Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥

TĐQPP(10)

Hoàng dong [bước nhanh] [đi tới] [cửa chùa] tiền, [trước mắt] [cách đó không xa] [đứng thẳng] trứ [một] [nam tử], [này] [nam tử] trường tương [anh tuấn], [khóe miệng] [mang theo] [mỉm cười], [hai tay] [sau lưng], [hắn] đích [trước mặt] [còn có] [vài] [lung lay] hoảng hoảng [đứng] đích phỉ đồ, [này] phỉ đồ [đều là] [thần tình] đích [kinh hoàng], kí [không dám] [xông lên] khứ, [cũng] [không dám] [lui ra phía sau].

"[phu quân]!" Hoàng dong [phát ra] [một tiếng] [hoan hô], [nhanh chóng] hướng trứ [cái...kia] [đứng thẳng] trứ đích [thanh niên] [nam tử] [đánh tới], [cái...kia] [thanh niên] [nam tử] [tự nhiên] [đúng là] dương [qua]!

[nghe được] hoàng dong đích [này] [một tiếng] [duyên dáng gọi to], dương quá [trong lòng] [vừa động], [quay đầu] [nhìn] [đi], [gặp lại] [chính mình] đích [đàn bà] hoàng dong chánh hướng trứ [chính mình] [đánh tới]. Dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], tái [cũng không] [trước mắt] [này] [vài] [đứng thẳng] trứ đích [đạo phỉ], [cười to] trứ [về phía trước] [đã đi,rồi] [vài bước], tương phác quá [tới] hoàng dong [ôm ở] liễu [trong lòng,ngực]!

Hoàng dong [căng căng] đích [ôm] dương quá, [tựa đầu] [tựa ở] dương quá đích [trong lòng,ngực], [người của] [không ngừng] tại dương quá đích [trên người] [từ từ,thong thả] đích thặng trứ, [nàng] [cũng] [không nói] thoại, tựu [như vậy] [cảm thụ] [chính mình] [nam nhân] đích [hơi thở].

Dương quá [trong lòng] [cũng là] [vui mừng] [dị thường], [hắn] hòa hoàng dong lí mạc sầu [tách ra] liễu [hai] đa [tháng], [hai] đa [tháng] lai [mặc dù] [là ở] hoa tiểu long nữ, [nhưng là] [hắn] [không có] [một khắc] [quên] gia [ở chỗ] đích [này] [hai] [giai nhân]. [sau lại] [có] lâm vũ [sau khi], hòa lâm vũ đích [cảm tình] [dù sao] [cũng] [so ra kém] [lúc trước] đích [ba] nữ, [trong lòng] [càng nhiều] đích [cũng] [đặt ở] hoàng dong tiểu long nữ lí mạc sầu [trên người].

[lúc này], đa [ngày] đích [tương tư] đắc [tới] thù báo, dương quá [cũng là] [căng căng] đích [ôm] hoàng dong [mềm mại] đích [người của], tương [nàng] đích [người của] [căng căng] đích [đặt tại] [chính mình] đích [trong lòng,ngực]!

[cũng] [không biết] [qua] [bao lâu], dương quá tài [thoáng] [tĩnh táo] liễu [một ít], [hắn] [từ từ,thong thả] đích [buông...ra] hoàng dong, [lấy tay] sĩ khởi [nàng] đích hạ ba, [gặp lại] [kia] [một đôi] bão hàm [tương tư] đích [đôi mắt], dương quá [cảm giác] [trong lòng] [vừa là] [một trận] [xúc động], [lập tức] mãnh đích vẫn trụ liễu hoàng dong đích [môi anh đào], đính khai [nàng] đích ngọc xỉ, [truy đuổi] trứ [nàng] đích hương thiệt.

Hoàng dong [kịch liệt] đích [đáp lại] trứ, [nàng] [thần tình] đích [si mê], [dần dần] đích [quên] liễu [chung quanh] đích [hết thảy], [chỉ biết là] [không ngừng] đích [quấn quít lấy] dương quá, tác thủ dương quá đích ái, dương quá đích tình.

[chung quanh] [một trận] [sợ hãi than] [tiếng vang] liễu [bắt đầu], "A" "Oa" "Nha", [đủ loại] [không thể] [tin] đích [thanh âm] [nhớ tới], [dần dần] đích nga mi sơn [vạn] phật đính [vạn] phật [cửa chùa] tiền [một mảnh] đích [ồn ào] thanh!

[phải biết rằng], [này] [ngày] lai, hoàng dong [vẫn] thị [mọi người] [Trên thực tế] đích [thủ lĩnh], [nàng] anh tư táp sảng, thông dĩnh [vô song], [làm việc] [quyết đoán], tương [cả] nga mi sơn [hơn mười] gia [sơn trại] [thu phục] [tới] [chính mình] huy hạ, [có công] tất tưởng, hữu thác tất phạt, [dần dần] đích tương nga mi sơn đả tạo đích [giống như] thiết dũng [bình thường]. Nga mi [trên núi] đích [này] [đạo phỉ] [đám] đối hoàng dong [lại sợ] hựu kính, [mỗi người] [đều muốn] [nàng] [trở thành] [ngày] nhân [bình thường], [ngày thường] lí [thấy vậy] [nàng] [ngay cả] [đại khí] [đều] [không dám] suyễn [một chút]!

[nhưng], [lúc này] hoàng dong [thế nhưng] [lộ ra] [như thế] [nữ tính] hóa đích [một mặt], [nàng] [thế nhưng] tại [một] [thanh niên] [nam tử] đích [trong lòng,ngực], hòa [này] [thanh niên] [nam tử] [như thế] nhiệt vẫn, [thật sự] thị...... [thật sự] thị thái [không thể] trí [tin]!

[dần dần] đích, [vài] [ý nghĩ] tinh minh đích [đạo phỉ] [phản ứng] liễu [đi tới], mạc phi [này] [thanh niên] [nam tử] [đúng là] [chúng ta] nga mi sơn đích [Đại đương gia] "[rung trời] nam!" [đệ nhất] [trăm] [ba mươi bảy] chương [tái kiến] mạc sầu

[nghe được] [chung quanh] [một mảnh] đích [sợ hãi than] thanh, dương quá hoàng dong [mới từ] trầm mê đích [trạng thái] lí [thanh tỉnh] liễu [đi tới]. Hoàng dong [vẻ mặt] đích [thẹn thùng], [cuống quít] [từ] dương quá đích [trong lòng,ngực] tránh thoát [ra], [nàng] [vừa rồi] [chỉ lo] trứ hòa dương quá thân nhiệt liễu, [hoàn toàn] [quên] liễu [chung quanh] đích [hết thảy]. [lúc này], [biết] [vừa rồi] đích tu thái [đều] cấp [mọi người] khán tại liễu [trong mắt], [trong lòng] [không khỏi] đích [một trận] nan kham.

[bất quá], [nàng] [dù sao] [làm] đa [ngày] đích [đứng đầu], [lập tức] [ho nhẹ] [một tiếng], đạo: "[đều] [cho ta] [an tĩnh,im lặng] [xuống tới], [như thế] tào tạp, thành hà thể thống!"

[này] [ngày] lai, hoàng dong đích tích uy [đã] [thật sâu] đích mai nhập liễu [này] [đạo phỉ] đích [trong lòng], [lập tức] [tất cả] đích [đạo phỉ] [đều] [an tĩnh,im lặng] liễu [xuống tới], [bất quá] [mọi người] đích [trên mặt] [cũng] [một bộ] [khó có thể] [tin] đích [hình dáng].

Hoàng dong đích kiểm [bay lên] khởi liễu [một tia] [đỏ ửng], [lập tức] [lôi kéo] dương quá đích thủ, đối [mọi người] đạo: "[các vị], [này] [một vị] [đúng là] [chúng ta] nga mi sơn đích [Đại đương gia] '[rung Trời] Nam' [cũng là] [ta] đích [nam nhân]!"

A! Oa! Nha!

[bốn phía] [vừa là] [một mảnh] [sợ hãi than] thanh, [mặc dù] [đã] [có người] sai [ra] dương quá đích [thân phận], [bất quá] [đại bộ phận] nhân [cũng] mông tại cổ lí. [giờ phút này], [biết được] [này] [võ công] cao đích [dọa người] đích [thanh niên] [đúng là] [Đại đương gia], [mỗi người] [trong lòng] [e ngại].

[vừa rồi], dương quá [một người] [ra tay], tiện tương thượng [trăm] danh phỉ đồ [toàn bộ] đả đảo, [trong đó] [không ít] [cũng] [nguyên lai] đích [sơn trại] [thủ lĩnh], [nhưng] [tới] dương quá đích [trước mặt], [đều là] [không chịu nổi] [một kích]!

Chúng [đạo phỉ] [ngoại trừ] [e ngại] [ở ngoài], [mỗi người] hoàn sanh [ra] [một cổ] [kính ngưỡng] đích [tình cảm], [có người] [thậm chí] [thập phần] đích [tự hào]! [phải biết rằng], [chính mình] địa [lão Đại] [như vậy] [lợi hại]. [chính mình] thân [vì hắn] đích [thuộc hạ], hữu [như vậy] [một vị] [lợi hại] chí cực đích [lão Đại] tố kháo sơn, [từ nay về sau] hoàn [có ai] [dám khi dễ] [chúng ta] a!

[này] phỉ đồ [ngươi xem] [ta] [ta] [nhìn ngươi], [sau một lúc lâu], [tất cả] đích phỉ đồ [đều] [hướng] trứ dương quá [hành lễ], [cùng kêu lên] đạo: "Tham kiến [Đại đương gia]!"

[nghe xong] hoàng dong [nói], [lại nhìn] đáo [này] phỉ đồ [cùng kêu lên] tham bái, dương quá [này] [mới hiểu được] [chính mình] [đúng là] [cái...kia] [Đại đương gia], [nhưng], [chính mình] [từ] [nơi đây] [tới] "[rung trời] nam" đích [danh hào]?

Hoàng dong [phất phất tay]. Nhượng [này] hạ chúc [toàn bộ] [tán đi], [sau đó] [mới nhìn] trứ dương quá. [dịu dàng nói]: "[phu quân], [ta] [cho ngươi] [thu phục] liễu [cả] nga mi sơn đích [đạo phỉ]. [ngươi] [như thế nào] [thưởng cho] [ta] a?"

Dương quá [cười to] liễu [một tiếng], hựu tương hoàng dong [ôm lấy], đạo: "Hảo dong nhân, [ta] [buổi tối] hảo [tốt đấy] [thưởng cho] [ngươi], [ngươi xem coi thế nào]?"

Hoàng dong [trong lòng] đại tu, [một bả] [đẩy ra] dương quá. Dương quá [cười cười], [lôi kéo] hoàng dong [mềm mại] đích [ngọc thủ]. [hỏi]: "Dong nhân, [ta] [như thế nào] [thành] '[rung trời] nam, liễu?"

Hoàng dong [khẽ cười nói]: "[ngươi] [bây giờ] thị nga mi sơn [lục lâm] đạo địa [Đại đương gia], [uy chấn] [ngày] nam, [cho nên] [đã bảo,kêu] [này] [danh hào] liễu!"

Dương quá [cười] [lắc lắc đầu], đạo: "[uy chấn] [ngày] nam [chính là] [ta] địa hảo dong nhân, [không phải] [ta]. [nếu không phải] [ngươi], [ta là] [tuyệt đối] đương bất thượng [này] [Đại đương gia] đích!"

Hoàng dong tương [người của] [tựa ở] liễu dương quá địa [trong lòng,ngực], [nhẹ giọng] đạo: "[phu quân]. [ngươi] tái mạc [nhắc tới] dạng [nói]! Dong nhân đích [mọi người] [là ngươi] đích, [huống chi] [là cái gì] [Đại đương gia] '[rung trời] nam, đích xưng hào liễu!"

Dương quá [trong lòng] [cảm động], tại hoàng dong quang khiết đích [trên trán] khinh [hôn] [một ngụm], đạo: "Dong nhân, mạc sầu [cũng] [ở chỗ này] ba? [chúng ta] khoái ta [đi tìm] [nàng]!" [này] [hai] [đàn bà], [một] hoàng dong [một] lí mạc sầu, [hắn] mỗi [ngày] lí [đều] [suy nghĩ] niệm, [bây giờ] [chỉ thấy] đáo [một], lánh [một] [cũng] [phải] tẫn khoái [nhìn thấy] [mới là].

Hoàng dong [gật gật đầu], [lôi kéo] dương quá đích thủ vãng tiền [đi đến], [đã đi,rồi] [một] tiệt, hoàng dong [đột nhiên] [nhớ tới] liễu [một việc], [nhìn nhìn] dương quá địa thân chu, tiêu [vội hỏi] đạo: "[phu quân], long nhân [muội muội] ni? [ngươi] [không có] tương [nàng] cứu [trở về] mạ?"

[nghe được] hoàng dong đích vấn thoại, dương quá [không khỏi] đích trường [thở dài một hơi], đạo: "[ta] [không có] [tìm được] long nhân, [bất quá], [nàng] [bây giờ] [không có] [tánh mạng] [nguy hiểm], đẳng [nhìn thấy] mạc sầu [sau khi], [ta] tại [tinh tế] [cho các ngươi] đạo lai!" [cái này] [sự tình] hoàn khiên thiệp đáo lâm vũ, [không biết] [hai] nữ đích [thái độ] hội [thế nào], [này] khả [không thể] [bây giờ] tựu [nói ra].

[trong tay] [lôi kéo] hoàng dong [mềm mại] đích [ngọc thủ], dương quá [trong lòng] [một trận] [thỏa mãn], [một bên] tẩu dương quá [một bên] đạo: "Dong nhân, [này] [hai tháng] lai, [ta]...... [mỗi ngày] [đều] tại tư [nhớ kỹ] [ngươi] lưỡng, [mỗi ngày] [đều] phán [nhìn] [có thể] [sớm đi] [nhìn thấy] [các ngươi]!" [hắn] ngôn xuất vu tâm, [mặc dù] [chỉ là] [nhàn nhạt] đích [một câu], [nhưng] bão hàm [thâm tình], tương đa [ngày] địa [tương tư] [đều] [nói ra]!

Hoàng dong [trong lòng] [khẻ run lên], [nhẹ giọng] đạo: "[phu quân], [này] [ngày] lai, [ta] mỗi [ngày] lí [cũng đều] [suy nghĩ] [ngươi], [nếu không phải]...... [nếu không phải] [đã xảy ra] [một việc], [ta] [muốn] khứ [Thiên Sơn] [tìm ngươi] liễu!"

Dương quá [từ từ,thong thả] [sửng sốt,sờ], đạo: "[sự tình gì]?" [hắn] [ngày đó] tựu [có lẽ] hoàng dong lí mạc sầu lai [Thiên Sơn] [tìm kiếm] [chính mình], [cho nên] cấp cấp đích cản liễu [trở về], thùy liêu hoàng dong [vốn] [cũng] [định] khứ đích, [chỉ là] [chẳng biết] bị hà đẳng [trọng đại] địa [sự tình] cấp tha trụ liễu!

Hoàng dong [đột nhiên] [phát ra] [một tiếng] [cười duyên], [ôn nhu nói]: "[phu quân], thị [một món đồ] [đại hỷ sự], [ngươi] phán liễu [thật lâu] đích [đại hỷ sự], [ta] [bây giờ] tiên bất [nói cho] [ngươi], [một hồi] đáo phòng lí [ngươi] [đã biết] đạo liễu!"

Dương quá [trong lòng] [một trận] [kinh ngạc], [trước] hồng lăng ba hòa da luật yến tựu [nói cho] [chính mình] hữu [đại hỷ sự], [bây giờ] hoàng dong [cũng] [là như thế này] thuyết, mạc phi [thật sự] [có cái gì] [đại hỷ sự] [không thành]? [nhưng], [đối với] [chính mình] [mà nói], [cái gì] tài toán [đại hỷ sự] ni?

[xuyên qua] liễu [một đạo] củng môn, [trước mắt] [xuất hiện] liễu [một] [hoa nhỏ] viên, hoàng dong [chỉ vào] [hoa viên] [mặt sau] đích [một tòa] [thiện phòng], đạo: "[phu quân], [ta] hòa [muội muội] [này] [ngày] [sẽ ngụ ở] [nơi đây], [chúng ta] quá [hãy đi đi]!"

[một trận] [mùi hoa] [đánh úp lại], dương quá [thật sâu] [hít một hơi], đạo: "[nơi này] đích [hoàn cảnh] [thật sự] [không sai,đúng rồi], [các ngươi] thị [như thế nào] [tìm được] [này] [tốt] [địa phương] đích?"

Hoàng dong [khẽ cười nói]: "[nơi này] [vốn] thị [vạn] phật tự [phương trượng] đích [thiện phòng], [sau lại] [vạn] phật tự đích [hòa thượng] [toàn bộ] bào quang liễu, [ta] hòa mạc sầu [muội muội] [chiếm] [nơi này] [sau khi], [tự nhiên] [đã sắp] [phương trượng] đích [thiện phòng] [biến thành] liễu [chúng ta] đích [phòng ngủ]." [phương trượng] trụ đắc [địa phương] [đương nhiên] [đúng là] [chùa miểu] lí [tốt nhất] [địa phương] liễu, kiền tịnh [nhẹ nhàng khoan khoái] [đó là] [không cần phải nói] liễu, [bốn phía] hoàn [có hoa] hương điểu ngữ, [nhất] thư thích [bất quá].

Dương quá [gật gật đầu], [lôi kéo] hoàng dong đích [ngọc thủ] [bước nhanh] tẩu [tới] [thiện phòng] đích [trước cửa], [hắn] thâm [hít một hơi], [nhẹ nhàng] đích thôi [mở] [cửa phòng], [trong lòng] [một trận] [kích động]!

Dương quá đích [này] [đàn bà] trung, hoàn chúc lí mạc sầu [nhất] truyện thống. [từ] hòa dương quá [đã xảy ra] [quan hệ] [sau khi], lí mạc sầu [đã sắp] [một viên] tâm [hoàn toàn] [đặt ở] liễu [này] lang quân [trên người], [vô cùng] đích si tâm. Dương quá [thường thường] [nhớ tới] lí mạc sầu [trước] đích [kinh nghiệm], [biết] lí mạc sầu bị lục triển nguyên [thật sâu] đích [thương tổn] quá, [trong lòng] đối [nàng] [thập phần] đích [thương tiếc], thâm phạ [nàng] tái [đã bị] [cái gì] [thương tổn].

Đa [ngày] [không thấy], [trong lòng] [tự nhiên] [vô cùng] đích [tưởng niệm], [vô cùng] đích [kích động] liễu!

Thùy!

Phòng [trong phòng] [vốn là] [một mảnh] [hắc ám] [yên tĩnh], [nhưng] [lúc này] khước [truyền đến] liễu [một tiếng] [nũng nịu] hô hát!

[này] [thanh âm] [đúng là] lí mạc sầu [vọng lại], dương quá đích [trên mặt] [lộ ra] [nụ cười], [lập tức] hướng trứ [thanh âm] [truyền đến] đích [phương hướng] phác liễu [đi].

[hắn] [khinh công] [thân pháp] [đều] tại lí mạc sầu [trên], [còn không có] đẳng lí mạc sầu [phản ứng] [đi tới], [hắn] [đã] tương lí mạc sầu ôn nhuyễn hoạt nị đích [người của] [ôm ở] liễu [trong lòng,ngực]!

A! Lí mạc sầu [một tiếng] [thét lên], [không ngừng] đích [giãy dụa] [ra], [bất quá], [vô luận] [nàng] [như thế nào] [giãy dụa], [đều] [không có khả năng] [từ] dương quá đích [trong lòng,ngực] [giãy dụa] [đến]. [lúc này], dương quá tại lí mạc sầu [bên tai] [nhẹ giọng] đạo: "Mạc sầu, thị [ta]!"

[hắn] đích [thanh âm] [rất nhẹ], [nhưng] lí mạc sầu khước [nghe được] [nhất thanh nhị sở], [lập tức] lí mạc sầu [một chút] tử ngốc tại liễu [địa phương], [trong lòng] [không ngừng] đích cuồng hô "Thị dương lang, thị dương lang......"

Hựu [một lát sau], lí mạc sầu [kịch liệt] đích [phản ứng] [ra], [nàng] [căng căng] đích [ôm] dương quá, điểm khởi [mủi chân], [cái miệng nhỏ nhắn] hướng trứ dương quá đích [trên mặt] vẫn khứ.

Dương quá hàm trụ liễu lí mạc sầu đích thấp thần, [một tay] [ôm] lí mạc sầu [mềm mại] đích yêu chi, [một tay] [vuốt ve] lí mạc sầu [đầy đặn] đích đồn bộ, [thật sâu] đích phủ úy trứ cửu biệt đích [giai nhân].

Lí mạc sầu đa [ngày] [tương tư], [hôm nay] [một chút] tử đắc [tới] [thỏa mãn], trực [tưởng rằng] [chính mình] [là ở] [trong mộng], [hai mắt] [dần dần] đích tích hạ liễu lệ lai, [bất quá] hoàn [không đều] [nước mắt] [hạ xuống], dương quá tựu [đã] tương [nó] vẫn kiền liễu! Dương quá [từ] lí mạc sầu đích [môi] vẫn đáo [nàng] đích [hai má] thượng, vẫn đáo [nàng] [thon dài] đích [trên cổ], tú khí đích hạ ba thượng!

[qua] hảo [thời gian dài], lí mạc sầu [có chút] khí suyễn hu hu, [lúc này] [đột nhiên] [một tiếng] [dễ nghe] đích [thanh âm] [truyền đến]: "[muội muội], [ngươi] [hôm nay] thư [ăn xong] ba!" [cũng] hoàng dong tại [một bên] [cười duyên].

Lí mạc sầu [trong lòng] đại tu, [nàng] [chỉ lo] trứ hòa dương quá thân nhiệt liễu, [căn bản là] [không có] [gặp lại] [bên cạnh] đích hoàng dong. [lúc này] [căng căng] đích [ôm] dương quá, [tựa đầu] mai tại dương quá đích [trong lòng,ngực], [cái gì] thoại [đều] [không dám nói] liễu.

Dương quá [ha ha] [cười], đạo: "Dong nhân, [chúng ta] khứ [ở chỗ] đích [phòng], đáo [trên giường] thuyết!"

Hoàng dong [phát ra] [một tiếng] kiều sân, đạo: "[ngươi] [trong lòng] diện [đã nghĩ] trứ [kia] kiện sự!" [nàng] hoàn đạo dương quá [cùng với] [chính mình] hoan hảo, [mặc dù] [ngoài miệng] kiều sân, [trong lòng] [cũng] [vừa thẹn vừa mừng], [lập tức] [dẫn] dương quá [đi vào] liễu [nội thất] trung.

Dương quá [lúc này] [nơi đây] hữu [cái...kia] [tâm tình], [hắn] [một] [phương diện] [phải] lâm vũ đích [sự tình] [toàn bộ] [nói ra], lánh [một] [phương diện] hoàng dược sư [bọn người] [không lâu] [cũng sẽ] [đã đến], [căn bản] [không có] [thời gian] hòa [hai] nữ hồ nháo. [chỗ] dĩ [lựa chọn] [trên giường], thị [bởi vì hắn] [có chút] lao [mệt mỏi], tưởng [một bên] [nằm] [một bên] tương [tất cả] đích [sự tình] [chậm rãi] [nói ra].

[lập tức], dương quá [nằm ở] [trên giường], [trong lòng,ngực] bát trứ [hai] kiều oa, dương quá [một tay] [ôm] [một], [hai tay] [cắm ở] [hai] nữ đích [quần áo] lí, [tinh tế] bả ngoạn [hai] nữ hoạt nị đích [da thịt]. [các nàng] đích [thân thể] chân [thật là tốt] nộn, [so với] [cô gái] đích [thân thể] [còn muốn] nộn hoạt, [hơn nữa] [hơn] [một phần] [thành thục] [đàn bà] đích [đầy đặn], [còn hơn] [cô gái] đích cốt cảm lai yếu [thoải mái] đích đa.

Hoàng dong hòa lí mạc sầu [cũng] [tùy ý] dương quá khinh bạc trứ, [các nàng] thị dương quá đích [đàn bà], [đừng nói] thị [loại...này] [trình độ] đích khinh bạc liễu, [cho dù] thị [đương trường] hoan ái [cũng] [không có] [có cái gì] a!

"Dong nhân, mạc sầu, [ta] [ngày đó] [đi vào] [Thiên Sơn], khổ khổ đích tầm mịch linh thứu cung [chỗ,nơi]......" Dương quá [chậm rãi] đích [đi xuống] giảng khứ, hoàng dong hòa lí mạc sầu tại [bên cạnh] [lẳng lặng] đích [nghe].

Đương dương quá giảng đáo giả phẫn linh thứu cung [cô gái], hoàng dong hòa lí mạc sầu [đều] [cười duyên] liễu [bắt đầu], dương quá [bên tai] [nhớ tới] [một trận] oanh thanh yến ngữ, dương quá [nhịn không được] tại [hai] nữ đích song cổ gian [ôn nhu] đích [vuốt ve] liễu [một trận], lộng đắc [hai] nữ [thở gấp] [liên tục].

[rốt cục], giảng [tới] lâm vũ đích [sự tình]. Khởi tiên, hoàng dong lí mạc sầu [cũng] [quá để ý], [nghe được] dương quá chiết ma lâm vũ, [hai người] [đều nói] dương quá [xuống tay] thái [ngoan độc] liễu, [thế nhưng] đối [một vị] diệu linh [nữ tử] [như thế] chiết ma, thái [không hiểu] đắc [thương hương tiếc ngọc] liễu!

Hoàng dong [nhẹ giọng] [hỏi]: "[phu quân], [cuối cùng], [nàng] tương long nhân [muội muội] đích [sự tình] [nói cho] [ngươi] liễu mạ?"

Dương quá [gật gật đầu], đạo: "[nàng] nhượng [ta] [đáp ứng] [nàng] [một] [điều kiện], [nếu không] trữ tử [đều] [không nói] long nhân đích [sự tình]!" [đệ nhất] [trăm] [ba mươi tám] chương hoàng dong hoài dựng

"[cái gì] [điều kiện]?" Hoàng dong hòa lí mạc sầu [cùng kêu lên] [hỏi]. [xem ra], dương quá [nhất định] thị vấn [ra] tiểu long nữ đích [rơi xuống], [này] [nói cách khác], [hắn] [đáp ứng] liễu lâm vũ đích [điều kiện]!

"Ân, [này]......" Dương quá [có chút] [ấp úng] đích đạo: "Lâm vũ thuyết, [trừ phi] [ta] thú [nàng] vi thê, [nếu không] [nàng] trữ tử [cũng không] [nói cho ta biết] long nhân đích [rơi xuống]!"

[cái gì]!

Hoàng dong hòa lí mạc sầu [đều] [kinh ngạc] đích yếu [ngồi xuống], dương quá [chạy nhanh] tương [hai] [đàn bà] [căng căng] đích [ôm], hựu tương [các nàng] án [tới] [chính mình] đích [trong lòng,ngực], [nhưng] [hai] [nữ tử] [đều] [không ngừng] đích [giãy dụa] trứ, [muốn] [từ] dương quá đích [trong lòng,ngực] [rời đi]!

"[ngươi]...... [ngươi] [nhất định] thị [đáp ứng] thú [nàng] vi thê liễu!" Hoàng dong khí khổ đích [nói], [nói xong], hoàn tại dương quá đích [bên hông] [hung hăng] đích kháp liễu [một chút].

Lí mạc sầu [còn lại là] dụng [ngọc thủ] [hung hăng] đích khinh chủy dương quá đích [trong ngực], [trên mặt] [cũng là] [vẻ mặt] đích [oán hận]!

Dương quá đích [trên mặt] [lộ ra] [cười khổ], [hắn] [đã biết] đạo [hai] nữ đích [phản ứng] [nhất định] ngận [kịch liệt], [cũng may] hoàn tại [chính mình] đích ý liêu [trong]. [lập tức] dương quá tương [hai] nữ [căng căng] đích [ôm], tại [hai] nữ đích [trên mặt] [đều tự] thân liễu [một ngụm], [này] [mới nói]: "[sự tình] [không có] [các ngươi] tưởng đích [vậy] [không xong], [ta] [mặc dù] [đáp ứng] liễu thú [nàng] vi thê, [nhưng]...... [ta] [đến bây giờ] [còn không có] 'cật, liễu [nàng]!" [này] [một tháng] lai, tiên thị [không ngừng] đích [chạy trối chết], tái thị bính [tới] [lão trượng] nhân, [hắn] [trong lòng] [mặc dù] tưởng [ăn] lâm vũ, [nhưng là] khước [vẫn] [không có] thi hành, [bây giờ] [vừa lúc] bả [cái này] [sự tình] [nói ra], hảo doanh đắc [hai vị] [phu nhân] đích [hảo cảm].

"[thật sự]?" Hoàng dong [hoài nghi] địa [hỏi]. [nàng] [không phải] ngận [tin tưởng rằng] dương quá đích phẩm hành, tại [nàng] đích [trong lòng], [chính mình] đích [phu quân] [tuyệt đối] thị [một] hoa hoa [công tử], [như thế nào] bính đáo "Mĩ thực" [thế nhưng] [không dưới] yết, [này] [có chút] bất phù hợp dương quá đích [tính tình] a?

Dương quá tại hoàng dong đích tiểu [ngoài miệng] [nhẹ nhàng] [hôn] [một ngụm], [này] [mới nói]: "Nhược [không phải vì] liễu long nhân, [ta] [như thế nào] [đáp ứng] thú [nàng] vi thê! Canh [huống chi] gia [ở chỗ] [còn có] [hai vị] [thiên kiều bá mị] đích [phu nhân] [đang chờ] [ta], [cho nên] [ta] [cho dù] [đáp ứng] thú [nàng] vi thê, [cũng] [không dám] hòa [nàng] hoan hảo, [hết thảy] hoàn [muốn xem] [hai vị] [phu nhân] đích [ý tứ]!"

Hoàng dong [lúc này mới] [cảm giác] [trong lòng] thư [ăn xong] [rất nhiều]. [chính mình] đích [phu quân] [tốt xấu] hoàn cố kị [chính mình] đích [cảm thụ], [hơn nữa] [hắn] [cũng] [quả thật] thị "Bị bách" địa. [hết thảy] [đều] [là vì] long nhân [muội muội].

[lúc này], lí mạc sầu tại [một bên] đạo: "[sau lại] [thế nào] liễu? [cái...kia] lâm vũ [nói gì đó]? [vì sao] [không có] [tìm được] [sư muội]?" Lí mạc sầu [trong lòng] đích [tức giận] [cũng] bình tức liễu [rất nhiều]. [Vì vậy] tiện [hỏi] [phía dưới] địa [sự tình].

Dương quá [nhẹ nhàng] [cười], tại lí mạc sầu đích tiểu [ngoài miệng] [cũng] [hôn] [một ngụm], đạo: "Long nhân [bị người] [cứu đi] liễu, [cứu đi] [nàng] địa nhân [tựa hồ] [đúng là] [nàng] đích [mẫu thân]......"

Dương quá tương tiểu long nữ đích [tin tức] [nói ra], [nghe được] tiểu long nữ đích "[mẫu thân]", hoàng dong hòa lí mạc sầu [đều là] [một trận] [kinh ngạc], [hai] nữ [đều không có] liêu đáo tiểu long nữ đích [thân thế] [thế nhưng] [có khác] [ẩn tình]. [không ngừng] đích [hỏi] dương quá, dương quá [không có] [có chút] đích ẩn man, tương lâm vũ địa nguyên thoại [một] tự bất soa đích thuyết cấp liễu [hai] nữ thính.

[nghe được] [cứu đi] tiểu long nữ đích nhân ngận [có thể] [đúng là] [nàng] đích [mẫu thân], [hai] nữ [cũng đều] [phán đoán] xuất tiểu long nữ [bây giờ] [nên] [không có] [tánh mạng] [nguy hiểm], [trong lòng] [đều] [thật to] đích tùng liễu [một hơi].

[tiếp theo] dương quá giảng đáo [như thế nào] [rời đi] linh thứu cung, [như thế nào] bị lâm vũ đích [sư phụ] huyền tôn đả hạ [thâm cốc]. Giảng đáo [nơi này], [hai] nữ [đều] "A" địa [một tiếng] [kêu sợ hãi] [đến]!

Hoàng dong lí mạc sầu [đều] [thân thủ] tại dương quá đích [trên người] [không ngừng] đích [lục lọi] trứ, thí đồ [tìm được] [cái gì] [vết thương]. Hoàng dong tiêu [vội hỏi] đạo: "[phu quân], [ngươi] [không có] [bị thương] ba!" [mặc dù] dương quá hảo đoan đoan địa [ở ] [chính mình] đích [trước mặt], [nhưng] hoàng dong [cũng] [một trận] [kinh ngạc] đảm khiêu, [trong lòng] hậu phạ [không thôi].

Dương quá [cười] [lắc lắc đầu], đạo: "[hơi chút] hữu [một điểm,chút] [nội thương], [không có gì đáng ngại], [bây giờ] [đã] [cơ bản] thượng chứng dũ liễu!"

Dương quá [đi xuống] thuyết khứ, đương [nói] lâm vũ bồi [chính mình] [vừa khởi] [nhảy xuống] [thâm cốc], [hai] nữ [cũng là] [khiếp sợ] [không thôi], hoàng dong [trong lòng] [thập phần] đích khốn hoặc, [này] lâm vũ [như thế nào] đối [phu quân] [như thế] đích [tình thâm], [theo lý thuyết] [bọn họ] [không có] [gặp qua,ra mắt] [vài lần] đích!

Dương quá [không ngừng] đích [đi xuống] [giảng thuật] trứ, đương giảng đáo [cuối cùng] [như thế nào] [chạy trốn] đích [trong khi], [hai] nữ [đều là] [một trận] đích [yêu thương], hoàng dong ngạnh thị lạp [mở] dương quá đích [quần áo], [gặp lại] [hắn] [sau lưng] đích [vết sẹo] [đã] [hoàn toàn] [biến mất] liễu, hoàng dong [lúc này mới] [yên tâm] [xuống tới], tại dương quá đích [phía sau lưng] [không ngừng] đích [hôn nhẹ], [liếm] thỉ trứ [còn sót lại] đích [vài] thương ba. Lí mạc sầu [hốc mắt] [có chút] vi hồng, hiểm hiểm [muốn] [hạ xuống] lệ lai.

"[phu quân], lâm vũ [đối với ngươi] [như thế] [vẻ mặt], [ngươi]...... Cai [sẽ không] thị [đã] [thiệt tình] [thích] thượng [nàng] liễu ba?" Hoàng dong thân [hôn] [một hồi], [không khỏi] [nhớ tới] liễu [này] [vấn đề,chuyện], [nhịn không được] [nhẹ giọng] [hỏi].

Dương quá [cẩn thận] [nghĩ nghĩ], [bây giờ] [hai] nữ đích tình tự [tựa hồ] [có điều,so sánh] [bình thản], [cũng] [nói ra] [tốt nhất], [lập tức] đạo: "[ta]...... Thị [có chút] [cảm động], [hơn nữa] [ta] [cũng] [đã] [quyết định] [thiệt tình] [nhận] [nàng]! [chỉ là] [không biết] [các ngươi] [hai người] đích [nghĩ gì], [nếu là] [các ngươi] [nghĩ,hiểu được] [ủy khuất], [ta]...... [ta] trữ khả [không cần] [nàng] đích!" Dương quá [nói] [có chút] ngôn [không khỏi] trung, [hai] nữ [khẳng định] hội [trong lòng] [ủy khuất] đích, [bất quá] [các nàng] [vị tất] hội [cự tuyệt], [một] [phương diện] [chính mình] [kia] tiểu long nữ phát quá [lời thề], lánh [một] [phương diện] [chính mình] [như thế] đích [thấp giọng] hạ khí, [hai] nữ [khẳng định] hội [trong lòng] hữu [hảo cảm] đích.

Hoàng dong [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [đột nhiên] thân khẩu giảo trụ liễu dương quá đích [bả vai], trọng trọng đích [cắn] [một chút], đạo: "[lần này] toán [ngươi] liễu, [nếu không phải] hữu long nhân [muội muội] đích [sự tình], [ta] [như thế nào] [đều] [sẽ không] [đáp ứng] [ngươi] đích!"

Lí mạc sầu [còn lại là] tại dương quá đích [trước ngực] [hung hăng] đích chủy [đánh đã] [một chút], [bất quá] khước [không nói gì thêm].

Dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], [xem ra] [hai] nữ [không có] [cự tuyệt] lâm vũ đích [gia nhập], [lập tức] tại [hai] nữ đích [trên mặt] [đều tự] [hôn] [một ngụm], [hai tay] trực trực đích [sáp nhập] liễu [hai] nữ đích [quần áo] nội, [không ngừng] đích [chạy] trứ.

Hoàng dong tróc trụ liễu [hắn] đích thủ, đạo: "[phu quân], [bất quá], [ta] [có thể nói] [tốt lắm], [không có] [ta] hòa mạc sầu [muội muội] đích [đồng ý], [ngươi] [không thể] hòa [nàng]..... Đồng sàng đích, [nàng]...... [phải] [nghe ta] môn đích!"

Dương quá cản mang [đáp ứng], [mặc kệ] [như thế nào], [hai] nữ [đã] [như thế] đích khoát đạt liễu, [tạm thời] tiên [đáp ứng] [các nàng] [một ít] [điều kiện] [cũng] [không có] [có cái gì]. [cho nên] lâm vũ [như thế nào] hòa [hai] nữ cảo hảo [quan hệ], [này] [muốn] khán lâm vũ [chính mình] đích [thủ đoạn] liễu! [dù sao], [chính mình] đối [vài] [đàn bà] thị [một] thị đồng nhân đích, [các nàng] [đều] [như thế] [ủy khuất] đích cộng thị [một] phu, [chính mình] [không thể] tái nhượng [các nàng] [nghĩ,hiểu được] [địa vị] thượng [có gì] [khác biệt] liễu!

