khi môi Sherlock tìm đến môi cậu, William được phép tan chảy vào nó, được đáp lại bằng cả trái tim. Nụ hôn ấy chứa đựng bao tình cảm mà William từng kìm nén, từng giấu sâu tận đáy lòng, giờ đang ùa ra trọn vẹn trong một khoảnh khắc đời thường giản dị. Cậu được phép làm điều này. Được phép hôn Sherlock chỉ vì cậu muốn thế.
William vẫn chưa hoàn toàn quen với thực tại này. Hai mươi năm sống trong bóng tối của những kế hoạch mang tính hủy diệt, cậu từng nghĩ mình sinh ra là để bước đến cái kết định sẵn, không gì lay chuyển nổi. Vậy mà giờ đây, cậu đang đứng đây, trong căn hộ nhỏ ở nước Mỹ xa lạ, hôn người đàn ông mà cậu yêu bằng cả linh hồn.
Làn da William đầy những vết sẹo chằng chịt, nhưng cậu vẫn còn sống. Ba tháng sau khi tỉnh dậy, cậu vẫn thấy khó tin là mình được hít thở bầu không khí tuyệt vời này — thứ mà cậu từng tưởng mình không bao giờ có được.
Môi họ hòa vào nhau trong một điệu vũ nhẹ nhàng, chỉ dành riêng cho hai người. William đặt tay lên vai Sherlock, và cậu cảm nhận được sự run rẩy khẽ khàng dưới lòng bàn tay — một phản ứng khiến tim cậu nghẹn lại. Sherlock cũng đang sửng sốt như cậu — không thể tin rằng họ được phép yêu nhau, sau tất cả. William thầm khấn nguyện, khẩn cầu vũ trụ đừng bao giờ lấy Sherlock khỏi vòng tay cậu nữa.
Cuối cùng, vì nhu cầu quá đỗi căn bản là phải thở, họ buộc phải rời nhau ra. Một sợi nước bọt mảnh như sương mai còn vương giữa hai đôi môi. Trong một thoáng, William hoảng hốt tưởng rằng nó có màu đỏ — cậu ảo giác là máu — nhưng cậu không thấy vị tanh, nên đã ép mình bình tĩnh lại.
Khi đầu óc dần tỉnh táo trở lại và cậu thật sự cảm nhận được nụ hôn vừa rồi sâu đậm đến mức nào, William vội vùi mặt vào ngực Sherlock, áp má vào lồng ngực ấm áp ấy như thể nếu không làm thế, cậu sẽ nghẹt thở mất. Việc bản thân quá dễ ngượng luôn là điều William muốn học cách khắc phục, nhưng mỗi khi ở bên Sherlock, cậu lại cảm thấy mình chẳng thể che giấu được điều đó.
Cậu nghe thấy tiếng cười trầm ấm của Sherlock vang vọng trong lồng ngực, rồi bàn tay dịu dàng ấy khẽ luồn vào tóc cậu, vuốt nhẹ.
"Có chuyện gì thế?" Sherlock trêu chọc, giọng đượm chút đắc ý. "Anh hôn giỏi đến mức làm em câm lặng luôn rồi à?"
William rên khẽ, xoay mặt qua một bên rồi lại vùi sâu hơn vào ngực Sherlock, đến nỗi sống mũi bị ép sát vào áo. "Anh nói nhiều quá," cậu làu bàu, giọng nói nghèn nghẹt qua lớp vải.
Sherlock lại bật cười, rồi nhẹ nhàng gõ đầu William một cái, chẳng đau chút nào nhưng vẫn khiến William phát ra tiếng phản ứng đầy bất ngờ.
"Ấy da, phũ ghê. Anh nhớ tuần trước em đâu có chê giọng anh khi anh kể lại lúc anh nhận ra mình yêu em đâu nhỉ?"
Dù đỏ mặt nhưng môi William vẫn vô thức cong lên thành một nụ cười nhỏ. Cậu không thể nào quên được tối hôm đó — khi Sherlock kể rành rọt từng chi tiết cái khoảnh khắc định mệnh mà anh nhận ra bản thân đã hoàn toàn gục ngã trước William. Trong suốt câu chuyện, William thỉnh thoảng lại chen ngang bằng những câu trêu ghẹo khiến Sherlock lúng túng đến mức vấp lời vài lần, rồi mới gượng gạo trở lại mạch kể.
Đổi lại, William cũng kể cho Sherlock nghe về giây phút cậu nhận ra mình đã yêu Sherlock — và cả khoảnh khắc cậu thôi trốn tránh điều đó. Với William, hai điều ấy là hai cột mốc hoàn toàn khác nhau. Khi hồi tưởng lại, cậu nhận ra mình đã bị cuốn vào quỹ đạo kỳ lạ của Sherlock từ gần như giây phút đầu tiên — từ lúc họ gặp nhau trên con tàu Noahtic, như thể số phận đã lặng lẽ an bài từ trước, viết lên một câu chuyện tình giữa hai con người chẳng ai ngờ có thể thuộc về nhau.
Sherlock không pha trò hay đùa cợt gì khi William kể về cái đêm cậu dám thú nhận với chính mình rằng cậu yêu Sherlock. Bởi vì đó không phải là một kỷ niệm dễ dàng hay vui vẻ. Đó là một đêm u tối, khi William đang thổn thức trong đau đớn, ho ra máu và giãi bày tất cả với người anh trai thân thiết, bị dồn vào một góc kho chứa cũ kỹ, bao quanh là những tiếng kêu than ám ảnh của những linh hồn cậu từng cướp đi. Ngay cả Sherlock — người luôn có thói quen đùa giỡn ngay cả những lúc không nên — cũng biết đó là chuyện không thể đem ra làm trò cười.
William khẽ thở dài, làn hơi ấm vương trên áo Sherlock, lòng cậu chùng xuống vì xúc động. Bởi vì cậu biết, khi họ chia sẻ với nhau những ký ức tổn thương ấy, tình yêu cũng theo đó mà đan chặt hơn.
Dù đã kể cho nhau nghe, dù đã cho nhau tất cả sự dịu dàng có thể, William vẫn luôn lưỡng lự khi phải nói ra ba từ ấy. Kể từ nụ hôn đầu trên sân thượng, cậu chưa một lần nói "Em yêu anh." Và giữa muôn vàn tội lỗi đè nặng trong tim, Sherlock luôn nhẹ nhàng nói với cậu rằng: không sao đâu. Rằng cậu không cần nói ra cho đến khi thật sự sẵn sàng.
William vẫn thường tự hỏi: liệu mình có xứng đáng với tình yêu của Sherlock không? Nhưng bất chấp nỗi bất an, Sherlock vẫn luôn ở đó — vững chãi và kiên định — như thể anh sinh ra là để ở lại bên William, bất chấp mọi lời phản đối từ chính nỗi sợ hãi trong lòng người kia.
Dù chậm chạp, do dự, William đã đón nhận tình yêu ấy. Cậu mở rộng trái tim mình, từng chút một, để Sherlock bước vào. Bởi cậu biết — sau tất cả đau đớn mà căn bệnh Hanahaki đã dày vò họ — cậu sẽ không bao giờ dại dột mà từ bỏ tình yêu này. Không khi cậu đã có được điều quý giá nhất đời mình. Không khi người ấy đang ôm cậu trong vòng tay ấm áp này.
"Chuyện gì vậy?" – Giọng Sherlock nhẹ nhàng, như một dòng nhạc ngân nga phá vỡ giấc mơ mơ hồ đầy nguy hiểm mà William đang trôi dạt vào. "Em lại im lặng với anh rồi."
Được kéo về thực tại bởi sự dịu dàng ấy, William chợt nhận ra Sherlock vẫn đang tiếp tục chải những ngón tay lướt qua tóc mình một cách kiên nhẫn và âu yếm.
William đưa tay lên, nắm lấy phần tay áo nơi bắp tay Sherlock, siết nhẹ lấy lớp vải như tìm chút điểm tựa. Cậu rụt rè ngẩng đầu, ánh mắt chạm lại gương mặt quen thuộc ấy. "Xin lỗi anh. Em lại bắt đầu trượt vào suy nghĩ tiêu cực... hoặc đúng hơn là bắt đầu thôi."
Sherlock hừ nhẹ. "Anh đã nói gì về việc nghi ngờ tình cảm của anh dành cho em rồi?"
William thở dài. "Em không thể ngăn bản thân mình được, Sherly. Lỡ như... lỡ như anh đã sai khi chọn cứu em thì sao?"
"Không." Sherlock khẽ mắng, giọng nghiêm nhưng vẫn dịu dàng. "Đừng nói thế nữa, làm ơn. Việc cứu em là quyết định duy nhất đúng đắn mà anh có thể đưa ra trong hoàn cảnh đó. Anh sẽ không bao giờ hối hận, Liam."
Ánh mắt William lặng lẽ trượt xuống. Cậu cắn nhẹ vào bên trong má, ngập ngừng suy nghĩ trước khi mở lời. Có quá nhiều thứ cần thời gian và kiên nhẫn để tháo gỡ trong mối quan hệ này. Những tổn thương chưa lành, nỗi bất an vẫn còn sót lại sau ngần ấy năm sống với danh xưng "Trùm tội phạm" khiến cậu cảm thấy mình chưa bao giờ là người xứng đáng cho tình yêu. Nhưng Sherlock thì chưa bao giờ lùi bước. Anh luôn sẵn sàng bước vào nỗi hỗn loạn trong tâm trí William, từng bước dìu dắt cậu vượt qua.
"Có những lúc em cảm thấy... tất cả những điều này không thật." William thú nhận. "Rằng... anh không thật. Hoặc có khi em đã chết rồi cũng nên... nhưng nếu em chết thật, thì chắc em đã không được cảm nhận những khao khát này..."
Sherlock khẽ thở dài, thật nhẹ. "Liam..." anh nói. "Anh thật mà. Và anh đang ở đây. Với em. Anh yêu em."
William gần như rùng mình khi nghe ba từ đó. Cậu biết mình phải học cách quen dần với việc Sherlock nói lời yêu một cách tự nhiên như thế, như một điều hiển nhiên – nhưng đối với William, điều đó luôn là một vết cứa dịu ngọt. Vì cậu chưa bao giờ tin rằng mình xứng đáng được nghe điều ấy.
"... Cảm ơn anh," William khẽ nói. "Vì đã cứu em. Em biết mình cứng đầu, nhưng thật lòng... cảm ơn anh vì đã cứu mạng em, Sherly. Em nợ anh."
Sherlock bật cười khẽ, lắc đầu. "Không, em không nợ gì hết. Điều duy nhất em cần làm để 'trả ơn' anh là cứ tiếp tục là con người đáng yêu của em thôi. Vậy là đủ. À, và đừng đẩy anh ra nữa... thế cũng sẽ dễ chịu hơn cho cả hai đấy."
William gật đầu. "Được rồi, nếu anh đã nài nỉ thế. Em sẽ cố gắng. Em đang cố gắng, Sherly. Thật đấy."
Sherlock cũng gật đầu, đưa tay vuốt nhẹ phần tóc vàng của William, đẩy nhẹ sang một bên để lộ ra băng gạc bên dưới. Vết thương giờ đã lành hẳn, nhưng William vẫn thích giữ nó trong bí mật, không muốn ai nhìn thấy dấu tích ấy. Anh không có vật gì tốt hơn để che lại, nên băng gạc là giải pháp tạm thời.
"Em đọc gì đấy?" Sherlock hỏi, cố ý lái cuộc trò chuyện sang hướng khác – và William rất biết ơn vì điều đó. "Với lại, sao em cứ đứng yên như tượng trước cái kệ sách vậy?"
William đỏ mặt. "Em mải đọc quá..." cậu lập tức chống chế. Cậu lùi ra khỏi vòng tay Sherlock, mỉm cười khi nghe thấy tiếng than vãn nhỏ nhẹ của người kia, rồi vội lau hai lòng bàn tay đang đẫm mồ hôi vào quần.
Cậu nhặt quyển sách để quên trên sàn rồi đưa cho Sherlock. Cuốn sách dày, gáy đã bung, rõ ràng đã tồn tại hơn nửa thế kỷ. "Em đang lục đống sách Billy mang tới và tìm thấy quyển này. Là tập hợp những nhật ký đã bị quên lãng theo thời gian... và..." William cắn nhẹ môi, rồi hít sâu. "Ở trang 87... có một đoạn của ai đó tên là Myra Benedict... và cô ấy kể về trải nghiệm của mình với bệnh Hanahaki. Những trang của cô ấy rất dài, em đọc để xem liệu có học được điều gì không."
Sherlock nhíu mày, lật nhanh đến trang đó. Anh đọc lướt trang đầu tiên, quá nhanh để tiếp thu được gì, rồi lại chuyển sang trang tiếp theo. William nhận ra Sherlock có vẻ băn khoăn, nhưng không muốn nói ra suy nghĩ ấy.
"Em muốn học được gì từ đây?" Sherlock hỏi, mắt vẫn không rời quyển sách.
William thở ra. "Em chỉ muốn làm sáng tỏ bí ẩn về màu sắc của cánh hoa. Liệu chúng có mang ý nghĩa gì không. Hay là ngày hôm đó..." Anh không cần nói hết – Sherlock biết rõ ngày đó là ngày nào. "Chỉ đơn giản là một trùng hợp, bị định kiến bóp méo."
"Ở đây ghi là cô ấy ho ra những cánh hoa màu xanh." Sherlock chỉ tay vào đoạn trang.
William gật đầu. "Và cô ấy có tình cảm với người bạn gái tên Eunice." cậu nhìn Sherlock, nhướng một bên chân mày đầy ẩn ý.
Cậu thấy rõ sự ngỡ ngàng dần hiện trên mặt Sherlock khi các mảnh ghép bắt đầu khớp lại. "Ồ... đó là tên con gái à," Sherlock nói. "Hoa xanh cho tình yêu với phụ nữ, và hoa hồng cho tình yêu với đàn ông?"
"Đó là điều em đang suy đoán." William cầm lại quyển sách, lật nhanh đến trang 103. "Ở đây, cô ấy kể về con trai của bác thợ bánh – cậu ấy cũng mắc bệnh này. Cậu ấy thầm yêu một cô gái, và cũng ho ra cánh hoa màu xanh," anh giải thích. "Có vẻ thời đó Hanahaki là một căn bệnh rất ký sinh..." cậu lướt ngón tay dọc theo dòng chữ. "Không có thông tin gì về cánh hoa màu hồng. Nhưng nếu dùng lý trí mà suy luận, thì em tin rằng... màu sắc phụ thuộc vào giới tính của người ta đem lòng yêu."
Trên môi William vẫn vương một nụ cười, nhưng đôi mắt cậu—hay đúng hơn là con mắt còn lại—lại không cùng chung cảm xúc. William vẫn đang dần học cách làm quen với việc một bên mắt của mình đã vĩnh viễn không còn nhìn thấy được nữa.
"Cô ấy có..." – Giọng Sherlock lạc dần đi, và anh bắt đầu vẫy tay một cách buồn cười như thể động tác đó sẽ giúp William hiểu ý mình hơn. May thay, William hiểu ngay Sherlock định nói gì.
Cậu gật đầu, nghiêm nghị. "Em đã lật tới phần cuối trong những trang nhật ký của cô ấy," cậu thú nhận, nhanh chóng lật đến trang mình muốn. "Đây, nhìn nè: 'Tôi biết đây là hồi kết của mình, Eunice yêu dấu. Có thể cậu sẽ chẳng bao giờ đọc được những dòng này, nhưng tôi cũng không mong chờ gì. Phổi tôi đã bị thay thế bởi gai nhọn, và những bông hoa thì đã làm tổ trong cổ họng tôi. Tôi chưa từng đủ can đảm để thổ lộ những tình cảm cấm kỵ dành cho cậu. Xã hội này chưa sẵn sàng để chấp nhận tình yêu như thế. Nhưng xin hãy biết rằng, tôi yêu cậu tha thiết, Eunice. Dù là bạn hay là người tình, cậu vẫn luôn là mặt trời của tôi, ngay cả trong những ngày đen tối nhất. Tôi phải rời đi rồi, nhưng tôi tin rằng cậu sẽ tiếp tục toả sáng rực rỡ. Có lẽ, ở kiếp khác, chúng ta sẽ có thể ở bên nhau một cách tự hào. Nhưng còn bây giờ... tạm biệt.'"
William khép sách lại trước khi những giọt nước mắt kịp rơi. Cậu đặt cuốn sách trở lại kệ, hít một hơi thật sâu, để làn khí trong lành xoa dịu sự nghẹn ngào nơi lồng ngực. Trong khoảnh khắc ấy, cậu tưởng tượng mình và Sherlock ở trong tình cảnh của Myra và Eunice, với cậu là Myra, còn Sherlock là Eunice. Cậu không thể ngăn mình nghĩ đến việc... Sherlock sẽ đau đớn ra sao nếu ngày hôm đó William không tỉnh lại, nếu cậu đã thật sự buông tay trong cơn hôn mê.
Sherlock đã từng thú nhận: cái chết của William sẽ "hủy hoại anh." William lắc đầu, cố xua đi những viễn cảnh ám ảnh ấy.
"Chà..." Sherlock thì thầm. "Anh mong là chúng ta đang thật sự hướng đến một tương lai tốt đẹp hơn cho những người như chúng ta. Họ xứng đáng được hạnh phúc..." Anh lắc đầu. "Chúng ta không nên phải sống trong bóng tối."
"Không," William đồng tình, "chúng ta không nên." cậu khẽ mỉm cười. "Chuyện này khiến em càng trân trọng mạng sống của mình hơn... trân trọng việc em đã vượt qua một căn bệnh chết người như thế."
Và rồi, như một luồng dũng khí bất ngờ dâng lên, cậu đặt một nụ hôn lên môi Sherlock – khiến đối phương bật ra một âm thanh pha lẫn cả sự bất mãn và ngạc nhiên, giống như muốn nói: "Trả đũa đúng không?" vì William thường xuyên bị Sherlock hôn bất ngờ như thế.
"Tất cả là nhờ anh."
Nụ cười của Sherlock bừng sáng như ánh mặt trời rực rỡ. Và rồi bất ngờ, anh vòng tay ôm lấy eo William và bắt đầu bước lùi lại, buộc William phải đi theo anh như bị hút về phía sau.
"Ôi trời, Sherly!" William bật cười, không thèm quan tâm đến tiếng cười có phần trẻ con phát ra từ chính mình. "Anh đang làm cái gì vậy?"
"Chúng ta sẽ để yên cái kệ sách chết tiệt đó một lúc," Sherlock tuyên bố dứt khoát, không để lại chỗ cho phản đối. "Nếu anh nhớ không lầm thì ai đó nợ anh vài cái ôm đúng không nhỉ? Vì sáng nay có người đã rời giường trước khi anh tỉnh dậy đấy nhé."
Việc ngủ cùng giường với Sherlock vẫn còn là một điều gì đó vừa lạ lẫm, vừa thiêng liêng đối với William. Họ chỉ mới thử điều đó lần đầu tiên vào tuần trước, và dù William vẫn luôn thấy lo lắng mỗi khi chạm vào giới hạn thân mật ấy, thì trong bảy ngày vừa qua, cậu cũng đã thấy mọi thứ dần trở nên dễ dàng hơn. Cậu tin rằng một ngày nào đó, bản thân sẽ không còn do dự khi chui vào chăn cạnh Sherlock nữa.
"Em chỉ đi vệ sinh thôi mà!" William phản bác, suýt thì vấp chân vào Sherlock. "Chuyện đó đâu có phạm luật đâu anh?"
"Nhưng em còn chẳng quay lại giường," Sherlock nhăn mặt. "Thay vào đó thì lại kéo anh dậy – trong khi hôm nay anh không phải đi làm."
William cố không để lộ vẻ căng thẳng mỗi khi nghe đến công việc của Sherlock. Cậu thật sự vui vì Sherlock đã có việc làm – thật sự là vậy – nhưng điều đó không ngăn được nỗi lo của cậu về sự nguy hiểm trong công việc ấy.
"Em đói," William lựa lời. "Và là anh đã huấn luyện em thành người mong chờ bữa sáng mỗi ngày. Câu gì nhỉ? 'Anh sẽ chăm sóc em, không để em phải động tay vào việc gì' ấy?"
Sherlock rên rỉ khi bị chính lời nói của mình quay trở lại chống đối. Sau lưng anh chạm vào thành ghế sofa, và anh dừng lại, ánh mắt đầy than phiền. "Nhưng điều đó không có nghĩa là em được kéo anh dậy lúc tám giờ sáng vào ngày nghỉ."
"Ôi khổ thân anh quá."
Cái cấu vào hông là cái giá hoàn toàn xứng đáng, nhưng William vẫn ré lên phản đối.
"Xin lỗi vì đã khuyến khích anh có một thói quen ngủ lành mạnh," William tiếp tục, vừa nói vừa chuẩn bị tinh thần cho cái cấu thứ hai.
Nhưng nó không đến.
"Thôi đi ông thần mất ngủ," Sherlock bật cười, "Em cần anh nhắc lại cảnh em gục mặt xuống đĩa ăn hôm trước không hả?"
William đỏ mặt, má nóng bừng vì xấu hổ. "Không cần đâu mà."
"Anh nghĩ là cần~" Sherlock kéo dài giọng, nụ cười tinh quái như con mèo vừa bẫy được chuột, khiến William chỉ biết bật cười thành tiếng.
"Im đi trước khi em khiến anh im luôn."
"Oh?" Sherlock nhướng mày, giọng pha chút mời gọi. "Đó là lời đe dọa hay là hứa hẹn vậy?"
"Anh—!" William đẩy mạnh vào ngực Sherlock, một cú đẩy không hề có ý làm đau mà chỉ tràn đầy tinh nghịch, khiến Sherlock mất thăng bằng và lùi về sau đúng lúc phía sau là tay vịn ghế. Sherlock ngã xuống—nhưng như có chủ ý, tay anh vẫn giữ chặt William, kéo cả hai cùng ngã xuống theo. Họ rơi xuống chiếc ghế sofa mềm mại bên dưới, như thể thế giới đã chuẩn bị sẵn chiếc đệm an toàn chỉ dành cho họ.
William cố kìm những tiếng la đầy hoảng hốt khi cả hai ngã xuống, nhưng chúng cứ tự động bật ra khỏi cổ họng cậu một cách bất lực. Cậu rơi trúng người Sherlock, phát ra một tiếng "oof" và quyết định cứ nằm nguyên tại chỗ, trong tư thế cam chịu thua cuộc, chứ không muốn phải đối mặt với Sherlock lúc này. William thở dài một hơi lên ngực Sherlock, còn Sherlock thì bật cười khúc khích.
"Bắt được em rồi," anh trêu.
"Khốn kiếp."
"Ôi, ngôn ngữ thô tục quá nha, với một quý ông đứng đắn như em đấy."
"Em sẽ đá anh ra ngủ ngoài hành lang nếu anh còn không im."
Sherlock khịt mũi cười, ngực anh rung lên khiến William càng thêm khó giấu đi sự bối rối của mình. "Liam của anh đã bị ai thay thế rồi sao? Người gì mà lại ăn nói cộc cằn thế này?"
