[DỊCH] Ngày xửa ngày xưa (HijiMitsu Oneshot)
Tác giả: Silent LibrariesNguồn: http://okaysilence.blogspot.com/2011/08/hijimitsu-fanfic.htmlNgười dịch: TuiGiới thiệu: Mỗi tấm ảnh là cả ngàn lời chẳng thể thốt lên…
Tác giả: Silent LibrariesNguồn: http://okaysilence.blogspot.com/2011/08/hijimitsu-fanfic.htmlNgười dịch: TuiGiới thiệu: Mỗi tấm ảnh là cả ngàn lời chẳng thể thốt lên…
Tác giả: Traveling Moon Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/10148543/1/Down-The-Train-Track Người dịch: Tui Giới thiệu: Ra đi không bao giờ là dễ dàng. Ra đi mà không ngoảnh đầu nhìn lại thậm chí còn khó khăn hơn. Ra đi mãi mãi có lẽ là khó nhất. Bỏ lại ai đó mà đi thường bao gồm tất cả. Một oneshot về Okita, Kagura và một đường ray tàu hỏa.…
Tác giả: Hasaji_san2Nguồn: https://archiveofourown.org/works/7598371Người dịch: TuiGiới thiệu: Một thập kỷ trôi qua, kéo theo nhiều biến động trên phố phường náo nhiệt của quận Kabuki. Nhưng không phải tất cả đều thay đổi. Mái tóc trắng loăn xoăn của Gintoki vẫn xoăn và trắng như ngày nào, và đang tiếp tục trắng dần đều theo thời gian (tạ ơn ông giời nó không thể xoăn hơn nữa). Anh vẫn là một chú già vô công rồi nghề và vẫn lủi thủi đơn thân chiếc bóng. Mà ai có thể ngờ được Sacchan vẫn đang bám đuôi anh đến tận bây giờ nhỉ?…
Tác giả: Number Eleven is my OCNguồn: https://www.fanfiction.net/s/11036760/1/He-is-comingNgười dịch: TuiGiới thiệu: Chạy. Chạy đi. Chạy không ngừng nghỉ.Một fic ngắn, cực kỳ ngắn về Soul và Maka trong phút ngẫu hứng của tác giả.…
Giới thiệu: Mười lăm năm, cậu bé ngóng chờ người cha đẩy cửa bước vào.SPOILER CHO PHẦN KẾT MANGA.Tác giả: alexis-elizabethNguồn: https://www.fanfiction.net/s/11049788/1/Where-Are-YouNgười dịch: Tui…
Tác giả: soundofthebluerainNguồn: https://www.fanfiction.net/s/11033243/1/If-You-Must-Go-Then-GoNgười dịch: TuiGiới thiệu: "Nếu muốn thì cứ việc đi đi, Maka. Tớ sẽ ổn mà. Hứa đấy."…
Tác giả: JenexNguồn: https://www.fanfiction.net/s/12173009/2/The-Earth-and-the-MoonNgười dịch: TuiGiới thiệu: Những suy nghĩ vẩn vơ chẳng bao giờ thốt lên thành lời của một người phụ nữ với những vết sẹo…
Tác giả: NutCracker1911 Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/11313431/1/Unfinished-Business Người dịch: Tui Giới thiệu: Kagura luôn gợi anh nhớ về công chúa Kaguya trong câu chuyện cổ về nàng tiên ống tre. Nàng đến với thế giới này từ bóng đêm vĩnh cửu. Nàng xinh đẹp đến ngạt thở. Nàng cướp mất trái tim của hoàng đế. Và rồi nàng từ giã quê hương thứ hai của mình để trở về với bóng đêm...…
Giới thiệu: Tôi đã ở đó, khi em bị đau đớn giày vò. Và giờ em đã được giải thoát. Tôi yêu em, và em sẽ luôn là điều tuyệt vời nhất từng xảy đến với tôi. Bạn thân yêu, tạm biệt và hẹn gặp lại.3-Z AU. Không phải tình tay ba- mà không, cũng có thể là tình tay ba, tuỳ cách nhìn nhận.Tác giả: NutCracker1911Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/11275017/1/Forget-Me-NotNgười dịch: Tui…
Giới thiệu: "Sadist?""Ơi?""...Em sắp chết phải không?"Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/9836596/1/We-always-have-a-lot-to-talk-about-when-we-don-t-have-enough-timeTác giả: Traveling MoonNgười dịch: Tui…
Tác giả: Vicious VentriloquistNguồn: https://www.fanfiction.net/s/12345394/1/The-Longest-Book-in-the-WorldNgười dịch: TuiGiới thiệu: Cái tin anh chết đến theo đúng cách anh đã đến, mạnh bạo và vô lý đến mức làm dao động thái độ khắc kỷ tưởng chừng không thể lay chuyển ở chị.…