[ôn nhu] địa [vuốt ve] hoàng dong hòa lí mạc sầu [bóng loáng] đích [da tay]. Dương quá [nhẹ giọng] đạo: "Dong nhân, [ngươi] [không phải nói] hữu hảo [tin tức] yếu [nói cho ta biết] mạ? [như thế nào] bất [nói ra] a?"

Dương quá [nói] [vừa nói] [nói ra], hoàng dong [sắc mặt] [một chút] tử [trở nên] [thẹn thùng] liễu [bắt đầu], [bên cạnh] đích lí mạc sầu [còn lại là] [vẻ mặt] đích hỉ khí. Lí mạc sầu [nhào vào] dương quá đích [trong lòng,ngực], đạo: "[ngươi] mạc liễu [tỷ tỷ] [lâu như vậy], [không có] [cảm giác] đạo [tỷ tỷ] đích [người của] [có gì] [biến hóa] mạ?"

Hoàng dong kiều sân liễu [một tiếng], đối lí mạc sầu đạo: "[ngươi] loạn [nói cái gì] a!" Hoàng dong đích [sắc mặt] [dần dần] đích [mọc lên] liễu [một mảnh] [đỏ ửng], [bất quá] [trong bóng đêm] dương quá khán đích [không phải] [rất rõ ràng].

Dương quá [trong lòng] [một] kì, mạc phi hoàng dong địa [người của] [có gì] [không đúng], [nhưng] [nàng] [còn nói] thị [việc vui]. [lập tức] [trong lòng] [vừa động].

Dương quá [một chút] tử phóng [mở] lí mạc sầu, tương hoàng dong [một người] [ôm lấy]. [thân thủ] giải [mở] hoàng dong đích [đai lưng], [không để ý] hoàng dong địa [phản đối]. Tương hoàng dong [trên người] [tất cả] đích [quần áo] [toàn bộ] bác khứ, [một] chích đại thủ [đặt ở] liễu hoàng dong địa [tiểu phúc] thượng, [nhẹ nhàng] nhu liễu nhu, đạo: "[tựa hồ] thị [có chút] [biến hóa]!"

Hoàng dong [trong lòng] đại tu, khinh thối liễu [một ngụm], đạo: "Tài [vừa mới] [hai] đa [tháng], [còn không có] [có cái gì] [biến hóa] ni!" [nàng] quang trứ [người của] [tùy ý] dương quá hòa lí mạc sầu [dò xét]. [trong lòng] [đương nhiên] thị [ngượng ngùng] [không thôi], hận [không được] hoa cá động tương [chính mình] mai [đi vào].

Dương quá [cũng] [trong lòng] [mừng như điên], [hắn] [vốn] [chỉ là] [đoán] [một chút], [không có] [nghĩ đến] [thế nhưng] chân [chính là] hoài dựng liễu! Dương quá [một chút] tử [căng căng] đích [ôm] hoàng dong, tại hoàng dong đích tiểu [ngoài miệng] [thật sâu] đích [hôn] [một ngụm], [sau đó] [nhẹ nhàng] đích [buông...ra] [nàng]. [đi tới] [nàng] đích [tiểu phúc] [phía trên], [mạnh] [cúi đầu] [hôn] [đi xuống].

[từng đạo] [nhiệt lưu] tập thượng [chính mình] [bóng loáng] đích hạ phúc, hoàng dong [chỉ cảm thấy] [người của] [càng ngày càng] nhuyễn. [phảng phất] [là ở] vân trung [bình thường]. [chỉ thấy] dương quá [hôn] [một trận] [sau khi], hựu tương hoàng dong [ôm lấy], [hắn] [khoanh chân] [ngồi ở] [trên giường], tương hoàng dong [đặt ở] [chính mình] đích [trên đùi], [vui sướng] đạo: "Dong nhân, [đây là] [khi nào] đích [sự tình]? Chân [không có] [nghĩ đến], [ta] dương quá [cũng] yếu đương ba ba liễu!" [hắn] [mỗi ngày] tân cần bá [loại], [cũng đã đến] [này] hứa [nhiều ngày], [rốt cục] [có một] [đàn bà] hoài dựng liễu, [hắn] năng bất [hưng phấn] mạ?!

[trong lúc nhất thời] dương quá [cẩn thận] dực dực đích [vuốt ve] hoàng dong đích [tiểu phúc], [hai mắt] mạo quang địa [nhìn] hoàng dong đích [tiểu phúc], [trên mặt] [mang theo] [ngây ngốc] đích [nụ cười].

Hoàng dong [vừa thẹn vừa mừng], [lấy tay] [ôm] dương quá địa [cổ], tương [đầu] [tựa ở] dương quá đích [trên vai], [nhỏ giọng] đạo: "[là ngươi] [mới vừa đi] [sau khi] đích [sự tình]." [nguyên lai], [ngày đó] hoàng dong đích [tháng] kinh [thế nhưng] [không có] như kì [đã đến], [nàng] [trong lòng] sơ thì [cũng] [lơ đểnh], [nhưng] [qua] hảo [vài ngày] [sau khi], [tháng] kinh [cũng] [không có] [đã đến], [Lúc ấy] [nàng] [trong lòng] tựu [từ từ,thong thả] [có chút] [kỳ quái], [bất quá], [Lúc ấy] chánh mang trứ [thu phục] nga mi sơn đích [đạo phỉ], [cũng] [không có] [tâm tư] tưởng [này] [phương diện] đích [sự tình]. [tới] [người thứ hai] [tháng] đích [trong khi], [tháng] kinh [cũng] [không có] [đã đến], [Lúc ấy] hoàng dong [tìm] liễu [một] [đại phu] chẩn đoạn, [đại phu] [nói là] hoàng dong hoài liễu thân dựng. Hoàng dong [trong lòng] [vui sướng], [nhưng] [có chút] thảm thắc [bất an], [sợ hãi] [này] [đại phu] chẩn đoạn [sai rồi], [lập tức] hựu [đi tìm] liễu [vài] danh y chẩn đoạn, mỗi [một] [thầy thuốc] [đều là] thuyết hoàng dong hoài dựng liễu, hoàng dong [lúc này mới] xác tín [là thật] đích hoài dựng liễu!

Lí mạc sầu [Ngay sau đó] [cũng] [biết] liễu [này] [tin tức], [trong lòng] [cũng là] [mừng rỡ], [bất quá] [còn có] [một ít] [từ từ,thong thả] đích khổ sáp, hoàng dong [đều] hoài dựng liễu, [chính mình] tắc [không có] [có cái gì] [phản ứng]...... Dương quá hảo hảo đông ái liễu hoàng dong [một phen], đạo: "Hảo dong nhân, [ngươi] [thật sự là] [thật tốt quá], [ta]...... [cám ơn] [ngươi]!" [nói đến] [nơi này], [hắn] [có chút] [từ từ,thong thả] đích [kích động], [hắn] [nhớ tới] liễu tiền thế đích [cha mẹ], [rất muốn] [nói cho] [cha mẹ], [bọn họ] [chẳng những] hữu [vài] như hoa tự ngọc đích nhân tức, [bây giờ] [ngay cả] [cháu] [cũng] [sắp có] liễu!

Dương quá đích [khóe mắt] [có chút] [từ từ,thong thả] đích triều thấp, [hắn] [âm thầm] [thề], đãi hoàng dong [sinh hạ] [đứa nhỏ] [sau khi], [nhất định] [muốn dẫn] hoàng dong hòa [đứa nhỏ] đáo [Hà Nam] ôn huyền [đi xem đi], khứ [tế điện] [một chút] [chính mình] đích [cha mẹ].

Hoàng dong [không có] liêu đáo dương quá [như thế] đích [kích động], [cảm giác được] dương quá đích [hai mắt] triều thấp, hoàng dong [ôn nhu] đích dụng [chính mình] đích [cái miệng nhỏ nhắn] thân liễu thân dương quá đích [hai má], [ôn nhu nói]: "[phu quân], dong nhân [là ngươi] đích [đàn bà], thế [ngươi] sanh nhân dục nữ [đó là] bổn phân, [bây giờ] [ta] hoài dựng liễu, [ngươi] [nên] [cao hứng] [mới là]!"

Dương quá [chỉ là] tâm [có điều] cảm, [lập tức] [hít một hơi], [vừa cười] liễu [bắt đầu]. [nở nụ cười] [một trận], [cảm giác] [bên cạnh] đích lí mạc sầu [tựa hồ] tình tự [có chút] đê lạc, [lập tức] [trong lòng] lược lược [tưởng tượng], tiện [hiểu được] liễu [duyên cớ].

Tương lí mạc sầu [cũng] [lôi,kéo] [đi tới], dương quá thân liễu khẩu, điều [cười nói]: "Mạc sầu, [ngươi] [cần phải] hướng [ngươi] [tỷ tỷ] [nhiều hơn] [học tập] a, [ta] [sau này] [cũng] yếu tại [ngươi] đích [trên người] gia bội đích canh vân, bả [mầm móng] bá [loại] [đi xuống], [hy vọng] [ngươi] [cũng] [sớm đi] [thu hoạch]!"

Lí mạc sầu [sắc mặt] đại tu...... [đệ nhất] [trăm] [ba mươi chín] chương phụ nữ [gặp gỡ]

Dương quá hòa hoàng dong lí mạc sầu hựu thân nhiệt liễu [một trận], [thật to] đích [qua] [một bả] thủ ẩn.

Hựu [qua] [một đoạn] [thời gian], dương quá [đột nhiên] tương hoàng dong [giúp đở] [bắt đầu], [thân thủ] nã quá [vừa rồi] hoàng dong thoát hạ đích [quần áo], [thế nhưng] thế hoàng dong xuyên khởi y lai!

Tiên thị tương khiết bạch đích nội y [mặc vào], [sau đó] [lấy ra] đạm [màu tím] đích [cẩm bào], tương ngoại y [cũng] thế hoàng dong [mặc vào]. [cuối cùng] thị tương [kia] căn [màu tím] đích [đai lưng] [với tay cầm], thế hoàng dong hệ tại [bên hông].

Hoàng dong hòa lí mạc sầu [đều] [kinh ngạc] đích [nhìn] dương quá, [không biết] [hắn] [vì sao phải] thế hoàng dong tương [quần áo] [mặc vào], hoàng dong [nhẹ giọng] [hỏi]: "[phu quân], [làm sao vậy], [ngươi]...... [vì sao phải]......" [nàng] [muốn hỏi] dương quá [vì sao phải] thế [chính mình] [mặc quần áo], [vì sao] bất hòa [chính mình] hoan hảo, [bất quá] [lời này] [nàng] khước [bất hảo] [ý tứ] vấn [nói ra] lai.

[phải biết rằng], tiểu biệt thắng tân hôn, [bất luận] thị hoàng dong [cũng] lí mạc sầu, [đều] [chờ] dương [đi tới] đông ái [chính mình], [vốn] hoàng dong đích [quần áo] [đã] bị dương quá bác quang, [Lúc ấy] hoàng dong tựu [tưởng rằng] dương quá yếu "Cật" liễu [chính mình] liễu, thùy liêu, [lúc này] dương quá [thế nhưng] tương [chính mình] đích [quần áo] hựu thế [chính mình] xuyên [tốt lắm], [đây là] [Sao lại thế này]!

"[phu quân], [ta]...... [vừa mới] hoài dựng, [không cần] khẩn đích!" Hoàng dong [còn tưởng rằng] dương quá thị cố kị [chính mình] đích [thân thể], [lập tức] tiện tu thanh [nói]. [phải biết rằng], [nàng] [vừa mới] hoài dựng, [thân hình] thượng [đều] [còn không có] [có cái gì] [biến hóa], [lúc này] chích [phải cẩn thận] [một ít], [căn bản] [sẽ không] [ảnh hưởng] đáo [trong bụng] đích [đứa nhỏ] đích!

Dương quá [ha ha] [nở nụ cười] [một tiếng], tương [hai] nữ [ôm vào] [trong lòng,ngực], [bên trái] thân [một ngụm], [bên phải] thân [một ngụm], [sau đó] [mới nói]: "[ngươi nghĩ rằng ta và ngươi] [không nghĩ] hòa [các ngươi] cộng độ xuân tiêu a, [thật sự] thị [còn có] [khách nhân] yếu lai, [bọn họ] [phỏng chừng] [bây giờ] [đã] [đuổi tới] [vạn] phật đính liễu!"

[chậm trễ] liễu [như vậy] trường đích [thời gian], [phỏng chừng] hoàng dược sư [bọn người] [đã] [đến đây]. [cho nên] dương quá [rốt cuộc] [không dám] hồ nháo liễu, yếu tiên [nghênh đón] [lão trượng] nhân [nói sau]!

"[cái gì] [khách nhân]?" Hoàng dong [bất mãn] đích nhượng nhượng liễu [một câu], [phải biết rằng], [nàng] hòa dương quá [đã] [hai] đa [tháng] [không có] [gặp mặt] liễu. [nàng] [tuổi] dĩ [trải qua] [ba mươi], sở vị [ba mươi] như lang, [đúng là] [một] [nữ tử] tính dục [cực mạnh] địa [trong khi]. [lúc này], [nàng] đích tính dục [vừa mới] bị dương quá thiêu liễu [bắt đầu], [bây giờ] [thì có] [người đến] liễu, [trong lòng] [đương nhiên] [lão Đại] bất thống [nhanh]!

Dương quá [thân thủ] [nhéo nhéo] hoàng dong tú khí đích tiểu [cái mũi], [cười nói]: "Thị [ta] đích [lão trượng] nhân. Dong nhân đích [cha], đông tà hoàng dược sư [đến đây]!"

Thập. [cái gì]!

Hoàng dong [kinh ngạc] đích [kêu to] liễu [một tiếng], [Ngay sau đó] [lập tức] [xoay người] [ngồi dậy]. [thần tình] [kinh ngạc] đích [nhìn] dương quá, đạo: "[phu quân], [ngươi] [vừa rồi] [nói cái gì], tái...... [nói sau] [một lần]!"

"[ta nói], thị [ta] đích [lão trượng] nhân, đông tà hoàng dược sư [đến đây]!" Dương quá [ha ha] [cười nói], [hắn] [đã biết] đạo hoàng dong [khẳng định] hội [kinh ngạc] đích. [quả nhiên] [không ra] [chính mình] ý liêu [ở ngoài].

[trong lúc nhất thời], hoàng dong [trong lòng] [bối rối] [không thôi], [nàng] [sợ nhất] đích [đúng là] [gặp được] [trước kia] địa thục nhân, vưu kì thị [chính mình] đích [cha] hòa [sư phụ], [lúc này] [đột nhiên] [nghe được] hoàng dược sư [muốn] [tới nơi này] liễu, [nàng] [trong lúc nhất thời] tâm loạn như ma.

"[ngươi]...... [ngươi] [như thế nào] [không còn sớm] ta [nói ra] a. [chúng ta]...... Khoái ta [rời đi] [nơi này] ba!" Hoàng dong địa [thanh âm] lí [đã] [mang theo] khốc khang liễu, [nàng] [mặc dù] [cũng] [đã] [thật lâu] [không có] [nhìn thấy] [cha] liễu, [trong lòng] [cũng là] [rất muốn] niệm [cha]. [nhưng] [bây giờ] đích [tình hình] [thật sự] thị thái [xấu hổ] liễu, [nàng] tịnh [không muốn] tựu [như vậy] hòa [cha] [gặp mặt].

[gặp lại] hoàng dong [đều] trứ cấp địa khốc liễu [bắt đầu], dương quá [chạy nhanh] tương [nàng] [ôm], thân liễu [một ngụm], [mới nói]: "Hảo dong nhân, [ngươi] [như vậy] [sợ ngươi] đích [cha] mạ?"

Hoàng dong đại khẩu đích suyễn liễu [khẩu khí], đạo: "[phu quân], [đều] [khi nào thì] liễu, [ngươi] [như thế nào] hoàn hòa hồ nháo! [chúng ta] khoái ta [rời đi] [nơi này] ba!"

[nàng] [có chút] phương [tấc] đại [rối loạn], [bên cạnh] đích lí mạc sầu tắc [vô cùng] đích [thanh tỉnh], [giờ phút này] [đột nhiên] "Phác xích" [một tiếng] [nở nụ cười] [đến], đạo: "[tỷ tỷ], [phu quân] [là ở] [lừa ngươi] đích, [ngươi xem] [hắn] hiện [tại đây] yêu [thong dong], [khẳng định] [sẽ không] thị hoàng [lão tiền bối] [đến đây]!"

Hoàng dong [lúc này mới] [phản ứng] [đi tới], [căng căng] đích [giương mắt] dương quá, tiêu [vội la lên]: "[phu quân], [ngươi] [có phải là] tại [gạt ta], khoái ta [nói cho ta biết] thật tình, [không cần] tái nhượng dong nhân [lo lắng] liễu!"

Dương quá khinh [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[ngươi] thân [ta] [một ngụm], [ta] [nói cho] [ngươi]!" Hoàng dong [không có cách nào khác], [đành phải] phản thân [ôm] dương quá, tại dương quá địa [trên mặt] [trên cổ] [không ngừng] đích thân [hôn], [một bên] thân, [một bên] [mơ hồ] đạo: "Hảo [phu quân], khoái ta [nói cho] [ngươi] đích [trái lại] dong nhân!"

Dương quá [cảm giác] [chính mình] đích [xương đầu] [đều] tô liễu, [lập tức] [thân thủ] tại hoàng dong [đầy đặn] đích đồn bộ [hung hăng] đích [vỗ] [ba] hạ, [mới nói]: "Quai dong nhân, [nhạc phụ] [đại nhân] [là thật] địa [đến đây]!" [cảm giác được] hoàng dong đích [người của] [run lên], dương quá cản [Ngay sau đó] đạo: "[bất quá], [ta] đích [lão trượng] nhân [đã] tiếp [bị] [ta] [này] [con dâu], yếu [là hắn] [biết] [ngươi] hoài dựng liễu, [phỏng chừng] hội [càng thêm] địa [cao hứng] đích!"

Hoàng dong đích [người của] [ngẩn ngơ], [Ngay sau đó] sĩ [ngẩng đầu lên], trứ [vội hỏi] đạo: "[phu quân], [ngươi nói] đích [là thật] đích, [Phụ thân] dĩ [đồng ý] [chúng ta] đích [quan hệ] liễu, [hắn] [thật sự] [đồng ý] liễu?"

Dương quá [mỉm cười] trứ [gật gật đầu], đạo: "[chúng ta] [cái này] [đi ra ngoài] [nghênh đón] [nhạc phụ] [đại nhân] ba, [hắn] [đã] [rất nhanh] tựu [sẽ đến] đáo [vạn] phật tự đích!"

[lúc này đây], hoàng dong [vừa mừng vừa sợ], [không có] liêu đáo [chính mình] đích [phu quân] [thế nhưng] [đã] bả [chính mình] đích [Phụ thân] cảo định liễu, [thật sự là] [thật tốt quá]! [lập tức] hoàng dong [từ] [trên giường] [nhảy] [xuống tới], đạo: "[phu quân], [chúng ta] khoái ta tẩu a, [ta] [đã] hữu [nhiều,hơn...năm] [không có] [gặp qua,ra mắt] [Phụ thân] liễu!"

Dương quá [trong lòng] [cũng là] [dị thường] đích [cao hứng], [bất quá] [hắn] [nhớ tới] liễu trình anh, [nhớ tới] lí mạc sầu hòa trình anh đích [cừu hận], [lập tức] đạo: "Mạc sầu, hoàng [lão tiền bối] đích [đệ tử] [tên là] trình anh, [không biết] [ngươi] hoàn [nhớ rõ] [nàng] mạ?"

Lí mạc sầu [trong lòng] [sửng sốt,sờ], [tiếp theo] [người của] [khẻ run lên], đạo: "Thị [năm đó] bị hoàng [lão tiền bối] [cứu đi] đích [cái...kia] [cô gái], tại lục [gia trang] lí......" Lí mạc sầu [nhớ tới] liễu [năm đó] đích [chuyện cũ], [năm đó] [nàng] bị lục triển nguyên phao khí, [trong lòng] đối lục triển nguyên [vừa hận] hựu oán, [một] khí [dưới] [giết chết] liễu lục [gia trang] mãn môn, [trong đó] [có một] [Tiểu cô nương] bị đông tà [cứu đi], [Lúc ấy] [nàng] hoàn [không biết tự lượng sức mình] đích hướng hoàng dược sư [động thủ], [mà] hoàng dược sư [chỉ là] tương [nàng] [kinh sợ thối lui], tương trình anh [mang đi] liễu [mà thôi].

Lí mạc sầu [nhớ tới] liễu trình anh, [tự nhiên] tiện [nhớ lại] liễu [năm đó] đích [cái...kia] phụ tâm nhân lục triển nguyên, [bất quá] [lúc này] [nàng] [trong lòng] đối lục triển nguyên [đã] [không có] [có chút] đích [cảm giác], [người nọ] [phảng phất] [đã] [thành] [một] mạch sanh nhân, [nàng] [nhẹ nhàng] [lắc lắc đầu], [cũng] [từ] [trên giường] [nhảy xuống], [tìm] [một khối] [lụa mỏng], dụng [lụa mỏng] mông trụ kiểm, đạo: "[phu quân], [ta] [này] [hình dáng], [cái...kia] [Tiểu cô nương] [nên] nhận [không ra] [ta] ba!"

Dương quá [cười] [gật gật đầu]. Đạo: "[chúng ta] khoái ta khứ [vạn] phật [cửa chùa] khẩu [nghênh đón] hoàng [lão tiền bối] ba!"

[lập tức], dương quá [một tay] [nắm] hoàng dong, [một tay] [nắm] lí mạc sầu, hướng trứ [vạn] phật tự đích [cửa] [đi đến]. [trên đường] ngẫu [ngươi] [gặp] nga mi sơn đích [đạo phỉ], [đều là] [hành lễ] đạo "[Đại đương gia]", nhượng dương quá [qua] [một bả] thủ [lãnh địa] ẩn đầu.

Dương quá hoàng dong lí mạc sầu [vừa mới] [đi đến] [nửa đường], [đi vào] già lam điện đích [trong khi], [phía trước] [cũng có] [cước bộ] [tiếng vang lên]. Dương quá [nghe được] [tiếng vang], [lớn tiếng] [nói]: "[đúng là] hoàng [lão tiền bối] [một hàng] nhân, [bọn họ] [ở ] [phía trước]!"

[hắn] [dẫn] [hai] nữ [chạy nhanh] vãng tiền [đi đến]. [trước mắt] [xuất hiện] liễu [một hàng] nhân, [cầm đầu] [chính là] [một gã] [tướng mạo] thanh kì đích [lão giả]. [đúng là] đông tà hoàng dược sư!

Hoàng dược sư [một hàng] nhân hữu hồng lăng ba da luật yến đái lĩnh, [tới] [cửa chùa] khẩu đích [trong khi]. [căn bản] [không ai] cảm lan tiệt! [phải biết rằng], [này] [ngày] lai, hoàng dong lí mạc sầu [chủ trì] nga mi sơn đích [sự vật], hồng lăng ba [thân là] lí mạc sầu đích [đồ nhi], [tự nhiên] [cũng] [giúp đở] [làm] [rất nhiều] [sự tình], nga mi sơn đích [này] [đạo phỉ] [đều] nhận đắc [nàng], [biết] [nàng] thị [Đại đương gia] [phu nhân] đích [đệ tử]. [mỗi người] đối [bọn ta] thị [cung kính]!

"[Phụ thân]!" Hoàng dong [phát ra] [một tiếng] [hoan hô], [hướng] trứ hoàng dược sư phác liễu [đi]. [nàng] hòa hoàng dược sư [đã] hữu [mười] [năm hơn] vị [thấy vậy], [lúc này] [nhìn thấy] [cha] đích [tướng mạo] lão liễu [rất nhiều], hoàng dong [trong lòng] hựu hỉ hựu bi, [không để ý] [hết thảy] địa [vọt tới] liễu hoàng dược sư đích [trước mặt].

Hoàng dược sư [một bả] tương [nữ nhân] [ôm], [thật sâu] địa [thở dài một hơi]. [qua] [một trận] [sau khi]. Hoàng dược sư tài tương [nữ nhân] [buông...ra], [tinh tế] đích [dò xét] [nữ nhân]. [hắn] [phát hiện] hoàng dong [sắc mặt] [hồng nhuận], [người của] khang kiện, [hơn nữa] khán [hình dáng] [tựa hồ] "[tuổi còn trẻ]" liễu [rất nhiều]. [hắn] [trong lòng] [này] [mới yên lòng], [cười nói]: "Dong nhân, [ngươi] [như thế nào] khán [bắt đầu] [so với] [trước kia] [còn muốn] [tuổi còn trẻ] [rất nhiều], [có phải là] [mấy ngày nay] tử [đi theo] quá nhân, [thập phần] địa khoái hoạt thích ý?"

"[Phụ thân]!" Hoàng dong kiều sân đích hảm liễu [một câu], [sắc mặt] [có chút] [đỏ bừng]. [nàng] [theo] dương quá [sau khi], [quả thật] thị [thập phần] đích khoái hoạt thích ý, mỗi [ngày] lí [vui vẻ] [không thôi]. [bất quá], [chỗ] dĩ [trở nên] [so với] [trước kia] [tuổi còn trẻ], [một] [phương diện] thị [bởi vì] dương quá [tình yêu] đích [làm dịu], canh [trọng yếu] đích [cũng] [bởi vì] [Dịch Cân kinh] đích [duyên cớ], [nàng] [bây giờ] khán [bắt đầu] tựu [như là] [thanh xuân] [cô gái] [bình thường].

Dương quá [cũng] [đã đi,rồi] [đi lên], [cười nói]: "[nhạc phụ] [đại nhân], [bây giờ] [sắc trời] [đã] [không còn sớm] liễu, [các ngươi] [một ngày] [đều không có] [nghỉ hơi] liễu, [ta] [làm cho bọn họ] [với ngươi] [an bài] [một ít] [chỗ ở], [ngươi] hòa trình anh [sư muội] tiên [nghỉ tạm] ba!" [cho nên] lâm vũ, hồng lăng ba, da luật yến, [đây đều là] [chính mình] nhân, [căn bản] [không cần] [khách khí] đích.

Hoàng dược sư [ha ha] [cười to] liễu [một tiếng], đạo: "[ta thấy] đáo dong nhân, [trong lòng] [cao hứng], [nơi đây] hoàn thụy địa [đi xuống], [chúng ta] tiên [tìm một chỗ] thuyết [nói chuyện] khứ!"

Hoàng dong [cũng] [gật gật đầu], đạo: "Hảo, [ta] hòa [Phụ thân] [như vậy] [nhiều,hơn...năm] vị [thấy vậy], [thật sự] thị [trong lòng] [tưởng niệm], [ta] [cũng] thụy [không dưới] giác khứ, a a."

[lập tức] hoàng dong [dẫn] [mọi người] [đi tới] [một] tiểu đình tử lí, [lúc này] [tháng] [quang minh] mị, hoàng dong hựu [an bài] hạ chúc thượng liễu [rượu và thức ăn], [mọi người] [một bên] [uống rượu], [một bên] [nói chuyện với nhau] trứ.

Dương quá [giới thiệu] lí mạc sầu vi "Lí thị", [cũng] [không có] [có nói] lí mạc sầu đích [tính danh], trình anh tịnh [không có] [nhận ra] lí mạc sầu lai, [mà] hoàng dược sư [còn lại là] [ánh mắt] [chớp động], [hiển nhiên] [đã] nhận liễu [đến]. [bên cạnh] hoàng dong [thấp giọng] [truyền âm] đạo: "[Phụ thân], [nàng] thị [ta] đích [muội muội], [ngươi] khả [không thể] yết xuyên [nàng] a!"

Hoàng dược sư [cười khổ] [lắc lắc đầu], [cũng là] [truyền âm] đạo: "[thật sự là] nữ sanh ngoại hướng, [chẳng những] hướng trứ [chính mình] đích [trượng phu], hoàn hướng trứ [chính mình] [trượng phu] đích kì [hắn] [đàn bà]!"

Hoàng dong [đắc ý] đích kiều [hừ] liễu [một tiếng], [giơ lên] tửu [chén], đối lâm vũ đạo: "Lâm vũ muội tử, [chúc mừng] [ngươi] [gia nhập] [chúng ta] [này] [mọi người] đình, [từ nay về sau] [mọi người] [vừa khởi] thị phụng [phu quân]!" Hoàng dong [mặc dù] ái cật thố, [bất quá] [nàng] [cũng] [biết] [lúc này đây] dương quá thu lâm vũ [quả thật] [có chút] "Tình phi đắc dĩ". [hơn nữa] [sau lại] lâm vũ [thế nhưng] [cam tâm] hòa dương quá [vừa khởi] phó tử, [có thể thấy được] [nàng] đối dương quá [cũng là] [một] vãng [tình thâm], [cho nên] hoàng dong [trong lòng] đối [này] tân gia [xuống đất] muội tử [cũng] [không có] [nhiều,bao tuổi rồi] đích [phản cảm].

Lâm vũ [chạy nhanh] đoan khởi tửu lai, [cung kính] đạo: "Hoàng [tỷ tỷ], [ngươi] trường đắc [đẹp quá], [nên] thị muội tử tiên kính [ngươi] [một ly] [mới là]!" [dọc theo đường đi], dương quá [không ngừng] đích [phân phó] lâm vũ, yếu [nàng] "[lấy lòng]" hoàng dong lí mạc sầu, [nàng] [quả nhiên] [trái lại] địa [nghe lời], [lúc này] [vẻ mặt] đích "[ôn hòa]" [nụ cười].

Hoàng dong [trong lòng] [vui vẻ], [này] [muội muội] [cũng] [cũng] [không sai,đúng rồi] đích, [trong lòng] đối [nàng] sanh [ra] [một cổ] [hảo cảm]. [kỳ thật] lâm vũ đích trường tương [hoàn toàn] [không ở,vắng mặt] hoàng dong lí mạc sầu [dưới], [hơn nữa] lâm vũ [là thật] chánh đích [cô gái], [tuổi] thượng [so với] [hai] nữ [còn có] [ưu thế], [có vẻ] [càng thêm] đích thanh tân [một ít].

Kính [xong,hết rồi] hoàng dong, lâm vũ hựu đối lí mạc sầu đạo: "Lí [tỷ tỷ], [ta] [cũng] kính [ngươi] [một ly]! [tiểu muội] [tuổi] thiên tiểu, hoàn [mời ngươi] [sau này] [nhiều hơn] [chiếu cố]!"

Lí mạc sầu [cũng là] [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], [lập tức] [cũng] ẩm liễu [một chén rượu], [trong lòng] đối [này] tân đích [muội muội] pha vi [hài,vừa lòng].

[gặp lại] hoàng dong lí mạc sầu hòa lâm vũ [ở chung] đích [coi như] dung hiệp, dương quá [trong lòng] tùng liễu [một hơi], [hắn] [sợ nhất] [ba] nữ nháo [cái gì] [mâu thuẫn], [đến lúc đó] [hắn] giáp [ở bên trong] khả tựu [khó chịu] [cực kỳ]!

Hoàng dược sư [còn lại là] ám địa lí đối [chính mình] đích [con dâu] thụ liễu thụ đại [ngón cái], yêm tán dương quá hữu [thủ đoạn]. Hoàng dược sư [rất rõ ràng] [chính mình] [nữ nhân] đích tính tử, [chính mình] đích [nữ nhân] [bây giờ] [thế nhưng] [có thể] hòa kì [hắn] [nữ tử] cộng thị [một] phu, [nếu] [trước] [có người] [nói cho] [hắn], [hắn] [đánh chết] [đều] [sẽ không] tín đích!

[nhưng], hiện [tại đây] [không thể] [tư nghị] đích [một màn] tựu chân [chân thật] thật đích [xảy ra] [chính mình] đích [trước mặt], hoàng dược sư [chỉ có thể] [than thở] dương quá đích [thủ đoạn] liễu! [đồng thời] hoàng dược sư [trong lòng] [cũng] [biết], hoàng dong [nhất định] thị ái [cực kỳ] dương quá, [nếu không] [bất luận] dương quá đích [thủ đoạn] đa yêu đích [cao siêu], hoàng dong [đều] tuyệt [sẽ không] [như vậy] [ủy khuất] [chính mình] đích! [đệ nhất] [trăm] [bốn mươi] chương [giữ lại] đông tà

[tháng] thượng trung [ngày], [một mảnh] [ngân quang] biến sái đại địa!

[bên kia], hoàng dong [lẳng lặng] đích [nhìn thoáng qua] [chính mình] đích [Tiểu sư muội], [cười nói]: "[sư muội], [ta] [đã sớm] [nghe nói] [Phụ thân] tân [bị] [một] [đóng cửa] [đệ tử], tảo [đã nghĩ] khứ [nhìn một cái] liễu, [không nghĩ tới] [hôm nay] tài [nhìn thấy] [ngươi]!"

Trình anh [ôn hòa] đích [cười], đạo: "[sư tỷ], [ta] [ngày đó] hòa [sư phụ] khứ tương dương, [vốn tưởng rằng] năng [nhìn thấy] [ngươi] đích, [nhưng không có] liêu đáo [ngươi] [thế nhưng] giá cấp liễu dương [đại ca], [thật sự là] xuất hồ [đoán trước]."

Hoàng dong đích [trên mặt] [từ từ,thong thả] [đỏ lên], [không hề] [nói chuyện]. [bên cạnh] đích đông tà hoàng dược sư [nhìn] hoàng dong [liếc mắt], hựu [nhìn] trình anh [liếc mắt], [cười nói]: "[ta] sanh liễu [một] hảo [nữ nhân], hựu giáo [ra] [một] hảo [đệ tử], [thật sự là] tâm [hài,vừa lòng] túc liễu!"

Trình anh [cười cười] [không nói gì], hoàng dong tắc khinh thối liễu [một ngụm], đạo: "[Phụ thân], [ngươi] [cũng không biết] [thẹn thùng], [chúng ta] [là ngươi] đích [nữ nhân] hòa [đồ nhi], na hữu tự khoa tự tán đích [đạo lý]!"

Hoàng dược sư [ha ha] [cười to], đạo: "[này] [không phải] tự khoa tự tán, [mà là] [lời nói thật] [lời nói thật], [ta] đích [nữ nhân] [bản lĩnh] [cao siêu], [bây giờ] hựu [thành] nga mi sơn [lục lâm] đạo đích [thủ lĩnh], [thật sự là] xuất hồ [ta] ý liêu a! Trình anh [này] [Tiểu nha đầu], điềm đạm [ôn nhu], tính tử khả thân, [cũng là] đương [hôm nay] hạ [nữ tử] trung cực [xuất sắc] đích [nhân vật]!"

[kỳ thật] [nơi này] tọa đích [vài] [nữ hài tử], hoàng dong hòa lí mạc sầu đích [hàng đầu] [lớn nhất], lâm vũ đích [võ công] [cao nhất], trình anh đích [tính tình] tối [ôn nhu], [các nàng] [bốn] [đều là] [đương kim] [trong chốn giang hồ] tối [xuất sắc] đích [nữ tử] liễu! [mọi người] [nói chuyện trời đất], [dần dần] đích [một] hồ tửu ẩm kiền, hoàng dong khán [mọi người] địa [trên mặt] [đều có] [mỏi mệt] [vẻ,màu]. [lập tức] đạo: "[Phụ thân], lâm vũ [muội muội], trình [sư muội], [các ngươi] [một đường] [bôn ba], [bây giờ] [thời gian] [quả thật] [không còn sớm] liễu, [ta] tiên [cho các ngươi] [an bài] [nơi], đẳng [các ngươi] [nghỉ hơi] [tốt lắm] [sau khi], [chúng ta] [ngày mai] [bàn lại] kì [hắn] đích [sự tình]!"

Hoàng dược sư [gật gật đầu], [lập tức] [chỉ nghe] hoàng dong [vỗ vỗ] thủ, tẩu [đi lên] [vài] nga mi [đạo phỉ]. Hoàng dong đạo: "[lập tức] khứ [thu thập] [mấy gian] [khách phòng] [đến], [chúng ta] [không lâu] tựu [đi]!" [vài tên] hạ chúc [chạy nhanh] [xoay người] [rời đi]. [đi làm] hoàng dong [phân phó] đích [sự tình].

[phải biết rằng], hoàng dong [vừa mới] [thu phục] liễu [cả] nga mi sơn [lục lâm] đạo. [hết thảy] [đều là] [trăm] phế đãi hưng, hiện [tại đây] cá [vạn] phật tự lí [ngay cả] tượng dạng đích [khách phòng] [đều không có], [đều] [phải] lâm thì đích [thu thập].

[lập tức], hoàng dong [mang theo] [mọi người] hướng [vạn] phật tự đích [phía sau] [đi đến], hoàng dong [một bên] tẩu [một bên] [lo lắng] [như thế nào] [an bài] lâm vũ, [nàng] dữ lí mạc sầu [đã] đa [ngày] [không thấy] [phu quân], [đang Muốn] trứ [cùng với] dương quá hảo [tốt đấy] ân ái [một phen]. [mà] lâm vũ [mặc dù] [cũng là] [phu quân] đích [đàn bà], [nhưng] hoàng dong lí mạc sầu [đều] hòa [nàng] bất [quen thuộc], [nếu là] [hơn nữa] [một] lâm vũ, [hai] nữ [tất nhiên] phóng [không lối thoát], [tình hình] [phỏng chừng] [thì có] ta [xấu hổ] liễu!

Đãi [mọi người] [đi đến] [vạn] phật tự [mặt sau] đích [trong khi], [trước mắt] [xuất hiện] liễu [một loạt] [phòng]. Hoàng dong [dẫn] [mọi người] [đã đi,rồi] [đi], [khách phòng] [đã] [thu thập] liễu [đến]!

"[Phụ thân], [các ngươi] [hôm nay] tựu trụ [ở chỗ này]. [nhìn,xem] hoàn [hài,vừa lòng] mạ?" Hoàng dong [mang theo] [cha] tẩu [tới] [một món đồ] kiền tịnh đích [thiện phòng] [ở chỗ], [cười] [nói].