William lờ đi cơn rung dữ dội trong tim chỉ vì hai chữ đơn giản ấy: Liam của anh. Của anh. Cậu là của Sherlock, và Sherlock là của cậu. Dù có sống bao nhiêu ngày như thế này, cậu cũng không chắc mình sẽ bao giờ quen được với sự thật ngọt ngào ấy.
"Rõ ràng là anh đã ảnh hưởng xấu đến em," William đáp, "em đang dần biến thành một kẻ cục cằn mất rồi."
Sherlock siết chặt tay ôm quanh eo William, kéo cậu lại gần hơn. "Anh không phản đối đâu."
William bật cười khẽ. "Tiếc là anh không có cửa. Em sẽ không bao giờ tự hạ thấp bản thân đến mức tục tĩu thế đâu."
"Ôi dào." William có thể nghe rõ tiếng rên rỉ đầy tiếc nuối của Sherlock. Nhưng tiếc cho Sherlock là William đã miễn nhiễm với chiêu đó. Dù Sherlock có bĩu môi thế nào đi nữa, anh cũng chẳng bao giờ lay chuyển được William – và sẽ không bao giờ.
"Vâng vâng, bi kịch lắm. Cuộc sống của anh thật không công bằng chút nào nhỉ."
Trước khi kịp tránh, Sherlock lại cấu vào bên hông nhạy cảm của William, khiến cậu giật mình bật dậy. William chống tay hai bên người Sherlock, chiếc đệm bên dưới lún xuống vì sức nặng cơ thể cậu, suýt nữa thì làm cậu ngã đè lại.
"Anh kiên trì thật đấy."
"Đó là một phần trong sức quyến rũ của anh mà, cưng." Sherlock nhe răng cười, rạng rỡ và đầy trêu ngươi.
William nheo mắt lại, ánh nhìn như phát cảnh báo nguy hiểm, nhưng Sherlock chẳng hề chùn bước trước ánh mắt đó. Được thôi. Không nói thêm lời nào, William bất ngờ chụp lấy cổ tay Sherlock và siết chặt, khiến anh bật ra một tiếng thở gấp vì bất ngờ. William nhanh chóng ghì hai tay Sherlock lên khỏi đầu, ép anh ngả xuống lớp đệm êm dưới lưng. Cậu để trọng lực làm phần còn lại, để cơ thể mình áp sát vào người Sherlock – người chẳng hề có ý định phản kháng, chỉ lặng lẽ nằm đó, dường như rất sẵn lòng để William cứ thế ngồi trên người mình.
William cúi xuống, mái tóc mềm rũ xuống như dải lụa quý phái, khung cảnh khuôn mặt cậu trong ánh vàng nhẹ nhàng như tranh vẽ. Sherlock nhìn cậu say đắm, ánh mắt xanh lam như rừng sâu phản chiếu đầy ngưỡng mộ.
"Bắt được anh rồi," William trêu ngược lại.
Sherlock chỉ nghiêng đầu sang một bên, giọng lười biếng, "Cảnh này là đang bị phạt sao?"
"Cũng không hẳn," William đáp. "Nhưng ít nhất thì anh không thể véo em nữa – cái sở thích kỳ lạ của anh."
Sherlock phá lên cười. "Ai mà không mê được chứ?"
"Lời lẽ của anh thật là... thô tục."
"Anh—"
Sherlock chưa kịp nói hết câu thì cả hai nghe thấy tiếng cửa nhà bật mở. Không khí lập tức đông cứng lại giữa họ. Chỉ có duy nhất một người khác giữ chìa khóa phụ căn hộ này, và họ thực sự không thể để người đó thấy cảnh hai người đang ở trong tư thế... ám muội như thế này.
Nhưng giữa sự hoảng loạn ngập tràn, diện tích nhỏ bé của căn hộ và tốc độ "xuất hiện như gió" của Billy – người luôn tràn đầy năng lượng – thì William và Sherlock chỉ kịp loạng choạng gượng dậy khi mọi chuyện đã quá muộn.
"Này, hai người đang— ồ!"
Chết tiệt.
Đồng thời, William và Sherlock trợn mắt hoảng loạn nhìn về phía cửa. Billy đang đứng chết trân ở ngưỡng cửa phòng khách. Và cái cảnh William nằm đè lên Sherlock, chân tay vướng víu lẫn nhau chẳng biết đâu là ai, chắc chắn không thể bị hiểu lầm thành gì khác ngoài... những chuyện không nên chứng kiến.
"Ôi, xin lỗi! Tôi, ờ—" Billy lúng túng đến mức vấp cả vào chân mình, tay che mắt lại như thể anh vừa thấy cả hai khỏa thân hoàn toàn, và bị tra tấn bởi thứ hình ảnh trần trụi không mong muốn. "Tôi sẽ... để hai người tiếp tục vậy."
"Billy, đợi đã!" Sherlock lắp bắp. "Không phải như cậu nghĩ đâu! Chuyện này— không phải vậy!" Anh bật dậy, làm William ngã xuống ghế với một cú phịch nhẹ. Cả hai má thì đỏ rực, như hai trái cà chua vừa bị ném trúng bởi cơn nhục nhã.
"Thôi thôi, hai người cứ tiếp tục! Việc của tôi có thể chờ!" Giọng Billy đã bắt đầu xa dần khi anh di chuyển về phía bếp, rồi ra gần cửa. Họ nghe tiếng cửa hé ra, nhưng tất nhiên Billy không thể rời đi mà không để lại một câu chốt hạ.
"Chỉ là... lần sau chọn đúng chỗ nha?" RẦM! – Cửa đóng sầm lại.
Im lặng bao trùm. Một sự im lặng vang dội hơn bất kỳ âm thanh nào William từng nghe. Chỉ còn tiếng tích tắc của chiếc đồng hồ quả lắc nơi góc phòng làm bạn với họ.
Rồi... một tràng cười vang lên.
Vài giây sau, William mới nhận ra tiếng cười đó... là của chính mình.
Sherlock quay sang nhìn William với ánh mắt đầy khó hiểu, mày nhíu lại và môi nhếch lên thành một nụ cười nhạo báng, nhưng William biết rõ, nụ cười đó không dành cho cậu. Nó dành cho "vị khách không mời" vừa rời đi – kẻ giờ chẳng còn ở đây để nhận lấy sự mỉa mai ấy.
"Em cười cái gì thế, Liam?" Sherlock hỏi.
"Em chỉ là..." William lắc đầu khẽ. "Chuyện vừa rồi... cũng hơi buồn cười."
"Không buồn cười chút nào."
"Có mà anh."
"Cậu ấy đúng là một tên nhóc–" Sherlock rên rỉ, cố tình kéo dài giọng đầy kịch tính, đi kèm một cái đảo mắt rất chi là Sherlock. "Cậu ấy thích chọc người khác lắm. Lúc em còn bất tỉnh, em nên thấy mấy trò cậu ấy đem ra trêu anh."
"Tiếc là lúc đó em chưa tỉnh để được chứng kiến," William bật cười khúc khích, không giấu được nụ cười đậm vị thích thú.
Sherlock hừ một tiếng. "Chắc chắn cậu ấy sẽ không để yên vụ này đâu."
"Khả năng cao đây cũng chẳng phải lần cuối cậu ấy bắt gặp chúng ta đang... thể hiện tình cảm."
Sherlock rùng mình một cái. "Đừng nói vậy. Anh không muốn có người làm kỳ đà cản mũi."
William nghiêng đầu tựa vào vai Sherlock, một nụ cười si mê khẽ nở trên môi. "Đó là lỗi của cậu ấy, ai bảo không gõ cửa trước khi vào."
"Ừm," Sherlock ậm ừ, có vẻ đồng tình. Anh đưa tay lên... nhưng William để ý thấy nó lơ lửng giữa không trung, như thể anh đang phân vân liệu mình có nên chạm vào William không. Một điều thật vô lý, nhất là khi đã có bao lần anh vuốt tóc William không chút ngại ngần.
Không cần nói gì, William nhẹ nhàng nâng tay mình lên, đưa tay Sherlock đặt lên mái tóc vàng mềm mại của mình. Mái tóc ấy đã dài ra kể từ khi họ sang Mỹ, và William quyết định không cắt nữa. Cậu thấy vui khi tóc mình dài – một phần vì nó che được mắt trái bị thương, phần còn lại... là vì nó khiến Sherlock có thêm "đất" để luồn tay vào, chạm vào cậu bằng thứ dịu dàng không thể thay thế.
Sherlock dường như cũng có cảm nhận tương tự về chuyện để tóc dài. Anh cũng bắt đầu nuôi tóc như William, dù chưa dài rõ rệt, nhưng William nhận ra sự thay đổi. Và cậu đã hoàn toàn nghiện cảm giác luồn tay vào mái tóc mượt mà ấy – để cho sự mềm mại ấy xoa dịu hết thảy những suy nghĩ đen tối bất chợt ập tới trong lòng mình.
Sherlock cười khẽ, có phần lúng túng. "Anh... không biết liệu em có bị quá tải với sự đụng chạm không, hay..."
William thở ra một tiếng nhẹ nhàng, rất đỗi dịu dàng. "Em sẽ nói nếu em thấy quá sức. Em hứa đấy."
Sherlock cười lại, lần này có vẻ nhẹ nhõm hơn. "Được rồi."
Và rồi, như thể mọi thứ bỗng trở nên hoàn hảo, những ngón tay của Sherlock bắt đầu luồn qua mái tóc cậu, chậm rãi, êm dịu. William nhắm mắt lại, buông mình vào cảm giác đó – cảm giác mọi giác quan của cậu bị lấp đầy bởi sự hiện diện của Sherlock, chỉ có Sherlock, không gì khác.
Tiếng chim hót líu lo bên ngoài hòa cùng tiếng đồng hồ tích tắc, lấp đầy khoảng lặng, còn William thì như lạc trôi trong cử chỉ chăm sóc dịu dàng ấy, cảm giác như mình đang được bao bọc trong một thế giới riêng, nơi chẳng có điều gì có thể làm hại đến cậu.
"Sherly?" cậu khẽ gọi.
"Ừm?"
"Pha cho em tách trà nhé?"
Sherlock bật cười, hơi thở khẽ rung lên thành tiếng – dịu dàng đến mức khiến William như muốn tan ra. "Em đang lợi dụng lời tỏ tình của anh đó hả?"
William mỉm cười, dù biết Sherlock không thể thấy, vì cậu vẫn đang tựa đầu lên vai anh ấy. "Làm gì có. Em đâu biết anh đang nói gì đâu."
Sherlock cúi xuống đặt một nụ hôn lên đỉnh đầu William – anh ấy hay làm thế, William nhận ra – rồi đứng dậy. "Một tách trà cho công chúa Liam, đang được chuẩn bị đây."
William cười toe toét. "Tuyệt vời."
Khi cậu nhìn Sherlock bước vào hành lang ngắn dẫn đến bếp, lòng cậu chợt tự hỏi làm sao mình đã sống sót qua bao tháng ngày đen tối ấy. Làm sao cậu có thể tiếp tục sống, dù từng nghĩ rằng mình đã giết chết hết mọi lý do để thở từ lâu rồi. Rõ ràng, Sherlock đã đánh thức một phần trong cậu – một phần cậu không hề biết là còn tồn tại – phần ấy vẫn âm thầm chờ đợi một điều kỳ diệu để được sống lại.
Dù lý do là gì, William sẽ trân trọng cơ hội lần thứ hai mà cậu được trao.
Khi thả người nằm xuống ghế, cậu gọi với theo một câu cuối:
"Nhớ cho mật ong đấy nhé!"
---
Vào những ngày Sherlock được điều đi làm nhiệm vụ, William thật sự không biết phải làm gì để giết thời gian cho đến khi Sherlock quay về. Thường thì anh chọn dọn dẹp nhà cửa – mấy công việc lặt vặt vốn dễ bị quên lãng, bởi Sherlock lúc nào cũng quá bận lo lắng cho sức khỏe của anh mà bỏ bê cả cái căn hộ nhỏ này.
Sherlock lúc nào cũng căn dặn rằng anh không cần phải gắng sức làm gì, vì cơ thể vẫn chưa hồi phục hẳn. Nhưng William, với bản tính cứng đầu trời sinh, vẫn cứ làm theo ý mình. Anh dọn dẹp mỗi ngày, chẳng cần ai nhắc. Sherlock không bao giờ la rầy anh vì chuyện đó – anh ấy biết rất rõ: những lời khuyên nhẹ nhàng kiểu ấy, với William, chẳng khác gì gió thoảng. Bây giờ, Sherlock đã quá hiểu con người anh rồi.
Tuy nhiên, hôm nay, William không muốn bị giam hãm trong căn hộ ngột ngạt kia. Mỗi lần bước ra ngoài, sự lo lắng của Sherlock khiến anh khó mà đi xa một mình. William biết Sherlock không xem anh là người yếu đuối – hoàn toàn ngược lại – nhưng dù sao thì... sự lo lắng ấy bắt đầu trở nên quá mức, đến nghẹt thở.
Dù vậy, anh cũng phải thừa nhận: chính bản thân mình đôi khi cũng lo. Lo nếu chẳng may ngất xỉu ngoài đường mà không có Sherlock hay Billy bên cạnh, ai sẽ đỡ lấy anh trước khi đầu anh đập xuống đất? John đã chẩn đoán anh bị thiếu máu từ nhiều tháng trước, và bệnh viện cũng xác nhận điều đó. William vẫn đang học cách sống chung với sự mệt mỏi triền miên và những cơn choáng bất chợt, nhưng anh tin mình đủ tỉnh táo để không vượt quá giới hạn cho phép.
Dù sao đi nữa, hôm nay, William quyết định tự thưởng cho bản thân một "chuyến phiêu lưu nhỏ" quanh góc phố New York – nơi mà anh, Sherlock và Billy đang sống. Anh muốn khám phá những điều bé xíu xinh xinh mà họ vẫn chưa kịp nhìn thấy.
Hay là... mình tìm gì đó tặng Sherly nhỉ? Như một cách cảm ơn vì đã cứu mạng mình...
Ý nghĩ ấy vừa vụt qua trong đầu thì anh đã gật đầu ngầm với chính mình – thật ra, William chẳng cần phải suy nghĩ nhiều. Chỉ cần nghe thấy hai từ "Sherlock" và "quà tặng" xuất hiện cùng nhau, là tim anh đã có sẵn câu trả lời. Có lẽ một món quà sẽ giúp anh nói thay điều mà anh vẫn chưa dám thốt ra: ba từ ấy. Ba từ mà anh vẫn giữ cho riêng mình, vì chưa sẵn sàng... nhưng món quà, có thể nói thay tất cả.
Sau một hồi lang thang, anh tình cờ bắt gặp một tiệm nhỏ nằm nép mình nơi góc phố. Một cửa hàng trông ấm cúng và đáng yêu. Khi ngước mắt lên đọc dòng chữ khắc trên tấm biển gỗ treo phía trên cửa, William không kìm được tiếng cười dịu dàng: Rue's Tiny Treasures – "Những kho báu bé xíu của Rue". Nghe thật hứa hẹn.
Khi anh đẩy cửa bước vào, cánh gỗ cũ kĩ phát ra âm thanh cọt kẹt như đang phản đối, rồi khép lại sau lưng anh với một tiếng "cụp" nhẹ nhàng. Bên trong nhỏ hệt như vẻ ngoài – ấm áp, yên tĩnh, dễ chịu đến mức William gần như mê mẩn. Mùi hương nhè nhẹ từ những món đồ lưu niệm len lỏi trong không khí, chạm đến những ngóc ngách sâu nhất trong tâm trí anh – nơi vẫn còn những vết nứt từ tội lỗi và bất an chưa lành.
Không gian nơi đây như một cái ôm. Như một chốn an toàn, nơi anh có thể lui tới bất cứ khi nào thế giới ngoài kia trở nên quá sức chịu đựng.
Cảm giác ấy gần giống như khi anh ở bên Sherlock.
Gần giống thôi. Bởi vì, khi ở cạnh Sherlock, cảm giác ấy còn có một từ mà nơi này không có: nhà. Sherlock chính là nhà. Là nơi duy nhất trên đời anh thấy mình được là chính mình, được thở, được sống. Còn cửa hàng này – dù có dễ thương đến mấy – thì cũng chỉ là một nơi dễ chịu mà thôi.
Nhưng hôm nay Sherlock đi vắng, nên William cũng không ngại dành ít thời gian để thả mình vào chút yên bình cho tâm trí, trong lúc chờ người anh thương quay về.
Trong cửa tiệm vắng lặng, chỉ có một cô gái trẻ đang đứng sau quầy ở phía sau. Khi nghe tiếng cửa mở, cô ngẩng đầu lên và nở một nụ cười dịu dàng.
"Chào anh," cô gái cất tiếng chào. "Anh cần tôi giúp tìm gì không?"
"Không, cảm ơn." William lắc đầu, đáp lại bằng một nụ cười thân thiện. "Lần đầu tôi ghé vào đây."
"Ồ, anh đến từ Anh sao?"
"Cũng có thể nói vậy." William đáp một cách dè chừng. Ai mà biết được cô gái có vẻ ngọt ngào này có biết gì về thân phận của anh ở Anh không chứ?
"Điều gì đưa anh đến Mỹ vậy?" cô hỏi, trong khi William tiến sâu hơn vào cửa hàng, lướt qua những chiếc kệ thấp bày đủ loại đồ trang trí lặt vặt. Anh chợt nghĩ có lẽ đây không phải là nơi thích hợp để tìm quà tặng cho Sherlock. Anh ấy... thất thường lắm. William không chắc lắm là Sherlock có thích mấy thứ đồ trang trí nho nhỏ thế này không.
William bật cười khe khẽ khi dừng lại trước một hàng tượng đồng nhỏ hình ngựa. "Chuyện dài lắm."
"Tôi thì có cả ngày để nghe mà."
William lại bật cười, lắc đầu. "Không, tin tôi đi. Tôi không muốn kể đâu."
"Ồ, được rồi. Xin lỗi nếu tôi hơi tò mò quá."
"Không sao đâu," William đáp, vẫn lắc đầu, rồi cầm lên một trong những con ngựa, dù không có ý định mua. "Nơi này là gì vậy? À mà xin lỗi nhé." Anh quay lại, nở một nụ cười xin lỗi. "Tôi đoán đúng không nếu cho rằng cô là Rue?"
"Ồ!" Cô gái đỏ mặt, lắc đầu. "Không, tôi là Marie. Rue là người sáng lập cửa tiệm này. Nhưng hôm nay họ không có ở đây."
"À," William gật đầu. "Rất hân hạnh, Marie. Tôi là William." Anh nghĩ rằng chỉ nói tên mình thôi thì không sao – "William" là một trong những cái tên phổ biến nhất trên thế giới mà.
"Chào mừng anh, William," Marie đáp lại. "Về câu hỏi lúc nãy – Rue rất thích sưu tầm đồ lưu niệm nên đã mở một cửa hàng nho nhỏ để chia sẻ sở thích ấy. Không có gì đặc biệt đâu." Cô nhún vai. "Tôi là nhân viên duy nhất ở đây. Công việc cũng dễ chịu lắm. Anh đang tìm gì đó cụ thể sao?"
William mím môi, đặt lại con ngựa đồng lên bàn, rồi bước về phía sau cửa hàng. "Tôi đang tìm một món quà cho..." Anh ngập ngừng, cẩn trọng lựa lời. Hôm nay anh không muốn bị xét nét gì cả – dù anh đoán người phụ nữ này hiền đến mức chẳng dám hại một con ruồi. "... cho một người bạn."
Marie gật đầu. "Tôi hiểu. Người bạn ấy thích gì?"
"Nói thật thì... tôi không chắc là anh ấy sẽ thích thứ gì trong cửa hàng này. Mấy món đồ ở đây rất dễ thương, nhưng anh ấy là..." William cắn môi, suy nghĩ. "... là một người rất khác thường."
Marie cười. "Nghe thú vị đấy. Mà thật ra, không phải ai cũng thích đồ trang trí."
"Đúng thế. Tôi chỉ... tôi chỉ muốn cảm ơn anh ấy vì đã giúp tôi. Nhưng tôi không biết nên tặng gì. Không món nào có vẻ đủ để bày tỏ lòng biết ơn..."
Marie khẽ "hừm" như đang cân nhắc. Cô gõ nhẹ cằm, ánh mắt trở nên tinh nghịch khi quan sát William. "Người đàn ông ấy... chỉ là bạn anh thôi à?"
William giật mình. "Xin lỗi?"
"À không, nếu tôi quá tò mò thì mong anh bỏ qua," cô nói nhanh. "Tôi chỉ muốn hiểu rõ hoàn cảnh thôi. Với lại... anh đã ngập ngừng khi gọi anh ấy là bạn."
William cắn bên trong má, nhăn mặt khi vô tình cắn trúng vết sẹo cũ – di chứng của một gai hoa xưa. "Anh ấy là... một người rất đặc biệt." Thế là đủ trung lập rồi, phải không?
Marie gật đầu. "Đặc biệt, hửm..." Rồi cô im lặng một lúc. "Tôi có thể gợi ý một đóa hồng bằng gốm chứ?"
William giật bắn người, mạnh hơn cả những gì anh định biểu lộ. "Không. Không hoa."
Marie nhíu mày, mặt hiện rõ vẻ bối rối, khiến William cảm thấy hơi áy náy vì phản ứng của mình.
"Vậy..." cô ngập ngừng. "Anh có ý tưởng gì không? Có lẽ nên tin vào trực giác của mình."
"Trực giác à?" William nhíu mày. "Tôi không biết là..." Nhưng rồi đột nhiên anh im bặt khi thấy thứ gì đó sáng lấp lánh nơi khóe mắt, khiến anh quay đầu lại. Trên một chiếc bàn là một nhóm nhẫn, và giữa chúng, có một chiếc nhẫn bạc chạm khắc cảnh hoàng hôn tuyệt đẹp.
Cẩn thận như thể sợ làm vỡ một báu vật, William nhặt chiếc nhẫn lên, xoay nhẹ trong tay để ngắm từng chi tiết tỉ mỉ.
Nhẫn. Sherlock thích nhẫn.
Và cảnh hoàng hôn ấy... cũng có thể là bình minh nữa chứ – nếu muốn, anh hoàn toàn có thể dùng nó như một biểu tượng.
"Anh thích cái đó à?" Marie hỏi. "Bạn anh có thích nhẫn không?" Giọng cô mang chút ẩn ý, và William biết cô đang nghĩ gì.
"Có," anh đáp nhẹ như không. "Bao nhiêu tiền vậy?"
"Ừm... một shilling."
"Rẻ thế?" William không giấu nổi vẻ ngạc nhiên.
"Tôi còn thấy vậy là mắc nữa cơ," Marie cười. "Chỉ là một ngày công thôi mà. Với lại, anh đang mua cho một người đặc biệt mà – tôi nghĩ nên hạ giá mới đúng..."
William mỉm cười. "Vậy ba shilling nhé?"
Marie mở to mắt như muốn rớt ra khỏi tròng. "Cái gì? Không được đâu!" Cô vội vã xua tay, ra sức từ chối. "Tôi không thể nhận số tiền lớn vậy được!"