Tác giả: anachielNguồn: https://www.fanfiction.net/s/12454066/1/meet-you-thereNgười dịch: TuiGiới thiệu: "Vậy họ có gặp lại nhau không? Trong kiếp sau ấy?" "Ai mà biết? Có lẽ là không. Thần linh nhỏ nhen xấu bụng lắm."…
Tác giả: rennomiya Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/9672891/1/Separate-Ways Người dịch: Tui Giới thiệu: Đáng lẽ anh không nên ngốc nghếch nghĩ rằng bất kể thế nào, cô ấy sẽ luôn ở đó chờ đợi.…
Tác giả: aritzenNguồn: https://www.fanfiction.net/s/10133701/1/Zura-s-Fairy-TalesNgười dịch: TuiGiới thiệu: Cái tên nói lên tất cả…
Tác giả: RenjiLuvahNguồn: https://www.fanfiction.net/s/10525628/1/Mating-SeasonTên gốc: Mating Season (tức Mùa động dục :v)Giới thiệu: How to thả thính for dummiesRate M nhưng không có cảnh 18+ đâu. Và Kagura 20+ rồi nhé, "công thủ toàn diện" nhé, hợp pháp nhé :3…
Tác giả: RenjiLuvahNguồn: https://www.fanfiction.net/s/4555615/1/Cotton-Candy-DreamsNgười dịch: TuiGiới thiệu: Gintoki và Shinpachi không biết làm sao mà trả lời hết thắc mắc của con trẻ ở cái tuổi dở dở ương ương, và Okita rắc thính rất chuyên nghiệp.…
Tác giả: RenjiLuvahNguồn: https://www.fanfiction.net/s/6886378/1/Something-BorrowedNgười dịch: Tui (và tui không sở hữu Gintama hay fic, duh)Giới thiệu: *Một chút cũ, một chút mới, một chút vay mượn, một chút bầm tím-Ớ. Nghe cứ sai sai ấy nhỉ... Phần tiếp của "Ba từ chí tử". Như mọi khi, những trò đùa thô thiển, thêm tí xíu chửi thề và sức mạnh của sự gợi ý.*Something old, something new, something borrowed, something blue~ I'll be waiting 'til I hear you say "I do" ~ ("I do" by 911. Một câu kiểu như tục ngữ của phương Tây về việc cưới hỏi)Ghi chú tiếp: Nên đọc các oneshot sau đây theo thứ tự này: Ba từ chí tử, Chút gì vay mượn, Cho đến khi cái chết chia lìa đôi ta, First Comes Love. Bốn oneshot trên "kể một câu chuyện dễ thương từ khi xác định quan hệ đến lúc kết hôn, đời sống hôn nhân và cuối cùng là có con". (OkiKaguFeeling Tumblr)…
Tác giả: smartalkerNgười dịch: Tui (và rõ ràng tui không phải smartalker, hay Sorachi Hideaki)Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/4970777/1/my-sweetheart-gives-me-bruisesGiới thiệu: Tán gái đại pháp trăm trận trăm thắng - tống giam tất cả những con ruồi vo ve quanh crush của bạn.…
Tác giả: Traveling MoonNguồn: https://www.fanfiction.net/s/10327195/1/Black-Bunny-KillerNgười dịch: Tui - tức tui không sở hữu cái gì ngoài bản dịchGiới thiệu: Tên sát nhân khét tiếng Hắc Thố đã chọn quận Kabuki là bãi săn mới. Cùng lúc đó, một cô gái Yato đầu đỏ ai-cũng-biết-là-ai-đấy và một sĩ quan Shinsengumi bạo d*m mất tích- cùng nhau. Chưa kể người ta còn nhìn thấy một thằng anh trai điên khùng cuồng sát và tàu của cậu ta lởn vởn gần Trái Đất. Rốt cuộc chuyện gì đang xảy ra vậy trời?!Ghi chú: Hố đen không rõ ngày lấp (lần cuối tác giả update là 30-10-2014) TT_TT Nhưng tui vẫn khuyến khích nhảy hố, vì bạn/chị tác giả viết rất mượt và không OOC…
Tác giả: girly tomboy Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/11516006/1/Fifty-Percent-of-All-Marriages-End-in-Disaster Người dịch: Tui (a.k.a I own nothing but the translation) Giới thiệu của tác giả: Người ta nói rằng sự đứng đắn của một người phụ nữ được đo đếm bằng độ rộng của miệng khi cô ta ngấu nghiến tảo biển muối trong lúc đồng thời phun ra những lời xúc phạm đầy tế nhị. Cũng có thể điều này chỉ đúng với Kagura.Giới thiệu kiểu ngôn lù: Tình tay ba, ngược tâm ngược thân, SEGiới thiệu khác: "Ahihi đùa đấy."…