Hoàng dược sư [gật gật đầu], đạo: "[nơi này] ngận [thanh tĩnh], thị cá [không sai,đúng rồi] địa [địa phương]!" [dừng một chút], hoàng dược sư [cười nói]: "Dong nhân, [ngươi] khoái ta hòa quá nhân [trở về đi]! Cửu biệt thắng tân hôn, [ta] [biết] [ngươi] [nhất định] hòa quá nhân hữu [rất nhiều] [sự tình] yếu tố, [không cần] bồi [chúng ta] liễu!"

Hoàng dong [sắc mặt] [một mảnh] [đỏ bừng], [trong lòng] [âm thầm] [nén giận] [cha], [nghĩ thầm,rằng] [cha] [như thế nào] [như thế] đậu lộng [chính mình] đích [nữ nhân] a, [lập tức] đầu [từ từ,thong thả] đê liễu [đi xuống].

Dương quá [ha ha] [cười], [giữ chặt] hoàng dong địa [ngọc thủ], [cũng] [không để ý tới] hoàng dong đích [giãy dụa], tương [nàng] địa thủ lạp đích [căng căng] đích, đạo: "[như thế], [chúng ta] tựu [đi trước] liễu, [nhạc phụ] [các ngươi] hảo hảo [nghỉ tạm] [cả đêm]!"

Dương quá hòa hoàng dong lí mạc sầu [xoay người] [cáo từ], [cho nên] lâm vũ, [nàng] tiên hòa trình anh trụ tại [một] [trong phòng]. Lâm vũ đích [vẻ mặt] [thập phần] đích [ủy khuất], dương quá [nhẹ nhàng] [ôm] [nàng] đích [người của], [an ủi] liễu [vài câu], đạo: "[ta] dữ [ngươi] [hai vị] [tỷ tỷ] [đã] [hai] đa [tháng] [không có] [gặp mặt] liễu, [chúng ta] [còn lại là] [mỗi ngày] [gặp mặt], [sau này] [chúng ta] [rất hiếm có] thị [cơ hội]!"

Lâm vũ [không thể], hoàng dong hựu bất [mời] [nàng] [vừa khởi] [đuổi kịp], [nàng] [cũng không] [liền đi theo] [ba người] [rời đi], [đành phải] hòa trình anh trụ tại liễu [trong khách phòng]. [bất quá], thâm [ban đêm] triển chuyển [nghiêng trở lại] [khó có thể] nhập miên, [trong lòng] ám [thầm nghĩ] dương quá hòa [hai] nữ [rốt cuộc] tái tố [sự tình gì]!

Dương quá hòa hoàng dong lí mạc sầu [rốt cục] [lại] [về tới] [chính mình] đích [trong phòng], dương quá [một tiếng] [hoan hô], tương hoàng dong lí mạc sầu [đều] [căng căng] địa bão đáo sàng [đi lên].

[lập tức], dương quá canh [không muộn] nghi, tương hoàng dong lí mạc sầu đích [đai lưng] [cỡi], [quần áo] [một món đồ] kiện đích [cởi ra], [hai] cụ [trong suốt] đích [ngọc thể] [triển lộ] tại liễu dương quá đích [trước mặt].

Hoàng dong hòa lí mạc sầu [cũng là] [lòng tràn đầy] đích kì vọng, [các nàng] [đã] túc túc [hai] đa [tháng] [không có] hòa [phu quân] hoan ái liễu, [đối với] [cái loại...nầy] [mất hồn] địa tư vị [trong lòng] [thập phần] đích kì vọng, hoàng dong [nhẹ giọng] đạo: "[phu quân], [chúng ta] lai thế [ngươi] khoan y!"

[lập tức] hoàng dong quỵ [ngồi ở] dương quá đích [bên trái], lí mạc sầu quỵ [ngồi ở] dương quá địa [bên phải], [hai người] [sắc mặt] [đỏ bừng] đích tương dương quá [trên người] đích [quần áo] thoát hạ, dương quá [còn lại là] [một tay] [một] [mỹ nhân], [bên này] ngoạn ngoạn, [bên kia] [sờ sờ], [trong lòng] đích [dục hỏa] [cũng] tảo [đã] thăng đằng liễu [bắt đầu].

[rốt cục], [ba người] đích chi thể [đan vào] tại liễu [vừa khởi], kích tình đích suyễn tức thanh hòa [triền miên] đích [rên rỉ] thanh tại [trong phòng] hưởng liễu [bắt đầu], [nơi này] [vốn là] [vạn] phật tự [phương trượng] đích [thiện phòng], [bây giờ] khước [thành] dương quá hòa [hai] nữ đích "Ao chiến" [nơi,chỗ]!

[cũng không biết trải qua bao lâu], dương quá [rốt cục] tương đa [ngày] lai luy tích đích [dục hỏa] [đều] [phát tiết] liễu [đến], [này] [mới ngừng lại được], [mà] hoàng dong hòa lí mạc sầu tắc [đã sớm] nhuyễn [thành] [một] than, [hai] nữ đích thân tâm [đều] đắc [tới] [thật lớn] đích [thỏa mãn], [bây giờ] chánh ỷ [tựa ở] ái lang đích [trong lòng,ngực], [nhẹ nhàng] [nói] [tương tư] [nói] ngữ.

"[phu quân], [xem ra]...... [ngươi] [này] [ngày] lai chân [chính là] biệt phôi liễu!" Hoàng dong [ôm] dương quá kiện tráng đích khu thể, [nũng nịu] [nói].

Dương quá [thỏa mãn] đích [thở dài một hơi], [thân thủ] [nhéo nhéo] hoàng dong [đầy đặn] đích đồn bộ, đạo: "[không có] [các ngươi] [hai] [bên người], [ta] hoa thùy lai [phát tiết] [dục hỏa], a a." [nói xong], hựu tại hoàng dong đích [trên mặt] thân liễu thân, đạo: "Dong nhân, [ngươi] [đã] [có] thân dựng, [chúng ta] [như vậy]...... [sẽ không] [ảnh hưởng] đáo [chúng ta] đích [đứa nhỏ] ba?"

Hoàng dong khinh [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[phu quân], [không có] [có việc] đích, [chỉ cần]...... Chích [nếu không]...... Thái [kịch liệt], [đều] [không có] [cái gì] [ảnh hưởng] đích!" [nói đến] [nơi này], hoàng dong [trong lòng] [mọc lên] liễu [một cổ] tu ý. [trên người] đích [da thịt] [chậm rãi] địa phát năng [bắt đầu], [bất quá] [nàng] [cũng] [tiếp theo] [nói]: "[bất quá], tái quá [mấy tháng], dong nhân tựu [không thể]...... [như vậy] tý hậu [ngươi] liễu!"

[bên cạnh] đích lí mạc sầu [lúc này] đạo: "[khi đó] hữu lâm vũ [này] tiểu ny tử, [phu quân] [sẽ không] phát sầu đích!" Lí mạc sầu [nói] lí [tràn đầy] toan ý, [hiển nhiên] [nàng] [cũng] [không hài lòng] dương quá [nhận] lâm vũ đích [hành vi].

Hoàng dong [cũng là] [một tiếng] kiều [hừ], [thân thủ] [nhẹ nhàng] kháp liễu ái lang [một chút], đạo: "[lúc này đây], hoàn [mang về] liễu trình anh [sư muội], [ta] [cảm giác] [nàng] [đối với ngươi] [tựa hồ] [cũng] [rất có] [hảo cảm]. [ngươi] khả [không thể] tái chiêu phong dẫn điệp liễu!" Trình anh khán dương quá đích [ánh mắt] [quả thật] [có chút] [không đúng], [tựa hồ] [rất có] [tình ý]. [Lúc ấy] hoàng dong tựu khán tại liễu [trong mắt], [trong lòng] [kinh hãi] đại sanh. Tương [này] [Tiểu sư muội] [cũng] khán [thành] "Tình địch".

Dương quá [trong lòng] [vừa động], trình anh thị [vậy] đích [ôn nhu] [đáng yêu], [nếu là] năng tương [nàng] thu đáo [trong phòng]...... [nghĩ vậy] lí, dương quá [chạy nhanh] đả trụ, [âm thầm] [nén giận] [chính mình], [không cho] [chính mình] tái [đi xuống] [muốn đi].

Kỉ [mọi người] [có chút] [mỏi mệt] [không chịu nổi] liễu, dương quá [ôm] [hai] nữ ôn nhuyễn hoạt nị đích [người của]. [cảm giác] [hai] nữ đích [hít thở] [càng ngày càng] trầm, [nguyên lai] [thế nhưng] [đều] [đã] [đang ngủ], [hắn] [bôn ba] liễu [một ngày], [vừa rồi] hựu "Phấn chiến" liễu [gần] [một] [canh giờ], [lúc này] [cũng] [chậm rãi] đích [lâm vào] liễu [trong lúc ngủ mơ].

[ngày thứ hai], dương quá hòa hoàng dong hựu [đi về phía] hoàng dược sư thỉnh an. Hoàng dược sư [nhìn] [vẻ mặt] xuân ý địa [nữ nhân], [trong lòng] [buồn cười], đạo: "Dong nhân. [Đêm qua] [các ngươi] [rất là] khoái hoạt ba?"

Hoàng dong tu noản bất khán, dương quá [còn lại là] hào [không thèm để ý], [dù sao] [trước mặt] thị [chính mình] đích [lão trượng] nhân, [có cái gì] [bất hảo] [ý tứ] địa! [lập tức] dương quá [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[nhạc phụ], [ta] [có một] hảo [tin tức] [muốn nói cho] [ngươi]!"

"Nga! [ra sao] hảo [tin tức]?" Hoàng dược sư [kỳ quái] đích [hỏi].

"Thật [không phân] man, [nhạc phụ], dong nhân [đã] hoài liễu thân dựng liễu, [nàng] [không lâu] [sẽ] vi [ngài] sanh [một] [đáng yêu] địa tiểu [ngoại tôn] liễu!" Dương quá hỉ thanh [nói], [hắn] [trong lòng] [quả thật] [thập phần] đích [cao hứng], [chính mình] đích [người vợ] hoài liễu [chính mình] đích [đứa nhỏ], [kia] [quả thật] thị [nhân sinh] [một] [mừng rỡ]!

Hoàn [có một] [nguyên nhân], hoàng dong hoài liễu dương quá đích [đứa nhỏ], [tự nhiên] [sẽ] đối [hắn chết] tâm tháp địa. [vốn] hoàng dong hòa quách tĩnh hoàn [có một] quách phù, [bọn họ] [trong lúc đó] tổng hữu [một tia] tiễn [không ngừng] đích [liên lạc], [nhưng] [bây giờ] hoàng dong hoài liễu dương quá đích [đứa nhỏ], [nàng] hòa quách tĩnh [trong lúc đó] địa [này] ti [liên lạc] [cũng sẽ] [trở thành nhạt] [rất nhiều].

Hoàng dong [vốn] đĩnh [tưởng niệm] [chính mình] đích [nữ nhân] đích, [nhưng] [bây giờ] [lại có] liễu tân đích [đứa nhỏ], [tự nhiên] hội tương [đại bộ phận] đích mẫu tính [đặt ở] tân sanh đích ấu nhân [mặt trên,trước], đối quách phù địa [tưởng niệm] [cũng sẽ] thiểu thượng [rất nhiều]!

[nghe xong] dương quá [nói], hoàng dược sư [trong lòng] [mừng rỡ], đối hoàng dong đạo: "Dong nhân, quá nhân thuyết đích [nhưng] chân địa?" [hắn] [vẻ mặt] đích cấp bách, [căng căng] đích [nhìn] [chính mình] đích [nữ nhân].

Hoàng dong [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], [cười nói]: "[tự nhiên] [là sự thật]!" [này] [vấn đề,chuyện] quá vu [xấu hổ], hoàng dong [không muốn] [nhắc lại] khởi, [lập tức] [nói sang chuyện khác], đạo: "[Phụ thân], [ngươi] [ta] [mười] [năm hơn] vị [thấy vậy], [lúc này đây] [ngươi] [cần phải] [ở chỗ này] đa trụ [một đoạn] [cuộc sống], nhượng [ta] hòa [phu quân] hảo [tốt đấy] tiến [tiến] hiếu đạo!"

Hoàng dược sư [trong lòng] [đúng là] [mừng rỡ], [chính mình] ngận [có thể] [muốn] hữu [ngoại tôn] liễu! Nhân [tuổi] lão liễu [đều] [hy vọng] đa tử đa tôn, hoàng dược sư tựu [một] [nữ nhân], [này] [nữ nhân] sanh đích [cái...kia] quách phù nhượng [hắn] ngận [không thích]. [bây giờ] [nữ nhân] [lại có] liễu thân dựng, hoàng dược sư ngận phán vọng hoàng dong hòa dương quá đích [đứa nhỏ] năng [thông minh] [lanh lợi], [tốt nhất] hựu tượng hoàng dong hựu tượng dương quá, [vậy] [tốt nhất] [bất quá] liễu.

[bất quá], [nghe xong] hoàng dong [nói], hoàng dược sư [cũng] [lắc lắc đầu], đạo: "[ta] [mấy năm nay] [phiêu bạc] [giang hồ], [đã sớm] quá quán liễu [một người] đích [cuộc sống], [có lẽ] ngốc trứ [một trận] [thời gian], [ta] [muốn] [rời đi] [nơi này] liễu!" [dừng một chút], hoàng dược sư [lại nói]: "[ta] [cái...kia] tiểu đồ trình anh, [ta] khán [nàng] [tựa hồ] ngận [không muốn xa rời] [nàng] đích [này] sư [tỷ phu], [khiến cho] [nàng] lưu [ở chỗ này] ba!"

Hoàng dong [trong lòng] [khẩn trương], [không ngừng] đích [khuyên giải], hoàng dược sư [đúng là] [không nghĩ] [lưu lại]. [nàng] [thân thủ] [lôi,kéo] lạp dương quá, [ý tứ] thị nhượng dương quá [cũng] thuyết thượng [nói mấy câu].

Dương quá [gật gật đầu], đối hoàng dược sư đạo: "[nhạc phụ], tiểu tế [cũng] phán vọng [ngươi] năng đa đãi [một ít] [cuộc sống]. [ta] hòa dong nhân đích [sự tình], [ngươi] [lão nhân gia] thị [đồng ý] liễu, [nhưng] hữu [rất nhiều người] [phỏng chừng] [cũng] khán [bất quá] khứ!" [nghĩ nghĩ], dương quá [lại nói]: "[nếu là] dong nhân đích [sư phụ], bắc cái hồng [lão tiền bối] [tìm được] [tin tức], [đi vào] [nơi này] hoa [chúng ta] đích [phiền toái], [vậy] [bất hảo] [ứng phó] liễu! [ta] [võ công] [mặc dù] [không thấp], [nhưng] [cũng] [không dám] hòa dong nhân đích [trưởng bối] [động thủ] a!"

Dương quá hoàng dong đích [sự tình], [trong chốn giang hồ] ngận [ít có người] [biết]. [nhưng là] [thiên hạ] [không có] [không ra] phong đích tường, bắc cái hồng [bảy] công [cuối cùng] [nhất định] hội [biết] [cái này] [sự tình] đích! [đệ nhất] [trăm] [bốn mươi mốt] chương hoành đồ [chí lớn]

[này]...... Hoàng dược sư [trầm ngâm] liễu [một chút], hựu thính dương quá [nói]: "[nhạc phụ], [ngươi] [tốt xấu] đẳng dong nhân [sinh hạ] [đứa nhỏ] hậu [lại đi]. [nếu không] dong nhân hoài trứ thân dựng, [nếu là] bính [tới] hồng [lão tiền bối], [nàng] [người của] bất thích, [ra] [gì] đích soa thác, [đều] [sẽ làm] [chúng ta] [di hận] [cả đời] đích!"

Hoàng dong [cũng là] [gật đầu] đạo: "[Phụ thân], [ta] sanh bình [sợ nhất] đích [đúng là] [sư phụ] liễu, [bây giờ] [chỉ có] [ngươi] [mới có thể] [chế trụ] [hắn] liễu, nhược [là ngươi] [cũng] [đã đi,rồi], [chúng ta] [thật sự] [không thể] [ứng phó] a!" Hoàng dong [trong lòng] ám nhạc, [nàng] [không có] liêu đáo [phu quân] [thế nhưng] [tìm được] hồng [bảy] công tố [lấy cớ], [này] [lấy cớ] hoàn chân [không sai,đúng rồi], khán [chính mình] [cha] đích [hình dáng], [tựa hồ] [là thật] đích [có chút] [tâm động] liễu!

Hảo!

Hoàng dược sư khiếu liễu [một tiếng] "Hảo", đạo: "[ta] tựu lưu [ở chỗ này], khán [xem ta] [tương lai] đích tiểu [ngoại tôn] [rốt cuộc] [có bao nhiêu] yêu đích [nhu thuận] [đáng yêu]. [nếu là] dong nhân sanh đích [này] [đứa nhỏ] nhượng [ta] [thích], [ta đây] tựu lưu [ở chỗ này] [không đi] liễu!"

Dương quá hoàng dong [trong lòng] [mừng rỡ], dương quá [cười nói]: "Hữu [nhạc phụ] tọa trấn nga mi sơn, [đó là] [dù cho] [bất quá] liễu, [chúng ta] [không có] [gì] [đáng sợ] đích [sự tình] liễu!"

Hoàng dong [lôi kéo] hoàng dược sư đích thủ, đạo: "[Phụ thân], [ngươi] [một người] tại [trên giang hồ] [phiêu bạc], [ngươi] [mặc dù] [cảm giác] [không sao cả], [nhưng] [chúng ta] [này] tố tử nữ đích, [trong lòng] [luôn] [có chút] [lo lắng]. [bây giờ] [ngươi] [lưu lại], [ta] hòa [phu quân] [mỗi ngày] [có thể] linh [nghe ngươi] đích [dạy bảo], [tương lai] [ta] [sinh hạ] [đứa nhỏ], [ngươi] [cũng] [có thể] [tự mình] [dạy] [hắn], bả [hắn] bồi dưỡng thành [một] đại [người tài]. [làm cho] [ngoại nhân] [biết], [ta] [hoa đào] đảo đích [hậu nhân] [không có] đâu liễu [ngài] [lão nhân gia] đích [uy danh]!"

Hoàng dược sư [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], [trong lòng] [cũng] đả định [chủ ý], đẳng hoàng dong [sinh hạ] [đứa nhỏ] hậu [nói sau].

[một lát sau], trình anh hòa lâm vũ [cũng] [đi vào] hoàng dược sư địa [trong phòng] thỉnh an, [nhìn thấy] dương quá hoàng dong [cũng] tại [trong phòng], [hai] nữ [trong lòng] [đều là] [vui vẻ].

Lâm vũ đích [hốc mắt] [từ từ,thong thả] [có chút] [đỏ lên], [sắc mặt] [có chút] tiều tụy, [nàng] [ngày hôm qua] [buổi tối] [cơ hồ] [một] túc vị thụy, [trong lòng] diện [không ngừng] đích tư niệm dương quá. Vưu kì thị [nghĩ đến] dương quá hòa hoàng dong lí mạc sầu điên loan đảo phượng, [trong lòng] tựu [thập phần] đích bất [thống khoái]. Khổ khổ [nhịn] [một đêm]. [rốt cục] [đợi cho] [sắc trời] [Đại Minh], [nàng] [đang chuẩn bị] hướng hoàng dược sư thỉnh an [sau khi]. [lập tức] [đi tìm] dương quá, thùy liêu dương quá hòa hoàng dong [đều] tại hoàng dược sư đích phòng lí.

[có chút] tật đố đích [nhìn] hoàng dong [liếc mắt], lâm vũ [cũng] hào [không khách khí] [tiêu sái] liễu [đi], [giữ chặt] dương quá đích thủ, [có chút] [ủy khuất] đích đạo: "Dương lang, [ta] [sau này] [đều] trụ [ở chỗ này] mạ?"

Dương quá hoàn [không nói gì], hoàng dong [nhẹ nhàng] [cười cười]. Chiêu liễu [ngoắc], đạo: "[muội muội], [ngươi] [đi tới]!" [nàng] tố quán liễu [đứng đầu], [một] ngôn [một hàng] trung, [tự nhiên] hữu [một loại] ung dung hoa quý đích [phong phạm], lâm vũ [đã bị] [nàng] [khí thế] sở nhiếp. [lập tức] [không tự chủ được] địa [đã đi,rồi] [đi].

Hoàng dong [mỉm cười] trứ [giữ chặt] liễu lâm vũ đích thủ, đạo: "[muội muội], [ngày hôm qua] [ủy khuất] [ngươi] liễu. [sau này]. [ngươi] hòa [chúng ta] trụ [cùng một chỗ], [vừa khởi] thị phụng [phu quân]!"

Dương quá lâm vũ [trong lòng] [đều là] [mừng rỡ], lâm vũ [cao hứng] địa [giữ chặt] liễu [này] "[tỷ tỷ]" đích thủ, thân nật [nói]: "[tỷ tỷ], [ngươi nói] đích [là thật] đích?"

Hoàng dong khinh [cười] [gật gật đầu], [có chút] [cẩn thận] đích [nhìn] [chính mình] đích [cái...kia] [Tiểu sư muội] trình anh [liếc mắt]. Hoàng dong [làm như vậy] thị hữu [nguyên nhân] đích, [phải biết rằng] [nàng] hoài liễu [đứa nhỏ], tái quá [một đoạn] [thời gian], [có thể] tựu [không thể] hòa dương quá hoan [tốt lắm], [mà] dương quá [đúng là] [huyết khí] phương cương đích [thanh niên], lí mạc sầu [một người] [căn bản] [thỏa mãn] [không được] [hắn], [trước kia] [còn có] tiểu long nữ tại, [nhưng] [bây giờ] tiểu long nữ [không ở,vắng mặt] liễu, tựu [không có] kì [hắn] địa [biện pháp] liễu. [cũng may], [bây giờ] [có] [một] lâm vũ, [mặc dù] hoàng dong [trong lòng] [thập phần] [không vui] ý [này] tân muội tử, [nhưng] [nếu là] ngạnh sách khai [bọn họ], dương quá ngận [có thể] [lưng] [chính mình] [trộm] [sờ sờ] đích hòa lâm vũ loạn cảo, lâm vũ hựu hòa trình anh trụ [cùng một chỗ], [này] [Tiểu sư muội] [ôn nhu] [đáng yêu], ngận hội thảo nhân hoan tâm, [đến lúc đó] [nếu là] dương quá tái hòa trình anh hảo thượng liễu, [vậy] [chánh thức] [phiền toái] liễu!

[phải biết rằng], lâm vũ thường [năm] trụ tại linh thứu cung lí, bất am [thế sự], [chỉ là] [một] thanh sáp đích [Tiểu nha đầu], [căn bản] [sẽ không] [uy hiếp] [chính mình] "[Đại tỷ]" đích [vị trí]. [nhưng], trình anh tắc [bằng không], [này] [nữ tử] ngoại nhu nội cương, [nhất] [nam nhân] [thích] đích loại hình, [hơn nữa] [nàng] [tựa hồ] đối dương quá [cũng] [có ý tứ], [vậy] [chánh thức] đích khả cụ liễu!

Hoàng dong [trong lòng] [âm thầm] [thề], [không thể] nhượng dương quá hòa [chính mình] địa [này] [Tiểu sư muội] đa [tiếp xúc], [vạn] [vạn] [không thể] cấp dương quá hòa trình anh [chế tạo] [tiếp cận] đích [cơ hội]!

Dương quá hòa lâm vũ [đều] [không biết] hoàng dong đích [nghĩ gì], dương quá [chỉ cảm thấy] giác hoàng dong [thật sự là] [thật tốt quá], đối [đã biết] yêu địa [khoan dung], [thế nhưng] [như vậy] khoái tựu dung hạ liễu lâm vũ! Lâm vũ [trong lòng] [cũng là] [thập phần] đích [cao hứng], [tỷ tỷ] [rốt cục] [nhận] [chính mình] liễu, [vốn] [chính mình] [còn tưởng rằng] yếu hoa phí [tâm lực] thảo [nàng] hoan tâm [mới được]!

Dương quá [trong lòng] [cao hứng], [cũng] [không để ý] hoàng dược sư hòa trình anh [ở đây], [một tay] [lôi kéo] [một], lâm vũ [căn bản là] [sẽ không] tránh thoát [hắn], hoàng dong [còn lại là] [không muốn] [bại bởi] [một] hoàng mao [Tiểu nha đầu], [cũng] hào bất [giãy dụa], [tùy ý] dương quá nhu tha [chính mình] đích [ngọc thủ].

[nhìn] [một thân] hoa quý [khí] đích hoàng dong, trình anh [trong lòng] [thập phần] đích [kính ngưỡng], [gặp lại] hoàng dong hòa dương quá tương khiên đích [hai tay], trình anh tắc [có chút] [từ từ,thong thả] đích [hâm mộ], [nàng] đối hoàng dong [cười nói]: "[sư tỷ], muội tử [nghe nói] [ngươi] [thu phục] liễu nga mi [trên núi] [tất cả] đích [đạo phỉ], [không biết] [ngươi] [sau này] [có gì] [kế hoạch]?"

[nói đến] [này] thoại đề, dương quá hòa hoàng dược sư [cũng] [nhìn về phía] liễu hoàng dong, [không biết] hoàng dong [sau này] hoàn [có gì] [định].

[kỳ thật] [thu phục] nga mi sơn đích [đạo phỉ], [vốn] thị dương quá đích [chủ ý], [nhưng là] dương quá [Lúc ấy] [cũng chỉ là] [thoáng] đề liễu [một chút], tịnh [không có] [nghĩ đến] hoàng dong [như vậy] năng kiền, [thế nhưng] [thật sự] tương nga mi sơn [tất cả] đích [đạo phỉ] [đều] [thu phục] liễu. [cho nên], dương quá [chính mình] [bây giờ] [đều] [không biết] [sau này] yếu [làm sao bây giờ] liễu, [hết thảy] [còn muốn] [trước hết nghe] thính hoàng dong đích [chủ ý].

Hoàng dong khinh [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[phu quân], [Phụ thân], [chúng ta] khứ [bên ngoài] đàm ba! [này] phòng tử [quá nhỏ] liễu, [chúng ta] [như vậy] [nhiều người] tễ [ở chỗ này], định nhiên [thập phần] đích [không thoải mái] liễu!"

[lập tức], hoàng dong [dẫn] [mọi người] [đi tới] [phòng] [bên ngoài], [mọi người] [dọc theo] [đường nhỏ] [không ngừng] đích vãng tiền [đi tới], [ven đường] [cổ thụ] thương thương, [hoa dại] [khắp nơi trên đất], [này] [vạn] phật tự [nhưng thật ra] [một] hảo [địa phương]!

Hoàng dong [một bên] tẩu, [một bên] đạo: "[thu phục] nga mi sơn đích [này] [lục lâm] [đạo phỉ], [này] [vốn là] [phu quân] [cho ta] [an bài] đích [nhiệm vụ], [ta] [Lúc ấy] [cũng chỉ là] [chiếu] [phu quân] đích [yêu cầu] tố đích, [nhưng] [thu phục] liễu đệ [một nhà] [sơn trại] [sau khi], [ta] [cảm giác] [cái này] [sự tình] [cũng] man [có ý tứ] đích, [Vì vậy] tiện [một nhà] [một nhà] đích [thu phục], a a."

Dương quá [lôi kéo] hoàng dong đích [ngọc thủ], [nghe] hoàng dong vỉ vỉ đạo lai, [trong lòng] [mọc lên] liễu [một cổ] [tự hào] đích [cảm giác], [như thế] đích nữ trung [anh kiệt] [bây giờ] [thành] [chính mình] đích [đàn bà], đối [chính mình] ngôn thính kế [từ], nhâm [chính mình] khinh bạc bả ngoạn, [chính mình] [thật sự là] kỉ thế [đã tu luyện] đích phúc phân!

[mọi người] [chậm rãi] vãng tiền [đi tới], [dần dần] [tiêu sái] [ra] [vạn] phật tự đích [cửa chùa], [dọc theo đường đi] [nhìn thấy] đích [đạo phỉ] [đều] đối dương quá hoàng dong [hành lễ], [bọn họ] [đều] [đã] [biết] dương quá [đúng là] [chính mình] đích [Đại đương gia] "[rung trời] nam" liễu, [đương nhiên] thị [cung kính] hữu gia!

Tẩu [tới] [vạn] phật tự đích [bên ngoài], [đi vào] nga mi [tuyệt đỉnh], [nhìn] [trước mắt] [mây mù] liễu nhiễu đích [ngọn núi], hoàng dong đạo: "[kỳ thật] [ta] [nghĩ,hiểu được], [nếu muốn] [ngăn cản] [Mông Cổ] nhân, [này] [lục lâm] [hào kiệt] [cũng là] [một cổ] [không nhỏ] đích [lực lượng]!"

[gió nhẹ] [thổi tới], hoàng dong [tiếp theo] [nhẹ nhàng nói]: "[Mông Cổ] thát tử vô ác [không lên], [xâm lấn] [ta] hán nhân [giang sơn]. [ta] hán [nhân số] lượng thị [Mông Cổ] nhân đích [gấp trăm lần], [vì sao] [cho dù] [không phải] [Mông Cổ] nhân đích [đối thủ] ni? [ta] khán, [chủ yếu] hoàn [là ở] vu [triều đình] hủ bại, [dựa vào] [triều đình] đích [quân đội], [rất khó] bả [Mông Cổ] nhân [khu trừ] [đi ra ngoài] đích! [cuối cùng], [Mông Cổ] thát tử ngận [có thể] hội tương [chúng ta] hán nhân đích [thổ địa] [toàn bộ] công khắc, [toàn bộ] chiêm lĩnh đích!"

[mấy tháng] tiền, dương quá [từng] hòa hoàng dong [thảo luận] quá [triều đình] đích [sự tình]. [Lúc ấy] hoàng dong tựu [suy nghĩ], [vì sao] đại tống [hướng] hữu dương kế nghiệp, địch thanh, nhạc phi, hàn tự trung đẳng [vô số] danh tương, [kết quả] tống [hướng] khước tiết tiết bại thối, [cho đến] bị ngoại tộc đả đảo [Trường Giang] dĩ nam! [dựa theo] dương quá đích [thuyết pháp], [chủ yếu] [nguyên nhân] [đúng là] [triều đình], đại tống [hướng] đích [triều đình] nhuyễn nhược hủ bại, [là tốt rồi] [so với] [một] chích tiểu miên dương tại [suất lĩnh] trứ [một đám] mãnh hổ, [cho dù] [này] mãnh hổ tái [dũng mãnh], [cuối cùng] [cũng] [không có khả năng] bảo [được] hán nhân đích [giang sơn]!

Hoàng dong [trong lòng] thâm [tưởng rằng] nhiên, [này] [ngày] lai [cũng] [thường thường] tưởng [này] [vấn đề,chuyện], [nàng] [từ] [thu phục] liễu nga mi sơn đích [đạo phỉ] [sau khi], [mặc dù] [mỗi ngày] mang trứ chỉnh trì nga mi sơn [lục lâm] đạo, [nhưng là] [cũng] [thỉnh thoảng] đích [tự hỏi] cai [như thế nào] [ngăn cản] [Mông Cổ] nhân.

"[phu quân], [ta] nhận [cho chúng ta] [nên] hữu [chính mình] đích [lực lượng], [dựa vào] đại tống [triều đình], [vĩnh viễn] [đều] [không có khả năng] [ngăn trở] [Mông Cổ] nhân đích [cước bộ]!" Hoàng dong [rốt cục] tương [đã biết] ta [ngày] lai tưởng [đến] đích [đáp án] [nói ra].

Hoàng dong đích [nghĩ gì] hòa dương quá đích [nghĩ gì] bất mưu [mà] hợp, [kỳ thật] dương quá [cũng] [cho rằng] [cần phải có] [chính mình] đích [thế lực] [mới được], y kháo [triều đình] [chỉ có thể] [tạm thời] [ngăn trở] [Mông Cổ] nhân đích [nện bước], [căn bản] [không có khả năng] tương [Mông Cổ] nhân [chạy về] [thảo nguyên] khứ đích!

[nhưng], [chẳng lẻ] y kháo [này] [không thành] khí đích [lục lâm] [đạo phỉ], [có thể] [ngăn trở] [Mông Cổ] [người không]?

"Dong nhân, nga mi sơn đích [đạo phỉ] tuy đa, [nhưng] [nhiều nhất] [cũng bất quá] [mấy vạn] nhân, [hơn nữa] [đều là] ô hợp chi chúng, [làm cho bọn họ] đả gia kiếp xá năng hành, [làm cho bọn họ] [ngăn cản] [Mông Cổ] nhân, [ta] phạ......" [nói đến] [nơi này], dương quá [lắc lắc đầu], [không có] [có nói] [đi xuống], [hắn] đích [ý tứ] ngận [rõ ràng], [này] [lục lâm] [đạo phỉ] [cũng] soa đích [hơn]!

Hoàng dong [nhìn] dương quá [liếc mắt], [cười nói]: "[phu quân], [bọn họ] [bây giờ] thị [không được], [nhưng] [chúng ta] [có thể] [huấn luyện] [bọn họ] a, bả [bọn họ] huấn [luyện thành] [một] chích [tinh binh]! [nói sau] liễu, [phu quân] [ngươi] đích [danh hào] thị '[rung Trời] Nam' [ánh mắt] khả [không thể] chích [đặt ở] nga mi [trên núi], [phải biết rằng], tây nam đích [lục lâm] đạo khả [không ngừng] nga mi sơn [một nhà] a!"

"[ngươi] đích [ý tứ] thị......" Dương quá [kinh ngạc] đích [hỏi].

"[phu quân], [ngươi] [đã] khiếu '[rung Trời] Nam' [kia] [muốn] kiền xuất [uy chấn] [ngày] nam [chuyện] nghiệp. [ngươi] [không có] [trở về] [trước], [ta] hòa [muội muội] [đã] [quyết định], tiên tương nga mi sơn [chỉnh đốn] hảo, [sau đó] lập [sắp] [núi Thanh Thành] đích [lục lâm] đạo [toàn bộ] [thu phục], tái [sau đó] thị quý châu, [Vân Nam], [tóm lại], [là muốn] tương [cả] tây nam đích [lục lâm] đạo ác đáo [chúng ta] đích [trong tay]! [đến lúc đó], [chúng ta] [trong tay] ủng hữu đích [lực lượng] khả tựu [không nhỏ] liễu!" Hoàng dong [cười nói].

Dương quá [trong lòng] [vừa là] [khiếp sợ] [vừa là] [bội phục], [đồng thời] hoàn [có chút] [âm thầm] [xấu hổ], [hắn] [nghĩ,hiểu được] [chính mình] đích [khí phách] hoàn [so ra kém] [chính mình] đích [này] [hai] [đàn bà], [các nàng] [đều] [như vậy] [mục tiêu] viễn đại, [chính mình] khả [không thể] bị [các nàng] [so với] [đi xuống] liễu!

"Hảo! [ta] dương quá [đã sắp] [cả] tây nam đích [lục lâm] đạo [toàn bộ] [thu phục], [chánh thức] đích [uy chấn] [ngày] nam! [đến lúc đó], tái bả [này] [lục lâm] [đạo phỉ] huấn [luyện thành] [một chi] [trăm] chiến [tinh binh], [nhất định] yếu bả [Mông Cổ] nhân [chạy về] [thảo nguyên] khứ!" Diện [quay,đối về] [trước mắt] đích [vô số] [ngọn núi], dương quá [lớn tiếng] nột [hô]!

[bên cạnh] đích hoàng dong [trên mặt] [lộ ra] [kích động] đích [vẻ mặt], [này] [mới là] [chính mình] [thật là tốt] [phu quân], [chính mình] [thật là tốt] [nam nhân], [đi theo] [như vậy] đích [anh hùng] [nam tử] [mới có thể] bất phụ [kiếp nầy]! [đệ nhất] [trăm] [bốn mươi hai] chương [năm vị] [thủ lĩnh]

[nghe được] dương quá đích hào ngôn tráng ngữ, đông tà hoàng dược sư [cũng là] [ngửa mặt lên trời] [thét dài]. [qua] [một trận], hoàng dược sư tài [hài,vừa lòng] đích đạo: "Hảo [đàn ông] [nên] [như vậy], quá nhân, [mặc kệ] [ngươi] [không thể không] tố thành [cái này] [sự tình], [ta] [đều] [toàn lực] đích [duy trì] [ngươi]!"

Dương quá hòa hoàng dong [trong lòng] [mừng rỡ], [có] đông tà hoàng dược sư đích [duy trì], [chính mình] đích [lực lượng] tất tương [tăng nhiều], [nếu không] [nếu muốn] [dựa vào] [một ít] ô hợp chi chúng [chậm rãi] [lớn mạnh], [kia] [còn không biết] yếu [đợi cho] [khi nào thì] liễu!

"[ta] [mấy năm nay] tại [trên giang hồ] [phiêu bạc], [cũng] [nhận thức,biết] liễu [không ít] đích [anh hùng] [hào kiệt], [bất quá] [những người này] [đều] hòa [ta] [một] tính tử, vi nhân [quái dị], [phải] [ta] [tự mình] khứ thỉnh, [mới có thể] thỉnh động! [như vậy], đẳng dong nhân sanh dục [sau khi], [ta] tiện [cho các ngươi] [mời] [này] [võ lâm] [hiệp khách], [cho các ngươi] xuất [một phần] lực!" Hoàng dược sư [cười] [nói].

Dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], đạo: "[đa tạ] [nhạc phụ] liễu!" [hắn] [biết] hoàng dược sư [nhận thức,biết] đích [khẳng định] [không phải] [người bình thường] vật, [tất nhiên] [đều là] [võ công] [cao cường] đích [giang hồ] [hào kiệt], [có] [những người này] [trợ giúp], [chính mình] [thực lực] [tất nhiên] [tăng nhiều]!