"Làm ơn, hãy để tôi," William nhẹ nhàng giơ tay, kiên quyết. "Cô đã rất tử tế với tôi. Tôi thật lòng muốn vậy."
Marie lưỡng lự, nhưng rồi sau một hơi thở sâu, cô gật đầu, môi mím lại. "Được rồi. Tôi sẽ dùng số tiền ấy vào việc tốt. Tôi sẽ quyên góp."
"Cô cứ tiêu cho bản thân đi," William nói. "Hoặc là Rue, nếu hai người thân thiết."
Marie thở dài. "Chúng tôi là bạn. Nhưng tôi không thể dùng số tiền hào phóng đó cho riêng mình được – tôi muốn gửi nó đến một nơi cần thiết."
"Vậy thì... mua cho mình một bữa tối ngon lành tối nay," William dịu dàng đề nghị.
"... với một điều kiện."
"Hửm?"
"Đừng... đừng sợ."
William nhíu mày, bối rối rõ rệt. "Cô nói gì cơ?"
"Tôi biết thế giới ngoài kia rất đáng sợ. Nhưng... đừng sợ yêu anh ấy, được chứ?"
William chỉ biết chớp mắt, chẳng nói gì. Nhưng Marie nói đúng... Suốt một năm qua, anh đã bị nhấn chìm bởi nỗi sợ hãi – sợ chính những cảm xúc không bình thường của mình, đồng thời vật lộn với một căn bệnh suýt giết chết anh, để lại những vết sẹo cả bên trong lẫn bên ngoài. Thế thì... anh còn gì để sợ nữa? Anh đã không còn sợ nữa rồi.
"Ừ," William đáp, giọng nhẹ đến mức tưởng như gió thoảng. "Ừ, tôi sẽ." Anh lấy ra đúng số tiền, đặt lên quầy. "Gửi lời chào của tôi đến Rue nhé."
Marie gật đầu. "Tôi sẽ nhắn lại. Chúc một ngày tốt lành, William. Mong anh và người đặc biệt kia luôn bình an."
William mỉm cười. "Chúng tôi sẽ. Cảm ơn cô."
Nói rồi, William quay gót rời khỏi cửa hàng, tay nắm chặt chiếc nhẫn đến mức nó để lại dấu hằn trên lòng bàn tay. Khi bước tiếp qua các con phố, anh chợt nhận ra – tặng nhẫn cho Sherlock có thể bị hiểu là... một lời cầu hôn, đúng không?
William không giỏi lắm trong chuyện tình cảm. Kiến thức của anh chỉ dừng lại ở một điều: tình cảm anh dành cho Sherlock là tình yêu. Còn ngoài ra, anh không thật sự biết làm sao để "yêu" một ai đó theo kiểu người ta vẫn làm. Liệu việc tặng quà cho người yêu có khác gì so với bạn bè hay gia đình?
Mà... họ đang ở trong mối quan hệ gì nhỉ? Sherlock có xem họ là người yêu không? Hay cả hai chỉ đang chạm thử vào mặt hồ tình cảm, xem thử mình có hợp với nó không? Anh nghĩ – Hanahaki đâu cần phải là người yêu mới khỏi. Chỉ cần được đáp lại cảm xúc là đủ. Và cũng đúng, đôi khi tình yêu không cứu vãn được một mối quan hệ, dù cả hai có yêu nhau đến mấy.
Có lẽ anh đang nghĩ quá nhiều. Sherlock chắc chẳng hiểu lầm chiếc nhẫn là lời cầu hôn đâu.
Dù sao thì... William vẫn hy vọng, một ngày nào đó, mình sẽ đủ can đảm để cầu hôn Sherlock.
Nhưng cho đến lúc đó, anh sẽ tiếp tục khám phá những cách mới để yêu Sherlock – và là lý do đằng sau nụ cười tuyệt vời ấy của người anh thương.
---
May mắn thay, William đã về đến nhà trước Sherlock. Điều đó cho cậu thời gian để nghĩ ra cách giải thích lý do vì sao cậu mua món quà này cho Sherlock, và ý nghĩa biểu tượng đằng sau nó. Và quan trọng hơn hết, phải nói rõ rằng đây không phải là lời cầu hôn. Còn quá sớm để đưa ra một lời đề nghị như thế.
William – lúc này đã thay sang bộ đồ ở nhà thoải mái – nằm nghiêng trước lò sưởi, tay trái gối đầu, còn tay phải thì lười biếng duỗi ra phía trước, xoay xoay chiếc nhẫn trong tay để ngắm nhìn. Tiếng củi cháy tí tách vang lên đều đều, như một khúc nhạc du dương cho buổi chiều tĩnh lặng. William biết điều duy nhất có thể khiến khoảnh khắc này thêm hoàn hảo... là Sherlock trở về.
Mà cũng chưa hẳn gọi là yên bình. Trong lòng cậu vẫn thấp thỏm nỗi lo Sherlock có thể sẽ không quay về nữa, và mặc dù Sherlock đã trấn an cậu không biết bao nhiêu lần rằng "anh luôn tìm được đường quay về với em", William không khỏi nghi ngờ lòng tốt của vũ trụ. Cậu đã sống sót sau một căn bệnh hiểm nghèo, và cả cú rơi từ độ cao 800 feet xuống dòng Thames lạnh lẽo... vậy liệu vũ trụ còn phần nhân từ nào để dành cho cậu nữa không?
Cuối cùng, tai William giật nhẹ khi nghe tiếng cửa trước kêu kẽo kẹt mở ra, tim cậu cũng lập tức rung lên khi nhận ra nhịp bước chân quen thuộc vang vọng trong căn hộ. Dù đã biết chắc người sắp bước vào là ai, cậu vẫn khẽ nhấc đầu lên, chờ đón hình bóng ấy.
"Liam!" Sherlock reo vui. "Anh về rồi đây!"
"Trong này nè, Sherly," William gọi với lại, tay vẫn vô thức lăn lăn chiếc nhẫn giữa những ngón tay. Lúc này cậu mới nhận ra mình chưa nghĩ ra lời giải thích nào cho món quà. Mà có lẽ... cũng không cần lý do. Có khi, chỉ cần nói thật. Đúng, cậu nên nói thật.
Chẳng mấy chốc, Sherlock hiện ra ở khung cửa phòng khách, và cả hai cùng nhau nở nụ cười – một nụ cười chứa đầy yêu thương và gắn bó, đến mức như nhuộm cả không gian xung quanh bằng sắc ấm áp dịu dàng. Sherlock đã cởi bỏ áo khoác trong bếp, chỉ còn lại chiếc áo sơ mi trắng bên trong, vài nút trên cùng thì lười biếng để mở theo thói quen.
William chống tay ngồi dậy, rồi xoay người ngồi xếp bằng trên tấm thảm, hơi khom người xuống, giấu chiếc nhẫn trong lòng bàn tay.
"Này," Sherlock cất lời khi bước lại gần chỗ William ngồi. Khi đến đủ gần, anh cúi xuống đặt một nụ hôn dịu dàng lên môi William trước khi ngồi phịch xuống trước lò sưởi với một tiếng rên nhẹ đầy thỏa mãn – rõ ràng là mệt nhoài sau một ngày dài đứng làm việc. Trái ngược hẳn với dáng ngồi đoan trang của William, Sherlock ngồi thả lỏng với đôi chân dang rộng, hai cánh tay buông thõng giữa hai đầu gối. William bất giác mỉm cười trước khung cảnh ấy.
"Chào mừng anh về," William nói. "Hôm nay công việc thế nào?" cậu với tay vuốt nhẹ mái tóc xoăn của Sherlock – giờ đã dài đến mức phần mái lòa xòa chạm tới quai hàm.
Sherlock thở dài một tiếng thật kịch tính, nghe như cả ngày anh chỉ chờ được than vãn.
"Mệt xỉu," anh trả lời. "Trời ơi, hôm nay người ta bắt anh làm đủ thứ! Anh gần như không có nổi hai phút để thở! Anh thề là từ lúc bắt đầu tới giờ, anh chưa được ngồi xuống một lần nào luôn đấy."
William bật cười. "Chào mừng đến với thế giới lao động chân tay."
Sherlock khịt mũi. "Anh chỉ làm thế để có thể tiếp tục chu cấp cho em, với lại mua mấy món quà nhỏ tặng em nữa chứ."
William đỏ mặt, lũ bướm trong bụng lập tức tỉnh giấc và bay loạn trong lòng anh. "Em chỉ mong anh cũng nhớ chăm sóc bản thân nữa."
"Ừ ừ, anh có mà." Dù câu nói nghe chẳng mấy thuyết phục, nhưng William vẫn quyết định không bắt bẻ lúc này.
"Em trông có vẻ thoải mái khi anh về đó. Em ngồi đây từ bao lâu rồi?" Sherlock nghiêng đầu hỏi, giọng dịu dàng và lười biếng. Nụ cười nghiêng nghiêng ấy hiện rõ trên môi anh – một nụ cười đẹp đến mức William không thể không thầm cảm tạ số phận vì đã cho cậu điều này.
Câu hỏi khiến William cúi đầu xuống, hơi lúng túng. "À, ờ..." cậu cười ngượng. "Không lâu lắm. Chừng nửa tiếng thôi. Em vừa... đi ra ngoài."
Anh ngẩng đầu lên vừa đủ để quan sát phản ứng của Sherlock – sự im lặng ban đầu của người kia khiến anh cảm thấy như thể một trận bão đang âm thầm hình thành trong lòng Sherlock.
"... một mình?" Sherlock cuối cùng cũng hỏi, giọng điềm tĩnh nhưng chất chứa lo lắng.
"Mhm," William gật đầu. "Em ổn mà."
Sherlock thở ra một hơi dài. "Anh thực sự phải học cách tin em nhiều hơn, ha..." Giọng anh ngập tràn sự xấu hổ. "Anh chỉ là..." Bàn tay đưa lên luồn vào tóc, hơi mạnh tay khiến anh khẽ nhăn mặt vì đau. "Anh sợ... sợ lại phải chứng kiến em bất tỉnh lần nữa..."
William cắn nhẹ vào má trong, cảm giác tội lỗi như kim châm xuyên qua tâm can. Cậu nghĩ mình sẽ chẳng bao giờ thật sự vượt qua được mặc cảm tội lỗi vì đã khiến Sherlock phải chịu đựng nhiều như thế.
"Em biết mà, Sherly," cậu nói. "Nhưng như anh đã nói, em ổn. Em sẽ ổn. Em không làm quá sức – em chỉ đang làm những gì mà em tin... không, em biết là em có thể làm được."
Đôi mắt Sherlock đảo một vòng trên người cậu, ánh nhìn ngập ngừng. William biết Sherlock đang giằng co giữa việc tin vào sự đánh giá của cậu về tình trạng sức khỏe bản thân, và mong muốn được giữ cậu trong nhà, an toàn trong tầm mắt, mỗi khi Sherlock vắng mặt.
"Em không định ép bản thân làm những việc quá sức, đúng không?" Sherlock cuối cùng cũng lên tiếng, giọng anh thấp và lo lắng. "Đặc biệt là khi mắt em vẫn chưa nhìn rõ hoàn toàn nữa."
William lắc đầu. "Không đâu. Em hứa là em ổn, Sherly," cậu trấn an bằng tất cả sự chân thành có thể, rồi để tay – lúc nãy còn đang nghịch tóc mái của Sherlock – luồn lên da đầu, gãi nhẹ đúng kiểu mà cậu biết chắc sẽ khiến Sherlock tan chảy. Đúng như dự đoán, mí mắt Sherlock khẽ run, mắt anh lơ đãng đảo ngược lên trong trạng thái lâng lâng tuyệt đối, mọi căng thẳng còn sót lại đều tan biến, nhường chỗ cho tình cảm dịu dàng William đang trao.
"Ừm," Sherlock đáp, giọng như đang tan chảy. "Em nói đúng. Nhưng em phải hứa với anh là đừng bao giờ gắng sức quá, được không?" Đôi mắt Sherlock khẩn thiết, ngập tràn lo lắng, nhưng anh vẫn cố kìm lại để đặt niềm tin vào William. "Với lại nếu em có đi đâu, làm ơn để lại cho anh một mẩu giấy nhé. Để nếu anh về trước, còn biết em đang ở đâu."
William mỉm cười. "Em hứa." Ngay lúc ấy, cậu sực nhớ ra chiếc nhẫn vẫn còn đang nằm trong lòng bàn tay siết chặt, đến mức cậu cảm thấy dấu hằn của nó in vào da mình. Cậu cắn nhẹ môi dưới, rồi thở dài một hơi thật khẽ.
"Em có mua một món cho anh," William nói.
"Oh?" Sherlock mở to mắt, chăm chú nhìn William với vẻ tò mò. Trên môi anh phảng phất một nụ cười mơ hồ, và một bên chân mày nhướng lên nhẹ. "Em biết là không cần phải mua gì tặng anh chỉ vì anh tặng đồ cho em đúng không? Anh không mong gì đáp lại đâu."
"Em biết," William gật đầu, giọng dịu dàng. "Em biết. Em muốn tặng anh một món như lời cảm ơn vì anh đã chăm sóc em suốt thời gian qua, và đến giờ vẫn tiếp tục như thế. Em vẫn chưa hồi phục hoàn toàn... vậy mà dù đã bao lâu, anh vẫn không ngừng quan tâm..."
Nét cau mày thoáng qua môi Sherlock – phản ứng không như William mong đợi. "Thì... tất nhiên rồi. Em là người yêu anh mà. Dĩ nhiên là anh sẽ chăm sóc em, nhất là sau tất cả những tổn thương em đã trải qua, nhất là sau khi suýt chết. Anh sẽ không bao giờ để em phải chịu đựng một mình."
William – người đã không biết bao lần được Sherlock an ủi vô điều kiện – vẫn không tránh khỏi cúi đầu ngượng ngùng khi nghe thêm một lần nữa những lời dịu dàng ấy. Sự rụt rè của cậu khiến Sherlock bật cười khe khẽ. William cũng không bỏ lỡ cách Sherlock vừa gọi cậu là người yêu. Dù điều đó lẽ ra không có gì bất ngờ – với mức độ thân mật mà Sherlock dành cho William (tất nhiên trong giới hạn William thoải mái) – nhưng việc nghe thấy điều đó thành lời vẫn khiến tim cậu nhẹ hẫng vì xúc động.
"Em muốn được tặng quà cho anh," William lặp lại. "Nó khiến em vui, giờ khi em đã có thể làm được điều đó."
Ánh mắt Sherlock liếc xuống nắm tay lỏng của William. "Nó ở trong tay em à?"
William mỉm cười, có chút ngượng ngùng. "Lúc nào cũng tinh ý, ha?"
Sherlock khịt mũi. "Em đang tâng bốc anh đó, Liam." Dù giọng nói ra vẻ khiêm tốn, nhưng nụ cười trên môi anh thì đầy vẻ tự mãn.
William hít vào một hơi thật sâu như để dẹp bớt hồi hộp, rồi từ từ đưa tay lên, hé mở những ngón tay để lộ món trang sức nhỏ lấp lánh trong ánh đèn ấm.
"Em thấy anh rất thích đeo nhẫn, nên khi nhìn thấy cái này, em nghĩ chắc anh sẽ thích." William vội vàng giải thích. "Mà... đây không phải lời cầu hôn đâu nhé. Thật ra, em còn chẳng chắc nó vừa tay anh không nữa..." cậu bật cười, nhẹ đến mức như không còn hơi.
Sherlock – phải dành lời khen – không phản ứng gì ngay. Nhưng vài giây sau, mắt anh mở to ra, và William không tài nào đoán nổi ánh nhìn ấy là gì. Không lấy nhẫn ngay, Sherlock nghiêng người quan sát từ nhiều góc độ; cách anh nghiêng đầu qua lại như cún con tò mò thật sự khiến William thấy anh đáng yêu vô cùng. Cuối cùng, sau một hồi như cả đời người, Sherlock ngẩng đầu nhìn William lần nữa, và nụ cười bừng sáng trên khuôn mặt anh.
"Dù không vừa thì mình vẫn có thể đi chỉnh lại mà," anh nói, và William như trút được gánh nặng. Dù Sherlock chưa nói thẳng ra, nhưng việc anh hài lòng với món quà đã đủ khiến tim William dịu lại. "Đẹp thật đấy. Em mua ở đâu vậy?" Sherlock hỏi, vừa cầm chiếc nhẫn lên soi kỹ.
"Em tìm được một tiệm đồ cổ nhỏ gần đây," William đáp. "Đi bộ chừng mười lăm phút thôi. Em thấy nó khi đang dạo quanh."
Sherlock mỉm cười. "Anh thích lắm. Ồ, chạm khắc hình hoàng hôn nhìn hay ghê."
"À, cái đó..." William gãi gáy. "Với em, nó không phải hoàng hôn mà là bình minh. Nó tượng trưng cho việc anh là ánh sáng trong đời em – luôn hiện diện mỗi sáng mai, dù đêm trước có tăm tối đến đâu. Dù có những ngày thật khó để tiếp tục sống, em vẫn biết rằng anh sẽ luôn ở đó – soi đường, dẫn lối. Mỗi sáng, em sẽ lại thấy mặt trời. Là anh. Anh chính là mặt trời của em, Sherlock."
Sherlock chết lặng, chỉ lặng lẽ nhìn William với ánh mắt tròn xoe sững sờ. William bối rối trước sự im lặng ấy.
Rồi nét mặt Sherlock dịu lại thành yêu thương thuần túy. "Liam." Giọng anh như tan chảy trong tình cảm không giấu giếm. "Anh tưởng là mình không thể yêu em hơn được nữa cơ đấy. Em nói đây không phải lời cầu hôn à?" Anh nhoẻn miệng cười đầy tinh nghịch. Tất nhiên, Sherlock không thể bỏ qua cơ hội chọc ghẹo trong một khoảnh khắc như thế.
"Không phải mà!" William chắc chắn mặt mình lúc này đang đỏ như quả cà chua chín.
Sherlock bật cười. "Ừ, ừ, biết rồi."
William lườm anh, không hề giận thật. "Anh thật tệ với người ốm yếu."
Sherlock hừ mũi trêu chọc. "Biết vậy rồi đó. Anh tệ lắm."
"Vô cùng tệ. Món ăn tối anh nấu ngon đến mức đúng là... kinh khủng khiếp."
"Ừm." Sherlock đáp hờ hững, mắt vẫn dán vào chiếc nhẫn. William không lo là anh đang không để tâm – cậu biết rõ Sherlock hơn cả chính mình. Cậu để Sherlock khắc ghi từng chi tiết của chiếc nhẫn vào cung điện ký ức trong đầu, bản thân thì lặng lẽ quan sát anh với ánh mắt đầy trìu mến.
"Có vừa tay không?" William hỏi.
Sherlock nhếch mép. "Anh sẽ làm cho nó vừa."
William đỏ bừng mặt đến tận mang tai, mà thật sự thì cậu chỉ có thể tự trách mình vì đã không chuẩn bị cho một câu trêu ghẹo như thế. Cậu lẽ ra phải đoán được từ đầu – Sherlock Holmes lúc nào chẳng thích chọc cho William James Moriarty đỏ mặt.
"Thật tự tin quá ha, Sherly."
Sherlock bật cười. "Cứ chờ mà xem. Mà này..." Với sự nhẹ nhàng và chính xác, anh xỏ chiếc nhẫn mặt trời lên ngón giữa. Món trang sức nhỏ ánh lên trong ánh đèn ấm, nằm cạnh chiếc nhẫn hình sọ vẫn còn nguyên vẹn sau cú ngã xuống dòng Thames. Cả hai nín thở, trân trối nhìn nó vừa khít một cách hoàn hảo. Như thể William đã được số mệnh dẫn dắt để tìm thấy chiếc nhẫn ấy, và tặng nó cho Sherlock.
Sherlock đưa tay lên trước mặt, các ngón tay xòe ra, ngắm nhìn chiếc nhẫn ánh lên trong làn da ấm áp. William thề rằng cậu có thể cảm nhận được tình yêu vô điều kiện của Sherlock lan tỏa ra, ngấm vào tận xương tủy mình, như thể sự yêu thương đó đang chảy qua từng mạch máu và hồi sinh lại con người cậu, một lần nữa.
Sherlock điều chỉnh tư thế, bắt chước dáng ngồi của William với đôi chân khoanh lại thong thả. Anh cúi người về phía trước, không thể rời mắt khỏi chiếc nhẫn.
"Nhìn rất hợp với anh," William khen ngợi.
Sherlock khẽ ngân một tiếng đồng tình. "Nó đẹp thật. Gần bằng người đã tặng nó cho anh."
"Thôi đi," William đẩy nhẹ vai Sherlock, khiến người kia bật ra một tràng cười vui vẻ. Sherlock rồi lại hạ tay xuống, ánh mắt tìm đến William, và William nhận thấy đôi tay Sherlock lập tức tìm đến chiếc nhẫn, xoay nó nhẹ nhàng quanh ngón tay như thể đó là thói quen lâu năm.
William liếc nhìn chiếc nhẫn rồi lại ngước lên, buột miệng hỏi mà không kịp suy nghĩ: "Sao anh không đeo nhẫn ở ngón áp út?"
Nụ cười của Sherlock thoáng chút buồn khiến William ngạc nhiên. "Anh vẫn để dành chỗ đó... nếu một ngày nào đó anh kết hôn. Thật ra anh chưa bao giờ là người cuồng lãng mạn, như em biết đấy. Nhưng anh cũng không hoàn toàn phản đối. Ví dụ điển hình." Anh chỉ vào William. "Hôn nhân đối với anh phải là điều gì đó đặc biệt. Anh không thích ý tưởng cưới ai đó mới quen vài tuần, như anh đã từng nói. Và anh không muốn ai hiểu lầm rằng mình đã kết hôn khi chưa phải vậy. Nếu anh đeo nhẫn ở ngón đó, anh muốn nó là biểu tượng thật sự cho sự tận hiến của anh với một người."
Nét buồn trong nụ cười đó dần tan biến, thay vào đó là niềm vui thuần khiết, và ánh mắt Sherlock lại rực lên thứ tình yêu mà William đã từng cảm nhận trước đó — nhưng lần này còn sáng hơn.
Đôi mắt ấy như hát lên lời hứa — một lời thề rằng một ngày nào đó, chính William sẽ là người mang đến cho ngón tay ấy một chiếc nhẫn vĩnh cửu. Trái tim William cũng khẽ ngân lên một khúc ca đồng điệu.
William nhoẻn miệng cười, rồi bật cười khẽ. "Thơ mộng quá đấy, Sherly. Anh nên làm thi sĩ thay vì thám tử mới phải."
Sherlock bật cười, lắc đầu. "Không đâu. Làm thơ thì chẳng có gì bí ẩn cả. Viết mấy câu buồn sướt mướt về cảm xúc của anh chắc chán chết. Em mới là người khiến anh buông ra mấy câu sến sẩm như vậy."
"Ồ, em vinh dự quá."
Sherlock nắm lấy tay William, đan chặt những ngón tay lại với nhau. Anh đưa bàn tay ấy lên môi, đặt một nụ hôn chậm rãi, sâu lắng lên các khớp ngón tay. Khi rút ra, anh nhẹ nhàng vuốt ve chỗ vừa hôn bằng ngón cái — nơi ấy từng đầy vết thương khi William chiến đấu để bảo vệ thế giới, giờ chỉ còn lại những vết sẹo nhạt màu. Những vết sẹo phủ khắp cơ thể William mà cậu cho là xấu xí, nhưng trong mắt Sherlock, chúng làm cậu càng thêm đẹp. William không hiểu nổi vì sao hay bằng cách nào Sherlock lại có thể nghĩ vậy — nhưng cậu cũng không định tranh cãi.
"Anh yêu em," Sherlock nói. Dù William đã quen với ba từ đó, nhưng tim cậu vẫn rung lên mỗi khi nghe. Cậu thầm ghen tị vì Sherlock có thể nói ra điều ấy dễ dàng đến vậy.
"Em..." William ngập ngừng. Sherlock liền hôn lên khớp tay cậu lần nữa.
"Không sao," anh thì thầm. "Cứ từ từ. Anh không cần lời đáp lại ngay."
William cắn môi, nuốt trôi lời định nói về Hanahaki — thứ bệnh đang dày vò cậu như bằng chứng rõ ràng nhất cho tình yêu của mình.
"Em muốn một nụ hôn," William khẽ nói.
Sherlock hôn tay cậu lần nữa, nhưng William chỉ biết thở dài.
"Anh hôn em tới ba lần rồi đó. À không, bốn." Anh cười lém lỉnh.
"Em muốn một cái như cái đầu tiên cơ."
"Phải nói gì đã nào?"
"Bây giờ."
Sherlock khẽ 'ừm'. "Em vẫn chưa thuyết phục được anh rằng em thật sự muốn một nụ hôn."
William rút tay ra khỏi tay Sherlock, người kia liền kêu lên phản đối như đứa trẻ bị tước mất đồ chơi.
"Anh thích hôn em bất chợt vậy mà giờ lại từ chối?" William lắc đầu. "Anh đúng là bí ẩn khó hiểu, Sherly à."
"Những nụ hôn bất ngờ khiến em đỏ mặt."
"Thật ra, cưng à, bất ngờ hay không thì em cũng đỏ mặt mà."
Một tia sáng lóe lên trong mắt Sherlock khi anh nhận ra William vừa buột miệng thốt ra một cách gọi thân mật. Đó là tất cả động lực anh cần để đưa tay ôm lấy gáy William và áp trán mình vào trán cậu.
"Được rồi, được rồi. Gọi anh như vậy mà còn trông mong anh không yêu em nhiều hơn à?"
William cười nửa miệng. "Em đang đợi đây."
Nụ hôn cậu mong chờ đã được trao, mang theo làn sóng rực rỡ chạy dọc khắp mạch máu William. Cậu suýt thì rên lên vì sung sướng. Sherlock lúc nào cũng khiến cậu nghẹt thở — nụ hôn của anh mang nhịp điệu hoàn hảo, ngọt ngào mà cháy bỏng.
William đưa tay lên má Sherlock, xoa nhẹ bằng ngón tay cái, trong khi Sherlock ôm lấy eo cậu, kéo cậu lại gần đến mức gần như ngồi vào lòng mình. William bất ngờ hét khẽ lên, và Sherlock ngừng hôn.
"Ổn chứ?"
"Ừ." William gật đầu rồi tự ngồi vào lòng Sherlock, được người kia đỡ nhẹ bằng hai tay đặt dưới đùi. William đỏ bừng mặt vì sự nhẹ nhàng nhưng đầy sức mạnh đó.
Cậu lại đặt hai tay lên gương mặt Sherlock, một ở mỗi bên má, cả hai cùng mỉm cười — một nụ cười chứa đầy cam kết thầm lặng. Họ không cần nói gì thêm, bởi những hành động nhỏ bé, những cử chỉ đầy yêu thương đã nói thay tất cả.
"Đẹp quá," Sherlock thì thầm.
"Im đi," William khẽ đáp, rồi nghiêng đầu hôn Sherlock thêm lần nữa — nụ hôn sâu sắc, chứa đầy sự tôn thờ rạng rỡ. Sherlock, như một thiên thần, đáp lại bằng tình yêu chẳng kém.
Lò sưởi vẫn rì rào sau lưng họ, và William thấy lòng mình bình yên. Cậu đang ở đây, trong căn hộ nhỏ, với Sherlock, chẳng ai chen ngang, không điều gì quấy rầy tình yêu trọn vẹn này.
Dù không hiểu sao mình lại được trao cho cuộc đời thứ hai, William vẫn biết rõ một điều:
Cậu sẽ không bao giờ xem nhẹ điều gì nữa.
Khi cậu hôn Sherlock dưới ánh sáng lập lòe từ lò sưởi, từng chi tiết đều được cậu khắc sâu vào trí nhớ.
Bởi thế giới này, dù còn mục ruỗng nơi góc tối, vẫn có ánh sáng tồn tại.
Và ánh sáng đó, chính là Sherlock đối với William.
---
William chưa bao giờ dám ước ao một sự hồi phục nhanh chóng, cả về thể chất lẫn tinh thần. Cậu biết rõ rằng, trên phương diện lý trí, những vết thương tinh thần mà cậu đã vùi sâu vào tận đáy tâm trí – những điều cậu cố chôn giấu trong góc tối và chưa bao giờ cho phép lộ ra ánh sáng – sẽ không thể được chữa lành chỉ trong một tuần lễ.
Thế nhưng, dù lý trí luôn hiện diện, mỗi khi William rơi vào những cơn trầm uất sâu thẳm, mỗi khi tâm trí cậu bị kéo ngược về trạng thái giày vò cũ kỹ, cậu lại tự hỏi: liệu cậu có nên hiện diện ở đây không, nếu đến tận bây giờ – mười tháng sống cùng Sherlock trên đất Mỹ, và bảy tháng từ khi chính thức công khai mối quan hệ – mà tình yêu không điều kiện và sự chăm sóc bền bỉ của Sherlock vẫn chưa thể chữa lành cậu hoàn toàn?
Sherlock đã rời nhà cùng Billy từ nhiều tiếng trước để làm nhiệm vụ. Như mọi khi, William cố gắng làm vài việc nhà, nhưng cậu thậm chí chưa lau xong bồn rửa chén thì cơn tội lỗi nhức nhối ập đến như lưỡi dao đâm thẳng vào tim, làm mọi ý chí trong cậu vụt tắt. Những ám ảnh xưa lại hiện về như bóng ma trước mắt, khiến cậu choáng váng đến mức mắt trái – con mắt duy nhất còn thấy được – cũng trở nên mờ nhòe, và cậu suýt gục xuống ngay giữa gian bếp trong một cơn khóc không thành tiếng.
Cậu lảo đảo vào phòng ngủ và sụp xuống giường, buông xuôi, để mặc bản thân cho nỗi đau dày vò muốn làm gì thì làm.
Cậu không rõ mình đã nằm đó bao lâu, bị vùi trong lớp chăn dày khi tâm trí đau nhức bởi những suy nghĩ như bệnh dịch, mong ước rằng Sherlock đang ở đây, ôm cậu chặt trong vòng tay và không bao giờ buông ra. Không buông cho đến khi cơn giông trong đầu cậu tan đi. Và ngay cả khi tan rồi, cũng hãy ôm cậu nữa – chỉ vì cậu là người Sherlock muốn ôm.
Lẽ ra mình không nên tồn tại.
Mình chỉ là gánh nặng cho Sherly.
Lẽ ra mình nên chết đi từ lâu.
Mình không thuộc về nơi này.
William vùi mình sâu hơn nữa dưới lớp chăn, nhắm nghiền mắt lại, siết chặt tấm ga giường màu be cũ kỹ đến mức vải nhăn dúm vì áp lực từ nắm tay đang run rẩy. Cậu rúc mặt vào gối – chính là chiếc gối của Sherlock – trong một nỗ lực tuyệt vọng nhằm dập tắt tiếng gào thét trong đầu, nhưng hoàn toàn vô ích.
Không, làm ơn. Biến đi.
Làm ơn đi đi.
Mình không muốn ở đây nữa.
Xin lỗi...
Nước mắt cháy rát nơi mi, lăn dài trên má và thấm vào chiếc gối William đang úp mặt vào, và trong khoảnh khắc ấy, cậu lại nhớ đến ngày đã viết bức thư cho Sherlock. Khoảng nửa tiếng đồng hồ tay run rẩy cố giữ nét chữ, cố dồn hết những lời cậu không dám nói thành lời vào từng dòng thư. Cả máu lẫn nước mắt đều rơi xuống trang giấy, như bằng chứng không thể chối bỏ cho nỗi đau cậu từng trải qua.
Giờ đây, cậu lại đang làm bẩn một vật khác thuộc về Sherlock. Mọi chuyện cứ như một vòng lặp chết tiệt, nhưng lần này không có máu và cánh hoa. Ít nhất thì là vậy.
Hanahaki lẽ ra nên giết chết mình từ đầu.
Mình không xứng với Sherly.
Mình không...
Cậu cố ngủ, nhưng cảm giác tội lỗi trong đầu khiến cậu không thể nhắm mắt. Cơ thể cậu run lên, bất lực, chẳng thể làm gì ngoài nằm im như thế, bị tê liệt vì sợ hãi, không biết đã bao lâu trôi qua, không biết Sherlock sẽ về lúc nào – hay có về không.
Mình không muốn—
William thở hổn hển khi vòng xoáy tuyệt vọng đang nhấn chìm cậu bị gián đoạn bởi âm thanh cửa mở.
Giờ là mấy giờ? Là Sherlock? Billy? Hay một kẻ lạ? Nếu là kẻ lạ, có khi lại là phúc – họ sẽ kết thúc mọi đau đớn này giùm cậu. Giải thoát cho cậu.
"Liam! Anh về rồi đây!"
Giọng Sherlock vang lên rạng rỡ và đầy hân hoan – và Chúa ơi, William yêu âm thanh ấy biết bao. Dù giọng nói quen thuộc ấy cố truyền vào máu cậu sự vui vẻ, sự sống, cậu vẫn không thể đón nhận. Cậu đang bị giam trong xiềng xích u uất, và ngay cả Sherlock cũng không dễ gì phá vỡ nổi.
Không có hồi âm, tiếng bước chân vui vẻ của Sherlock khựng lại.
"Liam...?" Giọng anh giờ đã đầy sợ hãi – một nỗi sợ rằng khi mở cửa ra sẽ chỉ thấy thi thể William bất động, lạnh ngắt.
William cố lên tiếng, nhưng cổ họng cậu nghẹn lại bởi hổ thẹn. Tất cả những gì cậu phát ra được chỉ là một tiếng nấc không thể nghe thấy.
Vài giây sau, một tiếng động mạnh vang lên – William không rõ là gì – rồi tiếng chân vội vã, nặng nề vang vọng khắp căn hộ, len lỏi vào từng góc nhà đang bị xới tung vì cơn hoảng loạn tuyệt đối của Sherlock.
"Liam!" Sherlock hét lên. "Em đâu rồi?"
William vẫn bất động. Cậu không thể đáp lại. Tất cả những gì cậu làm được là để cho nước mắt rơi thêm xuống chiếc gối dưới đầu mình.
Một tiếng va chạm nữa, rồi một câu chửi thề tức giận – "chết tiệt" – và chỉ vài giây sau, bước chân Sherlock tiến gần hơn, giờ đã rõ ràng và dồn dập hơn, rồi anh lao vào phòng, gần như đổ sập vào.
Từ góc nhìn của Sherlock, tất cả chỉ là một cái bóng vô hồn nằm giữa giường – không nhúc nhích, không động đậy, như thể không còn sự sống.
"Liam!" Sherlock lao đến bên giường, và chỉ trong vài giây, William đã cảm nhận được hai bàn tay mạnh mẽ siết lấy vai mình — rõ ràng là Sherlock đã lỡ dùng nhiều sức hơn dự định, khiến William bật ra một tiếng rên đau. Trước khi cậu kịp hiểu chuyện gì đang xảy ra, Sherlock đã xoay người cậu lại nằm ngửa và giật phăng mớ chăn đang phủ lên người cậu bằng những cử động đầy hoảng loạn.
William nhăn mặt, môi trên hơi nhếch lên trong sự khó chịu, nhưng đôi mắt cậu vẫn hé mở, và khi ánh nhìn cậu bắt gặp khuôn mặt Sherlock — một gương mặt đang bị ám ảnh bởi ký ức đau thương — lồng ngực cậu như bị kim châm một nhát hối hận. Dù vậy, cậu biết mình chẳng thể kiểm soát việc bản thân đang chìm trong nỗi buồn và quá tuyệt vọng để làm bất cứ điều gì.
Mái tóc anh rối tung, những lọn xoăn dính bết vào môi và mắt, trông như vừa lăn lộn trong cơn ác mộng, nhưng Sherlock chẳng mảy may để tâm. Mục tiêu duy nhất của anh lúc này là xác nhận William vẫn còn sống — những thứ nhỏ nhặt như tóc tai có thể để lại sau.
"Chúa ơi, Liam," Sherlock thở hổn hển, "em làm anh sợ muốn chết. Anh tưởng em..." Giọng anh nghẹn lại, và William thừa biết câu đó định kết thúc thế nào.
"Em..." cậu mở lời, như thể đang học lại cách dùng miệng để nói. "Em xin lỗi, Sherly, chỉ là... em không thể..."
Sherlock, vẫn đang thở gấp vì đã chạy khắp nhà tìm William, nhíu mày bối rối. "Chuyện gì vậy?"
William cắn môi, mắt cụp xuống. "Nó... lại tệ rồi." Giọng cậu chỉ như một tiếng thì thầm mỏng manh đến đáng thương. Nhưng Sherlock — người luôn tinh ý — lập tức hiểu ra điều William muốn nói, và ngay khi ý nghĩ đó lướt qua khuôn mặt anh, anh liền hành động.
Anh trèo lên giường, ngồi cạnh William, nhưng không chạm vào cậu. Thay vào đó, anh chỉ lặng lẽ hiện diện bên người yêu mình — vì dù William chẳng nói ra, ánh mắt đau khổ của anh đã gào thét một điều: làm ơn, đừng đi.
"Anh chạm vào em được không?" Sherlock hỏi.
William suy nghĩ trong im lặng suốt một lúc lâu trước khi gật đầu chậm rãi. "Ừm... được."
Bàn tay từng vội vã siết lấy cậu cách đó không lâu giờ nhẹ nhàng lùa vào mái tóc rối bời, và William gần như vô thức nghiêng đầu vào cái vuốt ve ấy. Lần đầu tiên kể từ lúc cậu thiếp đi trong vòng tay Sherlock đêm qua, một nụ cười nhỏ — dù chỉ thoáng qua — đã xuất hiện trên môi cậu. Mắt cậu khép lại, và Sherlock vẫn tiếp tục vuốt tóc cậu, không một lời.
William để thời gian trôi đi trong lặng yên. Trong một khoảnh khắc ngắn ngủi, cậu cho phép Sherlock xua tan mọi nỗi lo, mọi dằn vặt trong lòng cậu chỉ bằng một cái chạm dịu dàng — như anh đã từng làm biết bao lần trước đó.
Rồi Sherlock lên tiếng.
"Em muốn nói về chuyện này không?"
William giật mình, đôi mắt lại mở ra nhìn vào mắt Sherlock. Sherlock không thúc ép. Anh kiên nhẫn chờ câu trả lời, để William có quyền lựa chọn — có nói hay không — trong chính thời điểm này. Ngón tay anh vẫn lùa nhẹ trong tóc William, chậm lại nhưng không dừng hẳn.
William khẽ lắc đầu. "Không hẳn. Ít nhất là không phải bây giờ..."
Sherlock nhận ra dấu hiệu của một cơn sụp đổ. "Không sao đâu. Em không phải nói nếu chưa sẵn sàng. Vậy... em đã ăn gì chưa hôm nay?"
William lại lắc đầu, không nói gì.
"Muốn ăn chút gì đó không?"
William đã lấy lại phần lớn số cân nặng mình từng mất trong thời gian hôn mê và suy dinh dưỡng. Hồi mới tỉnh lại, cậu rất khó ăn uống; việc giữ thức ăn trong bụng là một cực hình, và cậu thường nôn ra gần như ngay lập tức. Cảm giác nôn mửa gần như đã thành bản năng — không khó chịu, nhưng vô cùng mệt mỏi và chán nản, nhất là khi động lực ăn uống vốn đã thấp.
Thế nhưng, nhờ có Sherlock luôn kiên trì bên cạnh, William đã từ từ học cách ăn lại những bữa đầy đủ. Dù vẫn chưa hoàn toàn về mức cân nặng cũ, ít nhất cậu cũng không còn bị thiếu chất nữa — và đó là một thành tựu.
"Ờm..." William lên tiếng, bụng cậu réo lên như đồng tình với lời đề nghị. "Em... chỉ cảm thấy ghê người quá. Em không chắc mình ăn được... bây giờ..." Giọng cậu mang theo sự xấu hổ không thể giấu.
Sherlock nhận ra điều đó. Anh chau mày lo lắng trong một tích tắc, rồi lại cố giữ gương mặt dịu dàng.
"Vậy... anh chuẩn bị nước tắm nhé? Sau đó anh nấu bữa tối, nếu em thấy đỡ hơn."
"Bữa tối..." William lặp lại. "Khoan đã... bây giờ mấy giờ rồi? Em tưởng em bỏ lỡ bữa tối cơ mà."
Sherlock cười nhẹ, như trút được gánh nặng. "Hôm nay anh tan làm sớm. Và tạ ơn trời vì điều đó."
William cúi đầu, mắt dán vào đầu gối Sherlock. "À..."
"Nào, dậy nào. Anh còn giúp em tắm cơ." Không đợi thêm, Sherlock đứng dậy, rồi luồn một tay dưới vai William, tay còn lại đỡ lấy đôi chân cậu. Với một tiếng rên nhẹ vì sức nặng, Sherlock nhấc bổng William lên khỏi giường, ép cậu vào lòng đầy cẩn trọng. William theo phản xạ phát ra một tiếng hốt hoảng, tay ôm chặt lấy cổ Sherlock như sợ mình sẽ rơi.
Sherlock bật cười khi điều chỉnh lại tư thế. "Anh không để em rơi đâu. An toàn rồi."
"Em không biết nữa... anh vốn có xu hướng hơi hậu đậu."
Sherlock cười mỉm. "Em quý giá quá mà, làm sao anh dám đánh rơi em, tình yêu của anh."
Anh quay người, bắt đầu quãng đường ngắn đến phòng tắm. Khi đến nơi, anh đặt William ngồi xuống sàn gạch, đảm bảo cậu đã vững vàng trước khi mở vòi nước.
Dòng nước nóng phun ra, dần dần lấp đầy bồn sứ trắng bằng một làn hơi ấm dịu dàng. William thoáng có cảm giác muốn nhảy ngay vào bồn nước, dù nó còn chưa đầy đến một nửa...
Trong khi bồn tắm đang được lấp đầy, Sherlock bước lại gần William và chăm chú nhìn bộ quần áo cậu đang mặc. "Anh cởi đồ cho em được không?"
William thoáng giật mình trước câu hỏi bất ngờ ấy, và hàng loạt cảm xúc mâu thuẫn bắt đầu lăn tăn như sóng trong xương tủy cậu. Một mặt, tim cậu đập thình thịch như thể van nài hãy để Sherlock làm điều đó. Nhưng mặt khác, William vẫn chưa chắc chắn về mức độ thân mật này. Họ từng vài lần thấy nhau cởi trần, nhưng... chưa bao giờ thực sự cởi đồ cho nhau cả. Và cũng chưa bao giờ trần truồng hoàn toàn — trừ những lần Sherlock giúp cậu tắm sau khi tỉnh khỏi hôn mê, khi cơ thể cậu vẫn còn đau nhức và cứng đờ...
'Liệu em có được phép có những điều này không anh?'
"Dĩ nhiên là được," Sherlock trả lời, khiến William giật bắn mình. Cậu hoảng hốt trong tích tắc, tưởng Sherlock vừa đọc được ý nghĩ của mình — cho đến khi nhận ra mình đã lỡ nói thành tiếng. Má cậu lập tức ửng đỏ, và lớp da nóng bừng đó đã tố cáo toàn bộ sự ngượng ngùng của cậu. Sherlock không cần đoán cũng biết William đang xấu hổ — nó hiện rõ mồn một trên khuôn mặt đỏ ửng ấy.
"Chết tiệt," William lầm bầm, khiến Sherlock không nhịn được bật ra một tràng cười khúc khích như trẻ con. Anh rất thích khi William chửi thề.
"Em vừa nói ra điều đó hả?"
"Ừ," Sherlock gật đầu. "Và câu trả lời là có, Liam. Em được phép có điều này."
William thở dài, lắc đầu. "Em không biết nữa..."
"Không sao mà. Nếu em không muốn, anh sẽ quay đi..."
"Nhưng em muốn thử," William bất ngờ ngắt lời. Lông mày Sherlock lập tức nhướng cao đến mức gần như dính vào tóc mai. "Em muốn thử."
"Em chắc chứ?"
"Chắc mà anh."
Sherlock hít vào, tiếng thở tạo nên một âm rung nhẹ — lo lắng. Sherlock đang lo. Có lẽ cũng lo như William vậy. Điều đó khiến William yên tâm phần nào; cậu không cô đơn trong nỗi bất an này. Đây là một bước tiến lớn đối với cả hai, một cấp độ thân mật mà họ chưa từng chia sẻ với bất kỳ ai. Một sự gần gũi dịu dàng đến mức linh thiêng, đến mức chẳng ai khác từng được hoặc sẽ được chạm đến. Họ sinh ra là dành cho nhau, câu chuyện của họ đã được khâu lại với nhau giữa những vì sao từ khoảnh khắc đầu tiên họ gặp mặt.
"Được rồi." Một tiếng thở mạnh bật ra khỏi môi Sherlock, và cái cách anh vẫy tay như đang rũ bớt căng thẳng khiến William bật cười. Đó là cách Sherlock giải tỏa lo lắng, trong khi tiếng cười của William là một cách tinh tế hơn, nhưng cũng hiệu quả không kém.
Sherlock đưa tay lên hàng nút áo của William, và William lập tức nín thở. "Được rồi."
"Làm đi anh," William thúc giục khi Sherlock ngập ngừng.
Không nói một lời, Sherlock bắt đầu cởi từng chiếc nút áo một cách cẩn thận, như thể đang xử lý món đồ cổ bằng sứ dễ vỡ. Khi nút đầu tiên được tháo ra, Sherlock nhẹ nhàng kéo phần cổ áo sang hai bên, và dù đã cố gắng, anh vẫn không thể rời mắt khỏi phần ngực vừa lộ ra trước mắt.
William hít sâu, cố trấn an những cơn hồi hộp đang dâng trào, và chuyển động lồng ngực khiến Sherlock nhận ra ngay sự căng thẳng ấy. Anh rốt cuộc cũng buông ánh nhìn khỏi vùng da có vết sẹo kia, quay sang nhìn William với một biểu cảm lo lắng.