[bên cạnh] hoàng dong đích [trên mặt] [cũng] [lộ ra] [vui sướng] đích [vẻ mặt], [qua] [một trận], hoàng dong đạo: "[phu quân], [chúng ta] [thu phục] liễu nga mi sơn đích [đạo phỉ], [bây giờ] [coi như là] [có] [chính mình] đích [lực lượng], [bất quá], [bây giờ còn] [có một] [vấn đề,chuyện] [chờ] [ngươi] [quyết định]?"

"[ra sao] [vấn đề,chuyện]?" Dương quá [kỳ quái] đích [hỏi], [bên cạnh] lâm vũ trình anh [bọn người] [cũng] [nhìn] [đi tới].

Hoàng dong khinh [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[phu quân], [chúng ta] [bây giờ] [coi như là] [một] [lục lâm] [bang phái] liễu. [ngươi xem], [chúng ta] khiếu [cái gì] [tên] hảo?"

[nguyên lai] thị [này] [vấn đề,chuyện], dương quá [ha ha] [cười], đạo: "[chúng ta] đích [mục tiêu] [đã] thị [thu phục] [cả] tây nam đích [tất cả] [lục lâm] đạo, [kia] [chúng ta] địa [tên] tựu [tên là] 'Tây Nam [lục Lâm] [liên Minh]' [ngươi xem coi thế nào]?"

Hảo!

Hoàng dong hoàn [không nói gì], hoàng dược sư tựu [đã] khiếu [tốt lắm], đạo: "[đã bảo,kêu] [này] [tên], [bất quá] [bây giờ còn] [có chút] danh bất phù thật, đẳng [các ngươi] [thu phục] liễu [tất cả] đích tây nam [lục lâm] đạo [sau khi]. [này] [tên] tài [xem như] danh chí thật quy!"

Hoàng dược sư [đều] [đồng ý] liễu, hoàng dong [đương nhiên] [cũng] [sẽ không] phát đối liễu. [nàng] [nhẹ nhàng] [cười], đạo: "[kia] [đã bảo,kêu] [này] [tên] liễu. [Phụ thân]. [phu quân], [chúng ta] [đi gặp một lần] 'tây nam [lục lâm] [liên minh], đích [mấy,vài vị] đương gia ba!"

Dương quá [trong lòng] [từ từ,thong thả] [có chút] [kinh ngạc], đạo: "[bây giờ] [chúng ta] hữu [vài] [đầu lĩnh]?" [hắn] cương [trở lại] nga mi sơn, đối [nơi này] đích [tình hình] [một điểm,chút] [đều] [không được] giải, [chỉ biết là] [chính mình] thị [Đại đương gia], hoàn [không rõ ràng lắm] kì [hắn] đích [thủ lĩnh]. [vốn], dương quá [tưởng rằng] nga mi sơn đích [sự tình] [toàn bộ] [đều là] hoàng dong [một người] [làm chủ]. Thùy liêu [còn có] kì [hắn] đích [thủ lĩnh]!

Hoàng dong [cười cười], đạo: "[ngươi là] [Đại đương gia] '[rung Trời] Nam' [Nhị đương gia] [là ngươi] đích [vị...kia] hảo [huynh đệ] da luật tề, [ba] đương gia thị [nghĩa phụ] [từ] bạch đà [sơn trang] phái [tới] nhân, [còn có] [hai] [thủ lĩnh] thị [vốn] nga mi sơn đích đạo thủ!"

Dương quá [trong lòng] [một] kì, đạo: "[còn có] [nghĩa phụ] phái lai địa nhân? [nghĩa phụ] [hắn] [bây giờ] [thế nào] liễu?" [từ] tương dương thành đích [sự tình] [phát sinh] [sau khi]. Dương quá hoàng dong tựu hòa [Âu Dương] phong [thất lạc] liễu, dương quá hất kim vi chỉ [còn không có] [nhìn thấy] quá [Âu Dương] phong.

Hoàng dong [cười nói]: "[ngươi] hoàn [nhớ rõ] bạch đà [sơn trang] địa đại [quản gia] trung thúc mạ, [nghĩa phụ] phái [tới] nhân [đúng là] trung thúc địa [nhi tử]. [tên là] [Âu Dương] quốc cường. [cũng] [không biết] [nghĩa phụ] [như thế nào] [tìm được] [chúng ta] đích [tin tức] đích, [thế nhưng] phái [người đến] tý hậu [ngươi] [này] bạch đà [sơn trang] '[Thiếu chủ],."

[này]...... Dương quá [trong lòng] [một trận] [cảm động], [xem ra] [Âu Dương] phong [một mực] [chú ý] trứ [chính mình], [nếu không] [hắn] [không có khả năng] [biết] [chính mình] [bọn người] đích [rơi xuống] đích, [đã biết] cá [nghĩa phụ] đối [chính mình] [là thật] đích [tốt lắm]!

"[ta] [cũng có] [nhiều,hơn...năm] vị hòa lão [độc vật] [gặp mặt] liễu, [nghe qua] nhân thuyết, lão [độc vật] [bây giờ] [đã] [khôi phục] liễu [thần trí], [khi nào thì] [ta] yếu tái hội hội [hắn]!" Hoàng dược sư [cười] [nói].

[lập tức], hoàng dong [mang theo] dương quá [bọn người] [lại] [đi vào] liễu [vạn] phật tự lí, [đi gặp] "Tây nam [lục lâm] [liên minh]" đích [mấy,vài vị] đương gia.

[mọi người] [đi tới] đại hùng bảo điện lí, hoàng dong [phân phó] chúc [đi xuống] bả [các vị] đương gia địa [mời đến], [mà] dương quá [bọn người] tắc [đều] [tìm] cá [bồ đoàn] [ngồi xuống], [lẳng lặng] đích đẳng hậu trứ.

[một lát sau], da luật tề [trước hết] [đã đến], [gặp lại] dương quá, da luật tề [rất là] [cao hứng], [bất quá] [biết được] dương quá [không có] [tìm được] tiểu long nữ, da luật tề [trong lòng] [lại có] ta [từ từ,thong thả] đích [thất vọng].

[một hồi sẽ qua], [Âu Dương] quốc cường [cũng] [đến đây], [người này] [ước chừng] [ba mươi] đa [tuổi], hòa bạch đà [sơn trang] đích lão [quản gia] [Âu Dương] trung trương đích [rất giống]. [Âu Dương] quốc cường [vừa thấy] đáo dương quá, [lập tức] [hành lễ] đạo: "[tham gia] [Thiếu chủ]!" Dương quá [cười] [gật gật đầu], [ý bảo] [hắn] [cũng] [ngồi xuống].

Tái [một lát sau], [còn thừa] đích [hai vị] [thủ lĩnh] [cũng] [đến đây]. [trong đó] [một] thị [tám] [thước] [đại hán], [thần tình] địa cầu nhiêm! [này] [đại hán] [vừa thấy] [đúng là] lão thật nhân, [nhìn thấy] dương quá [lập tức] [quỳ xuống nói]: "[tham gia] [Đại đương gia]!" [hắn] [ngày hôm qua] [cũng] [tham dự] [vây công] dương quá, [kết quả] bị dương quá [đánh cho] [hoa rơi] [nước chảy], [trong lòng] đối [này] [Đại đương gia] [thập phần] đích [bội phục], [giờ phút này] [vừa thấy] dương quá tiện hành [đại lễ].

Dương quá [cuống quít] [đưa hắn] [nâng dậy], đạo: "[ngươi tên là gì]?" [đại hán] sỏa lí sỏa khí đích đạo: "[ta gọi là] trương đại ngưu, [trước kia] thị hồng ưng trại địa [trại chủ], [sau lại] [phu nhân] nhượng [ta] đương liễu [bốn] đương gia!" [nói đến] [nơi này], trương đại ngưu [ngây ngốc] đích [nở nụ cười] [bắt đầu].

Dương quá [từ từ,thong thả] [nhíu nhíu mày], [hắn] [trong lòng] [âm thầm] [kỳ quái], hoàng dong [như thế nào] [tìm] [như vậy] [một] sỏa hán đương [thủ lĩnh]? Thù [chẳng biết], [này] trương đại ngưu thị điển hình đích đại trí nhược ngu, [mặc dù] trường tương thô hào, vi nhân xử thế [cũng có] ta ngốc sỏa, [nhưng là] [hắn] [sự thật] thượng [thập phần] đích [thông minh], tại [đại sự] thượng hào bất [hồ đồ]. [lúc trước], hoàng dong [mất] hảo đại đích [khí lực] tài công khắc [kia] tọa hồng ưng trại, [sau lại] [hoàn toàn] [thu phục] liễu [này] trương đại ngưu [sau khi], [khiến cho] trương đại ngưu đương liễu [bốn] đương gia.

[Ngũ đương gia] thị [một] trường tương ổi tiết đích tiểu [lão nhân], [lão nhân này] trường đắc [có điều,so sánh] đê ải, [ánh mắt] [chung quanh] loạn tảo, đương [gặp lại] hoàng dong đích [trong khi], [vẻ mặt] đích [sợ hãi], [hắn] hướng trứ dương quá hoàng dong [hành lễ] đạo: "[tham gia] [Đại đương gia], [tham gia] [phu nhân]!"

Dương quá [cũng] [biết] liễu [hắn] đích [tên], [tên là] tống viễn khiểm. [này] tống viễn khiểm [vốn] thị nga mi sơn cử vân trại đích [quân sư], vi nhân [rất là] giảo trá, [cũng là] bị hoàng dong [thu phục] [sau khi], [phân phó] [hắn] [thành] nga mi sơn [lục lâm] đạo đích [Ngũ đương gia]!

Dương quá [hướng] [mọi người] [bế] [ôm quyền], đạo: "[tại hạ] tính dương danh quá, [sau này] [cùng với] [các vị] [vừa khởi] cộng sự, hoàn thỉnh [mọi người] [nhiều hơn] [hỗ trợ] liễu!"

[này] [bốn] [thủ lĩnh] trung, da luật tề thị dương quá đích lão đáp đương liễu, [Âu Dương] quốc cường [còn lại là] [Âu Dương] phong đích [dưới tay], [chỉ có] [này] trương đại ngưu hòa tống viễn khiểm [không phải] thục nhân. [lập tức] da luật tề hòa [Âu Dương] quốc cường [chỉ là] [gật gật đầu], trương đại ngưu [còn lại là] [ngây ngốc] đích [nở nụ cười] [một chút], tống viễn khiểm [còn lại là] [cuống quít] ứng thị.

Dương quá hựu [chỉ vào] hoàng dược sư, đạo: "[này] [một vị] thị [ta] đích [nhạc phụ], [người giang hồ] xưng đông tà! [sau này] [hắn] [đó là] [chúng ta] nga mi sơn đích tổng [hộ pháp], [mọi người] [thấy vậy] [hắn] [đều] nhu [cung kính]!"

Da luật tề đẳng [mọi người] [lắp bắp kinh hãi], da luật tề hòa [Âu Dương] quốc cường [lập tức] [tham gia] hoàng dược sư, trương đại ngưu hòa tống viễn khiểm tắc sỏa tại liễu [địa phương]. [này] [hai người] [xuất thân] [lục lâm] đạo, [tự nhiên] [biết] hoàng dược sư đích [đại danh], hoàng dược sư thị [thiên hạ] tri danh đích đại [ma đầu], [nghe nói] [võ công] [cao cường], [ra tay] [tàn nhẫn], [giết người] [không nháy mắt] nhãn. Trương đại ngưu hòa tống viễn khiểm [đều] [cảm giác] [trên người] hữu [một cổ] [âm phong] [thổi qua], [cuống quít] khái đầu kiến lễ.

Dương quá [lại nói]: "[vừa rồi] [ta] hòa dong nhân [còn có] [nhạc phụ] [thương lượng] [tốt lắm], [sau này] [chúng ta] [đã bảo,kêu] 'tây nam [lục lâm] [liên minh],. [chúng ta] [không chỉ có] yếu chiêm lĩnh nga mi sơn, [còn muốn] chiêm lĩnh [núi Thanh Thành], long môn sơn, đại lương sơn, [tóm lại] yếu bả [này] sơn [ở chỗ] đích [lục lâm] [hào kiệt] [toàn bộ] thu quy [chúng ta] tây nam [lục lâm] [liên minh] [dưới], [các ngươi] [có gì] [ý kiến] a?"

Dương quá [nói] [nói ra] [sau khi], da luật tề hòa [Âu Dương] quốc cường [không nói gì thêm] thoại, trương đại ngưu hòa tống viễn khiểm tắc [choáng váng]! [phải biết rằng] tống [triều chánh] trì hủ bại, [lục lâm] [hào kiệt] [trải rộng] [Thần Châu] đại địa, bắc tống thì hữu lương sơn bạc, phương tịch, điền hổ đẳng [khắp nơi] [thế lực], nam tống mạt [năm] [mặc dù] [không có] bắc tống thì [vậy] xương quyết, [nhưng là] [cơ bản] thượng [các] [đỉnh núi] [đều] [ít nhất] hữu [mấy ngàn] danh [đạo phỉ], [nếu muốn] tương tây nam đích [này] [lục lâm] đạo [toàn bộ] [thu phục], đàm hà [dễ dàng]!

Hoàng dong [một mực] [bên cạnh] [lẳng lặng] đích [nhìn], [nàng] bả [hết thảy] [đều] [giao cho] liễu [chính mình] đích [phu quân] [xử lý]. [giờ phút này], [nhìn thấy] trương đại ngưu hòa tống viễn khiểm [sắc mặt] [có chút] [không đúng], hoàng dong [hừ lạnh] liễu [một tiếng], đạo: "[đều là] [một ít] ô hợp chi chúng, [có cái gì] [e ngại] đích! Nga mi sơn [hai mươi] đa gia [sơn trại], [ba] [vạn] danh [đạo phỉ], [cũng] bị [ta] [hai tháng] đích [thời gian] nội [toàn bộ] [thu phục]!"

Trương đại ngưu hòa tống viễn khiểm đích [sắc mặt] [từ từ,thong thả] [có chút] [đỏ lên], [dù sao] [chính mình] [cũng là] bị hoàng dong [thu phục] đích, [trong lòng] [nhiều ít,bao nhiêu] [có chút] nan kham. [bất quá], hoàng dong [nói] [cũng] cấp liễu [bọn họ] [một] định tâm hoàn. Thí tưởng [phu nhân] chích dụng liễu [hai tháng] tiện tương [chính mình] [bọn người] [toàn bộ] [thu phục], [có thể thấy được] [Đại đương gia] thuyết đích "Tây nam [lục lâm] [liên minh]", [cũng] [vị tất] tựu tố [không đến]! [nghĩ vậy] lí, [hai người] [một chút] tử [đều] [trấn định] liễu [xuống tới], trương đại ngưu [trên mặt] hoàn [lộ ra] sỏa tiếu.

[cho nên] da luật tề hòa [Âu Dương] quốc cường, [hai người kia] [căn bản] [không có] tại [lục lâm] [trên đường] hỗn quá, [căn bản] [không rõ ràng lắm] [lục lâm] đạo đích [này] phỉ đồ [có bao nhiêu] yêu đích cùng [hung ác] cực, [trong lòng] [không rõ] [lục lâm] đạo đích độc lạt [thủ đoạn], [tự nhiên] [cũng] tựu [không lo] hồi sự liễu!

[lúc này], hoàng dong tọa [tới] dương quá đích [bên người], đạo: "[phu quân], [chúng ta] [mặc dù] [đã] tương nga mi sơn đích [lục lâm] đạo [toàn bộ] [thu phục] liễu, [bất quá] [chúng ta] đích [này] [thuộc hạ] mỗi [ngày] lí [chỉ biết là] [uống rượu] ngoạn nhạc, căn [vốn là] [một đám] ô hợp chi chúng! [ta] khán, [chúng ta] tiên bả nga mi sơn đích [này] [thuộc hạ] [chỉnh đốn] hảo, [sau đó] [ra lại] khứ [thu phục] [cả] tây nam [lục lâm] đạo, [ngươi xem coi thế nào]!"

Dương quá [gật gật đầu], đạo: "Lí ứng [như thế], [chỉ là] cai [như thế nào] [chỉnh đốn], [này] hoàn [phải] [chúng ta] hảo [tốt đấy] [thương thảo] [một phen]!"

[lập tức], [mọi người] tiện [bắt đầu] [thương lượng] [như thế nào] [chỉnh đốn] nga mi sơn đích [này] phỉ đồ. [những người này] lí, dương quá [từ] hiện đại [xã hội] [xuyên qua] [mà đến], kiến đa thức nghiễm. Hoàng dong [thông tuệ] [vô song], hựu đương liễu [nhiều,hơn...năm] đích [Cái Bang] [bang chủ], tối [hiểu được] thống suất [thuộc hạ]. Hoàng dược sư [mặc dù] [luôn] [một người] [độc lai độc vãng], [nhưng là] [lớn tuổi nhất] [kinh nghiệm] tối nghiễm. [mà] trương đại ngưu hòa tống viễn khiểm [còn lại là] [xuất thân] [lục lâm] đạo, đối [này] [lục lâm] đạo đích nhân [nhất] liễu giải. [chỉ có] da luật tề hòa [Âu Dương] quốc cường, [tương đối] tối [không có] [chủ ý].

[mọi người] việt đàm [càng là] [hưng phấn], [vẫn] đàm liễu [hai] đa [canh giờ], [thương lượng] [tốt lắm] định sách [sau khi], chúng [nhân tài] [đều tự] [rời đi].

Dương quá hoàng dong [chuẩn bị] [từ] [ngày mai] khởi tựu [chánh thức] [chỉnh đốn] nga mi sơn đích [lục lâm] đạo, tương [này] ô hợp chi chúng đả [tạo thành] [một chi] [quân chánh quy] đội! [đệ nhất] [trăm] [bốn mươi ba] chương lương thực quỹ phạp

[từ] [ngày thứ hai] [bắt đầu], nga mi sơn [lục lâm] đạo [đã xảy ra] [trọng đại] đích [biến hóa]!

[vốn], [lục lâm] đạo đích [này] [hào kiệt] [cuộc sống] [rất đơn giản], nhàn hạ đích [trong khi] [ăn uống] ngoạn nhạc, [không có tiền] đích [trong khi] [xuống núi] thưởng lược [một phen], [ngày thường] lí [chén lớn] [uống rượu], đại khối cật nhục, [cuộc sống] [vô cùng] đích [làm dịu].

[nhưng] [từ] [Đại đương gia] "[rung trời] nam" [đi vào] nga mi sơn [sau khi], [này] [đạo phỉ] đích [cuộc sống] tựu [đã xảy ra] [trọng đại] đích [biến hóa]. Nga mi sơn đích [ba] [vạn] danh [đạo phỉ] [mỗi ngày] [đều] [phải] [triển khai] chánh quy đích [huấn luyện], bạch [mỗi ngày] [còn không có] lượng, [cả] nga mi sơn [đã] thị [một mảnh] hô hát thanh, [đó là] [đạo phỉ] môn tại [ngay cả] quyền, [bọn họ] [vẫn] huấn [luyện đến] [ngày] lạc tây sơn, [mới có thể] đình [xuống tới] [nghỉ hơi].

[tất cả] đích [đạo phỉ] [trong lòng] [đều là] [thập phần] đích [bất mãn], [bọn họ] [nguyên lai] đích [cuộc sống] thị đa yêu đích tiêu diêu a! [nhưng], tự [cho tới bây giờ] liễu [này] [Đại đương gia], [mỗi ngày] quá đích khổ sáp [không chịu nổi], [tới] [đêm khuya] đích [trong khi], [đám] [đều] luy đích [sắp] điệt đảo, [rốt cuộc] [không có] [tâm tình] ngoạn nhạc liễu!

[cho nên] [phản đối] dương quá, [bọn họ] [còn không có] [này] [lá gan]! [ngày đó] [trở lại] [trong phòng] [sau khi], hoàng dong tiện [nói cho] dương quá, nga mi sơn đích [này] [đạo phỉ] [đều là] cùng hung cực ác [đồ đệ], [bọn họ] [sợ nhất] đích [đúng là] [so với] [bọn họ] [còn muốn] [hung ác] đích nhân, [cho nên] [phân phó] dương quá [xuống tay] [nhất định] yếu ngoan, bính đáo kiệt ngao bất tuần [đồ đệ], [trực tiếp] [giết chết] [đúng là], [ngươi] việt ngoan, [này] [đạo phỉ] [đối với ngươi] tựu [càng là] [tôn trọng], [càng là] thính [từ] [ngươi] đích [mệnh lệnh]!

[kết quả], [sau lại] đích [vài ngày], dương quá tiện [mang theo] [vài] [dưới tay] đáo nga mi sơn [các] [ngọn núi] thượng tuần sơn, [nhìn thấy] bất [chăm chú] [huấn luyện] đích, dương quá [cũng không] [nói bậy]. [trực tiếp] dụng tối [tàn khốc] đích [thủ đoạn] tương [này] [không nghe lời] địa nhân [toàn bộ] cách sát. [trong lúc nhất thời], [cả] nga mi sơn [khiếp sợ], [mỗi người] [đều] đối [này] [Đại đương gia] [trong lòng] sanh cụ. Tựu [ngay cả] trương đại ngưu hòa tống viễn khiểm [hai người], [bọn họ] [vốn] [chỉ là] [e ngại] hoàng dong, nhân [hơi bị] tiền hoàng dong [từng] [xuống tay] [tàn nhẫn], [lúc này] [bọn họ] [mới biết được] [này] [Đại đương gia] [càng] [một] ngoan giác sắc, [trong lòng] đối [hắn] hựu kính [lại sợ].

Hựu [qua] [suốt] [một tháng], nga mi sơn đích [lục lâm] đạo tài toán [đi lên] liễu chánh quỹ, [mỗi ngày], nga mi [trên núi] đích [huấn luyện] thanh. [hơn mười dặm] ngoại [đều] [có thể] [nghe được]!

Nga mi [chân núi] đích [một ít] quan viên, hương thân, [dân chúng] [đều là] [trong lòng] kinh cụ, [không biết] nga mi [trên núi] [rốt cuộc] [đã xảy ra] [sự tình gì]. [rất nhiều] [có tiền] [người ta] [trong lòng] [e ngại] [dưới] [đều] [ly khai] nga mi sơn [xung quanh], [không dám] tái [ở chỗ này] [ở lại] liễu!

[ngày đã gần tàn]. Dương quá hoàng dong [đang ở] [vạn] phật tự đích đại hùng bảo điện lí [tĩnh tọa], [đột nhiên] hữu hạ chúc lai [bái kiến].

"Khải bẩm [Đại đương gia], [phu nhân], [bây giờ] [trên núi] đích lương thực [đã] [không nhiều lắm] liễu, [có lẽ] [kiên trì] [không được] [vài ngày] liễu! [Đại đương gia], [chúng ta] [hay không] yếu [phái người] khứ [dưới chân núi] [cướp đoạt] [một ít] lương thực lai?" [này] hạ chúc [nói].

Dương quá [từ từ,thong thả] [nhíu nhíu mày], [hắn] [phất phất tay], tương [này] [thuộc hạ] đả phát tẩu. [sau đó] hòa hoàng dong [thương lượng] cai [làm sao bây giờ].

Dương quá đạo: "[mọi người] [thân là] [lục lâm] đạo, [xuống núi] [cướp đoạt] lương thực [cũng không] toán [cái gì]! [nhưng], [này] lão [dân chúng] khổ khổ [loại] thực [một năm] đích [thành quả], [chúng ta] [không thể] tựu [như vậy] đoạt [đã đi]!"

Tiền thế, dương quá tựu xuất sanh tại [một] nông dân đích [gia đình], [hắn] [thật sâu] đích [biết] nông dân đích [không dễ dàng]. Nông dân tân [cay đắng] khổ [một năm] [vị tất] năng hữu [nhiều ít,bao nhiêu] thu thành, [bọn họ] thị [Trung Quốc] tối cần lao [cũng] tối gian khổ địa [một] giai [tầng]!

[trước kia], nga mi sơn [không có] lương thực đích [trong khi]. [các] [sơn trại] [đều] hội đáo [dưới chân núi] địa [dân chúng] gia thưởng lược [một phen], [nhưng] [bây giờ] dương quá [làm] [Đại đương gia], [hắn] tuyệt [không để cho] hứa tái hữu [như vậy] đích [sự tình] [phát sinh]!

"[phu quân], lương thực thị cá đại [vấn đề,chuyện]. [ngươi nói], [chúng ta] [bây giờ] cai [làm sao bây giờ]?" Hoàng dong [cũng là] [đôi mi thanh tú] vi túc, [tuyệt mỹ] địa [trên mặt] [có] [một tia] ưu lự, [nàng] [trong lòng] [cũng không] [tán thành] [cướp đoạt] lão [dân chúng] [gì đó], [nhưng] bất [làm như vậy], hoàn [có cái gì] [biện pháp]?

Dương quá [đứng dậy], [nhẹ nhàng] [cầm] hoàng dong đích [ngọc thủ], đạo: "Dong nhân, [ta] hiện [trong người,mang theo] vi nga mi sơn [lục lâm] đạo đích [thủ lĩnh], [ta đây] tựu quyết [không thể] tái nhượng nga mi sơn [biến thành] [mỗi người] tăng ác đích [đạo phỉ] [tụ tập] địa! [chúng ta] [cho dù] yếu lược đoạt tiễn lương, [kia] [cũng] [phải] thị lược đoạt [này] tham quan ô lại, ác phách cự gian [gì đó], [như vậy] [chúng ta] [mới có thể] [không hỗ] vu tâm!"

Hoàng dong [nghĩ nghĩ], đạo: "[phu quân], [ngươi là] thuyết, [chúng ta] khứ thưởng [này] tham quan ô lại [gì đó]? [nhưng], [này] tham quan ô lại [đều là] thân xử cao vị, [bọn họ] địa tiễn vật [đều có] [đại lượng] đích nhân thủ bả quản trứ, yếu [muốn từ] [bọn họ] [trong tay] đoạt lai lương thực, đàm hà [dễ dàng]!" [nếu là] [gần] thâu đạo [một ít] [tiền tài], [kia] [cũng] [không có] [có cái gì], [nhưng] [cả] nga mi sơn [ba] [vạn] danh hạ chúc, [những người này] yếu [ăn cơm], [này] thị cá đại [vấn đề,chuyện].

Dương quá [thở dài], đạo: "[cho dù] [khó khăn], [cũng] [chỉ có thể] [làm như vậy]! [ta] tuyệt [không thể] nhượng [dưới tay] họa loạn [dân chúng], [nếu] [chúng ta] hoàn [là muốn] [trước kia] [như vậy] tố [nói], hòa [Mông Cổ] nhân [có gì] [khác nhau] ni? [chỉ có điều] [một] thị ngoại tộc, [một] thị bổn tộc [thôi]!"

Hoàng dong [gật gật đầu], [cười nói]: "[được rồi], [chúng ta] [lúc này đây] tựu kiền [một lần] đại đích! Nga mi sơn [chung quanh] hữu [ba] đại huyền thành, [này] huyền [trong thành] diện [đều] [đang có] [đại lượng] đích lương thực, [chúng ta] bả [này] [ba] đại huyền thành công khắc liễu [đó là]! A a, [vừa lúc] [thử một lần] [chúng ta] [này] [ngày] [tới] luyện binh [thành quả]!"

"Công khắc huyền thành?" Dương quá [trong lòng] [một trận] [kinh ngạc], [hắn] [không có] liêu đáo hoàng dong [như vậy] địa [điên cuồng], đạo: "Dong nhân, [này] huyền [trong thành] [sao] [sẽ có] [đại lượng] đích lương thực? [chúng ta] [làm như vậy], [hậu quả] [chỉ sợ] [không chịu nổi] [thiết tưởng]!" [nếu] [thật sự] công khắc liễu huyền thành, [chỉ sợ] hội dẫn đắc [quan phủ] bạo nộ, [đến lúc đó] [quan phủ] phái binh lai vi tiễu nga mi sơn, [kia] khả tựu chân địa [không ổn] liễu!

Hoàng dong khinh [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[phu quân], [này] [ba] huyền [trong thành] đích lương thực [đều là] [năm nay] [dân chúng] thượng chước đích quân lương, [chỉ có điều] [này] quân lương [ngoại trừ] [một] tiểu bán [đã] phân phát cấp liễu [các nơi] đích [quân đội], [còn lại] đích [hơn phân nửa] [đều bị] [địa phương] đích quan viên khắc khấu [xuống tới] liễu! [dù sao] [này] quân lương phóng trứ [cũng là] phóng trứ, [chúng ta] [bắt nó] [lấy] [cũng] [không có] [có cái gì] a!" [dừng một chút], hoàng dong [lại nói]: "[phu quân], [cho nên] [hậu quả], [kia] [cũng] [không có] [có cái gì]. [quan phủ] đính đa hội phái [người đến] vi tiễu nga mi sơn, [chúng ta] [vừa lúc] [lợi dụng] [này] [một cơ hội] lai [rèn luyện] hạ chúc, sở vị đích 'dĩ chiến dưỡng chiến, [đúng là] [này] [đạo lý] liễu!"

Dương quá [buông...ra] hoàng dong đích [tay nhỏ bé], tại đại hùng bảo điện lí đạc [bước] [đã đi,rồi] [bắt đầu], [chậm rãi] đích [nghĩ] hoàng dong [nói], [qua] hảo [một trận], dương quá tài [gật đầu] đạo: "Hảo, tựu [như vậy], y [ngươi] đích [phương pháp] khứ tố!"

Hoàng dong [cười nói]: "[phu quân], [chúng ta] [buổi chiều] bả da luật tề [bọn họ] [đều] [triệu tập] [đi tới], [tinh tế] [thương thảo] [một chút] [cái này] sự, [chúng ta] tiên [trở về đi], [phỏng chừng] mạc sầu [muội muội] hòa lâm vũ [muội muội] chánh [chờ] [chúng ta] [ăn cơm] ni!"

Dương quá [cười cười], [lôi kéo] hoàng dong đích thủ tẩu [ra] đại hùng bảo điện, hướng trứ [bọn họ] sở [ở lại] đích [cái...kia] [hoa nhỏ] viên [đi đến].

[này] [một tháng] lai, dương quá, hoàng dong, lí mạc sầu, lâm vũ [vừa khởi] trụ tại [cái...kia] [hoa nhỏ] [trong vườn]. [ngày đó] [ban đêm], dương quá hoàng dong tương lâm vũ [dẫn theo] [trở về], [sau đó] tại hoàng dong lí mạc sầu đích [nhìn chăm chú] hạ, dương quá [rốt cục] tương lâm vũ [này] [Tiểu nha đầu] [chánh thức] [thu phục] [tới] "Khố hạ".

Lâm vũ [ngày đó] [vừa thẹn vừa mừng], [bất quá] [dù sao] thị [lần đầu], [cho nên] [căn bản] "[không chịu nổi] [một kích]", [sau lại] [cũng] hoàng dong hòa lí mạc sầu thế [nàng] [tiếp được] liễu dương quá đích "Thảo phạt". [gặp lại] [hai] [tỷ tỷ] [kiều mỵ] [vô hạn] đích [hình dáng], lâm vũ [trong lòng] [âm thầm] [hâm mộ]. [nàng] [tuổi] [dù sao] [còn nhỏ], [mặc dù] [giống nhau] đích [xinh đẹp], [nhưng là] [cho dù] [không có] hoàng dong hòa lí mạc sầu đích [cái loại...nầy] thục nữ [phong tư], tại sàng đệ thượng đích [biểu hiện] [xa xa] đích [so ra kém] hoàng dong lí mạc sầu!

[này] [một tháng] lai, lâm vũ hòa [hai vị] [tỷ tỷ] [ở chung], [nàng] [tâm địa] đan thuần, hoàng dong hòa lí mạc sầu [cũng] [rất nhanh] [thích] thượng liễu [này] [năm] ấu đích "[muội muội]", [ba] nữ [dần dần] đích [ở chung] hòa hài.

Hoàng dong [thông tuệ] [vô song], [nàng] hựu [đã làm] [nhiều,hơn...năm] đích [Cái Bang] [bang chủ], thị dương quá đích tả bàng [cánh tay phải]. [mỗi ngày] tảo thần, hoàng dong [đều] hòa dương quá [đi ra] khứ, [hoặc là] [huấn luyện] nga mi sơn đích [lục lâm] [hào kiệt], [hoặc là] [thương thảo] nga mi sơn đích [tương lai] [đi hướng], [mỗi ngày] mang lục [không chịu nổi].

[cho nên] lí mạc sầu, dương quá [trong lòng] [không muốn] lí mạc sầu hòa trình anh [gặp mặt], [hơn nữa] lí mạc sầu [chính mình] [cũng] bỉnh thừa liễu cổ mộ phái đích [tác phong], [thích] [một người] [độc lai độc vãng], [cho nên] [mỗi ngày] [đều] [là ở] [trong phòng] [ngồi xuống] [luyện công], [này] [ngày] lai, lí mạc sầu đích [võ công] thị [càng ngày càng] cao liễu!

Lâm vũ [lần đầu tiên] [đi vào] linh thứu cung [ở ngoài] đích [thế giới], đối [hết thảy] [đều] [tràn ngập] liễu [tò mò], [mặc dù] ngẫu [ngươi] [cũng] luyện [luyện công], [nhưng là] [đại bộ phận] đích [thời gian] [đều] [là ở] nga mi [trên núi] hạt chuyển. [nàng] [thường xuyên] hoa đông tà hoàng dược sư, hoàng dược sư kiến đa thức nghiễm, giảng khởi [một ít] [trên giang hồ] đích [kinh nghiệm], [thường thường] nhượng lâm vũ thán vi [xem] chỉ, đối [giang hồ] [thập phần] đích [hướng tới].

Dương quá hòa hoàng dong đạp tiến liễu [trong viện tử], [đột nhiên] [một] [thân ảnh] hướng trứ dương quá [đánh tới], dương quá [ôm cổ], [nguyên lai] [này] [người] [đúng là] lâm vũ [Tiểu nha đầu].

Hoàng dong thân nật đích [quơ tới] lâm vũ đích [tay nhỏ bé], đạo: "[muội muội], [ngươi] [cũng] [như vậy] hồ nháo, [hôm nay] [không có] [đi ra ngoài] ngoạn mạ?"

Lâm vũ khinh [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[ta] [vừa rồi] [đi tìm] trình anh [tỷ tỷ] ngoạn, trình anh [tỷ tỷ] [cho ta] [thổi] [một] thủ [khúc], [thật sự] [thập phần] [thật là tốt] thính, [sau lại] [nàng] bị hoàng bá phụ khiếu [đã đi,rồi], [Vì vậy] [ta] [cũng] tựu [đã trở lại]!" Lâm vũ hòa trình anh [từng] tại khách thuyền thượng [ngây người] đại [nửa tháng], [lẫn nhau] [có điều,so sánh] liễu giải, lâm vũ [cũng] ngận [thích] hoa trình anh [cùng đi] ngoạn.

Lí mạc sầu [cũng] [đi ra], [nàng] xuyên quán liễu [đạo bào], [cho nên] [bây giờ] [mặc dù] [đã] [theo] dương quá, [nhưng] [cũng] [một thân] đích nữ [đạo sĩ] đích đả phẫn, [một thân] hạnh [màu vàng] đích [đạo bào], ô hắc đích [mái tóc] tại [trên đầu] vãn liễu [một] đạo kê, [cả người] [có khác] [một phen] phong vị!

Dương quá tại lí mạc sầu đích [trên mặt] thân liễu thân, hòa [ba] [đàn bà] [vừa khởi] tiến thực. Cật hoàn phạn [sau khi], [hết thảy] [rửa mặt] [xong], lí mạc sầu [đột nhiên] đối dương quá đạo: "[phu quân], [ta] [có một việc] [muốn tìm] [ngươi] [thương lượng]?"

Hoàng dong hòa lâm vũ [cũng] tại [một bên], dương quá [cười nói]: "Mạc sầu, thị [sự tình gì], [ngươi] [như thế nào] hoàn [như vậy] [trịnh trọng] a?"

Lí mạc sầu [lẳng lặng] đích [nhìn] dương quá [một hồi], [nhẹ nhàng] [cắn cắn] nha, đạo: "Dương lang, [ta nghĩ] [xuống núi] [đi tìm] [sư muội]!"

Dương quá [một chút] tử ngốc tại liễu [địa phương], [một lát sau], dương quá [mới nói]: "[không được], [ta] tuyệt [không cho phép] [ngươi] [xuống núi] khứ! Long nhân [đã] [không thấy] liễu, [ta] [trong lòng] diện [đã sớm] ưu lự [không chịu nổi], [bây giờ] [ngươi] tái [xuống núi] khứ, [nếu là] [ra] [sự tình gì], [ta đây] khả [làm sao bây giờ]?"

[này] [hơn một tháng] lai, dương quá hòa chúng nữ [đều] [thường thường] [nhớ tới] tiểu long nữ, [mỗi một lần] [nhắc tới] tiểu long nữ, dương quá [luôn] [dị thường] đích ưu tâm, [không biết] tiểu long nữ [bây giờ] [đến tột cùng] tại [nơi đây], [nàng] [rốt cuộc] [thế nào] liễu! [đệ nhất] [trăm] [bốn mươi bốn] chương tầm mịch long nữ

Lí mạc sầu [đột nhiên] "Phác xích" [một tiếng] [nở nụ cười] [bắt đầu], [chỉ nghe] lí mạc sầu [nũng nịu] [nói]: "[phu quân], [ta] [nhưng] [trong chốn giang hồ] hách hách [nổi danh] đích 'xích luyện [tiên tử], a, [ta] [mới bước chân vào giang hồ ] [mười] [năm hơn] liễu, [cho tới bây giờ] [đều không có] xuất quá [gì] đích [sự tình]!" [gặp lại] dương quá [cũng] [không ngừng] đích [lắc đầu], lí mạc sầu [lại nói]: "Dương lang, [ta] [lúc này đây] tịnh [không phải] [một người] [đi tìm] [sư muội]!"