"Em ổn chứ?" Sherlock hỏi. "Em có thể tự làm nếu—"
"Không," William ngắt lời. "Không sao đâu. Anh tiếp tục đi."
Má Sherlock bắt đầu nhuộm màu hồng nhạt, và William biết đó không phải do hơi nóng từ bồn nước. Hơi nước bốc lên làm ấm căn phòng đến mức gần như ngột ngạt, nhưng William lại thấy dễ chịu. Cảm giác như được ôm trọn vào lòng sau một ngày dài mỏi mệt — từng chút một, mọi lo âu trong cậu dần tan biến.
Sherlock tiếp tục cởi áo, lần này tự tin hơn. Cuối cùng, khi hàng nút áo không còn giữ lại gì nữa, chiếc áo mở tung ra, và Sherlock nhẹ nhàng trượt nó khỏi vai William bằng đôi tay dịu dàng đến rụt rè. Anh không quen với những động tác này — trước đây, mỗi khi giúp William tắm, William luôn yêu cầu anh quay đi và để mình tự cởi đồ, vì khi ấy William chưa sẵn sàng phơi bày sự dễ tổn thương như vậy. Nhớ lại cơn đau khi chỉ nhúc nhích tay chân cũng khiến William cảm thấy như một vết sẹo hằn sâu trong ký ức — một vết xăm vô hình của quá khứ, nhắc cậu nhớ mình đã vượt qua bao nhiêu thử thách để đến được ngày hôm nay.
Sherlock lười biếng gấp chiếc áo lại, thực ra chỉ là vo lại và quăng tạm lên lưng ghế cạnh bồn. Khi quay lại, ánh mắt anh lướt xuống phần quần của William rồi lập tức quay đi, như thể bị chính mình làm cho bối rối. Anh lấy tay che miệng, rồi ho khan để trấn tĩnh, chỉnh lại tư thế trước khi nhìn vào mắt William lần nữa.
William mỉm cười. "Không sao đâu."
"Em muốn tự cởi quần không?" Sherlock hỏi.
William suy nghĩ một lúc. "... không. Nhưng em muốn thử."
Tim cậu đập như muốn vỡ tung trong lồng ngực, hỗn hợp giữa phấn khích và lo lắng thiêu đốt cơ thể cậu, đẩy tâm trí vào vùng đất chưa từng đặt chân tới. Nhưng cậu muốn bước tới. Tiến bộ luôn đáng sợ, nhưng cậu sẽ chẳng bao giờ trưởng thành nếu không dám đối mặt với nỗi sợ.
Và William dũng cảm. Sherlock tin vậy. Và William bắt đầu tin như thế.
Mắt Sherlock mở to vì ngạc nhiên, nhưng trong đôi đồng tử xanh đẹp đẽ ấy là một tia phấn khích không giấu được. Sherlock mỉm cười — và điều đó khiến William thấy nhẹ nhõm.
"Được rồi. Anh sẽ quay đi, như lần trước anh giúp em tắm. À, anh có cần lấy bột tắm không?" Trước kia, để giúp William cảm thấy an toàn khi tắm, họ hay bỏ bột tạo bọt vào bồn — một lớp bọt dày để che đi cơ thể William, giúp cậu yên tâm hơn.
Nhưng giờ đây, William đã sẵn sàng để cho Sherlock thấy tất cả con người mình — từng vết sẹo, từng chỗ không hoàn hảo, tất cả những gì từng khiến cậu xấu hổ. Sherlock sẽ được nhìn thấy hết, từng chút một.
Bàn tay Sherlock lóng ngóng khi vội vã cởi quần của William, và khi lớp vải rơi xuống sàn, cảm giác bất an càng lún sâu trong bụng William, một cảm giác chua chát và không mời mà đến. Tuy nhiên, cậu không hề lùi bước.
"Giờ vẫn còn kịp để đổi ý đấy," Sherlock nhắc nhở.
William bật cười, tiếng cười nhẹ như gió. Cậu đưa tay lên, ngón cái lướt nhẹ trên má Sherlock, một cử chỉ dịu dàng đầy an ủi. "Em ổn. Em bắt đầu nghĩ là chính anh mới là người muốn đổi ý đó, Sherly."
Sherlock hừ mũi. "Như thể em không biết anh đã khao khát điều này bao lâu rồi—" Anh chợt im bặt, tự bịt miệng mình lại trước khi có thể thốt ra lời thú nhận ngượng ngùng.
Nhưng William đâu dễ tha. Với ý định xoa dịu cả hai, cậu mỉm cười, nụ cười ranh mãnh đầy thích thú trước sự ngượng ngùng của Sherlock.
"Thật sao?" cậu đùa. "Không tính nói nốt à?"
"Em mơ đi."
"Em mơ thật đấy."
"Hah," Sherlock bật cười giễu cợt. "Yêu em đến phát điên rồi, thì việc anh thỉnh thoảng tưởng tượng em khỏa thân có gì lạ?"
William suýt sặc. "Ồ. Rất... táo bạo."
Tới lượt Sherlock nhếch mép cười. "Aha, bắt được rồi. Em dễ đỏ mặt lắm, tình yêu của anh ạ."
"Anh cố quá đấy, cưng."
Sherlock lùi lại để nhường không gian cho William. Anh phẩy tay về phía trước, ý bảo, "Thì... khi nào em sẵn sàng." Anh cố ý không nhìn xuống, nhưng càng cố tránh, lại càng khó. William thì thấy chuyện đó buồn cười hơn là khó xử.
Với một hơi thở thật sâu cuối cùng, William cuối cùng cũng trút bỏ mọi thứ. Trút bỏ mọi lớp phòng vệ. Đứng trước mặt người yêu mình, và để Sherlock được nhìn thấy toàn bộ con người cậu.
Và biểu cảm của Sherlock lúc đó—không thể gọi là gì khác ngoài thuần túy kinh ngạc. Đôi mắt anh không chút ngại ngần lướt dọc cơ thể trần trụi của William, ngắm nhìn từng tấc da, dù lành lặn hay sẹo đầy.
"Chết tiệt," Sherlock thì thầm. Anh ngập ngừng đưa tay về phía bụng William, và William gật đầu đồng ý. Sherlock khẽ dùng một ngón tay lướt dọc giữa lồng ngực William, khiến cậu run bắn lên vì rùng mình. Anh cắn môi dưới, rõ ràng không biết làm sao để xả bớt năng lượng hồi hộp đang chất chứa. "Em đẹp chết đi được."
William bật cười, tiếng cười lẫn trong sự lúng túng. "Ờ... cảm ơn."
"Còn một thứ nữa," Sherlock nói, và William hơi nhíu mày khó hiểu trước khi Sherlock đưa tay ra sau đầu cậu để tháo nút băng. À, phải rồi—băng che vết sẹo. Sherlock nhẹ nhàng tháo băng, đỡ lấy nó trước khi nó rơi xuống sàn. Anh vén tóc William khỏi mắt bằng cử chỉ mềm mại, rồi đặt một nụ hôn lên vết sẹo trên trán.
Với sự giúp đỡ của Sherlock (dù không cần thiết, nhưng William để mặc cho người yêu chiều chuộng mình), cậu bước vào bồn tắm và chìm vào làn nước nóng hổi như ôm trọn cả cơ thể. Cậu thả mình vào cảm giác dễ chịu đó với một tiếng thở dài đầy thỏa mãn rồi nhắm mắt lại. Đây chính là điều cậu cần sau cơn giày vò tinh thần lúc ban ngày.
Họ rơi vào khoảng lặng thanh bình khi Sherlock lấy xà phòng và bắt đầu kỳ cọ cơ thể William. Miếng bọt biển thô ráp trên da nhưng không hề khó chịu. Khi Sherlock nhẹ nhàng tắm cho cậu, William để mặc cho từng cử chỉ yêu thương ấy kéo mình về với thực tại, để bàn tay ấy thấm hút hết mọi suy nghĩ tiêu cực từng hiện hữu trong đầu. Ở thế giới này, dù có bao điều tăm tối, thì ngay lúc này, ở đây, chỉ có Sherlock, William, và làn nước ấm thấm sâu vào từng khớp xương.
William ngạc nhiên nhận ra rằng mình hoàn toàn ổn với tất cả chuyện này. Khi Sherlock bắt đầu, dường như từng chút lo âu tích tụ trong người William tan biến ngay khi da thịt chạm vào nhau. Một tia sáng bừng lên trong cậu, và William thấy mình đã nghiện—đã khao khát cái sự trần trụi đầy mong manh này.
Cuối cùng, sau một lúc lâu yên ắng, William là người phá vỡ bầu không khí.
"Sherly."
"Hmm?"
William nghiêng đầu nhìn Sherlock. "Em có thể kể anh nghe chuyện xảy ra hồi sáng không?"
Sherlock mỉm cười dịu dàng, đầy an ủi. "Tất nhiên."
William nuốt xuống cục nghẹn nơi cổ, cảm giác đắng ngắt lan khắp lồng ngực khi nhớ lại cơn bão buồn bã và mặc cảm từng bóp nghẹt cậu hôm nay.
"Em... lại trượt dốc. Em không hiểu tại sao, nhưng... khi đang rửa chén, nó ập đến. Cái cảm giác tội lỗi kinh khủng, nó tràn tới... rồi nuốt chửng em như trước kia vậy, Sherly. Em biết, việc em còn cảm thấy như vậy là quá sức thất lễ... là như tát vào mặt anh sau bao nỗ lực giúp em hồi phục. Nhưng nó đã xảy ra, và em không thể ngăn mình thấy tồi tệ. Như thể em đã phản bội anh vậy. Như thể em đang phí hoài tất cả công sức của anh." Cậu liếm môi, cố nuốt nước mắt đang dâng.
"Nó làm em gần như không nhúc nhích nổi," cậu tiếp. "Chỉ là... em không thể... không thể chịu nổi... sự tồn tại. Những giọng nói đó lại gào lên... những linh hồn oan khuất mà em từng tàn sát. Nó quá sức với em, đến mức em không thở nổi. Giống như hồi đó..." Cậu ngừng lại lâu hơn. "Hồi em còn nghĩ mình sẽ chết sau kế hoạch đó. Khi Hanahaki đang giết chết em từng chút một..." William thở dài, đưa tay ướt sũng vuốt mặt rồi luồn tay vào tóc. Cậu siết những sợi tóc ẩm.
"Có lúc em đã tự thuyết phục mình rằng... anh sẽ tốt hơn nếu không có em," cậu thú nhận, không dám nhìn Sherlock. "Thật ra, có ngày em vẫn tin như vậy..."
Giọng cậu mờ dần, như thể còn muốn nói gì nữa nhưng cuối cùng lại nuốt hết vào trong.
Sherlock chờ một chút rồi mới cất tiếng.
"Liam," anh nói cẩn thận. "Thật kinh khủng. Anh xin lỗi vì để em phải đối mặt với chuyện đó một mình."
William cười khan, giọng vỡ vụn. "Anh còn có việc. Không phải lỗi của anh."
"Ừ, nhưng mà..." Sherlock thở dài, như nhận ra rằng tự trách mình chẳng giúp ích gì. "Em thật sự nghĩ anh sẽ tốt hơn nếu không có em à...?"
William chần chừ, rồi gật nhẹ. "Đôi khi."
"Vậy thì em sai rồi," Sherlock nói thẳng thừng, khiến William ngạc nhiên. Cậu bỏ tay khỏi mặt, ngập ngừng quay đầu nhìn anh. Cậu nghiêng đầu, chờ Sherlock nói tiếp.
"Em biết anh sẽ thành cái gì nếu không có em không? Anh sẽ... anh còn không rõ nữa. Chắc là chết rồi."
William thở hắt ra, nửa như cười khinh. "Anh suýt chết vì em còn gì."
"Nhưng anh không chết," Sherlock đáp, tay chỉ vào chính mình như thể William quên mất anh đang ngồi ngay đây. "Em đã cứu mạng anh không ít lần đâu, Liam."
William chớp mắt. "Bằng... cách nào?"
"Ờ thì..." Sherlock thở dài, nghĩ ngợi. "Trước khi em xuất hiện, anh bừa bộn lắm. Dù không muốn thừa nhận... nhưng anh đâu có chăm sóc bản thân tử tế gì. Hay mấy chỗ anh ở nữa. Toàn là John dọn dẹp căn hộ vì anh bận làm thí nghiệm hoặc cắm đầu vào vụ án, lười biếng đến độ chẳng động tay chân. Không phải anh không tắm, nhưng... như em nói hồi đầu, mùi hóa chất từ thuốc anh dùng át hết cả mùi xà phòng rồi còn gì."
William không kìm được nụ cười nhạt khi nghe nhắc đến lần đầu họ gặp nhau. Dường như đã từ rất lâu rồi, cái ngày họ chạm mặt trên con tàu ấy, và giờ đây... giờ họ đã ở đây, vượt qua tất cả nghịch cảnh. Bằng một cách nào đó, cả hai đã sống sót qua "Kế hoạch cuối cùng", bất chấp sự kiên quyết đến mù quáng trước kia của William rằng mình sẽ chết.
"Anh chắc là mình sẽ chết vì sốc thuốc nếu không có em," Sherlock thú nhận. "Từ khi gặp em, em đã khích lệ anh trở thành một con người tốt hơn. Ban đầu là vì em, rồi dần dần anh nhận ra anh cũng muốn tốt hơn cho chính mình. Em khiến anh cảm thấy hạnh phúc hơn, ngay cả khi chúng ta không thường xuyên ở bên nhau. Chỉ cần nghĩ đến em cũng đủ để anh có thêm động lực để sống tiếp. Để mở lòng thay vì mãi nhốt mình trong cái vỏ cũ kỹ."
William nuốt nghẹn, một cục nghẹn không xác định chẹn ngang cổ họng – giống như cánh hoa, tâm trí cậu lập tức hoảng loạn nghĩ đến Hanahaki – khi cố gắng xử lý những lời Sherlock vừa nói. Chuyện đó... có thật không? Liệu William thực sự đã ảnh hưởng nhiều đến thế với cuộc đời của Sherlock? Đến mức William ám ảnh lấy mọi suy nghĩ của Sherlock, cũng giống như cách Sherlock ám ảnh William?
"Ồ," cuối cùng William chỉ có thể thốt ra một từ khe khẽ. "Thật sao?"
Sherlock gật đầu. "Phải. Và đó còn chưa là bề nổi của tảng băng trôi đâu, Liam. Em thay đổi hoàn toàn cuộc sống của anh."
William mím môi, hoàn toàn cạn lời. Sherlock Holmes lần này thật sự khiến cậu không thể nói nổi một câu nào. Cậu chỉ còn biết hướng ánh mắt về phía mặt nước trong veo, cố moi tìm lời phù hợp trong tâm trí – nhưng chẳng lời nào xuất hiện cả. Cậu không thể phủ nhận lời Sherlock, bởi vì thực sự... William không biết Sherlock cảm thấy thế nào. Vậy thì cậu có tư cách gì để cho rằng Sherlock chỉ đang ảo tưởng?
"Anh ngọt ngào quá đấy," William trách yêu, giọng mang theo chút bối rối và trìu mến. Một tiếng cười khẽ bật ra, nghe ngượng nghịu. "Lúc nào anh cũng biết nói đúng điều cần nói."
Sherlock cười toe. "Tài năng đặc biệt mà."
William cũng cười đáp lại, nhưng ngay lúc đó, một ý nghĩ vụt qua đầu khiến cậu cắn nhẹ má trong.
"Em đang nghĩ gì đấy," Sherlock nhận ra ngay, chẳng bỏ lỡ một nhịp. "Có chuyện gì vậy?"
"Anh..." William hít sâu. "... vào đây cùng em nhé?"
William quan sát gương mặt Sherlock giật nhẹ như thể bộ não anh vừa ngắt mạch. Sherlock lắc đầu, khiến William càng cười khẽ thêm lần nữa.
"Ý em là... vào cùng?" Sherlock chỉ tay về phía nước.
William gật đầu. "Ừ. Đây này—" cậu trượt người về trước, nhường lại khoảng trống vừa vặn cho Sherlock. "Giờ thì anh bắt buộc phải vào rồi, em đã mất công dọn chỗ rồi còn gì."
"Mất công," Sherlock lặp lại, má đỏ rực như hoa mới nở. Dễ thương chết đi được. "Nếu em đã nài nỉ vậy thì..."
"Đừng có do dự thế. Em mà giận là bĩu môi cho xem."
"Không, không!" Sherlock vội vàng phản bác. "Không đâu, anh vào mà."
William không thể rời mắt khỏi khung cảnh được ban tặng trước mặt. Tay Sherlock run nhẹ khi cởi đồ, nhưng điều đó lại khiến William an tâm hơn – bởi ít ra cậu không phải người duy nhất hồi hộp vì sự thân mật này.
Khi Sherlock hoàn toàn trút bỏ quần áo, anh đứng yên, không một mảnh che thân trước mặt William. Dù không quá tự ti, William vẫn nhận ra bạn tình mình đang lúng túng. Cậu cho phép ánh mắt mình lướt qua từng đường nét cơ thể Sherlock – và nín thở. Sherlock như một bức tranh sống động, xứng đáng được treo trong viện bảo tàng. Những vết sẹo không làm mờ đi vẻ quyến rũ của anh mà càng khiến anh thêm đặc biệt, thêm chân thật.
Sau một tiếng cười gượng gạo, Sherlock từ tốn bước vào khoảng trống phía sau William và ngồi xuống nước – giờ đã nguội đi phần nào – và tiếng rên nhẹ từ cổ họng anh khiến William rùng mình. Lại tiếng đó nữa. Cậu muốn nghe thêm nữa.
Không, không phải bây giờ. Không thể nghĩ mấy thứ xấu hổ khi Sherlock đang giúp mình tắm rửa.
"Lại đây." William cảm thấy Sherlock dang chân ra để cậu tựa vào. Hơi ấm mới lại bừng lên dưới làn da, và cậu lại phải cố gắng không nghĩ bậy.
Khi William chưa di chuyển, Sherlock vòng tay qua eo cậu và kéo nhẹ cho đến khi lưng cậu tựa sát vào ngực người yêu. Và khi toàn bộ da thịt chạm nhau không chút ngăn cách, thế giới của William dường như tan chảy.
Sherlock cúi xuống cổ William, thở ra một hơi hạnh phúc, hôn lên vùng da nóng ấm. William để bản thân mình chìm vào cơn mê nhẹ nhàng. Cậu hoàn toàn thả lỏng, cơn buồn ngủ nhanh chóng kéo đến, và cậu không chống cự.
"Em ấm áp thật đấy," Sherlock lầm bầm, giọng rung lên trên da William.
William cười khúc khích, giọng mệt mỏi. "Anh cũng vậy. Nhưng đừng có ngủ nhé."
"Đâu có," Sherlock rên nhẹ, không khác gì một người sắp gật gù. "Anh không..."
"Nếu em ngủ gục, anh không được để em chết đuối đâu đấy." William vươn tay ra sau gãi nhẹ da đầu Sherlock. Sherlock run lên vì khoái cảm.
Anh tận hưởng sự vuốt ve thêm một chút rồi rúc mũi vào tóc William.
"Em thấy khá hơn chưa?" Sherlock hỏi khẽ.
William khẽ chớp mắt, chỉ còn cách giấc ngủ vài giây, nhưng vẫn mỉm cười và thì thầm đáp:
"Rồi. Em thấy khá hơn rồi."
---
Tối hôm đó, khi William rúc vào vòng tay ấm áp và an toàn của Sherlock, cùng nhau nép mình dưới tấm chăn mềm, một cảm xúc lạ lùng bất chợt dâng trào trong cậu. Một thôi thúc vừa quen vừa lạ. Cậu đã từng cảm thấy như thế này vô số lần, nhưng lần này, cảm xúc ấy lại đi kèm với một điều khác biệt—một niềm tin mạnh mẽ. Một sự tự tin mà trước đây cậu chưa từng có.
Có lẽ vì cái bụng no nê sau bữa tối mà Sherlock đã tỉ mỉ chuẩn bị, và trái tim cậu thì tràn đầy yêu thương, dịu dàng đến không bờ bến.
"Sherly," cậu khẽ gọi, chỉ hơi áy náy khi nghe Sherlock lầm bầm đáp lại—rõ ràng là anh đang ở ranh giới mong manh giữa thức và mơ. "Anh còn thức không?" Giọng cậu lấp lánh nụ cười, giống như chính gương mặt cậu lúc này. Có thể Sherlock không thấy được trong bóng tối, nhưng anh ấy luôn nhận ra. Lúc nào cũng vậy.
"Ừm," Sherlock đáp khẽ, siết chặt William hơn một chút. Không quá mạnh, chỉ vừa đủ để truyền thêm chút hơi ấm, chút an yên.
William bật cười khẽ, đầy trìu mến. Cậu với tay lên, nhẹ nhàng luồn qua mái tóc của Sherlock. Sherlock khẽ rên một tiếng hài lòng, như tan chảy trong cái chạm dịu dàng ấy.
"Em muốn nói với anh một điều."
"Nói đi, anh nghe đây."
"Em yêu anh."
Giữa bóng tối, William thấy một nụ cười chậm rãi nở ra trên môi Sherlock, và hình ảnh ấy lan sang trái tim cậu, khiến cậu cũng mỉm cười theo—một nụ cười chan chứa thương yêu không giới hạn, không kết thúc.
Đôi mắt Sherlock khẽ mở ra, lấp lánh ánh đèn mờ nhạt rọi vào từ khe hở rèm cửa, và William chưa bao giờ cảm thấy được yêu đến vậy. Chưa bao giờ thấy an toàn đến vậy. Cậu chưa từng yêu ai nhiều đến thế này. Đã từng nghĩ trái tim mình không thể nào gánh nổi tình yêu to lớn như vậy, rằng nó đã vỡ vụn thành tro tàn, nhưng không—hóa ra, trái tim cậu vẫn có thể yêu một người sâu đậm đến vậy.
Sherlock hôn lên trán cậu. Nhẹ nhàng. Rất nhẹ.
Ngón tay anh ấy luồn qua tóc William, còn tay kia thì chậm rãi vẽ những vòng tròn dịu dàng lên lưng anh.
"Anh cũng yêu em, thiên thần của anh."
---
"Ờ thì... tiền bối tóc đuôi ngựa bị thương hôm nay rồi."
William chớp mắt nhìn Billy, hoàn toàn không hiểu nổi những gì cậu bạn vừa nói. Billy xuất hiện trước cửa căn hộ mà không có Sherlock đi cùng—trong khi William rõ ràng đã mong hai người họ sẽ cùng nhau trở về. Đầu óc cậu lập tức quay mòng mòng vì hoang mang.
"Hả?" cậu hỏi lại một cách ngu ngơ.
"Không nghiêm trọng lắm đâu," Billy vội vàng xua tay. "Chỉ là trật cổ tay thôi. Milan—một người quen của tôi—với tôi có cố ép ảnh cho băng lại, mà ảnh bướng quá, không chịu. Nhưng tôi nghĩ ảnh sẽ nghe cậu."