Nga! Dương quá [kỳ quái] đích hảm liễu [một câu], đạo: "[không phải] [một người]? [chẳng lẻ] [còn có người] hòa [ngươi] [cùng đi] [không thành]?" [bên cạnh] đích hoàng dong hòa lâm vũ [cũng là] [kinh ngạc] đích [nhìn] lí mạc sầu, [hai] nữ [đều] [không rõ ràng lắm] lí mạc sầu [đến tột cùng] [ra sao] [chủ ý].

Lí mạc sầu [cười nói]: "Dương lang, [ngươi] hiện [trong người,mang theo] vi [lục lâm] [liên minh] đích [Đại đương gia], [dưới tay] [ba] [vạn] danh [thuộc hạ], [ta] yếu [mời ngươi] [cho ta] phân phái [một ít] nhân thủ, [ngươi] [khẳng định] [sẽ không] [phản đối] ba! [ta] đái nhân [cùng đi] hoa [sư muội], [như vậy] [khẳng định] hội [phương tiện] [rất nhiều]!"

[này]...... Dương quá [một chút] tử ngốc tại liễu [địa phương], [một lát sau], dương quá đích [trên mặt] [lộ ra] [mừng như điên] đích [vẻ mặt]! Thị a, [bây giờ] [chính mình] hữu [ba] [vạn] danh [thuộc hạ], [vì cái gì] [không cho] [những người này] [đi tìm] tiểu long nữ ni? [chính mình] [trước kia] [thật sự là] thái [choáng váng]!

[lập tức], dương quá [hung hăng] đích [vỗ] [hai] hạ đầu, đạo: "Mạc sầu, [ta] tảo cai [nghĩ vậy] [một điểm,chút] liễu! [bất quá], [ta] [cũng] [không đồng ý] [ngươi] [xuống núi] khứ, [dù sao] [ngươi] tiền ta [năm] tại [trên giang hồ] đích [cừu gia] [nhiều lắm]! [chờ ta] tương nga mi sơn đích [sự tình] [xử lý] [xong,hết rồi] [sau khi], [ta] yếu [tự mình] [xuống núi] [đi tìm] long nhân, [ta]...... [lo lắng] [ngươi] đích [an toàn]!" [này] nữ [mọi người] thị dương quá đích [trong lòng] nhục, [hắn] khả [không muốn] nhượng [gì] [một] xuất [đi mạo hiểm]. Tẩu thất liễu [một] tiểu long nữ [đã] cú [buồn bực] địa liễu, [bây giờ] tuyệt [không thể] tái nhượng kì [hắn] đích [đàn bà] xuất [sự tình gì] liễu!

Lí mạc sầu [nhíu nhíu mày], đạo: "Dương lang, [ta] hòa [sư muội] [từ nhỏ] [vừa khởi] [lớn lên], [ta] đối [nàng] [thập phần] đích liễu giải, [phỏng chừng] [cho dù] [là ngươi] [cũng] vị [tất có] [ta] [như vậy] liễu giải [nàng]! [sư muội] [đã] [mất tích] liễu [lâu như vậy], [chúng ta] [đã] [bây giờ] tựu động thân [đi tìm] [nàng], do [ta] đái nhân [xuống núi] tái [phương tiện] [bất quá] liễu!"

Hoàng dong [một mực] [bên cạnh] tĩnh [nghe], [lúc này] [cũng] [nói]: "[phu quân], [ta] khán mạc sầu muội tử đích [chủ ý] [không sai,đúng rồi]. [chúng ta] [khiến cho] [nàng] [xuống núi] [tìm kiếm] long nhân [muội muội] ba!" Hoàng dong [quả thật] [nghĩ,hiểu được] lí mạc sầu [xuống núi] [cũng] [không sai,đúng rồi], [phải biết rằng] lí mạc sầu [giang hồ] [kinh nghiệm] [phong phú] [vô cùng]. [nàng] [đi tìm] tiểu long nữ, [tất nhiên] [có thể] [tìm được] [cái gì] chu ti mã tích. [nếu] dương quá [xuống núi] [tìm kiếm] tiểu long nữ. [hắn] [mặc dù] [võ công] [cao cường], [nhưng] [giang hồ] [kinh nghiệm] [xa xa] đích [so ra kém] lí mạc sầu, [tìm người] [phương diện] hoàn [so ra kém] lí mạc sầu.

Lí mạc sầu [vừa là] khổ khổ đích ai cầu, hoàng dong [cũng] tại [một bên] quy khuyến dương quá, [cuối cùng] dương quá [cắn cắn] nha, đạo: "Mạc sầu, [ta] [đáp ứng] [ngươi] [xuống núi] [tìm kiếm] long nhân. [bất quá], [ngươi] [cũng] yếu [đáp ứng] [ta] [một] [điều kiện]!"

"[cái gì] [điều kiện]?" Lí mạc sầu hoan thanh [hỏi]. [phải biết rằng], [nàng] [này] [ngày] lai [thập phần] đích [lo lắng] tiểu long nữ, [hơn nữa] nga mi sơn [lục lâm] đạo đích [sự tình] hữu dương quá hoàng dong [xử lý], [chính mình] [cũng] sáp bất thượng thủ, sở [lấy,coi hắn] tài [muốn] [xuống núi] [đi tìm] tiểu long nữ. [bây giờ] dương quá [đáp ứng] liễu [nàng] đích [yêu cầu], [nàng] [trong lòng] [đương nhiên] [cao hứng] liễu.

"[bất luận] [ngươi] [không thể không] [tìm được] long nhân, [ngươi]...... [đều] [phải] [cam đoan] [chính mình] [bình an] [vô sự]!" Dương quá [giữ chặt] lí mạc sầu đích [ngọc thủ]. [nhẹ giọng] [nói].

Lí mạc sầu [vốn] hoàn [tưởng] [cái gì] hà khắc địa [yêu cầu], thùy liêu [thế nhưng] thị [như vậy] [một sự kiện], [lập tức] [trong lòng] [cảm động], [nhẹ nhàng] đích [ôm] dương quá, đạo: "Dương lang, [ngươi] [yên tâm], [ta sẽ] [cho ngươi] [bảo vệ] hảo [chính mình] địa!" Lí mạc sầu [cảm giác], [chính mình] đích [này] [phu quân] chân địa thị [thật tốt quá], giá cấp [như vậy] đích [nam tử] [thật sự là] [một] [đàn bà] đích [hạnh phúc]!

Dương quá tương lí mạc sầu bão đáo [chính mình] đích [trên đùi], tại [nàng] quang khiết [trắng noản] đích [hai má] thượng thân liễu thân, đạo: "Mạc sầu, [ta] [buổi chiều] tựu [cho ngươi] [chọn lựa] [một ít] tinh [làm] [dưới tay], [ngươi] [tới] [dưới chân núi] [sau khi], hữu [sự tình gì] [đều] nhượng [này] thủ [đi xuống] tố, [ngươi] toàn bàn [chỉ huy] [là được]!"

Lí mạc sầu [nhu thuận] đích [gật gật đầu], [lúc này] hựu thính [bên cạnh] địa hoàng dong đạo: "[muội muội], [giang hồ] [phong ba] [hiểm ác], [ngươi] [nếu] bính [tới] [cái gì] [khó xử] sự, [lập tức] [phái người] [thông tri] [chúng ta], quyết [không được] [chính mình] [một mình] [mạo hiểm]!"

Lí mạc sầu [nhẹ nhàng] [cười], đạo: "[tỷ tỷ], [ngươi] [cũng] yếu [chú ý] [thân thể]. [ngươi] [bây giờ] [đã] hoài liễu dương lang đích [đứa nhỏ], [buổi tối] [không cần] [vậy] '[điên Cuồng]' yếu [chú ý] [trong bụng] đích [đứa nhỏ] [quan trọng hơn]!"

Hoàng dong khinh thối liễu [một tiếng], tẩu [tiến lên] lai, nạo lí mạc sầu đích dương dương, [hai] nữ hi nháo thành [một mảnh]. [không lâu] [sau khi] lâm vũ [cũng] gia liễu [đi lên], [ba] nữ [vây bắt] dương quá [không ngừng] hi nháo.

[nhìn] [trước mắt] [ấm áp] đích họa diện, dương quá [chậm rãi] [bình tĩnh] liễu [xuống tới], [trong lòng] [một mảnh] tường hòa, [hắn] [rất muốn] [thời gian] tựu [này] lưu trụ, [vĩnh viễn] hòa [này] thâm ái đích [đàn bà] tựu [như vậy] [bình tĩnh] địa sanh [còn sống].

[tới] [buổi chiều] [trong khi], dương quá hoàng dong tương [Âu Dương] quốc cường chiêu liễu [đi tới], dương quá [phân phó] [Âu Dương] quốc cường [đi tìm] [ba trăm] danh tinh [làm] [thuộc hạ], hạn [Âu Dương] quốc cường [hai] [canh giờ] nội đái [này] [ba trăm] nhân [đuổi tới] [vạn] phật đính, [Âu Dương] quốc cường ứng thanh [mà đi].

[bây giờ] nga mi sơn đích [những người này] trung, [Âu Dương] quốc cường thị bạch đà [sơn trang] [dưới đất] chúc, đối dương quá [nhất] [trung tâm], [cho nên] bính đáo [loại...này] [mấu chốt] đích [trong khi], dương quá [đều là] [phân phó] [Âu Dương] quốc cường [đi làm] đích!

[tới] [mặt trời chiều ngã về tây] đích [trong khi], [ba trăm] danh [trung niên] [hán tử] [tập trung] [tới] đại hùng bảo điện đích [cửa], dương quá [tay trái] [lôi kéo] hoàng dong, [tay phải] duệ trứ lí mạc sầu, [đã đi,rồi] [đi ra ngoài].

"[tham gia] [Đại đương gia]!" [ngoài cửa] đích [ba trăm] danh [thuộc hạ] [gặp lại] dương quá, [đám] ác quyền [hành lễ].

Dương quá [cười cười], tương lí mạc sầu duệ đáo [chính mình] đích [trước người], đạo: "[ta] [phu nhân] yếu [xuống núi] kiền [một món đồ] [chuyện quan trọng], [các ngươi] [cùng] [nàng] [vừa khởi] [xuống núi], [bất luận] [gì] sự [đều] [muốn nghe] [từ] [nàng] đích [mệnh lệnh]!" [nghĩ nghĩ], dương quá [sắc mặt] [trở nên] [sắc bén] liễu [bắt đầu], [trầm giọng nói]: "[các ngươi] đích [cha mẹ] [thân nhân] [đều] tại nga mi [trên núi], [nếu là] [có người] [dám can đảm] vi kháng [phu nhân] đích [mệnh lệnh], [ta] [đều] hội nã [các ngươi] đích [cha mẹ] [thân nhân] [khai đao]!"

Dương quá [trong lòng biết], [này] hạ chúc [đám] kiệt ngao bất tuần, [bọn họ] [tới] [dưới chân núi] hậu [vị tất] tiện thính lí mạc sầu đích [mệnh lệnh], [bây giờ] [chính mình] [trước hết] dụng [bọn họ] đích [cha mẹ] [thân nhân] tố [uy hiếp], [tóm lại], quyết [không thể] nhượng lí mạc sầu xuất [gì] đích soa thác!

[ba trăm] danh [thuộc hạ] đích [người của] [run lên], [Ngay sau đó] [cùng kêu lên] ứng "Thị". Tiền ta [ngày] dương quá [vì] chỉnh trì nga mi sơn đích [lục lâm] đạo, hạ lạt thủ [giết chết] liễu [không ít] vi kháng [mệnh lệnh] [người], [mỗi người] [đều] đối [hắn] hựu kính hựu cụ. [giờ phút này] [nghe được] dương quá [âm trầm] sâm [nói] ngữ, thùy [đều] [không dám] [không tin].

Dương quá [gật gật đầu], đạo: "[các ngươi] [hôm nay] tựu [ở lại] [vạn] phật đính thượng! Quốc cường, [ngươi đi] [làm cho...này] ta [huynh đệ] [chuẩn bị] [một ít] [xuống núi] đích vật tư, nhượng [mọi người] [chuẩn bị] [sung túc], [ngày mai] tái [chánh thức] [xuống núi]!"

[Âu Dương] quốc cường [gật đầu] [rời đi], [này] [ba trăm] danh [thuộc hạ] tắc [tạm thời] [ở lại] đại hùng bảo điện địa [phía trước].

[đêm khuya], dương quá [căng căng] đích [ôm] xích lỏa đích lí mạc sầu, tứ ý đích [trìu mến] trứ [này] [sắp] [rời đi] đích [giai nhân].

Lí mạc sầu [trên người] đích [da tay] cổn năng, [trắng noản] đích [ngọc thể] thượng [lộ ra] [ẩn ẩn] đích [đỏ ửng]. [tối nay] [nàng] [cũng] [đặc biệt] đích phóng đắc khai, [cùng] dương quá thường thí liễu [các loại] [tư thế]. [trên người] đích mỗi [một] [bộ vị] [đều bị] dương quá [chơi] [một] thấu triệt.

Dương quá thân liễu thân lí mạc sầu, [tay phải] khước phóng [bên người] hoàng dong địa [trên đùi] [ôn nhu] [vuốt ve]. [nhẹ giọng] [cười nói]: "Mạc sầu, nhược [là ngươi] [vẫn] tượng [hôm nay] [như vậy], [ngươi] [có thể] [cũng] [đã sớm] hoài dựng liễu! Khán [nhìn ngươi] dong nhân [tỷ tỷ], [nàng] [nhưng] [vẫn] [như vậy] đích!"

Lí mạc sầu tu đắc tĩnh [đui mù] lai, hoàng dong [còn lại là] khinh thối liễu [một ngụm], hoàng dong địa [bên phải] thảng [chính là] lâm vũ, lâm vũ [này] [Tiểu cô nương] kinh [không dậy nổi] chiết đằng. [đã sớm] [đã] [tiến vào] liễu thụy hương.

"Dong nhân, mạc sầu, [các ngươi] thuyết, long nhân [nàng] [bây giờ] [thế nào] liễu? [vì sao] [nàng] [còn không có] [trở về]?" Dương quá địa [thanh âm] trung [có] [nhàn nhạt] đích ưu lự, [mặc dù] [bên người] [nằm] [mấy,vài vị] [giai nhân], [nhưng] [hắn] hoàn [là muốn] [nhớ kỹ] tiểu long nữ. [một khắc] [không thể] [quên].

Hoàng dong tương [ngọc thủ] phóng đáo dương quá đích [trong ngực] thượng, [nhẹ nhàng] [vuốt ve] ái lang kiện tráng đích hung cơ, [miệng] [nhẹ giọng] đạo: "[phu quân]. Long nhân [muội muội] cát nhân [đều có] [ngày] tương, [lúc này đây] mạc sầu [muội muội] [đi ra ngoài] hoa [nàng], [nhất định] năng [tìm được] đích!"

Lí mạc sầu [căng căng] đích [ôm] dương quá, đê đê đạo: "Dương lang, [sư muội] [là ngươi] đích [đàn bà], [ta] [nhất định] thế [ngươi] [tìm được] [nàng], [không cho] [ngươi] tái [như vậy] [lo lắng] liễu!" [gặp lại] dương quá ưu lự địa [hình dáng], lí mạc sầu [luôn] [cảm giác] [trong lòng] [bất hảo] thụ, [cho dù] [là vì] dương quá, lí mạc sầu [cũng] [phải] [tìm được] tiểu long nữ.

Dương quá [nhẹ nhàng] đích [thở dài một hơi], tương [đầu giường] đích [một khối] bạc bị duệ liễu [đi tới], [nhẹ nhàng] già tại [ba người] đích [thân thể] thượng, [hai tay] các lâu [một] ôn nhuyễn đích xích lỏa [giai nhân], [chậm rãi] đích [cũng] [tiến vào] liễu thụy hương.

[ngày thứ hai] [giữa trưa], dương quá tương lí mạc sầu tống [tới] nga mi sơn địa [chân núi] diện, [nhìn] lí mạc sầu [rời đi], [lúc này mới] trọng tân [về tới] [vạn] phật đính thượng.

[tiếp được] liễu, dương quá hoàng dong tiện [thương lượng] công khắc [ba] tiểu huyền thành đích [sự tình], [này] [ba] tiểu huyền thành [đều] vị vu nga mi sơn đích [xung quanh], huyền [trong thành] [ngoại trừ] [một ít] nha dịch [ở ngoài], tịnh [không có] [có cái gì] [quân chánh quy] đội [phòng thủ].

[phải biết rằng], [nơi này] thị thục trung bồn địa, [mặc dù] [nơi này] [cũng là] kháng kích [Mông Cổ] nhân địa tiền tuyến, [nhưng] [chánh thức] đích [quân đội] [đều] tại bắc biên đãi tại, [nơi này] tịnh [không có] [quân đội] trú trát.

[phỏng chừng] [vô luận] thị [triều đình] đích đại quan, [cũng] [Tứ Xuyên] [địa phương] đích quan viên, [đều] tuyệt [sẽ không] [nghĩ đến] [lục lâm] [đạo phỉ] [thế nhưng] cảm [công kích] huyền thành! [này] đả gia kiếp xá đích [lục lâm] [hào kiệt], [bình thường] [đều là] nã [một ít] quá lộ đích thương khách [khai đao], đính đa thị [công hãm] [một ít] tiểu đích thôn trại, lược đoạt [một ít] [tài vật] [mà thôi].

[nhưng], [lúc này đây], nga mi sơn [lục lâm] [liên minh] đích sở tác [gây nên] [một chút] tử [khiếp sợ] liễu [cả] [thiên hạ]! 11 [tháng] 15 [ngày], nga mi sơn [xung quanh] đích vân phượng huyền thụ [tới] [năm] [ngàn] danh [lục lâm] [đạo phỉ] đích [công kích], dương quá hoàng dong [tự mình] [chỉ huy] liễu [này] tràng [không có] [đối thủ] đích "[công thành] chiến".

Tại [công thành] [trước], dương quá hạ đạt liễu nghiêm lệnh, thùy [đều] [không thể] tao loạn [dân chúng], [nếu không] [giết không tha]!

[cơ hồ] [không có] [đã bị] [gì] đích [ngăn cản], tây nam [lục lâm] [liên minh] tựu công hạ liễu [này] tiểu huyền thành, dương quá hoàng dong [đi tới] huyền thành tồn lương đích thương khố lí, [gặp lại] đôi tích [như núi] đích đại [thước], [hai người] [đều] [sợ ngây người]!

"[phu quân], vương [tướng quân] [còn nói] binh sĩ môn [ngay cả] [một ngày] [ba] xan [đều] cật bất thượng liễu, [nhưng] [nơi này] [thế nhưng] đôi tích liễu [như vậy] đa đích lương thực, [phỏng chừng] [cũng đủ] [mười] [vạn] nhân cật thượng [một năm] liễu!" Hoàng dong [kinh ngạc] đích [nói], [nàng] thuyết đích [này] vương [tướng quân] [đúng là] vương duy trung [tướng quân] liễu, [mấy tháng] tiền vương duy trung [từng] [đi tìm] quá trần cật đại suất, bẩm cáo thuyết [bây giờ] [quân đội] lí [ngay cả] [một ngày] [ba] xan [đều] [không thể] [cam đoan] liễu, thùy liêu [nơi này] [thế nhưng] hữu [như vậy] đa đích lương thực!

"[này] lương thực [đều bị] tham quan ô lại khắc khấu [xuống tới] liễu, [ta] [thật sự là] [không rõ], [bọn họ] yếu [như vậy] đa đích lương thực [làm cái gì]?!" [kỳ thật] [này] [không ngừng] thị quân lương, [còn có] [rất nhiều] thị lịch [năm] lai [triều đình] phái phát [xuống tới] đích chẩn tai lương thực, [sau lại] [đều bị] huyền quan khắc khấu liễu [xuống tới].

"[mặc kệ] [vậy] [hơn], nhượng [chúng ta] đích [thuộc hạ] tương [này] lương thực [toàn bộ] bàn [đi thôi]!" Hoàng dong [cười] [nói]. Nga mi sơn [chỉ có] [ba] [vạn] danh [đạo phỉ], [có] [này] lương thực, [cũng đủ] [mọi người] thực dụng [thật lâu] liễu. [đệ nhất] [trăm] [bốn mươi lăm] chương [một] đại vĩ nhân

[phân phó] da luật tề đái nhân tương lương thực vận đáo nga mi [trên núi], dương quá [tiếp theo] đối hoàng dong đạo: "Dong nhân, [chúng ta] đáo [này] huyền quan đích gia lí [nhìn một cái]!"

Hoàng dong [gật đầu] [mỉm cười], đạo: "Hảo a, [xem hắn] [trong nhà có] [cái gì] hảo [đông tây]!" [lời nói] [trong lòng] thoại, hoàng dong man [thích] [loại...này] thiêu sát thưởng lược đích [sự tình], [loại...này] [sự tình] ngận phù hợp [nàng] đích tính tử, [nàng] tự tiểu tựu [thích] hồ nháo, [bây giờ] [mặc dù] [đã] thị [một] "[thiếu phụ]" liễu, [nhưng] [tính tình] [không thay đổi], [đối với] [loại...này] "Tầm bảo" đích du hí [thập phần] đích [yêu thích]!

[lập tức], dương quá hoàng dong [mang theo] [mấy trăm] danh [dưới tay] đáo huyền quan đích gia lí khứ [vòng vo] [một vòng], [nhìn] [kiến trúc] tinh mĩ đích huyền [quan phủ] để, dương quá [không khỏi] [thầm mắng] liễu [một tiếng]: "[hắn] ***, [ngoại trừ] [diện tích] [không bằng] trần cật đích đại suất phủ đại, kì [hắn] đích [một điểm,chút] [đều] bất soa! [có thể thấy được] [này] huyền quan lược đoạt liễu [nhiều ít,bao nhiêu] đích dân chi dân cao!"

Huyền quan đích [phủ đệ] lí [không có] [một người], tại dương quá hoàng dong [bọn họ] [vừa mới] [tiến công] huyền thành đích [trong khi], huyền quan tựu [đã] [mang theo] [mười mấy tên] nha dịch [trốn ra] huyền thành, gia [ở chỗ] [gì đó] [hắn] [tự nhiên] [cũng] lai [không kịp] [mang đi] liễu, [toàn bộ] [đều] [để lại cho] dương quá hoàng dong [những người này].

[nhìn] huyền [quan phủ] để đích tinh mĩ [trang sức], hoàng dong [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], đạo: "[này] huyền quan đảo hoàn [có điểm] [học vấn], [bố trí] đích ngận nhã trí! Ai, [ta] [thật sự là] [không đành lòng] tâm tương [nó] [đốt]!" [nói xong lời cuối cùng], hoàng dong [nở nụ cười] [bắt đầu], [nguyên lai] [nàng] [đã] [quyết định] [lúc gần đi] [đốt] huyền quan đích [phủ đệ].

Dương quá [ha ha] [cười to], đạo: "[chúng ta] tiên [nhìn một cái] huyền quan đích gia lí [đến tột cùng] [có cái gì] hảo [đông tây]!"

[một lát sau], hữu [vài tên] chúc [xuống tới] báo, [nói là] [tìm được rồi] [một] tiểu kim khố. Dương quá hoàng dong [trong lòng] [mừng rỡ], [hai người] [lập tức] cản liễu [đi].

Tại [một] [thật lớn] đích phòng tử trung, [ở chỗ] thị [một ít] phế cựu địa [sự vật], [một ít] phá lạn đích gia cụ đẳng [đông tây], [nhưng] tại phòng tử đích tối [ở chỗ] hoàn [có một] [nho nhỏ] đích [phòng], dương quá hoàng dong [đã đi,rồi] [đi vào], [trong lúc nhất thời] kinh tại liễu [địa phương].

[ở chỗ] [kim quang] [lòe lòe] đích, [không ngừng] hữu [chói mắt] đích [quang mang] xạ tiến dương quá hoàng dong đích [trong mắt], [nguyên lai] thị mãn mãn [một] tương đích kim điều. Dương quá [kinh hãi] đích [cầm lấy] liễu [một cây], đạo: "Chích [này] [một cái]. Tựu [cũng đủ] [bình thường] lão [dân chúng] [cuộc sống] [hơn mười] [năm] đích liễu, [không có] [nghĩ đến] [một] [nho nhỏ] địa huyền quan [thì có] [như vậy] đa đích tài phú!"

Hoàng dong [gật gật đầu]. [khẽ cười nói]: "[xem ra] [sau này] [chúng ta] hoàn [nhiều lắm] hoa [một ít] tham quan ô lại. [ngươi] tưởng, [một] tiểu huyền quan tựu [như vậy] [có tiền]. [nếu] kì [hắn] địa đại quan, [còn không biết] đa yêu [có tiền] ni!"

Dương quá [ha ha] [cười to] liễu [một tiếng], đạo: "[Tứ Xuyên] [lớn nhất] đích tham quan [đúng là] trần cật liễu, [bất quá] [chúng ta] [tốt xấu] [cũng] đại suất phủ địa 'Khách Khanh' [cũng] [cho hắn] [chừa chút] [mặt mũi]!" [kỳ thật], [chủ yếu] đích [nguyên nhân] thị, trần cật đích đại suất phủ [thủ vệ] thái [sâm nghiêm] liễu. [nói sau] liễu, trần cật [thân là] [Tứ Xuyên] đích kháng mông [Nguyên soái], [một khi ] [ra] [gì] đích [sự tình], hội [ảnh hưởng] [cả] [Tứ Xuyên] đích [thế cục] đích!

Đương [ngày], dương quá hoàng dong đại hữu [thu hoạch], [về tới] nga mi [trên núi] [sau khi]. Dương quá hoàng dong tương lương thực trữ [giấu ở] [vạn] phật [trong chùa]. [dù sao] [nơi đây] [phòng ốc] [phần đông], [bây giờ] hựu [không ai] [ở lại], chánh [dễ làm] thành [lục lâm] [liên minh] địa thương khố! 11 [tháng] 17 [ngày]. Nga mi sơn [lục lâm] [liên minh] hựu [phái người] thưởng lược liễu [đệ nhị,thứ hai] gia huyền thành, [cũng là] [thu hoạch] pha phong. 11 [tháng] 19 [ngày], dương quá [phái người] thưởng lược liễu [đệ tam] gia huyền thành, hựu tương [đệ tam] gia huyền thành đích lương thương thưởng lược [không còn], [đến tận đây] thu binh.

[này] [ngày], dương quá tương [mấy,vài vị] [thủ lĩnh] [toàn bộ] [triệu tập] [tới] đại hùng bảo điện trung, đãi [mọi người] [toàn bộ] [đến đông đủ] [sau khi], dương quá [mới nói]: "[các vị], [chúng ta] bả [ba] tọa huyền thành [công hãm], [quan phủ] [nhất định] [sẽ không] [buông tha] [chúng ta] đích! [chúng ta] yếu tố hảo [ứng chiến] đích [chuẩn bị] liễu!"

[nói đến] [nơi này], dương quá [cười nói]: "[bây giờ] [chúng ta] thưởng [tới] lương thực, [cũng đủ] [chúng ta] cật [năm] [sáu] [năm] đích liễu, [mặt khác] hoàn đoạt liễu [không ít] địa [vàng bạc] tài bảo, [vũ khí] trang bị [cũng] đoạt liễu [rất nhiều], [lúc này đây] [chúng ta] tây nam [lục lâm] [liên minh] [nhưng] đại hữu [thu hoạch]!"

Da luật tề [bọn người] [trên mặt] [đều] [lộ ra] [nụ cười], [bốn] đương gia trương đại ngưu [lớn tiếng] [cười nói]: "[Đại đương gia], [chúng ta] [bây giờ] [thanh thế] [như vậy] vượng, [đã] [không kém gì] [năm đó] đích thủy bạc lương sơn liễu, [rõ ràng] [chúng ta] tương [này] đại hùng bảo điện cải thành tụ nghĩa thính [tính ra]!"

[mọi người] [ha ha] [cười to], dương quá tắc [lắc lắc đầu], đạo: "[chúng ta] [còn hơn] [năm đó] đích thủy bạc lương sơn soa địa [hơn], thủy bạc lương thượng [có thể] [ngăn trở] [triều đình] đích lịch thứ vi tiễu, [chúng ta] tắc [xa xa] [không có] [này] [thực lực]! [chúng ta] [bây giờ] [chỉ có thể] [ngăn trở] [quan phủ] đích tiểu đả tiểu nháo, [chờ ta] [thu phục] liễu [cả] tây nam [lục lâm] đạo, đáo [cái...kia] [trong khi]......"

[tới] [cái...kia] [trong khi], dương quá tựu [không ngừng] thị năng [ngăn trở] [triều đình] đích [công kích] liễu, [hắn] đích [cuối cùng] mục [chính là] tương [Mông Cổ] nhân [chạy về] [thảo nguyên] khứ!

Da luật tề [khoanh chân] [ngồi ở] [một] [bồ đoàn] thượng, [lúc này] [trầm giọng nói]: "Dương huynh, [ngươi xem] [chúng ta] cai [như thế nào] [ngăn trở] [quan phủ] đích vi tiễu ni? [quan phủ] đích [quân đội] [dù sao] thị [quân chánh quy], [chúng ta] [mặc dù] [trải qua] [một đoạn] [thời gian] đích [huấn luyện], [nhưng] tương [đối với] [quan phủ] đích [quân đội] [cũng] [kém] [rất nhiều]!"

[Âu Dương] quốc cường hòa tống viễn khiểm [cũng là] [mày] khẩn trứu, [chỉ có] trương đại ngưu [vẻ mặt] mãn [không ở,vắng mặt] hồ đích [vẻ mặt].

Dương quá [cười cười], đạo: "[quan phủ] đích [quân đội] [quả thật] [so với] [chúng ta] [này] phỉ đồ tinh duệ, [chỉ là] tại nga mi [trên núi] [bọn họ] khước [so ra kém] [chúng ta]! [phải biết rằng], [chúng ta] đích [thuộc hạ] thường [năm] [ở lại] tại nga mi [trên núi], [đối với] sơn địa đích [hoàn cảnh] [thập phần] đích [quen thuộc], tại nga mi [trên núi] [chúng ta] [có thể] [nói là] như ngư đắc thủy. [mà] [triều đình] đích [quân đội] [đều] [là ở] [bình nguyên] thượng [huấn luyện], [bọn họ] [cho dù] chiến lực [so với] [chúng ta] cường, [cũng] quyết [không thể] tương [chúng ta] [thế nào] đích!"

[nghĩ nghĩ], dương quá [lại nói]: "[ta có] [một câu] [dạy cho] [mọi người], [chỉ cần] [mọi người] [dựa theo] [ta] đích [này] [yêu cầu] khứ tố, [nhất định] năng [ngăn trở] [triều đình] đích vi tiễu đích!"

[nhìn] dương quá [vẻ mặt] đích [tự tin], [tất cả mọi người] [có chút] [kinh ngạc], [bên cạnh] hoàng dong [cũng là] [nhẹ giọng] [hỏi]: "[phu quân], [ngươi] [có gì] diệu sách [ngăn trở] [quan phủ] vi tiễu?" [bây giờ] dương quá thị [Đại đương gia], [ngày thường] đích [đại sự] [đều] [là hắn] [chủ trì], hoàng dong thân [vì hắn] đích [đàn bà], [bình thường] [chỉ là] tại bàng tĩnh thính. [nàng] [mặc dù] [thông tuệ] [vô cùng], [lại có] [lãnh đạo] [mới có thể], [nhưng] [nàng] tuyệt [không muốn] thưởng liễu [chính mình] [phu quân] đích phong đầu, [cho nên] [bình thường] bất [như thế nào] [phát biểu] [ý kiến].

Dương quá [cười cười], đạo: "Địch tiến [ta] thối, địch trú [ta] nhiễu, địch bì [ta] đả, địch thối [ta] truy, du kích chiến lí thao thắng toán! [đi nhanh] tiến thối, dụ địch [xâm nhập], [tập trung] [binh lực], [các] kích phá, vận động chiến trung tiêm [địch nhân]!" [đây là] [năm đó] [vĩ đại] [đứng đầu] mao chủ tịch đích nguyên thoại, dương quá [vẫn] [ghi tạc] [trong lòng].

[này] [ngày] lai, dương quá [một mực] [nghĩ] [đối phó] [quan phủ] vi tiễu đích [biện pháp], [sau lại] [nhớ tới] liễu mao chủ tịch đích [này] đoạn thoại, việt tưởng việt [nghĩ,hiểu được] diệu, vưu kì [là ở] nga mi [trên núi], [lục lâm] đạo đích nhân [còn hơn] [quan phủ] canh [quen thuộc] [hoàn cảnh] lộ kính, tối [thích hợp] du kích chiến liễu!

"Địch tiến [ta] thối, địch trú [ta] nhiễu, địch bì [ta] đả, địch thối [ta] truy!" [bên cạnh] hoàng dong [nhẹ giọng] đích tương dương quá [nói] tái [niệm] [một lần], [trong lúc nhất thời] ngốc tại liễu [địa phương]. [qua] [một hồi lâu], hoàng dong đích [trên mặt] [lộ ra] [kích động] đích [vẻ mặt], đạo: "[phu quân], [này] [quả nhiên] thị [chiến thắng] [quan phủ] vi tiễu đích diệu sách, [ngươi là] [như thế nào] tưởng xuất [như vậy] diệu đích [chủ ý] đích?" Hoàng dong [từng] duyệt lãm quá vũ mục di thư, [nhưng] [nàng] [bây giờ] [cảm giác], [cho dù] thị vũ mục di thư [cũng] [không có] [như vậy] [tinh diệu] đích chiến lược tư tưởng.

[này] [một câu] việt độc việt [cảm giác] nội hàm [khắc sâu], [tựa hồ] tương [thiên hạ] dĩ nhược thắng cường đích chiến thuật [toàn bộ] bao hàm liễu [bắt đầu], nội trung vận vị [vô cùng]!

Da luật tề, [Âu Dương] quốc cường hòa tống viễn khiểm [ba người] [cũng là] [trong lòng] [khiếp sợ], [không có] liêu đáo [này] [Đại đương gia] [võ công] [cao thâm] [vô cùng], tựu [ngay cả] [quân sự] [mới có thể] [cũng là] [như vậy] đích [không thể] [tư nghị], da luật tề thụ khởi liễu đại [ngón cái], đạo: "Dương huynh, [ta] [bây giờ] [mới là] [thật sự] [ăn xong] [ngươi] liễu! [ngươi] đích [những lời này] [nhất định] hội [truyền lưu] [thiên cổ] đích!"

Dương quá [ha ha] [cười to], [nghĩ thầm,rằng] mao trạch đông thị [mấy ngàn năm] tài xuất [một] đích vĩ nhân, [hắn] [lão nhân gia] [có thể] [suất lĩnh] khu khu [mấy vạn] danh hồng quân đoạt đắc [thiên hạ], [cũng] li [không lối thoát] [hắn] [kia] [phi phàm] đích [quân sự] [mới có thể]! [bây giờ] [vì] kháng kích [Mông Cổ], [ta] dương quá [cũng] thuyết [không được] [đưa hắn] [lão nhân gia] đích chiến lược tư tưởng đề tiền phóng đáo [thế nhân,người trần] [trước mặt] liễu!

[nghe xong] dương quá đích [một phen] thoại, [tất cả mọi người] thị [trong lòng] đại định, [lập tức] dương quá tương [sự tình] phân phái liễu [đi xuống], [mỗi người] [chiếu cố] [vài] [đỉnh núi], [mọi người] [hay dùng] "Du kích chiến" lai [đối phó] [quan phủ] đích vi tiễu.

Nga mi sơn [chung quanh] đích huyền thành [thế nhưng] bị [lục lâm] phỉ đồ công khắc, [trong lúc nhất thời] [triều đình] [khiếp sợ]!

[này] [tin tức] dĩ [nhanh nhất] đích [tốc độ] [rơi vào tay] liễu [Tứ Xuyên] [cao nhất] trường quan trần cật đích [trong tay], trần cật [không dám] đãi mạn, hựu tương [này] [tin tức] [nhanh chóng] [rơi vào tay] liễu [triều đình] lí. [triều đình] đương [ngày] tiện [thương lượng] [cái này] [sự tình], chúng quan viên [đều là] [vẻ mặt] đích [rung động]!

[phải biết rằng], bắc tống [năm] gian, tống giang, phương tịch đẳng [lục lâm] đạo đích [hào kiệt] [chiếm cứ] [một] phương, [uy chấn] [thiên hạ], tống giang [cũng] hoàn [thôi], phương tịch [thậm chí] [khởi binh] [tạo phản]. [nếu không phải] [cuối cùng] [triều đình] chiêu an liễu tống giang, kháo tống giang đích lương sơn bạc tương phương tịch [chinh phục], ngận [có thể] đại tống [hướng] [Lúc ấy] tiện [đã] bị phương tịch cấp [tiêu diệt]! ( phương tịch khởi nghĩa, [cực mạnh] đích [trong khi] ủng hữu [hơn mười] [vạn] đích [dưới tay], [sau lại] bị đồng quán [lãnh binh] [tiêu diệt]. [nơi này] thị [tiểu thuyết], [ta] tựu [tạm thời] [dựa theo] thủy hử truyện thượng đích [thuyết pháp] tả. )

[mà] [tới] nam tống mạt [năm], [thiên hạ] bần tích, [ngay cả] [mang theo] [lục lâm] đạo [cũng] [suy sụp] liễu [rất nhiều], [rốt cuộc] [không có] tống giang phương tịch [như vậy] [cường đại] đích [lục lâm] [đạo phỉ], [cũng] tái [không có] [lục lâm] [đạo phỉ] cảm công nhiên công chiêm [quan phủ] trì hạ đích huyền thành, [lúc này đây] dương quá [bọn người] đích sở tác [gây nên], [có thể nói] thị [gan lớn] bao [ngày]!

[trong lúc nhất thời], [triều đình] lí nghị [nói về] [đều], [có] giải [Tứ Xuyên] [tình hình] đích [người ta nói] [khẳng định] thị nga mi sơn đích phỉ đồ, [đề nghị] [triều đình] vi tiễu nga mi sơn.