William thở ra một hơi dài, chậm rãi, cố xua tan cơn bực tức bất ngờ dâng trào. Tất nhiên là Sherlock sẽ không chịu nhận giúp đỡ rồi. Từ khi dồn hết tâm trí chăm sóc cho William, dường như Sherlock lại càng lơ là với bản thân. Anh ấy luôn nói mình ổn dù rõ ràng là không ổn, và giờ lại còn cố giấu cả chấn thương.
Nghe thật quen thuộc. Giống y như một người mà William từng rất rõ là ai. Và giờ thì cậu hiểu rồi—làm người đứng ngoài nhìn vào một tình huống như vậy, thật sự bực bội đến mức nào.
"Anh ấy đâu rồi?" William hỏi.
"Đang ở ngoài hút thuốc."
"Để tôi."
Cậu bước ngang qua Billy rồi đi nhanh xuống tầng trệt, bước chân êm như gió, vững vàng và quen thuộc. Đến cửa chính, William đẩy cửa ra, người hơi nghiêng ra phía ngoài và đảo mắt tìm người thương. Không khó để thấy anh ấy—Sherlock đúng như lời Billy kể, đang lười biếng dựa vào tường, điếu thuốc lơ lửng giữa hai môi. Khói phả ra nhẹ nhàng, mờ mịt quanh anh. William lại muốn nhắc anh ấy bỏ thuốc lần nữa.
"Sherly," William cất tiếng.
Sherlock lập tức quay đầu lại khi nghe giọng cậu, tay đưa lên gỡ điếu thuốc ra khỏi miệng bằng hai ngón tay. Nhìn kỹ, William thấy cánh tay bên kia của Sherlock đang buông lỏng một cách bất thường—rõ ràng là đã được đặt một cách khéo léo để che giấu thương tích. Rất tinh vi, nhưng William thì chẳng dễ bị qua mặt. Dù Billy không nói trước, cậu vẫn có thể nhận ra cổ tay ấy giật nhẹ mỗi khi Sherlock cử động quá mạnh, và khuôn mặt kia không giấu được chút đau đớn thoáng qua.
"Liam," Sherlock đáp, mỉm cười. "Billy nói với em là anh ở đây à?"
William bước hẳn ra ngoài. "Ừ. Cậu ấy còn nói thêm là có người bị thương thì phải?" cậu nghiêng đầu nhìn.
Sherlock bật cười, lắc đầu. "Tất nhiên là cậu ta nói rồi."
"Anh từ chối giúp đỡ của hai người liền hả?"
Sherlock bĩu môi. "Cho công bằng thì Milan hơi bị ép quá."
William nhướng mày. "Ép sao cơ?"
"Ảnh bảo anh phải nghỉ làm, không được làm gì trong hôm nay nữa. Trong khi rõ ràng là anh vẫn ổn mà! Billy cũng đồng ý với ảnh, mà điều đó thì anh cũng chẳng lấy làm lạ."
William chớp mắt. "Anh nghiêm túc đấy à?"
"Ừ, anh ổn! Chấn thương nhỏ như vậy không cản anh làm việc được."
"... Em đồng ý với Billy và Milan." William tiến thêm một bước. Cậu nhẹ nhàng gỡ điếu thuốc khỏi tay Sherlock bằng hai ngón tay rồi thả xuống đất, dùng gót giày dập tắt đốm lửa nhỏ xíu đó. "Anh nên để người khác lo cho mình một lần đi." Là em. Hãy để em chăm sóc anh lần này.
Lông mày Sherlock nhíu lại, khuôn mặt thoáng nét bối rối. Còn ánh mắt William thì dịu dàng, khẩn thiết—nài nỉ Sherlock hãy lắng nghe.
Sự im lặng giữa họ không kéo dài. Sherlock không thể chống lại ánh nhìn da diết ấy lâu được, và cuối cùng cũng buông một tiếng thở dài chịu thua. "Đau thật đó, đau chết đi được." Như để minh họa, anh khẽ rên một tiếng khi vô tình cử động tay bị thương.
William nhếch môi, cười nửa miệng. "Em cũng đoán vậy. Đi nào." cậu đưa tay ra, đan ngón tay mình vào tay Sherlock, kéo anh trở lại căn hộ. Sherlock đi theo, dù hơi chần chừ. Mỗi lần anh có vẻ khựng lại, William lại nhẹ nhàng siết tay kéo anh đi tiếp. Và cuối cùng, họ cũng cùng nhau quay trở lại—nơi họ thuộc về.
Khi hai người bước vào nhà, Billy đang ngồi gọn ở bàn ăn nhỏ, tập trung cao độ vào một quả táo trong tay mà cậu đang tỉ mẩn gọt thành hình một chú chim cầu kỳ. Cậu ngẩng lên khi nghe tiếng cửa mở, rồi mỉm cười tươi rói.
"Senpai! William-kun thuyết phục được anh chịu để người ta băng bó chưa vậy?"
Sherlock cau có nhìn cậu trai người Mỹ và buông một tiếng "Chưa," thì cùng lúc, William lại đáp "Rồi."
Billy bật cười, tiếng cười lấp lánh niềm vui thuần khiết. "Haha! Biết ngay mà! William-kun là điểm yếu của anh mà! Cậu ấy còn mặc áo sơ mi của anh kìa!"
William bật cười mũi nhưng không nói gì, nhường chỗ cho Sherlock phản ứng. Nói thật thì cậu cũng quên mất hôm nay mình có mặc trộm chiếc sơ mi trắng rộng thùng thình của Sherlock—nhưng giờ được nhắc lại thì thấy vui lòng ghê.
"Em ấy không có mặc."
William không thể để yên câu đó được. Cậu lập tức quay người lại, nhìn thẳng vào Sherlock bằng ánh mắt yêu cầu toàn bộ sự chú ý từ anh, và như một lẽ thường tình, Sherlock chẳng làm gì ngoài việc ngoan ngoãn làm theo. Rồi William bặm môi tạo một cái bĩu môi hết sức đáng yêu—và thật tuyệt vời, má Sherlock đỏ bừng lên như quả cà chua chín. Anh cố quay mặt đi nơi khác, không dám nhìn thêm để khỏi bị đánh gục hoàn toàn bởi chiêu bài này, và William thì bật cười khúc khích thêm lần nữa.
"Không công bằng chút nào," Sherlock thở dài, trong khi tiếng cười sảng khoái của Billy vang lên sau lưng William.
"Senpai, anh đúng là giải trí thật đó."
"Còn cậu đúng là cái gai trong mông tôi."
"Được rồi, được rồi," William lên tiếng. "Đi thôi, Sherly. Em phải băng cổ tay cho anh đây."
"Băng kỹ vào nha William-kun!" Billy gọi với theo khi William dắt Sherlock đi dọc hành lang về phòng ngủ. Vừa đến nơi, William nhẹ nhàng đẩy vai Sherlock một cái như muốn bảo ngồi xuống mép giường, và anh lập tức ngoan ngoãn đổ người xuống nệm, chẳng còn một chút sức phản kháng. Hài lòng, William nhanh chóng vào nhà tắm lục đồ y tế rồi quay lại, thấy Sherlock đang cố nhúc nhích cổ tay—có lẽ để "lăn đau" ra ngoài—và cậu chỉ biết thở dài, lắc đầu.
"Sherly," William lên tiếng dịu dàng khi dừng lại trước mặt anh. Cậu quỳ xuống, mặc kệ sàn gỗ lạnh cứng tê rát đầu gối mình, rồi đặt cuộn băng gạc và kéo nhỏ bên cạnh. Với những cử động cẩn trọng và dịu dàng, cậu đưa tay nắm lấy bàn tay của Sherlock bằng lòng bàn tay chai sần của mình, từ từ kéo nhẹ tay anh ra trước. Sherlock nhăn mặt, một tiếng rên khe khẽ bật ra theo phản xạ, khiến William phải vội vàng thì thầm xin lỗi.
"Anh còn chẳng biết bị sao nữa," Sherlock lầu bầu.
"Không sao. Miễn là đừng cử động nó." William khẽ hôn lên phần da khô ráp mu bàn tay anh, tận hưởng khoảnh khắc thân mật dù chỉ là một cử chỉ nhỏ. Dạo gần đây, cậu càng lúc càng khao khát được kết nối sâu sắc hơn với Sherlock—muốn hai linh hồn đan xen đến nỗi chẳng phân biệt được chỗ nào là của ai. Cảm xúc trong cậu cháy bỏng, nhưng William biết mình phải kiềm chế, để không vô tình vượt qua ranh giới mà Sherlock chưa sẵn sàng.
Cậu nhặt cuộn băng gạc, cẩn thận bắt đầu quấn tay cho Sherlock bằng những vòng cuốn chắc chắn, khéo léo. Cậu để chừa phần ngón tay để anh còn có thể cử động, chú ý từng chi tiết khi lớp vải trắng mịn dần phủ lên cơ tay rắn chắc, làn da đầy vết chai. Sherlock lặng lẽ nhìn cậu, và mỗi lần cậu vô tình khiến Sherlock giật nhẹ, cậu lại khe khẽ nói lời xin lỗi.
"Em không cần phải chăm sóc anh chỉ vì anh đã chăm sóc em đâu," cuối cùng Sherlock phá tan sự im lặng. "Anh đâu có mong gì đáp lại đâu."
Khi William ngẩng lên nhìn Sherlock, người yêu cậu đang nở một nụ cười ngọt ngào—ánh sáng từ lò sưởi nhảy múa qua gương mặt ấy, tạo thành một bức tranh dịu dàng và ấm áp. Sherlock chân thành đến mức khiến tim William như muốn vỡ òa vì thương yêu.
Nhưng lúc này, William không cần sự bao dung đó. Cậu cần Sherlock học cách đón nhận sự quan tâm mà anh xứng đáng có.
"Em không làm điều này để trả ơn," William khẽ nói khi cắt đoạn băng cuối cùng để cố định lớp quấn. "Em làm vì em muốn. Anh cũng xứng đáng được quan tâm như em vậy. Dạo này anh đã làm việc cật lực để em có thể đứng vững trở lại, Sherly, và... anh lại chẳng dành chút thời gian nào để chăm sóc cho bản thân mình cả. Làm ơn, để em làm điều này cho anh. Em không còn yếu đuối như trước nữa đâu. Em đang hồi phục."
Sherlock bật ra một tiếng cười khẽ, nhẹ như hơi thở và mang chút dè dặt. "Anh biết chứ... Chỉ là khó chấp nhận sự giúp đỡ lắm. Vì anh luôn tự thuyết phục bản thân rằng mình phải là người giúp đỡ người khác, không phải ngược lại..."
William cũng bật cười, nhưng trong tiếng cười ấy là chút trêu ghẹo xen lẫn sự đồng cảm. "Nghe quen ghê."
"Ừ."
"Em hiểu cảm giác đó mà. Không muốn nhận giúp đỡ. Nhưng anh biết anh đã dạy em điều gì không?" William đứng dậy, rồi với một nụ cười gian đầy tinh quái, cậu cúi người xuống, chống hai tay lên nệm, giam Sherlock giữa vòng tay mình—mặt họ chỉ cách nhau vài phân, gần đến mức cảm nhận được hơi thở của nhau, nhưng vẫn chưa đủ gần để chạm vào. "Anh dạy em rằng được nhờ vả và đón nhận sự giúp đỡ là điều hoàn toàn ổn." cậu nhấc một tay lên, khẽ chạm vào mũi Sherlock.
Sherlock lập tức nhăn mặt lại—và William chắc rằng phản ứng đó không phải cố tình. Đáng yêu quá sức.
"Em phải thôi cái kiểu dùng chính lời của anh để quay lại chọc anh đi," Sherlock than nhẹ. "Em có quá nhiều thứ để lấy ra chọc anh rồi đó."
"Lỗi của anh vì để lộ dễ bị đánh cắp quá mà."
"Không, là vì em thông minh một cách bất thường. Nhiều lúc thật sự muốn vứt em ra khỏi cửa luôn đó."
William bật cười. "Nhưng đó là một trong những điểm khiến anh yêu em mà, phải không?"
"Thông tin mật."
"Anh thật sự muốn bướng với em à, Sherly?" Ánh mắt tinh quái của William lóe lên, sắc như lưỡi dao xuyên thẳng vào phần yếu mềm nhất trong lòng Sherlock. Và như phản xạ tự nhiên, Sherlock lập tức hiểu được ngụ ý.
"Ừ, đúng vậy, anh rất yêu điểm đó ở em. Nhưng mà... anh nghĩ chắc mình là tên ngốc si tình mất rồi."
Nói xong, anh bất ngờ vòng tay giữ lấy eo William—tay ấy vừa chắc vừa dịu dàng, hoàn hảo ôm lấy đường cong nơi hông cậu, khiến William rùng mình vì sung sướng. Cảm giác đó—cảm giác cơ thể họ như được tạo ra để khớp hoàn hảo với nhau—khiến tim cậu đập rộn ràng. Dù vậy, William cũng không khỏi thấy tiếc khi Sherlock chỉ dùng được một tay; cậu vốn đã nghiện cảm giác được ôm trọn trong vòng tay của người yêu mất rồi.
Sherlock kéo William nửa người ngồi lên đùi mình—với một tay thì đó là giới hạn. Một chân của William vòng qua đùi anh, và rồi, vì thương người yêu mình quá cố gắng, William tự leo nốt phần còn lại, ngồi gọn trong lòng anh, thả hết trọng lượng vào vòng tay yêu thương đó.
Sherlock thở dài một hơi thật sâu, một tiếng thở ngập tràn mãn nguyện và thanh thản, khiến William cảm nhận được sự bình yên lan tỏa khắp từng mạch máu. Cậu đưa tay ra sau gáy Sherlock, áp trán hai người lại với nhau, nhẹ nhàng như một lời thề không cần thành tiếng.
"Em nghĩ em cũng là tên ngốc si tình rồi," William thì thầm, âm thanh nhẹ nhàng như gió thoảng, chỉ dành riêng cho người đang ở trước mặt. "Em yêu anh, Sherly." Rồi cậu đặt một nụ hôn lên trán người mình yêu.
Sherlock mỉm cười. "Anh cũng yêu em, Liam."
William rùng mình khi bàn tay Sherlock lướt dọc hông cậu, khẽ vén mép áo lên và để ngón tay chạm nhẹ vào làn da bên dưới. Cái chạm đó nhẹ như cánh lông chim, nhưng lại khiến cả người William rung lên như thể có dòng điện chạy dọc xương sống.
"Cái áo này rộng quá với em," Sherlock nhận xét. "Nhưng anh thích lắm."
William đỏ mặt—mặc dù ánh lửa lấp ló không cho thấy được sắc đỏ ấy. "Nó gần như thành áo của em luôn rồi. Em mặc còn nhiều hơn anh."
"Anh còn vài cái y chang nữa mà," Sherlock nhún vai. "Cứ giữ đi. Mặc lên trông đẹp hơn anh nhiều."
William mỉm cười. "Anh thiên vị quá."
"Ừ, chắc vậy."
Họ trao nhau thêm một nụ hôn nữa. William để cho khoảnh khắc ấy kéo dài, long lanh như ánh sao đêm, rồi chính cậu lại là người phá vỡ bầu không khí thơ mộng ấy.
"Sherly?"
"Ừm?"
"Ngày mai anh không đi làm đâu nhé. Billy chắc lo được."
Sherlock phát ra một tiếng rên như trẻ con. "Nhưng mà–!"
"Không nhưng nhị gì hết, Sherly. Anh cần nghỉ ngơi. Để em chăm anh ngày mai nhé. Làm ơn?"
Sự im lặng kéo dài từ Sherlock khiến William hơi lo rằng anh sẽ tiếp tục cứng đầu, nhưng cuối cùng, Sherlock thở hắt ra, cam chịu.
"Được rồi," anh gật đầu. "Nghe cũng hay đấy."
William bật cười, nụ cười toả sáng như nắng sớm, rạng rỡ đến mức có thể sưởi ấm cả căn phòng.
"Tuyệt vời."
---
"Em đang dẫn anh đi đâu thế?"
William không thể không mỉm cười trước câu hỏi của Sherlock. Nụ cười ấy là tất cả những gì cậu có thể làm để kìm nén cơn bão lo lắng đang cuộn trào trong lồng ngực, như thể chỉ cần một khe nứt nhỏ thôi cũng đủ khiến cả con người cậu sụp đổ vì sợ hãi. Mạch máu cậu như bừng cháy, vừa rực rỡ vì phấn khích, vừa sôi sục vì căng thẳng.
William cũng không chắc lắm liệu việc này có thực sự là một ý hay không.
Nhưng chết tiệt, cậu khao khát nó đến mức không thể làm ngơ. Cậu đã từng khéo léo đưa Sherlock đến gần với câu hỏi cuối cùng, nhưng... William chưa từng nói ra rõ ràng những điều mình thật sự mong muốn—những mong ước vẫn luôn ẩn sau lời nói, mong manh như sắp tràn khỏi miệng, nhưng lại thiếu một lý do đủ mạnh để bật thốt thành lời.
Lúc đó cũng không phải thời điểm thích hợp để hỏi thẳng. Họ vừa mới hạ gục cả một nhóm kẻ địch mà không phải lấy đi mạng sống nào—một chiến công khiến adrenaline dâng trào khắp cơ thể William, thứ cảm giác hưng phấn không loại thuốc nào có thể sánh được. Được sử dụng cơ thể mình một lần nữa, không phải để hủy hoại, mà là để cứu người—William chưa từng nhận ra cậu đã khao khát điều đó đến nhường nào.
Dù hậu quả từ bệnh Hanahaki và quãng thời gian hôn mê vẫn còn đó, ám ảnh cậu như bóng ma không rời, William biết mình sẽ học cách sống chung với chúng. Cậu sẽ không để quá khứ kiểm soát mình. Cậu sẽ giành lại quyền chủ động và chứng minh với những vết thương cũ rằng cậu vẫn là William James Moriarty—một con người không bao giờ khuất phục.
Cậu sẽ tiếp tục chiến đấu—vì Sherlock.
Cậu sẽ tiếp tục chiến đấu—vì gia đình mình.
Và quan trọng nhất, cậu sẽ tiếp tục chiến đấu—vì chính bản thân cậu.
Chỉ mới tuần trước thôi, cậu đã hứa với Sherlock: "Em muốn cả hai ta cùng vật lộn... và cùng sống."
Và Sherlock đã đáp lại:
"Liam, anh cũng muốn chúng ta sống cùng nhau."
Chỉ cần nghĩ đến những lời ấy rời khỏi môi Sherlock là sống lưng William lại rúng động vì xúc động, tim đập nhanh hơn như được tiếp thêm sức mạnh cậu đang cần lúc này.
"Rồi anh sẽ thấy."
Giữa đám đông chen chúc của phố xá New York vào giữa trưa, họ len lỏi qua từng con đường, từng dãy nhà, và mỗi bước đi lại khiến lòng William càng thêm hồi hộp. Cuối cùng, họ dừng lại trước một con hẻm cũ kỹ, xám xịt như bao con hẻm khác, chẳng có gì đặc biệt. Nhưng lần này, William không đi tiếp. Cậu đứng lại. Sherlock cũng dừng bước theo, chau mày nhìn vào con đường bụi bặm, u tối phía trước.
"Đừng nói là chúng ta phải đi xuống đó nha," Sherlock ngửi ngửi, tỏ vẻ khó chịu.
William bật cười. "Chúng ta không ở lại đây. Chỉ băng qua thôi. Tin em đi."
"Chẳng lãng mạn gì khi dắt người yêu lội bùn trong buổi hẹn hò đâu đấy."
William đảo mắt, nhưng không thể ngăn được nụ cười nở trên môi. "Đúng là hay làm quá."
"Anh không có làm quá!" – Sherlock phản bác, đầy kịch tính.
"Đi nào. Anh sống sót được mà." William nắm lấy tay Sherlock, và trước khi có ai để ý, cậu dẫn người mình yêu len lỏi qua con hẻm hẹp. Họ dấn thân vào vùng bóng tối, không khí trở nên lạnh hơn từng bước chân, nhưng suốt quãng đường ấy, tay họ không hề rời nhau dù chỉ một chút. Ngược lại, càng đi sâu, bàn tay càng siết chặt, như thể chỉ cần buông ra là sẽ lạc mất nhau giữa mê cung những ngõ nhỏ và những con đường chẳng ai đặt tên.
"Chúa ơi, lạnh chết mất," Sherlock lầm bầm. "Em dẫn anh tới chỗ nào để thủ tiêu hả?"
William bật cười khẽ. "Em đang chuộc lỗi mà, nhớ không? Em không thể giết anh đâu, dù có muốn thật."
"Hah. Như thể em lại muốn giết anh vậy."
"Thôi, đủ nói chuyện sát nhân rồi. Sắp tới rồi đấy."
"Ồ? Anh bắt đầu tò mò rồi đó."
Nhưng càng đến gần, William lại càng hồi hộp. Địa điểm ấy không phải nơi gì hoành tráng, nhưng là một góc nhỏ xinh đẹp, ẩn mình khỏi ánh nhìn của những kẻ không xứng đáng chứng kiến một lời tỏ tình như thế. William khao khát được chia sẻ khoảnh khắc này với Sherlock, cũng như Sherlock đang mong chờ điều ấy ở cậu.
Họ rẽ qua khúc cua cuối cùng, và trước mắt họ, cuối con hẻm xám xịt là một khoảng xanh rực rỡ—một vùng cây cỏ bừng sáng giữa thế giới xám ngắt như một lời hứa ngọt ngào giữa muôn trùng u ám.
William quay lại nhìn Sherlock, cảm thấy lồng ngực mình như căng tràn vì tự hào khi thấy ánh mắt ngỡ ngàng đầy cảm xúc của người yêu. Cậu khẽ siết tay kéo nhẹ. "Đi nào."
Họ bước ra khỏi vùng tối, hòa mình vào sự bùng nổ của ánh sáng và sắc màu. William hít một hơi thật sâu, như thể mọi áp lực trong cậu đều được gột rửa. Có Sherlock bên cạnh, và thiên nhiên ôm lấy họ bằng cánh tay dịu dàng, thì làm sao mà cậu còn sợ hãi điều gì được nữa? Cậu như đang đứng trên đỉnh thế giới—nơi không gì có thể chạm tới cậu và Sherlock.
Con hẻm dẫn đến một công viên bỏ hoang, bị thời gian lãng quên, bị cây cỏ xâm chiếm, phủ lên mọi dấu vết con người. Nhưng dù đã bị bỏ quên, nơi ấy vẫn đẹp lạ kỳ. Tia nắng len qua từng kẽ lá, tạo thành những đốm sáng ấm áp chen vào vùng râm mát. Và đâu đó, tiếng lũ sóc nhỏ chạy nhảy trong lùm cây cùng những âm thanh dịu dàng khác của rừng xanh hòa vào không gian, như khúc nhạc nền của một điều gì đó thật thiêng liêng.
"Đẹp thật, phải không?" William khẽ nói, chỉ quay đầu lại nhìn Sherlock.
"Ừ," Sherlock đồng tình. "Gần như đẹp bằng một người anh quen vậy."
William đỏ mặt. "Chắc anh đang nói chính mình rồi."
Sherlock khịt mũi. "Em biết là không phải."