[những người này] [cũng] [không biết] nga mi sơn đích phỉ đồ [rốt cuộc] hữu [nhiều,bao tuổi rồi] đích [thế lực], [dù sao] cư [kia] [ba] huyền thành đích huyền quan [hồi báo], [nói là] [phô thiên cái địa], mật mật ma ma đích phỉ đồ trùng tiến liễu huyền [trong thành]. [có một] huyền quan [nói là] [mười] [vạn] phỉ đồ, [mặt khác] [hai] [cũng] [hồi báo] thuyết hữu [bảy] [tám] [vạn]!

[cuối cùng], [triều đình] hạ chỉ, [mệnh lệnh] [Tứ Xuyên] đích thủ quân [phân ra] [mười] [vạn] khứ vi tiễu nga mi sơn, [mệnh lệnh] [Tứ Xuyên] đích trần cật [tự mình] tọa trấn nga mi [chân núi], [nhất định] yếu [thừa dịp] trứ nga mi sơn [còn không có] [phát triển] [lớn mạnh], tương [nó] [hủy diệt] tại manh nha [trong]!

[bất quá], tống binh đích tố chất [thật sự] thị soa đích [lợi hại], [thẳng đến] [mười] [ngày nữa] [sau khi], [mới có] [quân đội] [đi vào] nga mi [chân núi]. Túc túc [một tháng] [sau khi], vi tiễu nga mi sơn đích [quân sĩ] tài [toàn bộ] [tới]. Hựu [qua] [một đoạn] [thời gian], trần cật đại suất ma ma thặng thặng đích [chạy tới] nga mi sơn đích [dưới chân], [hắn] đích [bên người] hoàn [đi theo] hảo [vài] [võ nghệ] [cao cường] đích mạc liêu, thân binh [vô số], [đưa hắn] [lão nhân gia] vi đắc hảo [tốt đấy]!

[cho nên] dương quá [bọn người] đích [bạn tốt] vương duy trung [tướng quân], tắc [không có] [tham gia] [lần này] vi tiễu, [hắn] [vẫn đang] thủ tại [chính mình] đích trú địa, [trong lòng] đối dương quá [bọn người] hảo sanh [lo lắng]! [đệ nhất] [trăm] [bốn mươi sáu] chương đại thắng [quan binh]

Đại suất trần cật [chạy tới] nga mi sơn đích [dưới chân], [vẻ mặt] [đắc ý] dương dương đích [nhìn] [xa xa] [nguy nga] [cao lớn] đích nga mi sơn, [hắn] [nhẹ nhàng] chiêu liễu [ngoắc], [một] lưu trứ [ba] lũ [râu dài] đích [trung niên nhân] [đi tới] trần cật đích [trước mặt], [vẻ mặt] [cung kính] đích [nhìn] trần cật.

"[sư gia], [ngươi] [quả thật] [điều tra] [rõ ràng] liễu? Nga mi sơn [thật sự] [thật sự là] [một ít] ô hợp chi chúng?" Trần cật [hai tay] [sau lưng], [chậm rãi] thôn thôn đích [nói].

Thị! Thị!

[sư gia] [ngay cả] trứ [nói] [hai tiếng] thị, [lúc này mới] [vẻ mặt] siểm mị đích đạo: "Đại suất, [ta] [đã] [phái người] đả thính đích [Thanh Thanh] [đau đớn], nga mi sơn [tổng cộng] hữu sổ [mười] [sơn trại], [bình thường] đích [sơn trại] [đều là] [mấy trăm] nhân. [cũng] [không biết] [bọn họ] [ăn] [cái gì] dược, [thế nhưng] cảm [công kích] huyền thành!"

Trần cật [ha ha] [nở nụ cười] [hai tiếng], đạo: "[như vậy] tài hảo, bổn suất [vừa lúc] suất nhân tiễu liễu [này] [gan lớn] bao [ngày] đích [đạo phỉ], [đến lúc đó] lập hạ [công lớn], [nói không chừng] [Hoàng Thượng] [lại có] thưởng tứ!"

Trần cật [tổng cộng] đái lĩnh liễu [mười] [vạn] nhân đích [đại quân] vi tiễu nga mi sơn, [Tứ Xuyên] [một nửa] đích [binh lực] [bây giờ] [đều bị] [hắn] [triệu tập] liễu [đi tới]. [nghe nói] liễu nga mi sơn [chỉ là] [một ít] ô hợp chi chúng, trần cật thị [đắc ý] dương dương, [thầm nghĩ] [lúc này đây] [nhất định] năng lập hạ [công lớn], [đến lúc đó] [nói không chừng] [Hoàng Thượng] [một] [cao hứng], [đã sắp] [chính mình] điều li liễu [Tứ Xuyên].

[phải biết rằng], trần cật [thập phần] đích [e ngại] [Mông Cổ] nhân, [mặc dù] [hắn] [bây giờ] thị đại suất, [nhưng] mỗi [ngày] lí [đều là] [trong lòng] hoàng hoàng, thâm khủng [tương lai] [Mông Cổ] nhân công [tiến đến ], [chính mình] bị [Mông Cổ] nhân [giết chết]!

[nhưng], [đối mặt] [này] yếu trang bị [không có] trang bị, [yếu tố] chất [không có] tố chất đích [lục lâm] [đạo phỉ], trần cật tắc [hoàn toàn] bất [để vào mắt]. [hắn] chân [tưởng rằng] đại thủ [vung lên], [có thể] tương nga mi sơn đích [lục lâm] [đạo phỉ] [toàn bộ] [thu phục] liễu...... [từ] đương [ngày] [bắt đầu], [oanh oanh liệt liệt] địa nga mi sơn "Du kích chiến" [triển khai] liễu [bắt đầu], [lục lâm] quân [dựa theo] [Đại đương gia] dương quá đích [cao nhất] chỉ kì "Địch thối [ta] tiến, địch trú [ta] nhiễu, địch bì [ta] đả, địch thối [ta] truy" đích [nguyên tắc], hòa tống [hướng] đích [quan binh] du đấu liễu [bắt đầu].

Dương quá [chỉ là] bả chủ tịch đích chiến lược tư tưởng đề liễu [đến], [nhưng] [cụ thể] đích [chỉ huy] chiến dịch, [hắn] [xa xa] đích [so ra kém] [chính mình] đích [thê tử] hoàng dong! [cho nên], [cụ thể] đích [chỉ huy] [tác chiến] [đều là] hoàng dong đích [nhiệm vụ], hoàng dong khả chân địa thị "Vận trù duy ác [trong], quyết thắng [ngàn dậm] [ở ngoài]!". [nàng] tại [vạn] phật [trong chùa] [không ngừng] [phát ra] [một] hựu [một] đích [mệnh lệnh], da luật tề [bọn người] tắc [dựa theo] [nàng] địa [mệnh lệnh] [làm việc]! [cho nên] dương quá. [hắn] [còn lại là] tại [một bên] [xem] ma hoàng dong, [đi theo] [chính mình] đích [đàn bà] [học tập] [chỉ huy] [mới có thể]!

[lục lâm] quân tiên thị bả [quan binh] dẫn [tới] nga mi sơn địa [ở chỗ sâu trong]. [bọn họ] thường [năm] sanh [sống ở ] nga mi [trên núi], [đối với] nga mi sơn đích [địa hình] [thập phần] đích liễu giải, [quan binh] tắc ngận bất [thích ứng] sơn địa đích [hoàn cảnh].

[quan binh] [đuổi] [một trận], [không có] truy thượng [lục lâm] quân, [sau đó] tiện hoa [địa phương] [nghỉ tạm] liễu [bắt đầu]. [nhưng], mỗi đương [bọn họ] [vừa mới] [ngồi xuống], [vừa mới] yếu [tìm tới] [một ngụm] thủy hát đích [trong khi]. [lục lâm] quân tựu hựu [đến] tao nhiễu!

[quan binh] [giận dữ] [dưới], [ra sức] đích [truy kích]. [nhưng], [chỉ cần] [bọn họ] [thoáng] [phân tán] [một ít], [lục lâm] quân tựu [tập trung] [binh lực] [các] kích phá. [đương nhiên] [đối mặt] [quan binh] đích chủ lực, [lục lâm] quân [chỉ là] tiểu cổ địa tao nhiễu.

[dần dần] đích, [quan binh] việt đả [càng là] [đau đầu]. [bọn họ] [cho tới bây giờ] [không có] bính đáo quá [như vậy] nan triền đích [địch nhân]!

[đợi cho] [sắc trời] tiệm hắc đích [trong khi], [quan binh] [cũng] [không có] [giết chết] [vài] [đạo phỉ], [cuối cùng] [thật sự] [không có] [biện pháp]. [quan binh] [quyết định] tiên [từ] nga mi [trên núi] triệt [xuống tới], [ngày mai] tái [tiếp tục] [lên núi] tiễu phỉ!

[tới] [phía sau], nga mi sơn đích [lục lâm] quân hựu [vọt] [đi lên], [mỗi người] [không cần] mệnh đích vãng tiền bính sát. [quan binh] [đã đi,rồi] [một ngày] địa [sơn đạo], [cơ hồ] [không có] [tìm được] [chút] đích [nghỉ hơi], [lúc này] [nơi đây] năng [ngăn trở] [lục lâm] quân đích trùng sát, [lập tức] hội [không thành] quân, hướng trứ nga mi [dưới chân núi] khốc hào trứ [bỏ chạy]!

"[hôm nay], [mọi người] tiễu phỉ địa [thành quả] [như thế nào]?" [đêm khuya], tại trần cật đích suất trướng lí, đại suất trần cật chánh [vẻ mặt] [hưng phấn] đích [nhìn] [dưới tay] đích [tướng lãnh]! [hôm nay], [hắn] [cũng] [nghe được] nga mi [trên núi] [truyền đến] đích khốc hào [tiếng kêu thảm thiết], [hắn] [trong lòng] tưởng [đương nhiên] đích tựu [cho rằng] thị nga mi sơn đích [đạo phỉ] bị [đánh cho] hội [không thành] quân, [trong lòng] [thập phần] đích [cao hứng]!

[này]...... [này]...... [tất cả] đích [tướng lãnh] [đều] ngốc tại liễu [địa phương], [qua] [một hồi lâu], [đột nhiên] [một] trường đắc tượng viên cầu [giống nhau] đích [mập mạp] kiền [nở nụ cười] [bắt đầu], kiền [nở nụ cười] [một trận], [ôm quyền] đạo: "Đại suất, [hôm nay] [chúng ta] [thu hoạch] pha phong, quang thị [ta] [dưới tay] đích nhân lang tựu [đã] [giết địch] [ba] [ngàn] dư danh, [nhiều nhất] tái [có] [vài ngày], [chúng ta] [có thể] cú tương nga mi [trên núi] đích [đạo phỉ] [toàn bộ] sát quang!"

Đối! Đối!

[còn thừa] đích [tướng lãnh] [cũng là] [chạy nhanh] phù hợp [mập mạp] [nói], [đều là] đạo: "[địch nhân] [không chịu nổi] [một kích], [ta] quân [không có] [có chút] đích [thương vong]!" [này] [tướng lãnh] [mặc dù] [đánh đã] [đánh bại], [nhưng là] thùy [đều] [không muốn] bả thật tình [nói ra], sở vị đích "Man thượng [không dối gạt] hạ", [này] [đúng là] đương quan đích yếu quyết!

[ha ha ha ha]...... Trần cật [ha ha] [cười to], [trong lòng] [càng phát ra] đích [đắc ý], [hắn] [nghĩ thầm,rằng]: "[ta] [lúc này đây] [tiêu diệt] liễu nga mi sơn đích phỉ hoạn, [cũng là] [một món đồ] [thật to] đích [công lao], [đến lúc đó] [ta] tại cấp [triều đình] đích đinh [đại nhân] tống điểm [lễ vật], [tất nhiên] năng điều li [Tứ Xuyên] liễu!"

[hắn] mãnh đích đoan khởi tửu lai [uống một ngụm], thùy liêu [thế nhưng] bị sang trụ liễu, [lớn tiếng] đích [ho khan] liễu [một tiếng], [hắn] [thần tình] [đỏ bừng], đạo: "[các vị] ái tương, [đã] nga mi sơn đích phỉ đồ [như thế] đích [không chịu nổi] [một kích], [rõ ràng] [ngày mai] [ta] tựu hòa [các ngươi] [cùng tiến lên] nga mi sơn, thân nhãn [nhìn,xem] tương sĩ môn [như thế nào] phấn dũng [giết địch] đích!"

A! Để hạ đích [tướng lãnh] [đều là] [kinh hãi], [cũng] [cái...kia] [mập mạp] [đứng lên], [hắn] [xoa xoa] [cái trán] đích hãn, đạo: "Đại suất, phỉ đồ [mặc dù] [không chịu nổi] [một kích], [nhưng] [dù sao] [hung ác] [vô cùng], [nếu]...... Hữu [ác đồ] [bị thương] đại suất đích [một cây] hào mao, [kia] [đều] đắc bất thường thất liễu! Đại suất [ngươi]...... [cũng] [ở lại] [chân núi] diện vi hảo!"

Trần cật [cao hứng] đích [gật gật đầu], [hắn] [kỳ thật] [vừa rồi] [cũng] [đúng là] [thuận miệng] [vừa nói], chân [muốn cho] [hắn] thượng nga mi sơn, [hắn] [trong lòng] hoàn chân [có chút] [e ngại], [lập tức] trần cật đạo: "[mọi người] [hôm nay] [ăn no] hát túc, [ngày mai] [tiếp tục] tiến quân nga mi sơn, [nhất định] [phải nhanh một chút] tương nga mi sơn đích [đạo phỉ] [toàn bộ] [tiêu diệt]!"

Chúng [tướng lãnh] [đều] oanh nhiên xưng thị, [lập tức] "Đại khối cật nhục, đại khẩu [uống rượu]", [thẳng đến] [đám] nhuyễn đáo [trên mặt đất], [này] [mới bị] thân binh phù hồi liễu doanh trại.

[ngày thứ hai], [thẳng đến] [mặt trời đã cao] [ba sào] đích [trong khi]. [này] [tướng lãnh] tài [đám] [từ] [trên giường] ba liễu [bắt đầu], [nhớ tới] [ngày hôm qua] [lục lâm] quân đích [hung ác], [này] [tướng quân] [đều là] [thần tình] địa sầu sắc! [bất quá], tương lệnh [phía trước], thùy [đều] [không dám] [không đi], [nhưng là] [tiêu cực] đãi công [còn lại là] [tất nhiên] đích liễu!

[này] [ngày], dương quá [cũng] [từ] [vạn] phật tự [đi tới] tiền tuyến thượng, [hắn] [trong tay] [cầm] [một bả] [hai] [thước] [hai] đích cương đao, [tự mình] hòa [quan binh] ao chiến.

[hắn] [trước kia] dữ nhân [tranh đấu], [kia] [đều là] [trong chốn giang hồ] đích [luận võ] [thủ thắng]. [nhưng] [lúc này đây] [là ở] [chiến trường] thượng ao chiến, hòa [giang hồ] [tranh đấu] [hoàn toàn] [bất đồng]!

Bá! Bá! Bá! Mỗi [một đao] [bổ ra]. [đều] [có một] [địch nhân] bị khảm phiên [trên mặt đất], dương quá [càng đánh] [càng mạnh mẻ]. [hắn] [dần dần] đích [hiểu được] liễu [chiến trường] ao chiến đích [bản chất]! [chiến trường] ao chiến giảng cứu đích [đúng là] [một] khoái, chuẩn, ngoan, thùy [nhanh hơn], [ai hơn] chuẩn, [ai hơn] ngoan, thùy [có thể] tương [địch nhân] [giết chết]. "Hiệp lộ [gặp lại] dũng giả thắng", [chiến trường] thượng [nếu ai] tang thất liễu [dũng khí], [kia] khả tựu [thật sự] bại liễu!

[dưới tay] đích [lục lâm] quân [đều] [kính sợ] đích [nhìn] dương quá, [gặp lại] dương quá [ra tay] [giống như] mãnh hổ, [xuống tay] [tàn nhẫn] [vô cùng]. [mỗi người] [đều] [cảm giác] [trên người] [có chút] phát lãnh!

[dần dần] địa [đã bị] dương quá đích [táp vào], [tất cả] địa [lục lâm] quân [đều] [hét lớn] liễu [một tiếng], [tất cả mọi người] dĩ "[Đại đương gia]" vi ngẫu tượng, [mỗi người] [đều] sát hồng liễu [ánh mắt], [không cần] mệnh đích hướng trứ [quan binh] [đánh tới]!

[má ơi]!

[quan binh] việt đả việt cụ, [trước mắt] địa [những người này] [so với] [Mông Cổ] binh [còn muốn] [hung tàn], [còn muốn] [dũng cảm]. [này] khả [như thế nào] năng [chiến thắng] a! [lập tức] [quan binh] [phát ra] [một tiếng] hảm, [điên cuồng] đích vãng [dưới chân núi] [chạy tới].

Dương quá đả [lui] [này] [quan binh], [không có] [có nói] [một câu]. [triển khai] [khinh công], hướng trứ [còn lại] [tranh đấu] đích [địa phương] [đi đến], [không có] kiến [đã có] [quan binh] hòa [lục lâm] quân [tranh đấu], [hắn] [này] [Đại đương gia] tựu [xông lên] khứ [hỗ trợ]!

Khoái, chuẩn, ngoan, dương quá tương [này] [ba chữ] [phát huy] [tới] cực trí, [hắn] [trong tay] đích cương đao [không có] [cố định] đích [chiêu thức], [chỉ là] giản [đơn giản] đan đích phách, hoa, thứ, [nhưng] [mỗi một lần] [ra tay] [đều] [có một] [quan binh] [rồi ngã xuống], [hắn] [giống như] [thiên thần] [bình thường] [không thể] [chiến thắng]!

[suốt] [một ngày] đích [thời gian], dương quá tại nga mi [trên núi] [không ngừng] địa xuất [không có], [hắn] [kia] [cao lớn] [uy mãnh] đích [hình tượng] [chẳng những] [khắc ở] liễu [quan binh] đích [trong mắt], dương quá [dưới tay] đích [lục lâm] quân canh [là đúng] [này] [Đại đương gia] "[rung trời] nam" [bội phục] đích [năm] thể đầu địa. [này] [lục lâm] đạo đích [bỏ mạng] [đồ đệ] tối [bội phục] địa [đúng là] [chánh thức] đích [người mạnh], [chỉ có] [người mạnh] [mới có thể] [làm cho bọn họ] [chánh thức] đích [phục tòng], [bây giờ] dương quá tựu [làm cho bọn họ] [chánh thức] địa [khẩu phục] [tâm phục] liễu!

[như vậy] đích ao chiến tiến [đi] [suốt] [hơn một tháng], dương quá [có đôi khi] tại [vạn] phật [trong chùa] hòa hoàng dong [một đạo] [chỉ huy] [tác chiến], [có khi] tiện đáo tiền tuyến hòa [dưới tay] [vừa khởi] [đối phó] [quan binh]. [dần dần] đích, [quan binh] trung [đều] [truyền lưu] nga mi [trên núi] [có một] đại [ác ma], [này] đại [ác ma] [thân cao] [ba] trượng, thủ nã [một bả] [Đại Khảm Đao], [một đao] tiện năng phách tử thượng [trăm] danh [quan binh], [này] đại [ác ma] [tự nhiên] [đúng là] dương [qua]!

[một tháng] [sau khi], [lục lâm] quân tại dương quá đích "Thân thân tố tắc" hạ, [càng đánh] việt dũng, đan binh tố chất thượng [đều] [có] [rất lớn] đích [đề cao]! [trước kia] [bọn họ] [chỉ là] [xuống núi] thưởng lược [một ít] [đông tây], [căn bản] [không có] [trải qua] [như thế] chánh quy đích chiến dịch, sơ thì [đều] [có chút] bất [thích ứng], [nhưng] [tới] [bây giờ], [chỉ cần] [thấy vậy] [quan binh], [mỗi người] [đều] phấn dũng [giết địch], [đối với] [quan binh] [bọn họ] [rốt cuộc] [không có] [có chút] đích [sợ hãi] [trong lòng] liễu!

[lục lâm] quân [càng ngày càng] cường, [hơn nữa] bất án [lẽ thường] xuất bài đích "Du kích chiến", [dần dần] đích [quan binh] thị [càng ngày càng] bất địch liễu!

[ngày đã gần tàn], trần cật chánh [đắc ý] dương dương đích tại suất trướng lí [nghe] tiểu khúc, [một bên] [thích ý] đích hát thượng [một ngụm] tiểu tửu. [đột nhiên], [bên tai] [truyền đến] liễu [rung trời] [hét hò]!

Trùng a! Sát quang [này] [quan binh]! Tróc liễu trần cật!...... "[đây là] [Sao lại thế này]!" Trùng sát thanh [càng ngày càng] cận, [mơ hồ] gian [có chút] hảm sát thanh [rõ ràng] đích [rơi vào tay] liễu trần cật đích [trong tai], trần cật [trong lòng] [cả kinh], [đứng lên], [trong tay] đích tửu [chén] [cũng] "Phanh" đích điệu tại liễu [trên mặt đất].

"Đại...... Đại suất, bất..... [bất hảo] liễu, [đạo phỉ] trùng [xuống tới] liễu, [chúng ta]...... Đáng [không ngừng] liễu!" [đột nhiên] [một] [mập mạp] [vọt] [tiến đến ], khí suyễn hu hu đích [hô], [này] [mập mạp] [đúng là] [ngày đó] [người thứ nhất] [lấy lòng] trần cật đích nhân.

"Thập...... [cái gì]!" Trần cật [sắc mặt] [trở nên] [tái nhợt], [run rẩy] trứ [chỉ vào] [mập mạp], đạo: "Lưu [tướng quân], [các ngươi]...... [không phải nói], [đạo phỉ]...... [không chịu nổi] [một kích] mạ?"

[mập mạp] [trên mặt] đích hãn trực vãng [hạ lưu], [hắn] mãnh đích tha trụ trần cật, đạo: "Đại suất, [bây giờ] [không phải nói] [phía sau], [chúng ta] cản [chạy mau] mệnh ba!"

Trần cật [chửi nhỏ] liễu [một tiếng], tại [vài] thân binh đích [bảo vệ] hạ [đi tới] suất trướng đích [bên ngoài], [chỉ thấy] [ba dặm] ngoại [bụi đất] [bay lên], [vô số] đích [quan binh] khổ hào trứ vãng hậu [chạy trối chết], tại [quan binh] đích [mặt sau] [còn lại là] thượng [vạn] danh [mặc] [các loại] [quần áo] đích [lục lâm] [đạo phỉ]! [đệ nhất] [trăm] [bốn mươi bảy] chương [gia tăng] [huấn luyện]

Đương [ngày] [ban đêm], trần cật [rốt cục] đào [tới] đại suất phủ trung, [hắn] [cả người] [run rẩy] đích oa tại [trên giường], phòng tử [bên ngoài] [vây bắt] [mấy trăm] danh tinh duệ đích thân binh, [đưa hắn] [bồn chồn] đích [thủ vệ] trứ.

"Đại suất, [chúng ta]...... [chúng ta] [bây giờ] cai [làm sao bây giờ]?" [cũng] [cái...kia] bàn bàn đích lưu [tướng quân], [hắn] [cũng] [từ] [chiến trường] thượng [chạy thoát] [trở về], [nhớ tới] [địch nhân] đích [hung mãnh], lưu [tướng quân] [trong lòng] [một trận] phát lãnh.

Trần cật thâm [hít một hơi], [hắn] đích [răng nanh] [cũng] [có chút] đả chiến, mạ liễu lưu [tướng quân] [một tiếng], đạo: "[các ngươi] [này] [phế vật], [không phải nói]...... [không phải nói] phỉ đồ...... [không chịu nổi] [một kích] mạ?!"

Lưu [tướng quân] [thần tình] [đỏ bừng], [nói không ra lời], trần cật [lại hỏi]: "[chúng ta] [tổn thất] liễu [nhiều ít,bao nhiêu] nhân?" [hắn] [uống một ngụm] tham thang, [rốt cục] [không hề] [run rẩy], [trong lòng] [cũng] [dần dần] [bình tĩnh] liễu [xuống tới].

"Bẩm...... [bẩm báo] đại suất, [chúng ta]...... [bây giờ còn] hữu [bảy] [vạn] danh [chiến sĩ]!" Lưu [tướng quân] úy úy súc súc đích [nói].

[cái gì]!

Trần cật [kêu to] liễu [một tiếng], [không có] [nghĩ đến] [gần] [một tháng], [quan binh] [thế nhưng] [tổn thất] liễu [ba] [vạn] nhân, [điều này làm cho] [hắn] [như thế nào] hướng [triều đình] [công đạo] a!

"Cấp [triều đình] đích đinh [đại nhân] tả tín, [nói] nga mi sơn [tụ tập] liễu [ba mươi] [vạn] [đạo phỉ], thỉnh [triều đình] [lập tức] [trợ giúp]!" Trần cật [cắn cắn] nha, [phân phó] [dưới tay] đạo.

[kỳ thật] nga mi sơn [vốn] [chỉ có] [ba] [vạn] nhân, [bây giờ] trần cật [một chút] tử [mở rộng] liễu [thập bội], [như vậy] [nói], trần cật [tổn thất] [ba] [vạn] nhân [cũng không] toán [cái gì] liễu. [dù sao] [địch nhân] [so với chính mình] [nhiều hơn nhiều]!

[bên cạnh] địa lưu [tướng quân] [đương nhiên] [cũng] [không nói gì thêm], [hắn] [mặc dù] [cũng] [phía trước] tuyến thượng [đi qua] [một] [hai] tranh, [nhưng là] [hắn] [bên người] tổng hữu [hơn một ngàn] nhân [bảo vệ], [lục lâm] quân [cũng] [sẽ không] nã [hắn] [khai đao]. [nhưng là] [từ] [chạy thoát] [trở về] [sau khi], [hắn] đích [bên tai] [cũng] [luôn] hưởng trứ [lục lâm] quân [hét hò], [điều này làm cho] [hắn] hựu kinh hựu cụ!

"Phỉ binh thế đại, đại suất, [ta] khán [chúng ta] [khiến cho] [này] [bảy] [vạn] danh binh sĩ thủ tại [thành đô] đích [xung quanh], [miễn cho] nga mi sơn đích phỉ binh trùng [xuống tới], [đến lúc đó] khả tựu [nguy rồi]!" Lưu [tướng quân] [nghĩ nghĩ] [nói].

Đối!

Trần cật [lập tức] [gật đầu]. Đạo: "[làm cho bọn họ] thủ tại [thành đô] đích tây nam [phương hướng], [chỉ cần] [thấy] nga mi sơn đích phỉ binh. [lập tức] tựu phái [người đến] [thông báo] [ta]!" [nếu là] [vừa nghe] đáo [thông báo], trần cật tựu [chuẩn bị] [lập tức] vọng phong [mà chạy]. [rời đi] [này] [hung hiểm] đích [địa phương]!

Đẳng lưu [tướng quân] [đã đi,rồi] [sau khi], trần cật [lại bắt đầu] [run rẩy] liễu [bắt đầu], [đồng thời] [trong lòng] [âm thầm] [mắng] [triều đình]: "[như thế nào] tương [ta] phái [tới] [như vậy] [một chỗ] phương, [chẳng những] hữu [hung tàn] đích [Mông Cổ] binh, tựu [ngay cả] nga mi [trên núi] đích phỉ đồ [cũng] [như vậy] [lợi hại]! [ta] [này] đại suất hoàn [như thế nào] hoạt a!"

Tại nga mi sơn [vạn] phật đính [vạn] phật [trong chùa], dương quá hoàng dong hòa da luật tề đẳng [mọi người] tụ tại liễu đại hùng bảo điện trung, [nơi này] [đã] [thành] [mọi người] [thương lượng] [chánh sự] địa [địa phương].

[mỗi người] [đều là] hỉ khí dương dương. Vưu kì thị [kia] [hai] [vốn] [xuất thân từ] nga mi sơn đích [đầu lĩnh] trương đại ngưu hòa tống viễn khiểm, [bọn họ] [nằm mơ] [đều không có] [nghĩ đến] [thế nhưng] năng [đả bại] [quan binh]!

Da luật tề [trên mặt] đái tiếu, đối dương quá đạo: "Dương huynh, [ngươi] địa [này] 'Du Kích Chiến, Đích [sách Lược] Chân Địa Ngận [không Sai,đúng Rồi], Nhược [không Có] [ngươi] Đề Đích' du kích chiến' [chúng ta] [lần này] [vị tất] năng [chiến thắng] [quan binh]!"

Dương quá [ha ha] [nở nụ cười] [một tiếng]. Đạo: "[chúng ta] [có thể] [chiến thắng] [quan binh], [nặng nhất] yếu đích [nguyên nhân] [cũng] [quan binh] [quá yếu], [bọn họ] [căn bản] [không có] chiến tâm. Bị [chúng ta] đả khoa liễu [vài lần] [sau khi], [này] [quan binh] [đều] [trong lòng] sanh cụ, [thấy vậy] [chúng ta] tựu vãng [lui về phía sau]! Thí tưởng [bọn họ] đích [binh lực] thị [chúng ta] đích [gấp ba], binh viên thượng đích [tuyệt đối] [chênh lệch] [xảy ra] [nơi đây], [nhưng] [bọn họ] [vẫn đang] bị [chúng ta] [đả bại] liễu, [có thể thấy được] [triều đình] đích [quân đội] chân địa thị [không được]!"

[tất cả mọi người] [gật đầu] xưng thị, dương quá [lại nói]: "[ta nghĩ] [quan binh] bị [chúng ta] [đả bại] [sau khi], [nhất thời] bán hội [khẳng định] [không dám] [lại đến] liễu! [chúng ta] tựu [thừa dịp] trứ [trong khoảng thời gian này] [chăm chú] luyện binh, khoách triển [chúng ta] đích [thực lực]!"

[trải qua] [này] [một trận chiến], dương quá đích [Đại đương gia] [địa vị] [hoàn toàn] ổn cố, [mỗi người] [đều] đối [hắn] kính trọng hữu gia, [hắn] tại [chiến trường] thượng [uy mãnh] [giống như] [thiên thần], đề xuất đích du kích chiến hựu [trợ giúp] [lục lâm] quân [thủ thắng], tại [lục lâm] quân đích [trong lòng], [này] [Đại đương gia] đích [hình tượng] thị [vô cùng] địa quang huy [sáng lạn]!

[hơn nữa], [này] [một trận chiến] [cũng] cấp liễu [mọi người] dĩ [mãnh liệt] đích [tin tưởng], chúng [người ở] [chiến trường] thượng [cũng có] [thương vong], [bất quá] [còn hơn] [quan binh] lai yếu [ít hơn nhiều]. [này] [lục lâm] phỉ đồ [đều] phạ [quan binh] [lại] vi tiễu, [Vì vậy] [huấn luyện] địa [cũng đều] [khắc khổ] đích [hơn].

Đãi [mọi người] [rời đi] [sau khi], dương quá hoàng dong [về tới] [chỗ ở].

"Dong nhân, nhượng [ta] [nhìn,xem] [chúng ta] đích [đứa nhỏ]!" [vừa đến] liễu [trong phòng], dương quá tựu [lập tức] [ôm lấy] liễu hoàng dong, [thân thủ] liêu khởi hoàng dong đích [quần áo], hướng trứ hoàng dong [bóng loáng] đích [tiểu phúc] mạc khứ.

Hoàng dong đích [trên mặt] [mang theo] [nhẹ nhàng] đích [nụ cười], [buồn cười] đích [nhìn] [phu quân] hầu cấp đích [hình dáng], [nàng] [trong lòng] [cũng là] [thập phần] đích [tự hào]. [phu quân] [như vậy] đa đích [đàn bà], [có thể] [vi phu] quân sanh nhân dục nữ đích [bây giờ] tựu hoàng dong [một], [nàng] năng bất [tự hào] mạ!

"[bụng] [giống như] đại liễu [một ít]!" Dương quá a a [cười nói], [nở nụ cười] [một trận], dương quá [lại nói]: "Dong nhân, [ngươi] [sau này] yếu đa [chú ý] [thân thể] liễu, [lục lâm] [liên minh] đích [sự tình] tựu [giao cho ta] [xử lý]!"

Hoàng dong [nhu thuận] đích [gật gật đầu], đạo: "[phu quân], [ngươi] hạ [một,từng bước] [có gì] [định]?"

Dương quá [tìm] [hé ra] y tử [ngồi xuống], tương hoàng dong bão đáo [chính mình] đích [trên đùi], [nhìn] hoàng dong khiết bạch [xinh đẹp tuyệt trần] đích [khuôn mặt], dương quá tiên thân liễu [một ngụm], [này] [mới nói]: "Hạ [một,từng bước] [đương nhiên] thị khoách sung [chúng ta] [lục lâm] [liên minh] đích [thế lực] liễu, đẳng [đã đến] [năm] khai xuân đích [trong khi], [chúng ta] tựu khứ công chiêm [núi Thanh Thành], tiên tương [núi Thanh Thành] [một bả] [bắt], [sau đó] tái thị [Vân Nam], quý châu, [cuối cùng] [ta] yếu thống [một] [cả] tây nam đích [lục lâm] đạo!"

Dương quá [nói] lí [lộ ra] [cường đại] đích [tin tưởng], [trong lòng,ngực] đích hoàng dong [trong lòng] [một trận] [kích động], [nhẹ nhàng nâng] [ngẩng đầu lên], tại dương quá đích [trên mặt] [hôn] [một ngụm], đạo: "[này] [mới là] [ta] hoàng dong đích [phu quân], [phu quân], [ta] ngưỡng mộ [ngươi]!"

Dương quá [một trận] [cười dài], [nhéo nhéo] hoàng dong kiều tiếu đích [mũi ngọc], đạo: "Dong nhân, [ngươi] [trước kia] bất ngưỡng mộ [ta] mạ?"

Hoàng dong [cười cười], đạo: "Hảo [bá đạo] đích [phu quân], [ngươi] [chẳng những] nhượng [ta] ái [ngươi], nhượng [ta] đông [ngươi], [bây giờ] [ngươi] hoàn nhượng [ta] [kính ngưỡng] [ngươi], [đều] [đã] [như vậy] liễu, [ngươi] hoàn [không hài lòng]!"

Dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], niết trụ hoàng dong tú khí đích hạ ba, [một chút] tử vẫn trụ liễu hoàng dong [kiều diễm] [ướt át] đích [môi anh đào], [hung hăng] đích nhựu lận liễu [một phen], [này] [mới nói]: "[đã] [ta] đích dong nhân [đều] [bắt đầu] ngưỡng mộ [ta] liễu, [ta đây] [tự nhiên] yếu [làm ra] [một phen] nhượng dong nhân ngưỡng mộ [chuyện] nghiệp lai!"

[trong lòng,ngực] đích [đàn bà] [vốn là] [chính mình] đích "Bá mẫu", [nhưng] [bây giờ] khước [thành] [chính mình] đích "Dong nhân", nhâm [chính mình] khinh bạc [đùa bỡn], [một] [nghĩ vậy] [một điểm,chút], dương quá [thì có] ta [dục niệm] đại sanh, [phía dưới] đích mỗ cá [bộ vị] trực trực đích [đứng vững] liễu hoàng dong [đầy đặn] đích ngọc đồn.

Hoàng dong kiều sân đích tại dương quá đích [trên người] kháp liễu [một chút], đạo: "[phu quân], [không biết] long nhân [muội muội] [bây giờ] [thế nào] liễu?"

[nói tới] [này] [vấn đề,chuyện], dương quá [cũng] [trịnh trọng] liễu [bắt đầu], đạo: "Mạc sầu [đã] [đi tìm] [nàng] liễu, [nhưng] [bây giờ còn] thị [không có] [có chút] đích tuyến tác, [ta] [trong lòng] [rất là] [lo lắng]!" Lí mạc sầu [suất lĩnh] trứ [ba trăm] danh [thuộc hạ] [đi tìm] tiểu long nữ, [mấy ngày nay] tử lai lí mạc sầu [thường xuyên] truyện [tin tức] [trở về], [mỗi một lần] truyện [trở về] đích [tin tức] [đều] nhượng dương quá [thất vọng]!

Lí mạc sầu [này] [một đoạn] [thời gian] [cũng] kiền đắc hữu thanh hữu sắc, [nàng] [thân là] xích luyện [tiên tử], [thủ đoạn] [tàn nhẫn] [vô cùng]. [nàng] đích [ba trăm] danh [thuộc hạ] [vốn] [đều] đối [nàng] [trong lòng] [bất kính], [nhưng] [qua] [một đoạn] [thời gian] [sau khi], [kiến thức] đáo xích luyện [tiên tử] đích [thủ đoạn], [lúc này mới] [không dám] tiểu thứ liễu lí mạc sầu.

Lí mạc sầu [mặc dù] [không có] đả [nghe ra] tiểu long nữ đích [tin tức], [nhưng] khước đả thính [ra] [rất nhiều] [Mông Cổ] nhân hòa tống [hướng] [triều đình] đích [tin tức], [này] [tin tức] [đều] [cuồn cuộn] [không ngừng] đích [truyền cho] liễu dương quá hoàng dong, nhượng [hai người] đối [giang hồ] hòa [thiên hạ] đích [đại sự] [đều] liễu nhiên vu tâm.

[mùa đông] [chậm rãi] đích [đã đến], hoàng dong đích [bụng] [chậm rãi] cổ liễu [bắt đầu], [bây giờ] [không ngừng] thị dương quá [thích] mạc [nàng] đích [bụng], tựu [ngay cả] lâm vũ [kia] [này] [Tiểu cô nương] [cũng là] ngận [thích] "Dong nhân [tỷ tỷ]" đích [bụng]. [đêm khuya] đích [trong khi], lâm vũ [thường thường] bát tại hoàng dong đích [bụng] thính [ở chỗ] đích [động tĩnh], lộng đắc hoàng dong [trên mặt] [thẹn thùng].