William ngân nga một tiếng. "Thật ra... em chỉ muốn hai đứa mình dành vài tiếng đồng hồ ở bên nhau. Tránh xa cái sự náo nhiệt của thành phố ấy mà. Với lại, mới tuần trước thôi, tụi mình còn đang giữa một cuộc chiến..." cậu thở dài. "Bọn mình xứng đáng được nghỉ ngơi."
Sherlock gật đầu. "Anh hoàn toàn đồng ý."
William nghiêng người lại gần để trao cho Sherlock một nụ hôn, và Sherlock vui vẻ đáp lại, chẳng một chút do dự. Hôn nhau giữa nơi thế này – nơi bất kỳ ai cũng có thể tình cờ bắt gặp – đúng là hơi liều lĩnh, nhưng chẳng ai quan tâm cả. Họ tự do để yêu nhau, không sợ hãi. Rồi sẽ đến một ngày, họ có thể hôn nhau giữa đám đông mà không phải lo bị chửi rủa hay thậm chí là bị giết—William tin là thế. Nhưng ngày đó chưa phải hôm nay, nên cậu sẽ cứ ích kỷ mà tận hưởng Sherlock trong riêng tư, khát khao từng cái chạm, từng nụ hôn của người mình yêu.
Khi rời khỏi nhau, họ bắt đầu chậm rãi dạo bước trên con đường sỏi cũ phủ đầy dây leo, dấu vết của thời gian và sự quên lãng. Tiếng chim bắt đầu vang lên đâu đó trên cao, như một bản nhạc nhẹ nhàng hòa quyện vào tâm hồn William.
"Sao em tìm ra được chỗ này vậy?" – Sherlock hỏi khi cả hai bước đi bên nhau.
William mỉm cười. "Một người bạn kể cho em đấy. Anh còn nhớ em từng nói về Rue không?"
"À, nhớ chứ. Người sáng lập cái tiệm đồ cổ nhỏ nơi em mua chiếc nhẫn này ấy mà." Sherlock giơ tay lên, chiếc nhẫn vẫn an vị trên ngón tay anh, lấp lánh trong ánh sáng dịu. Anh nở nụ cười rạng rỡ, tự hào và hạnh phúc vì được đeo món quà quý giá mà William đã trân trọng tặng cho mình.
William gật đầu. "Ừm. Lúc anh với Billy đi làm nhiệm vụ, em với Rue có ra ngoài uống cà phê. Em có nói là chưa tìm được chỗ nào hẹn hò ổn ổn quanh đây, thế là họ chỉ cho em chỗ này. Thật sự thì họ là một người khá thú vị."
Sherlock bật cười. "Mà anh vẫn chưa gặp người đó. Em nghĩ anh sẽ làm họ chạy mất à?" – anh nói đùa, giọng không thể nào lẫn vào đâu được với sự nghịch ngợm thường thấy.
William khịt mũi. "Có thể lắm. Anh cũng... khá lập dị đấy, Sherly."
"Ha!" Sherlock lắc đầu. "Nhưng đó lại là một trong những điều em yêu ở anh, đúng không nào?"
"Mmm..." William giả vờ trầm ngâm, như thể câu nói của Sherlock cần được cân nhắc kỹ càng, dù thật ra trong đầu cậu đã gào lên "có" ngay cả trước khi Sherlock kịp nói xong.
"Liaaam!" – Sherlock rên rỉ, giọng the thé đầy hờn dỗi, khiến William bật ra một tiếng cười tự mãn. Sherlock có thể bĩu môi, nhưng William biết nụ cười của mình còn lợi hại hơn thế. Cậu sẽ không dễ gì đầu hàng trước vẻ nhõng nhẽo của Sherlock. "Đừng chọc anh."
"Em không chọc."
"Có đấy."
"Thôi nào, thôi nào. Em xin lỗi. Nhưng mà, đúng là em..."
Cậu đang định nói tiếp thì một cơn choáng váng bất ngờ ập đến, khiến cậu loạng choạng, suýt ngã xuống mặt đất lổn nhổn đá. Điều duy nhất ngăn cậu khỏi việc ôm trọn đống đá ấy là vòng tay kịp thời của Sherlock, người đã lập tức lao đến giữ chặt lấy eo cậu.
Cơn chóng mặt và buồn nôn dâng lên dữ dội trong người cậu, và trong chốc lát, William như bị kéo ngược về những ngày tháng của bệnh Hanahaki—những ngày cậu chết dần chết mòn, đơn độc, ho ra máu trong tuyệt vọng và bất lực—
"Em phải ngồi xuống," Sherlock nói, dìu William đi. Những đầu ngón tay cậu nhói lên như bị kim chích, và giữa cơn mờ mịt, William biết rõ nguyên nhân là gì. Không phải do Hanahaki trực tiếp, mà là di chứng dai dẳng mà căn bệnh ấy đã để lại.
Không có băng ghế nào gần đó, nên Sherlock đành tìm một thân cây lớn đủ chắc chắn để William dựa vào. Anh giúp William ngồi xuống lớp cỏ phủ quanh gốc cây rêu mượt, nơi William tựa lưng vào thân gỗ xù xì, chẳng còn bận tâm đến những mảnh vỏ cây cứng đang ấn vào lưng mình. Sherlock cũng ngồi xuống bên cạnh, im lặng.
"Xin lỗi..." William khẽ nói, mắt vẫn nhắm nghiền lại để cố kìm nén cơn buồn nôn đang dâng lên. Mà thực ra, cậu cảm thấy mình có thể ngủ thiếp đi ngay lúc này cũng được. "Thiếu máu lại tái phát..."
"Anh đoán vậy mà." Sherlock nhanh chóng luồn các ngón tay vào tóc William, vuốt nhẹ. "Em ổn chứ?"
William mím môi lại để không nôn lên người yêu mình. Nhưng cậu vẫn khẽ gật đầu. "Ừ. Chỉ cần cho em một chút thời gian."
"Cứ từ từ."
Nhưng không chỉ "một chút thời gian" là đủ để cơn chóng mặt và buồn nôn qua đi. Sherlock vẫn ngồi bên cạnh, không rời nửa bước, nhẹ nhàng vuốt tóc William, như muốn xoa dịu cảm giác kinh khủng đang gặm nhấm lấy cậu. Khi đầu óc dần trở nên tỉnh táo hơn, William nhận ra một sự thật như nhát dao cứa vào lòng—có lẽ cậu vừa phá hỏng hoàn toàn kế hoạch cầu hôn hoàn hảo mà cậu đã chuẩn bị bấy lâu. Liệu có quá vô duyên không nếu quỳ gối ngỏ lời ngay sau khi suýt ngất xỉu?
Nhưng William không muốn đợi nữa—cậu đã dành cả tuần liền để lên kế hoạch cho ngày hôm nay, luyện tập không biết bao nhiêu lần, thành một thói quen hằng ngày, chỉ để mọi thứ diễn ra thật hoàn hảo. Nhiều tuần đứng trước gương, bỏ miếng che mắt ra, buộc bản thân phải nhìn thẳng vào chính mình, tập đi tập lại từng câu thoại, từng biểu cảm. Cậu thậm chí còn nhờ Rue giúp đỡ một số chi tiết trong kế hoạch.
Và giờ thì... mọi thứ coi như hỏng bét. Cậu mệt tới mức chẳng thể nhớ nổi những gì mình đã học thuộc như cháo.
William thở dài mệt mỏi rồi mở mắt ra. Đầu cậu tựa trở lại vào thân cây, còn Sherlock thì buông tay khỏi mái tóc cậu. William cúi đầu xuống, rên rỉ khe khẽ, úp mặt vào lòng bàn tay và dụi mắt như thể có thể đẩy được nỗi bực dọc đang quặn thắt trong lòng đi chỗ khác.
"Em thấy sao rồi?" – Sherlock hỏi.
William chỉ phát ra một tiếng ậm ừ lấp lửng, chẳng rõ là đồng ý hay từ chối.
"Hay mình về nhà nhé?"
William ngẩng đầu ra khỏi tay và lắc đầu. "Không. Không được."
Sherlock nhíu mày. "Tại sao? Đừng nói là em không nhớ đường về đấy nhé." Anh cười khúc khích, cố tạo không khí nhẹ nhàng hơn. Bình thường, William sẽ đáp lại nụ cười ấy, nhưng lúc này anh chẳng còn chút sức nào để cười nữa.
"Không," William đáp một cách dửng dưng. "Em nhớ đường mà. Em luyện đường đi với Rue mấy lần rồi. Mình ổn."
"Vậy thì..." Nhưng Sherlock cũng không biết phải nói gì. "Chẳng lẽ lại là vì em sợ làm phiền anh à? Vì anh đã nói với em không biết bao nhiêu lần rằng em không hề làm phiền gì anh cả."
"Không," William lắc đầu, rồi lập tức dừng lại khi cảm thấy chóng mặt quay lại. "Ừm... cũng hơi hơi... nhưng không phải lý do chính."
"Anh chẳng hiểu gì cả."
William bật cười khẽ, tiếng cười lẫn trong hơi thở và mang một nỗi buồn mơ hồ. "Em cũng chẳng hiểu chính mình nữa."
Sherlock dịch người lại gần hơn, vai hai người chạm vào nhau, hơi ấm lan tỏa từ điểm tiếp xúc ấy như muốn dỗ dành cơn lo âu đang cuộn lên trong lòng William. Nhưng đáng tiếc, nó chỉ xoa dịu được phần nào.
"Em xin lỗi," William khẽ nói sau một lúc im lặng.
"Vì điều gì cơ?"
"Em..." Anh thở ra nặng nề. Toàn thân run rẩy khi cơn lo lắng cũ lại trỗi dậy. "Lẽ ra... mọi thứ phải hoàn hảo..."
Sherlock bật cười khẽ. "Mình vẫn còn nhiều dịp khác để hẹn hò mà. Không phải cứ thấy mệt là ngày hôm nay bị phá hỏng đâu."
"Không phải..." William đáp, nhận ra câu nói mơ hồ ấy có lẽ chỉ khiến Sherlock thêm rối. "Hôm nay... không phải là buổi hẹn hò bình thường."
"Ồ?" Sherlock nghiêng đầu, ánh mắt long lanh vì tò mò và thích thú. "Cho đến giờ thì mọi thứ vẫn tuyệt vời mà."
"Cho đến giờ thôi," William nhấn mạnh. "Nhưng em không biết phải tiếp tục thế nào. Em mệt quá, Sherly. Đầu óc rối tung hết cả."
"Không sao đâu. Đừng ép mình quá."
William để bản thân tựa vào người Sherlock, và Sherlock chẳng ngần ngại gì mà ôm chặt eo cậu, kéo cậu lại gần hơn. William tan chảy trong hơi ấm tình yêu ấy, và trong làn hơi đó, cơn rối bời trong đầu cậu cũng bắt đầu tan bớt, đủ để cậu níu lấy một chút hi vọng cho màn cầu hôn của mình.
Buổi hẹn hôm nay đã chẳng diễn ra như dự kiến, thậm chí giờ đây đã trở thành một mớ bòng bong lộn xộn. Nhưng liệu như thế có thật sự là xấu không? William vốn rất giỏi ứng biến, vậy thì tại sao cậu lại nghi ngờ chính mình vào lúc này? Phần lý trí trong cậu biết chắc rằng Sherlock sẽ đồng ý, nhưng phần cảm xúc mạnh mẽ hơn cứ lấn át tất cả mọi suy nghĩ, hét lên không ngừng...
Nhưng William sẽ không để nỗi sợ thắng thế. Bình yên sẽ chiến thắng, còn nỗi lo sẽ lùi bước—miễn là cậu bắt nó phải như vậy.
"Sherly."
"Mmhm?"
"Em hỏi anh chuyện này được không?"
"Dĩ nhiên rồi."
Dù hơi do dự, William vẫn khẽ nghiêng người, rời khỏi vòng ôm của Sherlock để có thể đối diện với cựu thám tử.
Sherlock không rút tay khỏi eo William, và William cảm kích vô cùng vì điều đó. Cái chạm nhẹ từ người yêu chính là thứ níu cậu lại với thực tại, giữ cậu khỏi trôi dạt vào một nơi hoang vắng và tăm tối trong tâm trí mình.
"Một tuần trước... anh còn nhớ những gì em đã nói không?"
Sherlock mỉm cười. "Làm sao mà quên được?"
"Anh nghĩ... lúc đó em định nói gì?" William cắn môi dưới, nói rất thận trọng—cậu đang bước đi trên sợi dây mỏng manh giữa hai bờ hy vọng và thất bại, và chỉ cần một bước hụt cũng đủ để khoảnh khắc này đổ vỡ.
Sherlock hơi nhíu mày, nụ cười chuyển sang nét hoang mang. "Chẳng phải ý em là đúng như lời em nói sao? Em muốn chúng ta sống cùng nhau... chia sẻ cả những khó khăn. Hay là... còn ý gì sâu xa hơn nữa?" Trong mắt Sherlock bừng lên một tia hy vọng rực rỡ, không gì có thể che giấu. William khao khát biết được trong đầu Sherlock đang nghĩ điều gì. Những khả năng nào đang lóe lên? Sherlock đang mong chờ cậu sẽ nói ra điều gì?
William thở dài, một nụ cười thoáng buồn lướt qua môi. "Ừ... Lẽ ra hôm nay phải hoàn hảo lắm, Rue còn giúp em chuẩn bị mọi thứ nữa. Nhưng... rốt cuộc hôm nay bệnh lại tái phát, ngay đúng ngày này." cậu lắc đầu, nỗi thất vọng lộ ra dù không hề cố ý.
"Này, này..." Sherlock dịu dàng nói. Tay anh tìm đến má William, và William không ngần ngại áp tay mình lên tay người kia, giữ chặt lại. "Vẫn hoàn hảo mà. Là hoàn hảo vì em ở bên anh. Chỉ cần có em, thì chuyện gì cũng là hoàn hảo."
William khẽ bật cười, tiếng cười nhẹ như gió. Trong lòng cậu dâng lên một thứ cảm xúc ngập tràn—dành cho người đàn ông đã quấn lấy linh hồn cậu, chiếm trọn mọi góc khuất trong cậu, và trao cho cậu một tình yêu mà có lẽ đến nữ thần Aphrodite cũng chưa từng chạm tới.
"Vậy thì," William bắt đầu, "anh sẽ không thấy câu hỏi tiếp theo của em là kỳ lạ đâu ha."
Lông mày Sherlock khẽ nhướng lên vì tò mò. "Vậy thì đừng làm anh hồi hộp thêm nữa."
William hít sâu một hơi, và khi thở ra, tiếng thở ấy run rẩy, chẳng che giấu nổi cơn hồi hộp đang đè nặng trong lồng ngực. Cậu mất vài giây để ổn định lại bản thân, rồi từ từ quỳ xuống một gối—suýt nữa thì ngã hẳn xuống vì đôi chân đã quá mỏi mệt. Trong ánh nhìn đong đầy trìu mến, William quan sát từng biểu cảm trên gương mặt Sherlock dần thay đổi khi anh nhận ra chuyện gì đang xảy ra. Sự bàng hoàng hiện rõ trong đôi mắt ấy khiến tim William như muốn bay ra khỏi lồng ngực.
William đưa tay ra sau đầu, tháo nút bịt của miếng che mắt cho đến khi nó rơi ra. Cậu đón lấy miếng vải trong tay, nhẹ nhàng đặt nó xuống thảm cỏ bên cạnh. Dù có bị dính đất cũng không quan trọng. Thứ quan trọng duy nhất lúc này là việc William sắp ngỏ lời cầu hôn Sherlock Holmes.
Nụ cười William run nhẹ ở khóe môi, như thể đang cố kìm nén những giọt nước mắt đang lăn quanh viền mi. Nước mắt của sự hồi hộp xen lẫn hạnh phúc, nhưng cậu sẽ không để chúng rơi—chưa phải lúc. Cậu muốn chờ đến khi nghe câu trả lời của Sherlock.
Dù vậy, cậu có cảm giác mình đã biết trước câu trả lời ấy rồi.
William nắm lấy hai tay Sherlock trong tay mình, siết nhẹ đầy yêu thương, rồi lấy một hơi thật sâu lần nữa trước khi cất tiếng:
"Em đã soạn cả một bài phát biểu," William mở đầu, hai má hơi đỏ lên vì xấu hổ. "Nhưng... tất cả trôi sạch khỏi đầu em rồi. Vậy nên... bây giờ là ứng khẩu thôi." cậu bật cười khẽ—tiếng cười ấy như cách để câu giờ thêm chút nữa, cho đầu óc có thêm thời gian sắp xếp suy nghĩ. "Mà thật ra... em nghĩ mình không cần một bài diễn văn dài lê thê làm gì. Sherly... em nhìn thấy trong mắt anh rằng anh đã đoán ra em định nói gì rồi. Nhưng làm ơn, hãy để em có giây phút này, được chứ?" Nụ cười cậu lúc này đã nhẹ nhàng hơn, thậm chí pha chút tinh nghịch.
Mặt Sherlock đỏ ửng lên một sắc đỏ đẹp đến nao lòng, và đôi mắt anh lấp lánh hạnh phúc rạng rỡ đến mức khiến William nghẹn thở một thoáng. Sherlock chỉ khẽ gật đầu một cái—một cái gật đầu đủ để William tiếp tục...
"Nếu không có anh, chắc giờ em đã chết rồi," William thì thầm. "Nghe có vẻ sáo rỗng khi nói anh đã cứu mạng em... nhưng đó là sự thật. Anh chỉ luôn dịu dàng với em, và em... trời ơi, Sherly, đôi khi em chẳng thể nào diễn tả hết được anh có ý nghĩa thế nào với em. Từ lần đầu chúng ta gặp nhau... em đã cảm nhận được một tia lửa bùng lên trong tim. Một ngọn lửa rực cháy mỗi khi chúng ta ở cạnh nhau. Em chưa bao giờ tin vào định mệnh hay bạn đời, nhưng nhờ anh... em bắt đầu tin rằng có lẽ những vì sao đã sắp đặt chúng ta dành cho nhau." Cậu dừng lại, không chỉ để lời nói của mình lắng xuống mà còn để hít thở, trấn tĩnh lại trái tim đang run rẩy.
"Liệt kê lý do em yêu anh là điều gần như bất khả thi." William nhận ra mình đang lặp lại những lời từng viết trong bức thư tuyệt mệnh, thuở cậu còn nghĩ rằng mình sẽ từ bỏ tất cả. "Anh quá đặc biệt... đến mức không ngôn từ nào có thể tả nổi anh tuyệt vời đến nhường nào. Khi em mắc bệnh Hanahaki... em cứ tưởng nó sẽ nuốt chửng mình hoàn toàn. Em chưa bao giờ nghĩ rằng anh sẽ đáp lại tình cảm. Và dẫu có nghĩ vậy, em cũng chẳng bao giờ tưởng tượng được anh lại cứu em theo cách như thế. Cuộc chiến đó để lại vô vàn vết sẹo trên cơ thể em, nhưng chính anh là người đã dạy em cách yêu lấy chúng."
Miễn cưỡng, William buông tay Sherlock ra để với vào túi áo. Cậu lục lọi một chút trước khi rút ra chiếc nhẫn mà mình đã chọn riêng cho người mình yêu. Suýt nữa thì cậy đánh rơi nó, nhưng may mắn vẫn giữ được giữa ngón cái và ngón trỏ.
Khác với chiếc nhẫn cổ mà cậu từng tặng Sherlock vài tháng trước, chiếc này mới tinh, chất lượng cao, bằng vàng dày với hoa văn lá đan xen khắc tỉ mỉ xung quanh. Nó không phải là chiếc đắt tiền nhất cậu có thể mua, nhưng điều đó không quan trọng. Ngay khoảnh khắc nhìn thấy nó, William đã cảm nhận được sự kết nối, và cậu chẳng thèm để mắt đến bất kỳ chiếc nhẫn nào khác. Chiếc nhẫn này... là "đúng người". Giống như cái cách Sherlock đã là "đúng người" ngay từ lần đầu tiên William nhìn thấy anh trên con tàu Noahtic.
Sherlock chăm chú nhìn món trang sức lộng lẫy ấy, nét mặt xen giữa kinh ngạc và hạnh phúc thuần khiết. Hơi thở anh run rẩy như thể cũng đang cố kìm nén nước mắt. Cảnh tượng ấy khiến William càng khó giữ vững bình tĩnh, nhưng cậu bắt đầu nhận ra rằng—có lẽ, cứ để mình được cảm xúc lấp đầy lúc này là điều nên làm nhất. Đây là phiên bản trần trụi và mong manh nhất của William—và chỉ một mình Sherlock được phép nhìn thấy con người này của cậu.
"Mọi thứ hơi lộn xộn, em thừa nhận," William cười khẽ, "nhưng thành thật mà nói... em lại thích nó như thế. Bài diễn văn thì không hoàn hảo, nhưng chúng ta cũng đâu có hoàn hảo. Vậy nên, Sherlock Holmes..."
Một giọt nước mắt khẽ lăn xuống má cậu, lấp lánh dưới ánh nắng đang nhảy múa quanh họ.
"Mặc dù điều này là trái pháp luật... nhưng anh có thể làm ơn, ban cho em vinh dự được trở thành chồng của anh không?"
Sherlock cuối cùng cũng tháo bỏ ổ khóa giữ lấy nước mắt, để chúng trào ra thành dòng, một thác lũ hạnh phúc không kìm nén, tuôn trào trên gương mặt, cơ thể và tâm hồn anh trong một giai điệu hòa hợp. William có thể đọc được câu trả lời im lặng trong mắt Sherlock, thậm chí trước cả khi anh cất lời.
Là "có."
Sherlock lao vào ôm lấy William, vùi mặt vào hõm cổ cậu mà khóc nức nở vì hạnh phúc. Và thế là William cũng không thể kìm được nữa—nước mắt cậu tuôn rơi như vỡ đê, lồng ngực nhẹ bẫng như đang bay, hoàn toàn thả lỏng trong vòng tay của người cậu yêu, tan chảy dưới ánh mặt trời dịu dàng dường như cũng đang mỉm cười chúc mừng họ.
William ôm lại Sherlock bằng một tay, cẩn thận không làm rơi chiếc nhẫn. Họ cứ ngồi như thế, không rõ bao lâu—nhưng thời gian không còn quan trọng nữa. Họ chỉ ngồi giữa thảm cỏ rừng, ôm chặt lấy nhau, mặc cho vết cỏ bám lên áo quần. Những vết bẩn đó rồi sẽ trở thành một phần ký ức của khoảnh khắc đẹp đẽ này.
"Anh tưởng mình đã nói 'đồng ý' từ tuần trước rồi chứ?" Sherlock lên tiếng phá vỡ sự im lặng kéo dài nhưng dịu dàng.
William bật cười khịt mũi. "Tuần trước em đâu có chính thức cầu hôn anh đâu."
"Thì giờ em cũng chưa chính thức hỏi anh mà." Giọng Sherlock đầy tinh nghịch, và William chẳng thể nào không yêu cái kiểu đùa ấy được. Sherlock bây giờ là chồng cậu—và cậu sẽ còn phải quen dần với những màn trêu chọc ấy dài dài.
Mà... cậu cũng đâu có ý định né tránh.