Dương quá hòa lâm vũ [có đôi khi] đàm khởi lâm vũ đích [sư phụ], lâm vũ thị [thập phần] đích [tưởng niệm] [chính mình] đích [sư phụ]. Dương quá [còn lại là] [mỗi một lần] đàm khởi [nàng], [trong lòng] [đều có] [một loại] [nói không nên lời] đích [cảm thụ]. [cái...kia] [giống như] [ngày] nhân bàn đích [nữ tử], quang [bằng vào] ngoại mạo tựu [đủ để] [chinh phục] [thiên hạ] đích [nam tử]!

Hoàng dong tương vũ mục di thư [toàn bộ] thuyết cấp liễu dương quá thính, dương quá đối luyện binh [phương pháp] [có] [khắc sâu] đích liễu giải, mỗi [ngày] lí thao luyện [binh lính], thí đồ tương [này] [lục lâm] đạo đích [hào kiệt] huấn [luyện thành] [một cổ] [trăm] chiến hùng sư!

[một chi] [trăm] chiến hùng sư [đầu tiên] [phải] đích [đúng là] cương thiết bàn đích [kỷ luật], dương quá hòa hoàng dong [thương lượng] trứ chế hạ liễu quân kỉ, tương [này] quân kỉ hạ phát [đi xuống] hậu, dương quá thân khẩu [nói]: "Vi phản quân kỉ trứ, [giết không tha]!" [cho dù] thị dương quá hòa [các vị] đương gia đích, [cũng] quyết [không thể] vi phản quân kỉ!

[lúc này], dương quá tại [lục lâm] [liên minh] đích [uy vọng] [đã] [cực cao], [hắn] [nói] [lục lâm] [liên minh] [đều là] [một] thể lẫm tuân. Hữu [một ít] kiệt ngao bất tuần đích, dương quá [thân thủ] [xử trí] liễu [vài], [lập tức] [rốt cuộc] [không ai] cảm vi kháng quân lệnh!

[mỗi ngày] [buổi sáng], nga mi [trên núi] [đều là] [rung trời] đích hô hát thanh, [đó là] [lục lâm] quân tại [tiến hành] [ngày] thường [huấn luyện], [bình thường] [tới] [ngày] lạc [sau khi], [lục lâm] quân [mới có thể] đình [xuống tới] [nghỉ hơi].

[uống rượu] hòa [đánh bạc] [đã] bị nghiêm lệnh [cấm], quân trung [cũng] [không được] tư tự đả nháo, nhược [là thật] [có cái gì] [mâu thuẫn], tựu [giao cho] quân kỉ xử lai điều hòa. Quân kỉ xử đích [thủ lĩnh] thị [Âu Dương] quốc cường, [hắn] đối dương quá [trung tâm] cảnh cảnh, [xử lý] [sự tình] [không có] [có chút] đích thiên tư, dương quá đối [hắn] [rất là] [hài,vừa lòng].

[đương nhiên], [lục lâm] [liên minh] [cũng] [không ngừng] thị đan đan đích [huấn luyện], [bọn họ] hoàn [thường xuyên] [tiến hành] [một ít] diễn tập. [dựa theo] dương quá đích [nghĩ gì], [sau này] [bất luận] thị [thu phục] [núi Thanh Thành], [cũng] [thu phục] kì [hắn] đích [lục lâm] [đạo phỉ], [bình thường] [đều] [là ở] sơn địa lí [chiến đấu], [cho nên] [yêu cầu] [thuộc hạ] [nhất định] yếu luyện hảo sơn địa [tác chiến] đích [bản lĩnh]!

Dương quá [suất lĩnh] trứ [một chi] [năm] [ngàn] nhân đích bộ đội, da luật tề hòa trương đại ngưu, tống viễn khiểm [cũng] [đều tự] [suất lĩnh] trứ [một chi] [năm] [ngàn] nhân đích bộ đội, [bốn người] [trong lúc đó] mỗi [tháng] [đều] [tiến hành] [một lần] "Diễn tập chiến".

[bọn họ] đích diễn tập [nhưng] chánh nhân [tám] kinh đích [tác chiến], [không phải] tố hí, diễn tập trung [tất cả mọi người] [là thật] đả, [mặc dù] [có] [các loại] phòng phạm [thủ đoạn], [nhưng là] [thuộc hạ] [thương vong] [cũng là] [không thể] tị miễn đích! [bất quá], [trải qua] [mấy tháng] đích diễn tập chiến [sau khi], nga mi sơn đích [lục lâm] [liên minh] việt biến việt [mạnh mẻ], [lục lâm] [liên minh] [ngày thường] lí đích [huấn luyện] [cũng là] [càng thêm] đích [khắc khổ], [căn bản] [không cần] dương quá [bọn người] [thúc giục], [những người này] [sẽ] [tự giác] đích [bắt đầu] [huấn luyện], [phải biết rằng], thùy [nếu là] [huấn luyện] đích bất [khắc khổ], [rất có] [có thể] tựu [sẽ ở] diễn tập trung tang sanh!

Hạ [qua] [hai] tràng [nhiều tuyết] [sau khi], nga mi [trên núi] đích [lá cây] hựu [dần dần] [dài quá] [đến], xuân [ngày] [dần dần] đích [đã đến] liễu, dương quá [biết], cai thị [thu phục] [núi Thanh Thành] đích [trong khi] liễu! [đệ nhất] [trăm] [bốn mươi tám] chương trình anh [đã đến]

[này] [năm] đích [ba] [tháng] phân, [đứt quãng] [có người] [từ] nga mi [trên núi] tẩu [xuống tới]!

[từ] [quan binh] vi tiễu nga mi sơn [sau khi], nga mi sơn [chung quanh] đích nông hộ [đại bộ phận] [đều] [từ nơi này] bàn [đã đi,rồi], [chân núi] đích [vô số] [ruộng tốt] [đều] hoang [phế đi]!

[gặp lại] [trước mắt] [ngay cả] thành [một mảnh] đích [ruộng tốt], dương quá [không khỏi] đích [nhíu nhíu mày], [hắn] [nghĩ thầm,rằng] [này] [ruộng tốt] tựu [như vậy] [hoang phế] [thật sự] thị thái [đáng tiếc] liễu! [đột nhiên] [hắn] đích [trong đầu] [toát ra] liễu [hai] từ "Tự lực canh sanh, gian khổ sang nghiệp", [năm đó] [ta] đảng đích du kích đội [cuối cùng] kiến lập liễu hảo kỉ khối địch hậu [căn cứ] địa, [một bên] sanh sản [một bên] [chiến đấu], [cuối cùng] [chiến thắng] liễu [Nhật Bổn] [đế quốc] chủ nghĩa. "[ta] dương quá [cũng] [có thể] kiến lập [chính mình] đích [căn cứ] địa a!" Dương quá [trong lòng] [đột nhiên] phù khởi liễu [như vậy] [một] [nghĩ gì]!

"Hướng [núi Thanh Thành] đích [phương hướng] tiến quân!" Dương quá [một tiếng] [ra lệnh], nga mi sơn [lục lâm] [liên minh] đích [thuộc hạ] [đều] [đi nhanh] hướng trứ [núi Thanh Thành] đích [phương hướng] [đi đến]. [cho nên] [ruộng tốt] đích [sự tình], dương quá [tạm thời] [bắt nó] [đặt ở] liễu [một bên], [dù sao] [cũng] công khắc [núi Thanh Thành] [quan trọng hơn]!

[lúc này đây] thị dương quá [tự mình] đái đội, hoàng dong đích [bụng] [đã] đại liễu, dương quá tương [nàng] [ở lại] liễu [vạn] phật tự lí [nghỉ hơi], nga mi sơn đích [sự tình] [tạm thời] do dương quá đích [nhạc phụ] hoàng dược sư đại vi [xử lý].

[núi Thanh Thành] [khoảng cách] nga mi sơn hữu [ước chừng] [trăm] dư công lí, [cả] [núi Thanh Thành] cộng hữu [ba mươi sáu] phong, mỗi [một] [ngọn núi] thượng [đều] [có một] [sơn trại], mỗi [một] [sơn trại] [đều có] [hơn một ngàn] đích nhân thủ, trú trát đích [đều là] [một ít] cùng hung cực ác đích phỉ đồ.

Đương [ngày] [buổi chiều] đích [trong khi], [đứt quãng] [có người] [chạy tới] [núi Thanh Thành] đích [dưới chân], [những người này] hữu địa thị hành cước đích [thương nhân], hữu [chính là] [lưng] sừ đầu đích nông dân. [những người này] [thường thường] thị [một] ba [một] ba đích [đuổi tới], đương [đuổi tới] [chân núi] đích [trong khi], [những người này] tựu [trộm] đích hoa [địa phương] tàng liễu [bắt đầu].

[lúc này đây] [vì] công chiêm [núi Thanh Thành], dương quá phái khiển liễu [ước chừng] thượng [vạn] danh đích tinh duệ [thuộc hạ], [này] [thuộc hạ] [trải qua] [suốt] [một] [mùa đông] đích [khổ luyện], [bây giờ] đích [thực lực] [tuyệt đối] [không ở,vắng mặt] chánh quy địa [quan binh] [dưới], [hơn nữa] [bọn họ] [đám] phấn dũng thiện chiến, ngộ địch tuyệt [không lùi] hậu, [điểm ấy] [cho dù] viễn đích [vượt qua] tống [hướng] địa [quan binh] liễu!

[núi Thanh Thành] [ba mươi sáu] cá [sơn trại] [trong lúc đó] tịnh [không có] [có cái gì] [liên lạc], [lúc này đây] dương quá [tuyệt đối] [tập trung] [ưu thế] [binh lực] [các] kích phá. Đương [ngày] [ban đêm]. Thượng [vạn] danh [lục lâm] quân tiễu [không một tiếng động] đích [vây quanh] liễu đệ [một tòa] [sơn trại], [sơn trại] [chung quanh] địa tham tử tảo [đã bị] thần [chẳng biết] quỷ [bất giác] đích [rửa sạch] liễu!

"[quyết chiến] [bắt đầu]!" Dương quá [trầm giọng] [quát khẻ] liễu [một tiếng]. [lập tức] thượng [vạn] danh [lục lâm] quân [từ] [trong lòng,ngực] thủ [ra] [binh khí], dương quá trùng trứ [bên người] đích da luật tề [gật gật đầu]. Thưởng tiên đạp tiến liễu [sơn trại] [trong].

[người nào]! [người nào]!

[lập tức] [liền có] [sơn trại] đích [dưới tay] [hỏi], [đáp lại] [bọn họ] [chính là] "Xích" đích [hai tiếng] muộn hưởng, dương quá [trong tay] đích cương đao [đã] [không hề] thiên soa địa [cắt đứt] liễu [bọn họ] đích [cổ].

[sơn trại] lí đích [đạo phỉ] đại [đều] tại [nghỉ hơi], dương quá sở [suất lĩnh] đích [lục lâm] quân [cơ hồ] [không có] bính đáo [chút] đích [ngăn cản], cận hữu đích [vài tên] trùng [đi lên] địa [cũng bị] dương quá [giống như] thiết thái [bình thường] liêu lí liễu!

Dương quá tương "Khoái, chuẩn, ngoan" [ba chữ] [phát huy] [tới] cực trí, mỗi [một đao] [đi xuống] [đều có] [một người] đầu [rơi xuống đất], [hắn] đích [trên người] [tản ra] [sắc bén] đích [sát khí]. [hai mắt] [bắn ra] điện [bình thường] địa [quang mang], [mang theo] [mọi người] hướng trứ [sơn trại] đích [bên trong] [phóng đi].

[cơ hồ] [không có] [có hoa] phí xuy hôi [lực], nga mi sơn đích [lục lâm] quân tiện công khắc liễu [này] [sơn trại], [đại bộ phận] địch [mọi người] [đang ngủ] tiện [đã] bị [chế phục] liễu, hữu ngoan kháng giả [cũng] [toàn bộ] bị kích tễ liễu!

[cả] [quá trình] [không có] [tạo thành] [quá lớn] đích [hỗn loạn], [dù sao] dương quá đích [binh lực] [viễn siêu] [địch nhân]. [hơn nữa] [vừa là] [thừa dịp] [địch nhân] bất bị hạ [công kích] đích.

"Da luật huynh, quốc cường, [thừa dịp] trứ [chúng ta] đích [hành tung] [còn không có] [phát hiện]. [chúng ta] [rõ ràng] binh phân [ba] lộ, [phân biệt] [công kích] [ba] [sơn trại] ba!" Dương quá [gặp lại] [thế cục] [đã] [khống chế] liễu [xuống tới], [hơn nữa] [sắc trời] [cũng] [một mảnh] [tối đen], [lập tức] tiện [trầm giọng] [nói].

Da luật tề hòa [Âu Dương] quốc cường [đều] [gật đầu] xưng thị, [lập tức] [ba người] cá đái lĩnh [mấy ngàn] nhân hướng trứ kì [hắn] đích [ngọn núi] [phóng đi].

[hơn nữa tháng] [đi] [sau khi], dương quá [đã] [thu phục] liễu [núi Thanh Thành] [hai mươi] đa cá [ngọn núi]. [còn lại] đích [mười] đa cá [ngọn núi] [lúc này] [đều là] [lòng người] hoàng hoàng, [bọn họ] [cũng] [đã sớm] [phát hiện] liễu nga mi sơn đích [xâm lấn], bị bách [dưới] kết [thành] [đồng minh], [cộng đồng] [ngăn cản] dương quá đích [lục lâm] quân.

[nhưng] đan binh tố chất [phương diện], [bọn họ] hòa nga mi sơn đích [này] [lục lâm] quân [cũng] hữu [rất lớn] đích [chênh lệch], [bọn họ] thị [tiêu chuẩn] đích ô hợp chi chúng, [ngày thường] lí [làm cho bọn họ] [xuống núi] thưởng kiếp [còn có thể] hành, [nhưng] [đối mặt] nga mi sơn [lục lâm] quân đích cường thế [công kích], [bọn họ] tắc [không có] [có] [chút] đích [biện pháp].

[ngày đã gần tàn], [từ] nga mi sơn [lại đây] liễu thượng [vạn] danh đích tinh duệ [lục lâm] quân, dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], tương [này] tân sanh quân phái [tiến lên] tuyến, [mạnh mẽ] [đánh sâu vào] [các] [sơn trại].

[tới] [tháng tư] phân đích [trong khi], dương quá [rốt cục] [hoàn toàn] công khắc liễu [núi Thanh Thành], tương [núi Thanh Thành] [ba mươi sáu] cá [sơn trại] [toàn bộ] thu quy [tới] [lục lâm] [liên minh] [trong], [trong lúc nhất thời] [thanh thế] đại chấn!

[núi Thanh Thành] đích [chém giết] thanh [quan phủ] [cũng] [đã] [nghe được], [quan phủ] ám địa lí thu [để lại] [một ít] hội tán đích [núi Thanh Thành] [đạo phỉ], [biết được] thị nga mi sơn [công kích] [núi Thanh Thành], [bọn họ] tương [tin tức] [rơi vào tay] liễu [thành đô] đích đại suất phủ trung, đại suất trần cật [lập tức] tựu ngốc tại liễu [địa phương]!

"[thật là lợi hại] đích phỉ đồ!" Trần cật [sắc mặt tái nhợt] đích [nói], [hắn] [bây giờ] khả [hoàn toàn] [không dám] tái nhạ nga mi sơn đích [lục lâm] quân liễu, [chỉ là] [làm cho người ta] [chú ý] [núi Thanh Thành] đích [động tĩnh]. Đãi dương quá [hoàn toàn] [thu phục] liễu [cả] [núi Thanh Thành] [sau khi], trần cật [trong lòng] đối nga mi sơn đích [này] hỏa cường đồ thị [càng phát ra] đích [sợ hãi] liễu!

[giờ phút này], tại [núi Thanh Thành] chủ phong lão tiêu đính thượng, dương quá chánh [hai tay] [sau lưng], [xem] [nhìn] [núi Thanh Thành] đích [phong cảnh].

[núi Thanh Thành] [cây rừng] thanh thúy, [bốn] quý thường thanh, tố hữu "[Thanh Thành] [thiên hạ] u" đích [thuyết pháp]. [bây giờ] [đã] thị xuân quý [đã đến], [núi Thanh Thành] đích [phong cảnh] [càng thêm] đích [đẹp hơn], [một mảnh] [buồn bực] thông thông, sơn biên ngẫu [ngươi] [còn có] kỉ đóa [hoa hồng], [hơn] [u tĩnh] đích [phong cảnh] [tăng thêm] liễu diễm sắc.

Dương quá [đứng ở] [đỉnh núi], [hắn] đích [mặt sau] [đi theo] [một đám] [thuộc hạ], da luật tề, [Âu Dương] quốc cường, trương đại ngưu, tống viễn khiểm [vài] [thủ lĩnh] [đều] [đứng ở] [hắn] đích [phía sau], [đỉnh núi] [gió nhẹ] [thổi tới], [thổi trúng] [mọi người] [quần áo] [không ngừng] bãi động.

"[truyền thuyết] [nơi này] thị trương đạo lăng [thành tiên] đích [địa phương], [quả nhiên] thị tiên gia diệu cảnh, [cùng các] [bất đồng] a!" Dương quá thâm [hít một hơi], lãng thanh [nói].

[tất cả mọi người] thị [vẻ mặt] đích [hưng phấn], [có người] canh dụng [sùng bái] đích [ánh mắt] [nhìn] [chính mình] đích [Đại đương gia]. [lúc này đây] [như thế] [dễ dàng] đích công khắc liễu [núi Thanh Thành], li [không lối thoát] [trước] đích [khổ luyện] hòa dương quá đích [chỉ huy] sách hoa, [mà] dương quá tại [chém giết] trung [biểu hiện] đích vũ dũng [càng] [xâm nhập] [lòng người], [mỗi người] đối [hắn] [trong lòng] [kính phục]!

"[ta] yếu [ở chỗ này] [dừng lại] [một tháng], tương [núi Thanh Thành] đích [những người này] [toàn bộ] [chỉnh đốn] hảo [sau khi], [ta] tái hồi nga mi sơn!" Dương quá [đột nhiên] [mở miệng] [nói], [ngữ khí] lí [hàm chứa] [một cổ] [quyết tâm].

[hắn] thị hạ định [quyết tâm] [chỉnh đốn] hảo nga mi sơn [núi Thanh Thành], [tiếp theo] [thu phục] [cả] tây nam đích [lục lâm] đạo, kiến lập [một chi] quân kỉ [nghiêm minh] đích [lục lâm] quân, kháo chi hòa [Mông Cổ] nhân quyết [một] [thắng bại]. [này] [là hắn] vi [chính mình] định hạ đích [mục tiêu], [đó là] [nhất định] yếu [thực hiện] đích!

"Truyện lệnh [đi xuống], [dựa theo] [chúng ta] nga mi sơn đích quân kỉ [quản thúc] [núi Thanh Thành] đích [những người này], [làm cho bọn họ] tức [ngày] khởi [bắt đầu] [huấn luyện]!" Dương quá [xoay người] [nói], [dừng một chút], [lại nói]: "[có ai] [dám can đảm] vi kháng quân lệnh, [giết không tha]!"

Dương quá đích [trên người] [đột nhiên] dật [ra] [một cổ] [âm trầm] đích [sát khí], [tất cả mọi người] [nhịn không được] [đánh đã] [một] [rùng mình], tựu [ngay cả] hòa [hắn] tương giao [hồi lâu] đích da luật tề [đều] [cảm giác] [trên người] [từ từ,thong thả] phát lãnh.

Sở vị "Cư dưỡng thể, di dưỡng khí", dương quá đương liễu [hơn nửa năm] đích [đứng đầu], hựu [kinh nghiệm] liễu sổ tràng [chiến trường] [chém giết], [thân mình] đích [khí chất] [đã] [có] [rất lớn] đích [biến hóa], [rốt cuộc] [không phải] [ngày đó] [cái...kia] [giang hồ] [đệ tử] liễu!

[núi Thanh Thành] thị trương [ngày] sư vũ hóa đích [địa phương], lịch lai [đều là] [đạo gia] danh sơn, [nơi này] [đạo quan] [phần đông], dương quá tiện tại lão tiêu đính thượng [tìm] [một gian] [đạo quan] trụ liễu [bắt đầu]. [hắn] [ban ngày] đái nhân tuần sơn, bính đáo vi kháng quân kỉ đích [lục lâm] quân, [hắn] [trực tiếp] [đương trường] cách sát, ngẫu [ngươi] [tự mình] đái lĩnh [mọi người] [huấn luyện], [chậm rãi] đích tương [núi Thanh Thành] đích [những người này] [chánh thức] đích dong hợp đáo [lục lâm] [liên minh] trung lai. [tới] [buổi tối], dương quá tắc tại [đạo quan] lí vận trù duy ác, [tự hỏi] [lục lâm] [liên minh] hạ [một,từng bước] [tiêu sái] hướng.

[đương nhiên], dương quá tuyệt [không có] [buông] [chính mình] đích [võ công] [tu luyện], [kia] [một lần] [gặp được] linh thứu cung đích huyền tôn [sau khi], dương quá tựu [hiểu được] [thiên ngoại hữu thiên] nhân ngoại [có người], [hắn] [mỗi ngày] [đều] [kiên trì] [ngồi xuống] [luyện công], [trong cơ thể] đích [kia] đạo [nội thương] [cũng] tảo [đã] chứng dũ liễu, [bây giờ] [Dịch Cân kinh] [càng phát ra] đích [tinh tiến].

[này] [ngày], [sắc trời] dĩ hắc, dương quá [đang ở] lão tiêu đính thượng nhàn tẩu, [đột nhiên] thính [đã có] [tiếng bước chân] hướng trứ [chính mình] đích [phương hướng] [đi tới], [hơn nữa] thính [tiếng bước chân] [thập phần] đích khinh xảo, [xem ra] thị cá [nữ tử].

Dương quá hướng trứ [tiếng bước chân] [truyền đến] đích [phương hướng] [đi đến], [trong bóng đêm] [xuất hiện] liễu [một] [thanh tú] đích [nữ tử], [này] [nữ tử] [nhìn thấy] dương quá, [lập tức] [phát ra] [một tiếng] [hoan hô].

"Dương [đại ca]!" Trình anh [bước nhanh] [đi tới] dương quá đích [trước mặt], [vẻ mặt] [sắc mặt vui mừng] đích [nhìn] dương quá.

Dương quá [trong lòng] [kỳ quái], [hỏi]: "[Tiểu sư muội], [ngươi] [như thế nào] [đi vào] [núi Thanh Thành] liễu? [ngươi] [tới nơi này] hữu [sự tình gì] mạ?"

[nhìn] [khí chất] [càng phát ra] [trầm ổn] đích dương quá, trình anh [trong lòng] [từ từ,thong thả] [có chút] khổ sáp. [này] [hơn nửa năm] lai, dương quá [chỉ lo] trứ tây nam [lục lâm] [liên minh] đích [sự tình], [rất ít] [đi tìm] trình anh. [hơn nữa], hoàng dong đối [này] [Tiểu sư muội] [rất là] [đề phòng], thâm khủng dương quá hòa trình anh hảo thượng, [cho nên] [cố ý] [vô tình,ý], [luôn] [ngăn cản] [hai người] [gặp mặt].

[bây giờ] [lại] [gặp mặt], trình anh [cảm giác] [hai người] [trong lúc đó] sanh sơ liễu [rất nhiều], [trong lòng] [đương nhiên] khổ sáp. [lập tức], trình anh [cười nói]: "Dương [đại ca], [ta thấy] [ngươi] [này] [ngày] [không có] hồi nga mi sơn lai, [trong lòng] [rất là]...... Quải niệm, [Vì vậy] tiện [đi vào] [nơi này] liễu!" [nói đến] [trong lòng] quải niệm, trình anh [trên mặt] [từ từ,thong thả] [đỏ lên], [tiện đà] hựu [trở nên] [một mảnh] [tự nhiên].

[Trên thực tế], thị hoàng dược sư [thấy] [chính mình] đích [này] nữ đồ tiêu [gầy] [rất nhiều], [Vì vậy] tiện [hỏi] [nguyên nhân], trình anh [luôn] [lắc đầu] bất đáp. Hoàng dược sư [lo lắng] [chính mình] đích [này] nữ đồ, [Vì vậy] tiện [thường thường] đích [lưu ý] trình anh đích [động tĩnh], [nhìn thấy] trình anh [nói lên] dương quá thì đích [ngượng ngùng] [vẻ mặt], hoàng dược sư [trong lòng] [vừa động], tiện [đoán được] [nguyên nhân].

Hoàng dược sư [cảm giác] [có chút] [khó xử], [hắn] [biết rõ] [chính mình] đích [nữ nhân] hoàng dong, [hiểu được] hoàng dong thị [cẩn thận] nhãn, [khẳng định] [sẽ không] tái [nhận] kì [hắn] đích [đàn bà] đích. [nhưng], [chính mình] đích ái đồ [một ngày] [ngày] tiêu sấu, hoàng dược sư [cũng] khán bất [đi xuống], [Vì vậy] tiện [lưng] hoàng dong, [trộm] tương trình anh phái [tới] [núi Thanh Thành] thượng, nhượng trình anh lai [chiếu cố] dương quá, [làm cho] dương [quá trình] anh [gia tăng] [tiếp xúc] đích [cơ hội]!

[gặp lại] trình anh [ôn nhu] [xinh đẹp tuyệt trần] đích [hình dáng], vưu kì thị [nghe được] [nàng] thuyết "Quải niệm" [chính mình], dương quá [trong lòng] [nhịn không được] [từ từ,thong thả] [rung động], [thật muốn] tương trình anh [ôm ở] [trong lòng,ngực]! [đệ nhất] [trăm] [bốn mươi chín] chương [Thanh Thành] [chưởng môn]

Tiếp [xuống tới] đích [một tháng], dương quá tựu [ở lại] liễu [núi Thanh Thành] thượng, trình anh [sẽ ngụ ở] dương quá đích [cách vách], [nàng] [mỗi ngày] vi dương quá tẩy y tố phạn, ngẫu [ngươi] [cùng] dương quá [vừa khởi] [dò xét] [núi Thanh Thành]. Dương quá khát liễu đích [trong khi] [vì hắn] đoan trà, [mệt mỏi] đích [trong khi] bồi [hắn] [nói nói] nhàn thoại, [ban đêm] hoàn [thường xuyên] vi dương quá [thổi tiêu], nhượng dương quá [trong lòng] [thích ý].

[này] [Tiểu sư muội] [ôn nhu] khả thân, đối [chính mình] [vừa là] [như thế] đích [quan ái], dương quá [trong lòng] [tự nhiên] [cũng là] [thập phần] đích [cảm động]. Hòa trình anh ngốc [cùng một chỗ] đích [trong khi], dương quá tổng [cảm giác] như mộc [xuân phong], [trong lòng] [không có] [một tia] [một] hào đích [áp lực], [hết thảy] [đều là] [vậy] đích mĩ hảo.

"[Tiểu sư muội], [núi Thanh Thành] [đã] [cơ bản] thượng [chỉnh đốn] [xong] liễu, [chúng ta] tái quá [vài ngày], tựu hồi nga mi sơn ba! [cũng] [không biết] [ngươi] [sư tỷ] [bây giờ] [thế nào] liễu!" [này] [ngày], tại lão tiêu đính thượng, dương quá [một bên] [xem] [nhìn] [chung quanh] đích [phong cảnh], [một bên] đối trình anh [nói].

[này] [một tháng] lai, dương quá trảo khẩn [chỉnh đốn] [núi Thanh Thành] đích [trật tự], [dựa theo] nga mi sơn đích quân quy lai [yêu cầu] [núi Thanh Thành] đích [này] [lục lâm] phỉ đồ. [trải qua] [suốt] [một tháng], tại dương quá đích nghiêm khốc [thủ đoạn] [dưới], [này] [núi Thanh Thành] đích [đạo phỉ] [cũng] [rốt cục] [trái lại] đích [nghe lời] liễu, mỗi [ngày] lí [gia tăng] thao luyện, [rốt cuộc] [không phải] [trước kia] đích du binh tán dũng liễu!

[nghe xong] dương quá [nói], trình anh [từ từ,thong thả] [gật gật đầu], [trong lòng] [có chút] khổ sáp, [nàng] [thật sự] [không muốn] hòa dương quá [trở lại] nga mi sơn khứ, [nàng] trữ nguyện hòa dương quá [hai người] [vẫn] ngốc tại [núi Thanh Thành] đích lão tiêu đính thượng. [nơi này] [chỉ có] dương quá hòa [nàng], [không có] hoàng dong, [không có] lâm vũ, [không có] lí mạc sầu, [mà] [về tới] nga mi sơn [sau khi]. Dương quá [tất nhiên] [không hề] lí hội [chính mình] liễu...... "[bẩm báo] [Đại đương gia], [có người] [cầu kiến]!" [đột nhiên] [một] hạ chúc [đã đi tới], hướng dương quá bẩm cáo đạo.

Dương quá [xoay người] lai, [quét] [người này] hạ chúc [liếc mắt], [có chút] [kỳ quái] đích [hỏi]: "[là ai] [cầu kiến]?" [phải biết rằng], [núi Thanh Thành] [nhưng] tây nam [lục lâm] [liên minh] đích [địa bàn] liễu, [ngoại trừ] [lục lâm] đạo địa [một ít] [bằng hữu], [phỏng chừng] [cũng] [không có] [người đến] kiến [chính mình] đích. [nhưng], [chính mình] tại [lục lâm] [trên đường] tịnh [không có] [có cái gì] [bằng hữu] a!

"Khải bẩm [Đại đương gia], thị [một] tính dư đích [lão nhân]. [này] [lão nhân] hoàn [dẫn theo] [mười mấy tên] [thanh niên] [đệ tử], [bây giờ] [Nhị đương gia] [đang ở] [tiếp đãi] [bọn họ]!" [này] hạ chúc [không dám] chánh thị dương quá đích [ánh mắt]. [cúi đầu] [nói].

Dương quá [gật gật đầu], đạo: "[ngươi] [dẫn đường] ba!" [nói xong]. [hắn] tự [nhưng mà] nhiên đích [giữ chặt] liễu trình anh đích thủ, đạo: "[Tiểu sư muội], [chúng ta] khứ [nhìn một cái]!"

Trình anh đích [ngọc thủ] bị dương quá [giữ chặt], [trên mặt] [từ từ,thong thả] [đỏ lên], [nàng] [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], [cũng không] tránh thoát, hòa dương quá [một đạo] hướng trứ lão tiêu đính đích [đạo quan] [đi đến].

[vừa mới] [tiếp cận] [đạo quan] đích chủ điện. Tiện [nghe được] chủ điện lí hữu [thanh âm] [truyền ra] lai, [tựa hồ] [một] [già nua] đích [thanh âm] [đang ở] tranh biện trứ [cái gì].

Dương quá [lôi kéo] trình anh [bước đi] liễu [đi vào], [lục lâm] [liên minh] địa [thuộc hạ] [gặp lại] dương quá [tiến đến ], [đều] [đứng lên], hướng trứ dương quá [ôm quyền] [hành lễ].

Dương quá [chỉ là] [gật gật đầu], kính trực tẩu [tới] tối [phía trước] đích [chỗ ngồi] thượng. [ngồi xuống] [sau khi], [hắn] [lạnh lùng] địa [nhìn lướt qua] chủ điện lí đích [tràng cảnh].

[chỉ thấy] [lục lâm] [liên minh] địa [mọi người] [phân bố] tại [đại sảnh] đích [bốn phía], tại [đại sảnh] đích [trung ương] [đứng] [hai mươi] đa [người]. [trong đó] [cầm đầu] [chính là] [một] yêu huyền [trường kiếm] đích [lão nhân], [này] [lão nhân] [vẻ mặt] ngạo ý đích [nhìn] [phía trước] đích dương quá, [vẻ mặt] [có chút] [khinh bỉ].

[tại đây] cá [lão nhân] địa [mặt sau], thị [hai mươi] đa cá [thanh niên] [nam nữ], [này] [thanh niên] [nam nữ] [cũng là] yêu huyền [trường kiếm], [đám] [đắc ý] dương dương đích [nhìn] [lục lâm] [liên minh] đích [những người này].

[mọi người] [đều tĩnh lặng lại], dương quá đối [một bên] đích da luật tề đạo: "Da luật huynh, [này] [là ai]?" [lão nhân] đích [vẻ mặt] nhượng dương quá [thập phần] đích bất sảng, chân hận [không được] [đi xuống] [đưa hắn] địa [cái mũi] đả biển, bả [hắn] [kia] [một bộ] [ngạo mạn] đích [vẻ mặt] đả đảo [chân trời] khứ!

[cả] [đại sảnh] lí [chỉ có] dương quá [một người] [ngồi], trình anh [nhẹ nhàng] đích [đứng ở] [hắn] địa [phía sau], da luật tề tắc [ở bên] phương đích [cách đó không xa].

"Khải bẩm [Đại đương gia], [này] [một vị] [tiền bối] [nói là] [phái Thanh Thành] đích [chưởng môn], nhượng [chúng ta] nhượng xuất [núi Thanh Thành] lai!" Da luật tề [ôm quyền] [đáp]. [này] [ngày] lai, dương quá [uy vọng] [càng ngày càng] cao, [cả người] [đều] [tản ra] [một cổ] [đứng đầu] [khí chất], da luật tề [mặc dù] hòa [hắn] [giao hảo], [nhưng là] [cũng không] [tự giác] đích khiếu khởi "[Đại đương gia]" lai!

[hừ]! Dương quá [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [tiện đà] [cười to] liễu [bắt đầu], [hắn] [vẻ mặt] bễ nghễ đích [nhìn] [phía dưới] đích [cái...kia] [lão nhân], [cười nói]: "[ngươi] [đúng là] [phái Thanh Thành] đích [chưởng môn nhân], báo thượng [tên] lai!"

[ngươi]!

[lão nhân] [một trận] [tức giận], [tức giận hừ] liễu [một tiếng], đạo: "[lão phu] dư [rồng xanh], [này] [núi Thanh Thành] bổn [đúng là] [chúng ta] [phái Thanh Thành] đích môn hộ, [sau lại] [đạo phỉ] tác loạn, [chúng ta] tài [ly khai] [núi Thanh Thành]!" [gặp lại] dương quá [cũng] [khinh thường] [một] cố đích [hình dáng], [lão nhân] dư thanh [cắn răng] đạo: "[bây giờ] [các ngươi] [đã] tương [núi Thanh Thành] đích [này] [đạo phỉ] [tiêu diệt] liễu, [vậy] [xin cho] xuất [núi Thanh Thành] [đến đây đi]! [ta] [cũng] đả [nghe xong] [các ngươi] đích [lai lịch], [biết] [các ngươi] thị nga mi sơn đích [lục lâm] [hào kiệt], [bây giờ] [các ngươi] [đã sắp] [thuộc hạ] [toàn bộ] đái đáo nga mi sơn [hãy đi đi]!"

[ha ha ha ha]...... [cả] [đại sảnh] lí [đều là] [một mảnh] [cuồng tiếu] thanh, [từ] da luật tề đáo [bình thường] đích [đạo phỉ], [mỗi người] [đều là] [vẻ mặt] đích [không thể] [tin].

Dương quá [còn lại là] [sửng sờ ở] liễu [địa phương], [hắn] [nghĩ thầm,rằng] [này] [lão nhân] cai [sẽ không] thị [choáng váng] ba, [thế nhưng] [muốn] [ta] nhượng xuất [núi Thanh Thành] lai! [ta] tân [cay đắng] khổ đắc [tới] [núi Thanh Thành], [dễ dàng] mạ? [chẳng lẻ] [ta] dương quá [thật sự] [như vậy] hảo [khi dễ], [này] tao [lão nhân] [thế nhưng] [cũng] cảm [tìm tới] môn lai?

[qua] [một trận], dương quá tương thủ sĩ khởi, [đi xuống] [nhẹ nhàng] án liễu án, [tất cả] đích [thanh âm] [đều] [ngừng lại], [đại sảnh] lí [vừa là] [một mảnh] [yên tĩnh]. Dương quá khinh [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Tính dư đích [lão nhân], [xem ra] [ngươi] [đúng là] dư thương hải đích lão [tổ tiên] liễu! [hắc hắc], hòa [ngươi] đích hậu đại [giống nhau] đích [không nhìn được] thì vụ!"

"Dư thương hải? [kia] [là ai]?" [lão nhân] dư [rồng xanh] [trong lòng] [có chút] [buồn bực].

[lại] [lạnh lùng] đích [nhìn] dư [rồng xanh] [liếc mắt], dương quá [quát]: "[người đến], [tiễn khách]!" Hòa [phái Thanh Thành] [loại...này] [nhàm chán] đích nhân [nói chuyện], [căn bản] [không hề] [ý tứ], dương quá [lập tức] tiện [muốn đưa] khách.

[lục lâm] [liên minh] đích [thuộc hạ] tẩu [tới] dư [rồng xanh] đích [trước mặt], [thân thủ] đạo: "Thỉnh!" [bên cạnh] đích [mọi người] [cũng là] [đám] hổ thị đam đam đích [nhìn] [phái Thanh Thành] đích [những người này].

"[hừ]!" Dư [rồng xanh] [phát ra] [một tiếng] [hừ lạnh], [ống tay áo] [phất một cái], [mang theo] [chính mình] đích [đệ tử] [xoay người] [rời đi]. [phái Thanh Thành] đích [những người này] [cho dù] thị [rời đi] đích [trong khi], [cũng là] [vẻ mặt] đích [không thể] [một đời], [điều này làm cho] dương quá [càng phát ra] đích khốn hoặc liễu!

"Dương [đại ca], [ngươi] [không nên] phóng [cái...kia] dư [rồng xanh] [rời đi] đích, [nên] [đưa hắn] [bắt] liễu!" Đãi [tất cả mọi người] [rời đi] [sau khi], dương quá hòa trình anh [cũng] tẩu [ra] chủ điện, trình anh [một bên] [đi theo] dương quá, [một bên] đối dương quá [nhẹ giọng] [nói].