William khẽ đỡ cằm Sherlock lên, và khi anh ngẩng mặt, cậu hôn lên đôi môi ấy, rồi đưa bàn tay còn lại áp vào má, vẽ những vòng tròn nhẹ nhàng lên làn da ấm áp.
"Được rồi. Sherlock Holmes, anh sẽ lấy em chứ?"
Sherlock mỉm cười, rạng rỡ hơn cả bình minh. "Có. Ngàn lần có."
Họ lại hôn nhau, và William đồng thời nắm lại tay Sherlock, run rẩy luồn chiếc nhẫn vào ngón áp út—ngón tay mà Sherlock đã dành riêng cho người đặc biệt.
Chiếc nhẫn ánh lên bên cạnh những chiếc nhẫn khác của Sherlock, như một lời hứa vĩnh cửu nằm gọn ghẽ nơi đó.
Khung cảnh ấy—đẹp đến mức như một bức tranh xứng đáng được treo trong viện bảo tàng—khiến William lại không cầm được nước mắt.
Sherlock giơ tay lên ngắm nhìn món trang sức mới, môi vẫn không ngừng mỉm cười. Mọi thứ là thật. Sherlock là chồng cậu. William chưa từng nghĩ mình sẽ đi xa được đến thế; cậu từng nghĩ đời mình sẽ kết thúc nơi cây cầu ấy. Cậu từng nghĩ xác mình sẽ trôi dạt theo dòng Thames cuồng nộ, chẳng ai tìm thấy.
Cậu chưa từng dám mơ một cuộc sống đủ dài để cưới một ai đó.
Cậu càng chưa từng dám nghĩ người ấy lại là Sherlock.
Thế mà giờ đây... cậu đang ngồi dưới vòm cây xanh biếc và ánh nắng chói lòa, nhìn Sherlock Holmes ngắm chiếc nhẫn William trao như biểu tượng của tình yêu họ dành cho nhau.
Rồi Sherlock tháo chiếc nhẫn hình đầu lâu khỏi ngón trỏ. William nghiêng đầu, ánh mắt đầy thắc mắc, nhưng Sherlock chẳng để tâm đến biểu cảm ấy. Anh nắm lấy tay William, đưa lên môi hôn nhẹ lên từng khớp ngón tay, rồi đeo chiếc nhẫn ấy vào ngón áp út của William.
William như ngừng thở trong một khoảnh khắc—rồi không khí đột ngột tràn về, trái tim đập loạn trong lồng ngực như muốn phá tung lồng ngực ra ngoài.
"Xong rồi." Sherlock thì thầm, lại hôn lên khớp ngón tay William trước khi buông tay cậu ra. "Hoàn hảo."
"Anh..." William không thể rời mắt khỏi lời thề mới đeo trên tay mình. "Anh thật sự muốn... trao nó cho em sao?"
"Nó là của em rồi," Sherlock trả lời, không một chút do dự. "Chúng ta không có nhẫn đôi, nhưng chỉ cần chiếc đó thôi cũng đủ để cả thế giới biết em là chồng anh."
William suýt bật khóc thành tiếng khi nghe Sherlock gọi mình bằng từ ngọt ngào và thân mật ấy. Đôi mắt cậu đảo liên tục giữa chiếc nhẫn và người yêu, rồi chẳng thể nhịn nổi nữa—cậu nhào vào lòng Sherlock, vì cậu không tin được điều này là thật. Cậu cần chạm vào Sherlock—cần ôm lấy anh, lần nữa, để chắc rằng đây không phải là giấc mơ.
Sherlock ôm cậu vào lòng dễ dàng, kéo cậu sát lại. Anh hôn lên tóc cậu, và William khẽ thở dài đầy mãn nguyện.
"... Đây là thật, đúng không?" William hỏi, giọng bị vải áo Sherlock làm nghèn nghẹn.
Sherlock cười khẽ. "Ừ. Là thật."
William nhắm mắt lại, hít sâu mùi hương của Sherlock. Hương ấy đã khác so với ngày họ gặp nhau, vì Sherlock đã từ bỏ thuốc phiện. Nhưng dưới lớp hương mới ấy, vẫn còn chút dư âm của mùi Sherlock xưa—thứ mùi không thể gọi tên, nhưng lại là bản chất của anh, là chính anh.
"Em yêu anh, Sherly."
Một nụ hôn nữa.
"Và anh cũng yêu em... chồng của anh."
---
Đêm hôm đó, William và Sherlock đã hòa làm một. Linh hồn của họ quyện chặt trong một điệu vũ mãnh liệt mà dịu dàng, chỉ dành riêng cho hai người—một bản nhạc thì thầm những tiếng rên run rẩy và lời cầu xin khát khao, khao khát nhau hơn bất kỳ điều gì từng trải qua trong đời. Làn da họ như bừng sáng trong cơn hoan lạc, cháy bỏng khao khát được chạm tới thiên đường của hạnh phúc tuyệt đối.
"Làm ơn," William thì thầm khi Sherlock nhẹ nhàng đẩy cậu về phía chiếc giường. Ngọn lửa trong lò sưởi đang bừng cháy, ánh sáng nhảy múa cùng những chiếc bóng trên tường, làm rực lên nỗi ham muốn cháy bỏng giữa họ. Những tiếng nổ lách tách của củi hòa quyện với hơi thở gấp gáp, tạo thành bản giao hưởng chỉ riêng họ mới hiểu.
Sherlock giữ khuôn mặt William trong lòng bàn tay, những ngón tay mát lạnh áp vào đôi má nóng bừng của người yêu. Họ hôn nhau—vụng về, nồng nàn, nhưng hoàn hảo một cách đầy bản năng. William thở hổn hển giữa những nụ hôn, cả người run rẩy theo từng cái chạm của Sherlock, vừa dịu dàng vừa mãnh liệt.
Sherlock đặt William nằm xuống giường một cách cẩn trọng, như thể sợ làm cậu tổn thương. Bình thường William có thể sẽ cằn nhằn vì bị đối xử như đồ sứ dễ vỡ, nhưng lúc này, cậu chỉ cảm thấy được yêu thương và nâng niu. Trong ánh mắt Sherlock là sự đói khát pha lẫn tôn sùng—như thể anh đang nhìn một điều thiêng liêng, và điều đó khiến William nổi gai ốc vì xúc động và ham muốn.
Sherlock trèo lên giường, phủ lấy William, bàn tay lướt nhẹ qua vết sẹo dưới mắt cậu, một cử chỉ khiến William nghẹn thở. Cậu luồn tay vào mái tóc đen mượt của Sherlock, kéo người kia xuống để hôn tiếp, trong khi đôi tay cả hai mải miết khám phá cơ thể đối phương như thể lần đầu chạm vào một thế giới lạ lẫm nhưng thân quen đến mức nghẹt thở.
Sherlock đặt tay lên hông trần của William, anh siết nhẹ đầy sở hữu khiến cậu rên khẽ, một âm thanh ngắt quãng giữa nụ hôn. Sherlock tách ra, và William buông ra một tiếng rên than đầy thất vọng, âm thanh mà đến sáng mai cậu nhất định sẽ không nhận là của mình. Nhưng lúc này, cơ thể cậu ngập tràn khát khao, như muốn cháy lên.
"Em chắc chắn chứ?" Sherlock hỏi, giọng trầm khàn như có thể tan chảy mọi lý trí.
William gần như muốn lật người lên để tự mình chiếm lấy Sherlock. Nhưng thay vì làm thế, cậu chỉ gật đầu, môi sưng đỏ hé mở, hai tay siết chặt lưng người kia như cầu xin được gần hơn nữa.
"Có. Có, Chúa ơi, Sherly. Anh không cần phải hỏi đâu mà..."
"Nhưng anh muốn," Sherlock đáp, môi lướt qua cổ William. William rùng mình, ngửa đầu ra sau để dâng hiến nhiều hơn. "Anh muốn nghe em nói ra. Anh cần biết em cũng khao khát điều này."
"Một cái 'có' đầy nhiệt thành, Sherly. Đi mà anh. Em đã chờ lâu lắm rồi."
Sherlock cười khẽ, âm thanh rung lên trên da thịt William, khiến cậu thở dốc. Một nụ hôn đặt lên cổ, và một cơn rùng mình chạy dọc sống lưng William.
"Em từng tưởng tượng về chuyện này sao?"
"Em sẽ không cho anh cái sự hài lòng đó đâu."
"Ôi chà," Sherlock giả vờ phụng phịu, chu môi ra khiến William phải đảo mắt vì buồn cười.
"Cũng đáng tiếc thật, vì tay anh vẫn chưa chạm vào em nhiều hơn đấy."
Sherlock rùng mình trước lời khiêu khích, không hề tục tĩu mà vẫn khiến anh mềm nhũn. Và William, tất nhiên, sẽ tận dụng điểm yếu này không thương tiếc.
"Em đúng là kẻ trêu ngươi," Sherlock thì thầm rồi cúi xuống hôn dồn dập lên cổ William, để lại những vết hôn chắc chắn sẽ hiện rõ trong nhiều ngày.
"Sherly..."
"Em muốn gì, Liam?"
"Anh."
Tay Sherlock di chuyển lên trên, khiến bụng William run lên theo từng cái vuốt ve. Cậu cong lưng lên, khẽ cầu xin nhiều hơn.
"Em muốn anh làm gì, Liam?"
"Hãy yêu em. Làm ơn."
Sherlock rên khẽ từ sâu trong ngực, và William thấy lòng mình bùng cháy vì hạnh phúc khi khiến Sherlock ra nông nỗi đó chỉ với vài lời.
"Bất cứ điều gì em muốn, tình yêu của anh."
William là người từng thề sẽ không bao giờ cảm nhận gì nữa. Trước kia, cậu cố trở thành kẻ vô cảm, sống chỉ vì lý tưởng thanh tẩy nước Anh. Nhưng rồi Sherlock đã dần len lỏi vào từng ngóc ngách tâm hồn cậu. Và William nhận ra: được cảm nhận... là điều kỳ diệu nhất trên đời.
Giờ đây, khi cảm nhận đôi môi và bàn tay Sherlock yêu cậu, khám phá cậu, yêu từng góc khuất trong tâm hồn cậu—William thấy mình như chìm trong khu vườn khoái lạc, không bao giờ muốn rời khỏi. Từng dây thần kinh rực cháy trong lạc thú, và cậu chỉ có thể thốt ra một điều:
Làm ơn, Sherly.
Hãy chiếm lấy em.
Và Sherlock, thiên thần của cậu, đã đáp lại từng lời cầu xin ấy với tất cả yêu thương.
Bất cứ điều gì em muốn, Liam.
Anh ở đây.
Khi cơ thể họ hòa làm một, linh hồn họ cũng trọn vẹn gắn kết, William không còn khả năng suy nghĩ hay thở nữa. Tất cả những gì hiện diện trong đầu cậu chỉ còn lại Sherlock—Sherlock đang yêu cậu bằng cả thể xác lẫn linh hồn, chạm đến tận cùng những chốn sâu kín nhất, yêu cậu từ trong ra ngoài.
Chiếm lấy tất cả em đi, Sherly.
Chiếm lấy trái tim em. Chiếm lấy linh hồn em.
Em là của anh.
Em là của anh.
Không khí quanh họ đầy ắp những tiếng rên nghẹn ngào, âm thanh của ham muốn và tình yêu vô điều kiện. Như một vụ nổ sắc màu, như đại dương khát khao. Một bức tranh của lòng trung thành và sự tôn thờ.
Em yêu anh, Sherly.
William đã trọn vẹn. Cậu để Sherlock yêu từng mảnh của mình. Cậu để mình tan chảy trong những cái chạm tôn thờ ấy. Cậu để mình đắm chìm trong cơn mê tuyệt diệu của ái tình.
Anh cũng yêu em, Liam.
---
Ba năm.
Ba năm trôi qua như một cái chớp mắt. Một cơn lốc của tình yêu và cuộc sống thường nhật, những khoảnh khắc đặc biệt của họ có thể bị thời gian làm mờ, nhưng sẽ chẳng bao giờ biến mất hoàn toàn chừng nào William và Sherlock còn nhớ đến chúng, còn giữ chúng trong tim.
Đôi khi, William cảm thấy thời gian trôi chậm đến tê tái, trong lòng nóng ruột mong được gặp lại gia đình, thậm chí có lúc rơi vào vòng xoáy u sầu vì nỗi nhớ da diết. Nhưng người chồng đáng yêu của cậu luôn ở đó, luôn kéo cậu đứng dậy, dịu dàng và kiên định — giống như cách William vẫn làm mỗi khi Sherlock rơi vào những cơn khủng hoảng. Những cơn đó không thường xảy ra, nhưng mỗi lần đều khiến tim tan vỡ.
Trên hết, họ luôn có nhau. Dù từng trải qua bao gian khổ, hay những thử thách còn đang đợi phía trước, họ sẽ mãi kề vai sát cánh, dành trọn yêu thương, chăm sóc và cảm thông để dìu nhau vượt qua bóng tối.
Ba năm đó là quãng thời gian giúp William trưởng thành và sống thật với chính mình. Tìm hiểu bản thân chưa bao giờ dễ dàng, và William biết hành trình đó sẽ chẳng bao giờ kết thúc, nhưng hiện tại, cậu hạnh phúc. Hạnh phúc thật sự — thứ cảm giác mà cậu chưa từng biết tới trước khi đặt lời thề với Sherlock: rằng cậu sẽ là người yêu tận tụy của anh, trong đời này và cả đời sau.
Dẫu vậy, có những thứ tưởng chừng sẽ chẳng bao giờ lành lại. Như vết thương để lại bởi cơn Hanahaki năm xưa. Mỗi khi William ốm, cơn ho nhẹ cũng đủ khiến đầu cậu quay cuồng trong hoảng loạn, sợ rằng mình sẽ lại thổ huyết và nghẹn ngào trong cánh hoa. Dù Sherlock cố giấu đi nỗi sợ của mình, anh chưa bao giờ thành công. Dù biết chắc rằng William vẫn yêu anh, vết thương trong Sherlock khiến anh vẫn phản xạ đầy lo âu mỗi khi William ho khan một tiếng.
Nhưng Hanahaki chưa từng quay lại. Vì tình yêu giữa họ chưa bao giờ phai nhạt — không khi nào, không bao giờ. Họ là vĩnh cửu. Câu chuyện của họ được khắc vào những vì sao, để người đời còn truyền tụng qua bao thế kỷ. Dù có chết đi, linh hồn họ cũng sẽ tìm thấy nhau trong kiếp khác.
William James Moriarty và Sherlock Holmes — hai linh hồn luôn kết nối, dù ở tận cùng hai vũ trụ khác nhau.
Dù ba năm đã trôi qua, ngọn lửa trong tim họ vẫn chưa một lần lụi tàn. Thậm chí, mỗi ngày trôi qua, tình yêu ấy chỉ càng thêm cháy bỏng.
Nước Mỹ đã đối xử tử tế với họ — nếu không tính đến cuộc chiến mà họ bị cuốn vào. Nhưng giờ đây, đã đến lúc họ trở về nhà.
Đã đến lúc William và Sherlock đoàn tụ với gia đình.
Điểm đến đầu tiên của William là tòa tháp nơi Albert tự nhốt mình như một cách chuộc lỗi. Còn Sherlock sẽ trở lại 221B. Nhưng trước khi tạm chia tay để gặp lại những người thân yêu, họ dành cho nhau một đêm cuối cùng — một đêm cuối cùng trước khi phải rời xa nhau cả tuần.
Giữa khu rừng yên tĩnh, dưới ánh trăng dịu dàng đang dõi theo họ, William và Sherlock đung đưa theo bản nhạc của những chiếc lá đang thì thầm trong làn gió, tay đan tay, môi nở nụ cười.
Ngay lúc này, thế giới chỉ có hai người họ.
"Lo không em?" Sherlock khẽ hỏi, tay vuốt nhẹ mái tóc vàng của William, gạt vài lọn ra khỏi gương mặt cậu.
William bật cười khẽ. "Hơi nhẹ đấy, 'lo' là nói giảm rồi anh à."
Sherlock mỉm cười dịu dàng. Anh hôn lên trán William, giữ yên ở đó một lúc rồi mới tựa trán mình vào trán cậu.
"Anh cũng thế. Anh không biết họ sẽ phản ứng sao nữa."
William trầm ngâm. "Em cũng chẳng chắc gia đình em sẽ ra sao. Họ nghĩ em đã chết bao năm nay... giờ đột nhiên quay lại thế này..."
"Họ sẽ mừng rỡ." Giọng Sherlock có một điều gì đó khiến William chú ý — như thể anh đang giấu đi điều chưa dám nói ra.
"Anh nghĩ gia đình mình không muốn gặp lại anh à?" William hỏi.
Sherlock bật cười nhẹ, một kiểu phòng bị quen thuộc. "Anh không biết. John thì chắc chắn rồi, nhưng... anh sợ phản ứng của Mycroft. Sợ rằng anh ấy chưa từng thực sự đau buồn vì cái chết của anh. Rằng anh ấy chẳng hề đau lòng."
William lắc đầu trước cả khi Sherlock nói xong. "Anh ấy sẽ là người mừng rỡ nhất. Em dám chắc đấy."
"Đoán mò vậy nguy hiểm lắm, tình yêu ạ."
William mỉm cười. Cậu luồn tay vuốt tóc Sherlock, nhẹ nhàng như xoa dịu, ánh mắt dịu dàng ngập tràn sự an ủi. Cậu tận hưởng cảm giác những ngón tay mình lướt trong mái tóc dài mềm mại ấy — Sherlock để tóc dài thật hợp, chạm vào vừa mềm vừa êm, như có thể xoa dịu cả một ngày giông gió. William yêu mái tóc ấy, thậm chí nghiện mất rồi.
Và rõ ràng, Sherlock cũng thấy bình yên. Anh gần như tan chảy trong cái vuốt ve ấy, mắt nhắm lại, toàn thân thả lỏng trong niềm hạnh phúc nhẹ nhàng.
"Em biết anh ấy sẽ mừng. Đừng tự làm mình lo thêm nữa. Tóc bạc bây giờ đấy."
"Anh mong em nói đúng," Sherlock thì thầm, và William thấy nhẹ nhõm vì anh không phản bác thêm. "Nhưng này, em vừa ám chỉ nếu anh tóc bạc là em hết yêu à?"
William cười lớn. "Ngược lại đấy chứ. Em nghĩ anh tóc màu gì cũng đẹp mê hồn," cậu đáp. "Nhưng em cũng biết thể nào anh cũng than vãn ầm trời nếu thấy một sợi tóc bạc đầu tiên."
Sherlock hừ mũi. "Nghe tự mãn ghê."
"Em nói sai à?"
"... Không."
William nở nụ cười đắc thắng. "Thấy chưa?"
"Ừ ừ. Lúc nào em chẳng đúng."
William bất ngờ đặt một nụ hôn lên môi Sherlock — nhanh đến mức anh chẳng kịp đáp lại. Tiếng "hử?!" đầy kinh ngạc của Sherlock khiến William phì cười.
"Ít nhất cũng để anh đáp lại chứ!"
William nghiêng đầu. "Nghe quen không?"
"Đồ đáng ghét."
"Nhưng là của anh mà."
Sherlock bật cười khẽ rồi ôm William thật chặt. "Phải. Em là của anh. Và anh là của em."
William dựa đầu lên ngực Sherlock. Tiếng tim đập đều đặn của người yêu hòa với âm thanh thiên nhiên tĩnh lặng xung quanh như ngấm vào từng mạch máu, cuốn sạch nỗi lo trong lòng cậu về cuộc hội ngộ sắp tới.
Mọi thứ... sẽ ổn thôi.
Rồi Sherlock lên tiếng, giọng nhẹ bẫng.
"Em có nghĩ họ đang nhìn không?"
"Hử?" William ngẩng đầu lên. "Ai cơ?"
"Những vì sao." Sherlock đang ngước nhìn bầu trời.
William cũng ngửa đầu nhìn theo. Bầu trời như tấm vải lụa xanh thẫm, được vẽ lên hàng ngàn vì tinh tú. Cậu mỉm cười, rồi hạ ánh nhìn trở lại Sherlock, thì thầm:
"Có chứ. Họ đang ghi lại câu chuyện của chúng ta lên trời cao, để kể lại mãi mãi."
Sherlock cũng hạ ánh mắt, nhìn cậu. "Nghe thơ quá."
"Em có tài đó mà."
"Em lại khiến anh yêu em nhiều hơn rồi đấy. Liam, hứa với anh nhé... rằng dù có đi đâu, cuối ngày em cũng sẽ luôn trở về trong vòng tay anh."
Tim William như bay lên. Cậu hôn Sherlock — nụ hôn sâu và dịu dàng, và Sherlock đáp lại thật nồng nàn, như thể ôm trọn cả thế giới trong vòng tay. William chẳng muốn buông ra, và cậu cũng không cần phải buông — hiện tại, đây là khoảnh khắc của họ. Không gì có thể phá vỡ.
William và Sherlock đang sống trong bình yên. Bất khả xâm phạm. Tình yêu của họ nở rộ giữa rừng cây, bừng sáng như lửa, chảy tràn vào lòng đất và thấm vào từng tán lá, tô sắc khu rừng bằng những gam màu của yêu thương.
"Em hứa, Sherly."
***
Tâm sự của mình:
Fic này thật sự rất hay. Và những chương cuối... là những phân đoạn vừa đau đớn nhất, vừa ngọt ngào nhất mà mình từng đọc, và từng dịch. Thật lòng mà nói, khi dịch đến đây, mình có cảm giác là mình dịch hay thật đấy. Có thể là ảo giác, nhưng cũng có thể là vì mình đã dồn hết tâm huyết vào từng câu, từng chữ, để cố gắng truyền tải trọn vẹn nhất cảm xúc và vẻ đẹp của câu chuyện này sang tiếng Việt. Mình muốn mọi người cũng có thể cảm nhận và say mê tình cảm của William và Sherlock, giống như mình đã từng say mê vậy.
Tuy nhiên, mình chỉ là người dịch lại mà thôi. Tác giả gốc mới chính là người đã viết nên tất cả những điều tuyệt vời này. Nên nếu bạn đã đọc đến đây, đã yêu câu chuyện này — làm ơn hãy dành ra một chút thời gian để lên AO3, tìm Garden of Blood, kéo xuống cuối và gửi cho tác giả một cái kudos. Nếu có thể, hãy tạo một tài khoản và để lại cho họ một bình luận chân thành, ấm áp. Tin mình đi, với bất kỳ người viết nào, đó là món quà quý giá hơn mọi lời cảm ơn.
Và không chỉ với fic này đâu — mình rất mong các bạn cũng sẽ làm vậy với tất cả những tác phẩm mà mình từng (và sẽ còn) dịch. Tôn trọng và ủng hộ tác giả gốc là điều tối thiểu mà chúng ta có thể làm, để tiếp tục giữ gìn không gian sáng tạo này.
Nếu việc này có gì khó khăn hay bạn chưa biết cách làm, cứ nói với mình nhé, mình sẽ sẵn lòng hướng dẫn liền!
Cảm ơn vì đã đồng hành đến tận cuối cùng.
Cảm ơn vì đã yêu Sherliam.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com