"Nga! [đây là] [vì sao]? [phái Thanh Thành] [chỉ có điều] thị [một đám] khiêu lương tiểu sửu, [căn bản] [không đủ] [một] lự, [thả] tiện [thả] ba!" [kỳ thật] [hôm nay] dương quá [tuyệt đối] hữu [thực lực] tương [phái Thanh Thành] dư [rồng xanh] [lưu lại], biệt đích [không nói], [hắn] [chính mình] đích [võ công] tựu [đã] [không giống] [không vừa] liễu, [hơn nữa] [như vậy] đa đích tinh duệ [thuộc hạ], [phái Thanh Thành] khu khu [hai] [hơn mười người] [căn bản] [không chịu nổi] [một kích]!

[hai người] tẩu [tới] [một] tiểu đình tử lí, dương quá [ngồi xuống], trình anh [cũng] [ngồi ở] dương quá đích [bên người], [nàng] hắc lượng đích [đôi mắt đẹp] [nhìn] dương quá, đạo: "Dương [đại ca], [ngươi] [có từng] [nghĩ tới], [vì sao] [phái Thanh Thành] [những người này] [như thế] đích hiêu trương? Thí tưởng, [trước kia] [núi Thanh Thành] [một mâm] tán sa đích [trong khi], [bọn họ] [đều] [không dám] thượng lão tiêu đính lai. [vì sao] [bây giờ] [ngươi] thống [một] liễu [núi Thanh Thành], [thực lực] [tăng nhiều] [dưới], [này] [phái Thanh Thành] đích nhân [ngược lại] [tìm đến] [ngươi đã đến rồi]?"

Dương quá [nhíu nhíu mày], đạo: "Mạc phi [bọn họ] nhận [cho ta] [có điều,so sánh] hảo [nói chuyện], [trong lòng] [ôm] [may mắn] đích [ý niệm trong đầu]."

[nói đến] [nơi này], dương quá [chính mình] [lắc lắc đầu], [hắn] [trong lòng biết] [nhất định] bất [là như thế này], khán [phái Thanh Thành] [mọi người] đích [sắc mặt], [đã biết] đạo [bọn họ] [nhất định] hữu thị vô khủng, bất tương [chính mình] [để vào mắt].

[này] [rốt cuộc] thị [Sao lại thế này]?

Dương quá [nhẹ nhàng] [đứng lên], [hai tay] [sau lưng], [nhìn] [xa xa] đích sơn cảnh, [trong lòng] [không ngừng] [suy tư] [này] [vấn đề,chuyện], trình anh tại [bên cạnh] [lẳng lặng] đích ngốc trứ, [không có] [quấy rầy] dương quá.

"[Tiểu sư muội], [xem ra] [ngươi nói] đích đối, [ta] [Lúc ấy] [nên] tương dư [rồng xanh] [bắt] liễu!" Dương quá [thở dài] trứ [nói], [hắn] đích [tâm tư] [cũng] [không đủ] [chu đáo], [Lúc ấy] [nên] tương dư [rồng xanh] [một hàng] nhân [bắt], nghiêm hình bức cung, [hỏi] duyến do.

Trình anh [cười cười], [đi vào] dương quá đích [phía sau], đạo: "Dương [đại ca], [ngươi là] [đương thời] [vô song] đích kì [nam tử], [cho dù] [phái Thanh Thành] chân [có cái gì] [âm mưu], [ngươi] [cũng] vô nhu [e ngại] [bọn họ] đích!"

Dương quá [ha ha] [cười to] liễu [một trận], [cảm giác] [trong lòng] [một mảnh] [sáng sủa], đạo: "[Tiểu sư muội] thuyết [chính là], [cho dù] [phái Thanh Thành] chân [có cái gì] [âm mưu], [ta] binh lai tương đáng thủy lai thổ yêm, [chúng ta] [cũng không] nhu [e ngại]!"

[lập tức], dương quá tương [cái này] [sự tình] [đặt ở] liễu [một bên], [chỉ là] [nhắc nhở] [thuộc hạ] nghiêm phòng [núi Thanh Thành], [này] [ngày] [đều] [gia tăng] [đề phòng], [không thể] sơ hốt [đại ý].

Hựu [qua] [vài ngày], dương quá tương [núi Thanh Thành] [cơ bản] thượng [chỉnh đốn] [xong], [hắn] [đang chuẩn bị] tương [núi Thanh Thành] đích [sự vật] [giao cho] da luật tề [xử lý], [chuẩn bị] [mang theo] trình anh hồi nga mi sơn khứ. [này] [ngày], [đột nhiên] hữu [sự tình] [đã xảy ra].

[buổi sáng], dương quá hoàn tại [ngồi xuống] [luyện công], [trong cơ thể] đích [Dịch Cân kinh] [chân khí] chánh [một lần] [một lần] đích [rửa sạch] [trong cơ thể] đích [kinh mạch], [đột nhiên] [bên ngoài] hữu [đánh nhau] thanh [truyền đến].

Dương quá [một chút] tử tĩnh [mở] [ánh mắt], [lưỡng đạo] [điện quang] [bắn ra], [Ngay sau đó] hựu [biến mất] [không thấy]. Dương quá [từ] [trên giường] [nhảy] [mà dậy], [thân thủ] [phủ thêm] [một món đồ] ngoại bào, tẩu [ra ngoài cửa].

"Dương [đại ca], [ngươi] [rời giường] liễu, [ta] [đã vì] [ngươi] tố [tốt lắm] [điểm tâm], khoái ta lai cật ba!" Trình anh [ở ] [cách đó không xa], [gặp lại] dương quá đích [cửa phòng] [mở], [nàng] [lập tức] [đã đi,rồi] [đi lên].

Dương quá [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], đối trình anh đạo: "[Tiểu sư muội], [ngươi] tùy [ta] đáo [phía trước] [nhìn một cái], [phía trước] [tựa hồ] hữu [đánh nhau] đích [thanh âm], [không biết] [đã xảy ra] [chuyện gì]?"

Trình anh [trong lòng] [hơi kinh hãi], đạo: "Hảo, dương [đại ca], [chúng ta] khoái ta [tiến đến]!" [nàng] đích [võ công] [tu vi] [xa xa] [so ra kém] dương quá, [mặc dù] dương quá năng [nghe được] [xa xa] đích [thanh âm], [nàng] tắc [cái gì] [đều không có] [nghe được].

Dương quá [một bả] [quơ tới] liễu trình anh [mềm mại] đích [ngọc thủ], [nhẹ nhàng] [lôi kéo], trình anh hòa [chính mình] [một đạo] vãng tiền phi trì [mà đi]. Trình anh [trong lòng] [đã] tiếp [bị] dương quá đích lạp thủ [động tác], [không có] [có chút] đích [phản kháng], [ngược lại] [cảm giác] [thập phần] đích [ấm áp].

[đánh nhau] thanh [càng ngày càng] hưởng lượng, [càng ngày càng] [kịch liệt], [thậm chí] [còn có] thảm hào đích [thanh âm] [truyền đến]. [bây giờ] [ngay cả] trình anh [đều] [nghe được] [nhất thanh nhị sở] liễu, [trong lòng] [cũng là] [từ từ,thong thả] [căng thẳng]. Tự chương [tia chớp] [xuyên qua]

Tự chương [tia chớp] [xuyên qua]

"[kế tiếp]!" [theo] [trong phòng] [truyền đến] [một tiếng] khiếu hảm, [một] [thân thể] [gầy yếu] đích [nam tử] [tiến vào] liễu [phòng].

"[ngươi] hảo, [ta gọi là] dương kiền, thị [năm nay] cương tất nghiệp đích bổn khoa sanh ......"

[hắn] khiếu dương kiền, [năm nay] 22 [tuổi], [một tháng] tiền cương [mới từ] [một] trung bộ tỉnh phân đích [bình thường] cao giáo tất nghiệp, [bây giờ] [hắn] chánh mang trứ [tìm] [công tác], [hôm nay] [hắn] hựu [đi tới] [một] đan vị lai ứng sính, [vừa rồi] bị khiếu [đi vào] đích [đúng là] dương kiền.

[trước kia] tại đại học đích [trong khi], dương kiền [học tập] [rất là] [khắc khổ], [hắn] [gia cảnh] bần hàn, [luôn] phán [nhìn] [tương lai] học nghiệp hữu thành, [có thể] [tìm được] [một phần] [không sai,đúng rồi] đích [công tác] lai điền bổ gia dụng.

Tất nghiệp [sau khi], dương kiền [mới biết được] hoa [công tác] đích gian tân, [này] [một tháng] lai, dương kiền [đã] tẩu phóng liễu [hơn mười] gia xí nghiệp đan vị, [tham gia] liễu [mười] lai tràng chiêu sính hội, [nhưng là] [kết quả] [đều] [kẻ khác] [thất vọng].

[hôm nay] dương kiền [lại đây] đáo [một nhà] mậu dịch công ti lai ứng sính, [hắn] thị học [kinh tế] đích, [chuyên nghiệp] đối khẩu, dương kiền [nghĩ thầm,rằng] [hôm nay] hữu [có thể] hoạch đắc [một phần] [công tác].

[ba phần] chung [sau khi], dương kiền [có vẻ] [tiêu sái] [ra] diện thí đích [phòng], [vừa thấy] [hắn] [trên mặt] đích [vẻ mặt] [đã biết] đạo [hôm nay] hựu [thất bại] liễu.

"[hắn] ***, [thế nhưng] [không cần] bổn khoa sanh, [chẳng lẻ còn] yếu [ta] [trở về] khảo nghiên!" Dương kiền [tức giận] đích mạ liễu [một câu], [nguyên lai] [này] công ti chích chiêu sính thạc sĩ học lịch [đã ngoài] đích viên công, tượng dương kiền [như vậy] đích bổn khoa sanh, công ti lí [đã] hữu [nhiều lắm], [bây giờ] [căn bản là] [không cần] tái [tăng thêm].

Đại học khoách chiêu đích [thật sự] thái [lợi hại] liễu, [tới] dương kiền [lần này], bổn khoa sanh [đã] [xa xa] đích cung đại vu cầu, [muốn] [tìm được] [một phần] [công tác] [quả thật] [không dễ dàng].

Tiền [hai năm], tân văn thượng hữu báo đạo [Bắc Kinh] đại học đích tất nghiệp sanh khứ mại đường [hồ lô], mại trư nhục đích, [Bắc Kinh] đại học đích tất nghiệp sanh thượng thả [như thế], [huống chi] dương kiền [gần] tất nghiệp vu [một] [bình thường] cao giáo.

Tẩu [ra] mậu dịch công ti đích [đại môn], dương kiền đích thủ ky hưởng liễu [bắt đầu].

"Uy, ba, hữu [chuyện gì] mạ?" [nguyên lai] thị thân [ở nhà] hương đích [cha] đả [tới] điện thoại, dương kiền [vừa thấy] hào mã [bật người] tiếp liễu [bắt đầu].

"[cái gì], [các ngươi] thế [ta] [liên lạc] liễu [một] đan vị! Hảo, hảo, [ta] [hôm nay] tựu [trở về]!" Dương kiền [hưng phấn] đích [lớn tiếng] khiếu liễu [bắt đầu].

[từ] dương kiền tất nghiệp [sau khi], [không chỉ có] cận [là hắn] [một người] tại hoa [công tác], gia [ở chỗ] mỗi [một người] [đều] tại vi dương kiền đích [công tác] [mà] [bôn ba]! [vừa rồi] dương kiền đích [cha] tại điện thoại [thảo luận] dương kiền đích cữu cữu [ở nhà] hương [vì hắn] [liên lạc] liễu [một nhà] đan vị, dương kiền [nghe xong] [sau khi] [vô cùng] [hưng phấn], [hắn] [quyết định] [hôm nay] tựu [về nhà] khứ.

Dương kiền đích gia hương tại [Hà Nam] ôn huyền, [nơi này] thị trứ danh đích [võ thuật] chi hương, [Thái Cực quyền] đích phát nguyên địa, [mà] dương kiền thượng học đích [địa phương] [là ở] thiểm tây tỉnh tây an thị, dương kiền [nhìn nhìn] biểu, [bây giờ] [đã] [không có] hỏa xa liễu, [cho nên] [hắn] [quyết định] thừa tọa trường đồ khí xa [về nhà].

[thiên khí] [có chút] [âm trầm], [bất quá] dương kiền [không có] [đặt ở] [trong lòng], [này] [một đường] [đều là] [tốc độ cao] công lộ, [cho dù] [trời mưa] đối [hắn] [về nhà] [cũng] [không có] [có cái gì] [ảnh hưởng].

[thuận lợi] đích đăng thượng liễu khí xa [sau khi], dương kiền [an tâm] đích [ngồi ở] [chỗ ngồi] thượng, [không có] quá [bao lâu] [hắn] tựu [mơ mơ màng màng] đích [đang ngủ].

Đương khí xa [tới] [Hà Nam] [ba] môn hạp đích [trong khi], vũ hạ liễu [bắt đầu], bạn [theo] vũ thanh đích [còn có] [không ngừng] đích [tiếng sấm] [tia chớp].

Dương kiền bị lôi vũ thanh [bừng tỉnh] liễu [đi tới], [nhìn nhìn] biểu, [còn có] [gần] [một nửa] đích [lộ trình] [mới có thể] [về đến nhà], [hắn] [từ] bao lí đào [ra] [một] đại kiền cật diện khẳng liễu [bắt đầu].

Vũ việt hạ [càng lớn], [bầu trời] [âm trầm] đích [dọa người], dương kiền tại xa trung [lẳng lặng] đích [xem] [nhìn] [bên ngoài] đích vũ cảnh.

Chánh [tại đây] thì, [một đạo] [thật lớn] đích [tia chớp] [từ] [ngày] [mà] tương, [tia chớp] đích phong đầu trực chỉ [này] lượng trường đồ khí xa.

"A!" [một tiếng] [thê lương] đích [tiếng kêu thảm thiết] [từ] khí xa lí phát liễu [đến].

"[bây giờ] vi [ngài] bá báo tân văn: cư [vừa mới] [tìm được] đích [tin tức], [một] lượng [từ] tây an [xuất phát] đích trường đồ khí xa tại [ba] môn hạp lộ đoạn [tao ngộ,gặp] [sấm đánh], [bây giờ] dĩ [chứng thật] hữu [một] [thanh niên] [nam tử] [tử vong], cai [nam tử] đích [thân phận] [còn có] đãi tiến [một,từng bước] [đích xác] nhận! [ta] [đại biểu] [TV] thai [nhắc nhở] [quảng đại] [người xem], lôi vũ [thiên khí] xuất hành yếu đa [chú ý] [an toàn] ......" [đệ nhất] chương thần điêu [thế giới]

[đệ nhất] chương thần điêu [thế giới]

[mơ mơ màng màng] trung, dương kiền tĩnh [mở] [ánh mắt], [hắn] [nhớ rõ] [vừa rồi] [hình như là] hữu [một đạo] [thật lớn] đích [tia chớp] [bổ trúng] liễu [chính mình], [bây giờ] [hắn] hoàn [cảm giác] [toàn thân] [ẩn ẩn] [làm đau].

[ngẩng đầu] [nhìn nhìn] [bốn phía], [chung quanh] đích [cảnh tượng] khước nhượng dương kiền [có chút] khẩu sanh mục ngốc.

[chỉ thấy] dương kiền đích [trước mặt] hữu [một già một trẻ] [hai] [nữ tử], sảo viễn đích [địa phương] [vây bắt] [một đám] [mặc] đạo phục đích [nam nhân], khán [hoàn cảnh] [hình như là] tại [một] [thật lớn] đích [đình viện] lí, [đình viện] lí [cây cối] lâm lập, [hoàn cảnh] ưu nhã.

[cái...kia] [tuổi] giác đại đích [đàn bà] ngọa [trên mặt đất], [nàng] [khóe miệng] hàm huyết, [toàn thân] nuy mĩ, khán [hình dáng] [tựa hồ] yểm yểm [một] tức liễu, [nhưng mà] lánh dương kiền tối [kỳ quái] đích [cũng] [này] [đàn bà] đích [mặc], [này] tuyệt [không phải] hiện đại nhân đích trang thúc, khán [hình dáng] đảo [có điểm] [như là] [Trung Quốc] cổ nhân đích đả phẫn.

[mà] [cái...kia] [tuổi còn trẻ] đích [nữ tử] trường tương cực mĩ, [nàng] [một thân] [bạch y,áo trắng] [như tuyết], [chỉ là] [ánh mắt] trung [hàn ý] [bức người], [giờ phút này] [nàng] chánh [tay cầm] [trường kiếm] [mà đứng], [cái loại...nầy] [phong tư] [giống,tựa như] [tháng] cung [tiên tử] [đi vào] [nhân Gian].

"[đẹp quá]!" Dương kiền [thì thào] liễu [một câu], [này] [cô gái] đích [hình dáng] [có điểm] [như là] ảnh thị minh tinh lưu diệc phỉ, [chỉ có điều] [nàng] đích [dung mạo] [hòa khí] chất yếu [so với] lưu diệc phỉ [động lòng người] đích [hơn].

[xa xa] đích [đám...kia] [đạo sĩ] hữu lão hữu thiểu, [cầm đầu] [chính là] [một] [tóc] hoa bạch đích [lão đạo] sĩ, [giờ phút này] [bọn họ] [đều] [ánh mắt] [sáng ngời] đích [nhìn] [này] [phương hướng].

"[này] [nhất định] [là ở] phách [TV] [hoặc là] phách [phim], [chỉ là] [ta] [như thế nào] [sẽ đến] đáo [này] [địa phương]?" Dương kiền [trong lòng] [đã] [phán đoán] xuất [nơi này] thị [một] ảnh thị phách nhiếp [hiện trường] liễu, [chỉ là] [hắn] [có chút] [buồn bực] [chính mình] [vì sao] hội [xuất hiện] [ở chỗ này].

Dương kiền [đang chuẩn bị] [hỏi] [này] "Diễn viên" môn, [lúc này] [cái...kia] lão [năm] nữ [người ta nói] thoại liễu, [nàng] [quay,đối về] [cái...kia] [tuổi còn trẻ] [nữ tử] [nói]: "[cô nương], [ta] [cả đời] [không có] cầu [ngươi] [chuyện gì], [bây giờ] [lão bà tử] tựu [sắp chết], [ta] phạ [ta] cầu [ngươi] [ngươi] [sẽ không] [đáp ứng]." [nàng] đích [thanh âm] ngận [thấp kém], [mang theo] chiến âm, [may mắn] dương kiền li đích [có điều,so sánh] cận, [nếu không] [hắn] [còn không biết] [này] [lão bà bà] [nói cái gì đó].

[cái...kia] [tướng mạo] cực mĩ đích [tuổi còn trẻ] [nữ tử] [đôi mi thanh tú] vi túc, [nàng] đạo: "Hiện hạ [ngươi] tưởng cầu [ta] [cái gì]?" [lão bà bà] [gật gật đầu], [sau đó] [thân thủ] chỉ hướng liễu dương kiền, [nàng] [khóe miệng] [khẻ nhúc nhích], [nhưng] [là cái gì] [đều không có] [nói ra].

Dương kiền khán [lão bà bà] chỉ hướng [chính mình], [Vì vậy] [cũng] [gật gật đầu] [đáp lại], [lão bà bà] [ánh mắt] [hiền lành] đích [giương mắt] [hắn].

[tuổi còn trẻ] [nữ tử] [hỏi]: "[ngươi là] yếu [ta] chiếu liêu [hắn]?" [nàng] đích [thanh âm] [thanh thúy] [dễ nghe], [chỉ là] [có chút] thanh lãnh. [lão bà bà] [sắc mặt] [có chút] [thống khổ], [nàng] [quay đầu] [nói]: "[ta] yếu [ngươi] chiếu liêu [hắn] [cả đời] [một đời]! [đừng cho] [hắn] cật [nửa điểm] khuy, [ngươi] đáp bất [đáp ứng]?" [nghe xong] [lão bà bà] [nói], [tuổi còn trẻ] [nữ tử] trù trừ đạo: "[cả đời] [một đời]?" [nàng] [từ từ,thong thả] [có chút] [do dự].

[lão bà bà] [lúc này] [đột nhiên] [lớn tiếng] [nói]: "[cô nương], [như thế] [lão thân] [không chết], [cũng sẽ] chiếu liêu [ngươi] [cả đời] [một đời] đích! [ngươi] tiểu đích [trong khi], [ăn cơm] [ngủ] tẩy táo bất [đều là] [lão bà tử] [một tay] [làm] mạ? [ngươi], [ngươi] [báo đáp] quá [ta] [cái gì]?" [lão bà bà] thoại [nói] [này] địa [bước], [tuổi còn trẻ] [nữ tử] thượng xỉ giảo trụ hạ thần, [nàng] [gật gật đầu] [nói]: "Hảo, [ta] đáp duẫn [ngươi] [đúng là]!" [lão bà bà] đích [trên mặt] [lộ ra] [một tia] [mỉm cười], [giờ phút này] [nàng] hựu [nhìn về phía] liễu dương kiền, [trong ánh mắt] hữu [vui mừng], hữu [đau xót], [phảng phất] [còn có] [thiên ngôn vạn ngữ] [muốn nói].

[nhìn] [như vậy] đích [ánh mắt], dương kiền [có chút] [không tự chủ được] [tiêu sái] liễu [tiến lên], [mặc dù] [hắn] [trong lòng] [nhận định] [này] [là ở] phách [phim], [nhưng là] [đối mặt] [như thế] [chân thành], [như thế] [phức tạp] đích [ánh mắt], dương kiền bất [tự giác] đích [đã sắp] [chính mình] [dung nhập] [tới] [này] [tràng cảnh] [trong].

[hắn] [thân thủ] [nâng dậy] liễu [lão bà bà], [nhẹ nhàng] [hỏi]: "[ngươi] [có chuyện] yếu [nói với ta]?" [giờ phút này] dương kiền đích [tâm thần] [đã] hoàn [đều bị] [lão bà bà] đích [ánh mắt] sở nhiếp, [hắn] [hoàn toàn] [không có] [chú ý tới] [hắn] đích [thanh âm] [đã] [trở nên] [thanh thúy] sanh sáp liễu [rất nhiều], [như là] [một] nhân đồng đích [thanh âm].

[lão bà bà] [nhìn về phía] dương kiền, [gật gật đầu], [nàng] [cố hết sức] đích [nói]: "Quá nhân, [ngươi] long cô cô vô y vô kháo, [ngươi], [ngươi] [cũng] ......"

[lão bà bà] [nói đến] [nơi này], [thanh âm] [đột nhiên] [đình chỉ] liễu, dương kiền [nhìn về phía] [lão bà bà], [chỉ thấy] [nàng] [đột nhiên] [phun ra] [một ngụm] [máu tươi], [ánh mắt] [không tha] đích [chậm rãi] [nhắm lại] liễu, [Ngay sau đó] [lão bà bà] đích [cả] [người của] [một] tùng, [phảng phất] [tất cả] đích [sinh cơ] [đều] li [nàng] [mà] [đã đi].

Dương kiền [đột nhiên] [cảm giác được] liễu [một tia] [không đúng], [này] [lão bà bà] diễn kĩ [cũng] [rất cao] siêu liễu ba, [nàng] [làm cho người ta] đích [cảm giác] tựu [như là] [thật sự] tử [đã đi] [giống nhau], dương kiền [có chút] tâm hoảng, [hắn] [thân thủ] [nhẹ nhàng] đích tham hướng liễu [lão bà bà] đích [cái mũi], lệnh [hắn] [sợ hãi] đích [sự tình] [đã xảy ra], [lão bà bà] [đã] [không có] [một tia] đích [hơi thở] liễu.

"[này], [này] [không phải] phách [phim]!" Dương kiền [khiếp sợ] tại liễu [đương trường], [hắn] [đã] [không có] [có] [gì] tư duy [tài], sanh bình [lần đầu tiên] [thấy] [một] hoạt sanh sanh đích nhân [chết ở] [chính mình] đích hoài bão, [không khỏi] [hắn] bất [khiếp sợ].

[qua] [năm] phân chung, dương kiền [chậm rãi] đích [thanh tỉnh] liễu [đi tới], [hắn] [lắc lắc đầu], tưởng tương [loại...này] [kinh khủng] đích tình tự [thoát khỏi], [lúc này] [hắn] [mới phát hiện] [chính mình] [trên người] đích [quần áo] [có chút] [không đúng], [hắn] [rõ ràng] [nhớ rõ] thượng xa tiền xuyên [chính là] [một thân] [màu vàng] đích giáp khắc, [lúc này] [quần áo] đích [nhan sắc] [như thế nào] [biến thành] đạm [màu xám] liễu? [hắn] nhận [thật sự] [dò xét] liễu [một chút], [này] [mới phát hiện] [trên người] [hình như là] [một thân] đạo phục.

"Bất, [không đúng]!" Dương kiền [đột nhiên] [lớn tiếng] khiếu liễu [bắt đầu], [nguyên lai] [hắn] [phát hiện] liễu [một] [càng thêm] [kẻ khác] [không thể] [tin] đích [sự tình], [chỉ thấy] dương kiền [chậm rãi] đích [vươn] liễu [hai tay], [cẩn thận] đích [quan sát] trứ, [đây là] [một đôi] [trắng noản] đích thủ, [chỉ là] [có chút] [quá nhỏ] liễu, [không giống] thị [một] 22 [tuổi] [đại nhân] đích thủ, đảo [có chút] [như là] [một] [mười] lai [tuổi] [đứa nhỏ] đích thủ.

Dương kiền [hoảng sợ] đích [nhìn] [này] [hai tay], [sau đó] [hắn] hựu tương [ánh mắt] miểu hướng liễu ca bạc, thối, cước, hung đẳng [bộ vị], [hắn] [thậm chí] hoàn [thân thủ] [sờ sờ] [chính mình] đích hạ ba, [quả nhiên] [không có] [một cây] hồ tu liễu.

Tâm hoài thảm thắc đích [sờ sờ] khố hạ, [hoàn hảo], [kia] [đông tây] hoàn tại, khán [đến từ] kỷ [cũng] [một] [nam nhân], dương kiền [thở phào nhẹ nhỏm].

"[ta] [như thế nào] hội biến [nhỏ]?" Dương kiền [rốt cục] [xác định] liễu [chính mình] [trên người] [rốt cuộc] [đã xảy ra] [cái gì] dạng đích [biến hóa], [hắn] do [một] 22 [tuổi] đích [nam nhân] [biến thành] liễu [một] [mười] [tuổi] [tả hữu,hai bên] đích [tiểu nam hài]!

[chậm rãi] đích dương kiền tiếp [bị] [này] [khó có thể] [tin tưởng rằng] đích [sự thật], [hắn] [ngẩng đầu] [nhìn về phía] [bốn phía], [lão bà bà] đích [thi thể] hoàn tại [trước mắt], [chỉ là] [cái...kia] [xinh đẹp] đích [cô gái] [không ở,vắng mặt] liễu. [xa xa] [đột nhiên] [truyền đến] liễu đinh đinh đương đương đích [tiếng vang], dương kiền [nhìn] [đi], [chỉ thấy] [vừa rồi] [cái...kia] [cô gái] chánh [cầm trong tay] [một cây] [màu trắng] đích trù đái hòa [một] lão [năm] [đạo sĩ] tại [tranh đấu], trù đái đích tiền đoan [tựa hồ] hệ trứ [một] [màu vàng] đích tiểu viên cầu, [không ngừng] đích hòa [lão đạo] sĩ đích [trường kiếm] tương bính chàng, [phát ra] đinh đinh đương đương đích [tiếng vang].

[kia] [cô gái] đích [thân hình] hốt ẩn hốt hiện, [chợt cao chợt thấp], [thân thể] [nhảy lên] đích [góc độ] [hoàn toàn] [vượt quá] liễu [loài người] đích [cực hạn], [nàng] [cả người] phiên phiên [giống như] [tiên tử], dương kiền khán đích [ánh mắt] [đều nhanh] trực liễu, [này] [cô gái] [chẳng lẻ] chân [chính là] [tiên tử] [hạ phàm] [không thành]?

Dương kiền [đột nhiên] [nhớ tới] liễu [cái...kia] [lão bà bà] đích [cuối cùng] [một câu]: "Quá nhân, [ngươi] long cô cô vô y vô kháo ......" "Quá nhân, long cô cô ......" Dương kiền [đột nhiên] [có chút] tâm loạn như ma, [trước mắt] đích [cảnh tượng] [phối hợp] trứ [này] [hai] từ nhượng dương kiền [ẩn ẩn] [nghĩ tới] [cái gì].

[hắn] [thân thủ] [hung hăng] đích kháp liễu [chính mình] ca bạc [một chút], [thật lớn] đích [đau đớn] [suýt nữa] nhượng [hắn] [nhảy dựng lên], dương kiền [thật sâu] đích [hít một hơi], [hắn] [xác định] [này] [hết thảy] [không phải] tại [nằm mơ].

"Quá nhân? Long cô cô? [đây là] thần điêu hiệp lữ trung đích chủ giác, [chẳng lẻ], [chẳng lẻ] [ta] [xuyên qua] [tới] thần điêu [thế giới]?" Dương kiền [khiếp sợ] đích [nghĩ tới] [này] [sự thật]. [trước kia] thượng đại học đích [trong khi], dương kiền [cũng từng] [đọc] quá [không ít] đích huyền huyễn [tiểu thuyết], [ở chỗ] [thường xuyên] [xuất hiện] [xuyên qua] đích [tình cảnh], [cho nên] [hắn] [rất nhanh] đích tựu [nghĩ tới] [này] [phương diện].

"[xem ra] [cái...kia] trường đích [giống như] [tiên tử] [giống nhau] đích [cô gái] [đúng là] tiểu long nữ liễu, [vừa rồi] [chết đi] đích [nên] thị cổ mộ trung đích tôn bà bà, [bây giờ] hòa [nàng] [đánh nhau] [chính là] toàn chân [bảy] tử trung đích hác đại thông. [mà] [ta], [ta], [ta] [nhất định] [đúng là] [vừa mới] [phản bội] [Toàn Chân giáo] đích dương quá!"

Dương kiền [từ nhỏ] học [bắt đầu] tựu thục độc kim dong [tiên sinh] đích các bộ tác phẩm, [đối với] thần điêu hiệp lữ [cũng không] mạch sanh, [ở chỗ] đích tình tiết [hắn] [cũng] [đại khái] liễu giải, [bây giờ] [hắn] [đã] [hiểu được] [chính mình] đích [tình cảnh] liễu. [bây giờ] đích [tràng cảnh] [nên] thị dương quá đào [tới] cổ mộ trung, [mà] tiểu long nữ [không chịu] thu lưu, [Vì vậy] tôn bà bà [mang theo] dương quá [vừa khởi] [rời đi], bất xảo bị hác đại thông [thất thủ] [đánh chết].

"[ta], [ta] [thế nhưng] [đi tới] thần điêu hiệp lữ [thế giới] trung!" Dương kiền [hai mắt] [nhìn trời], [trên mặt] đích [vẻ mặt] hữu hỉ hữu bi, [giờ phút này] [hắn] đích [tâm tình] [đã] [không thể] dụng bút mặc lai [hình dung] liễu! [bi thương] [chính là] [từ nay về sau] viễn li [cha mẹ] [thân nhân], [sau này] [chính mình] tương [một người] cô linh linh đích hoạt [tại đây] cá [trong cuộc sống]; [hưng phấn] [chính là] [này] thần điêu [thế giới] trung hữu [chính mình] [thật sâu] [kính nể] đích [đại hiệp] quách tĩnh, hữu lệnh [chính mình] [thương tiếc] đích tiểu long nữ, hữu hồng [bảy] công, hoàng dược sư, [Âu Dương] phong đẳng [vô số] [truyền kỳ] bàn đích [nhân vật], canh [trọng yếu] [chính là] [chính mình] [đúng là] thần điêu [đại hiệp] dương quá!

[chẳng biết] [qua] [bao lâu], dương kiền [chậm rãi] đích [bình tĩnh] liễu [xuống tới], [hắn] tĩnh nhãn [nhìn về phía] [cái...kia] [giống,tựa như] [tiên tử] [giống nhau] đích tiểu long nữ, [trong lòng] tư tự [vạn] [ngàn], [xem ra] [nàng] [đúng là] [chính mình] [sau này] đích y kháo hòa bạn lữ liễu!

"[từ hôm nay trở đi], [ta] [không hề] thị dương kiền, [ta là] dương quá, dương quá [đúng là] [ta]! [ta sẽ] [quý trọng] tiểu long nữ, [sẽ không] nhượng [nàng] tái [đã bị] [gì] [thương tổn], [đương nhiên] canh [không thể] nhượng băng thanh ngọc khiết đích [nàng] bị duẫn chí bình tiết độc!" [hắn] [trong lòng] [âm thầm] [thề].

[giờ phút này] [giữa sân] [đột nhiên] [truyền đến] liễu "Ca sát" [một thanh âm vang lên], dương quá ( dương kiền ) [ngẩng đầu] [nhìn lại], [nguyên lai] thị hác đại thông [trong tay] đích [trường kiếm] bị tiểu long nữ đồ thủ chiết đoạn liễu, dương quá ( dương kiền ) [trước kia] [xem qua] thần điêu hiệp lữ, [biết] tiểu long nữ đích [hai tay] [đội] cổ mộ phái đích [dị bảo], dụng bạch kim ti chức thành đích [kỳ dị] [cái bao tay], [cho nên] [hắn] [cũng] [không phải] ngận [kinh ngạc].

[Toàn Chân giáo] đích [đạo sĩ] môn khước [đám] [không thể] [tin] đích [nhìn] tiểu long nữ, [bọn họ] [còn tưởng rằng] tiểu long nữ đích [trên tay] luyện [thành] [cái gì] [đao thương] [bất nhập] đích [công phu], [đám] khẩu sanh mục ngốc.

[chỉ thấy] hác đại thông [run giọng] [nói]: "Hảo hảo hảo, [bần đạo] [nhận thua], long [cô nương], [ngươi] bả dương quá [mang đi] ba!" [nghe xong] hác đại thông đích [này] phiên thoại, dương quá ( dương kiền ) [trong lòng] [thở dài một hơi], [hắn] [càng thêm] [xác nhận] [chính mình] [là ở] thần điêu đích [thế giới] lí liễu.

Tiểu long nữ [băng tuyết] bàn đích [dung mạo] [không có] [một tia] [biến hóa], [nàng] [giương mắt] hác đại thông lãnh thanh [nói]: "[ngươi] [đánh chết] liễu tôn bà bà, [như vậy] [một tiếng] [nhận thua] [cho dù] liễu?" Hác đại thông [nghe vậy] [đánh đã] [một] [ha ha], [hắn] [lộ vẻ sầu thảm] [cười nói]: "[ta] [thật sự là] lão [hồ đồ] liễu!" [nói xong] [giơ lên] [trong tay] đích đoạn kiếm tựu hướng trứ cảnh bộ vẫn khứ.

Dương quá [đã] [không phải] [nguyên lai] đích [cái...kia] dương [qua], [hắn] [trong lòng] [hiểu được] hác đại thông [sẽ không] [như vậy] tử đích, [đương nhiên] [điều kiện tiên quyết] [là hắn] [quả thật] [đi tới] thần điêu [thế giới], [mà] kim dong [tiên sinh] đích [miêu tả] [không có] xuất soa thác.

[quả nhiên], [chỉ nghe] "Tranh" đích [một tiếng] thúy hưởng, hác đại thông [trong tay] đích đoạn kiếm [đã] bị [một viên] thạch tử đả lạc [trên mặt đất], [sau đó] hữu [một người] [từ] tường ngoại dược liễu [tiến đến ]. Nhân [chưa đến], [thanh âm] [đã] truyện liễu [đến]: "[thắng bại] [chính là] [binh gia] [chuyện thường], [nếu là] [đánh đã] [đánh bại] [muốn] mạt [cổ], [ngươi] [sư ca] [ta] [đó là] tái hữu 18 khỏa [đầu] [đều] cát quang liễu!" [người đến] [mặc dù] song tấn [đã] ban bạch, [nhưng là] [cả người] [cũng] [khí vũ hiên ngang], [thanh âm] trung [lộ ra] xuất [một cổ] hào mại bất ki, dương quá [ngẩng đầu] [nhìn lại], [hắn] [biết] [này] [nhất định] [đúng là] toàn chân [bảy] tử trung [nhất] [tiêu sái] đích khâu xử ky liễu.

[chỉ thấy] khâu xử ky [rút ra] [một] [thanh trường kiếm], lãng thanh đối tiểu long nữ [nói]: "Toàn chân [môn hạ] khâu xử ky hướng cao lân [lảnh giáo]!" Tiểu long nữ [không nói gì], [nàng] [trực tiếp] [thân thủ] trảo hướng liễu khâu xử ky đích [trường kiếm], hác đại thông [còn] [không kịp] [nhắc nhở] tiểu long nữ [trên tay] đích [huyền ảo], khâu xử ky đích kiếm [đã] bị chiết đoạn liễu.

[nhưng là] tiểu long nữ [cũng] [không phải] [tốt lắm] thụ, khâu xử ky [nội lực] [so với] [nàng] [cao thâm] [rất nhiều], tiểu long nữ trực [cảm giác] [cánh tay phải] toan ma, [ngực] [cũng] [ẩn ẩn] [làm đau], [Vì vậy] tiểu long nữ [không có] tái chiến, [nàng] [thân thủ] giáp trụ liễu tôn bà bà đích [thi thể], lánh [chỉ một tay] [nắm ở] liễu dương quá, [hai chân] [một] đặng, [người của] [khinh phiêu phiêu] đích dược [ra] [đầu tường].

Khâu xử ky hòa hác đại thông [đều] [hoảng sợ] đích [nhìn] tiểu long nữ [đi xa] đích [thân ảnh], [như thế] thần hồ kì thần đích [khinh công] đương [thật sự là] kiến sở vị kiến! [đệ nhị,thứ hai] chương hoạt [chết người] mộ

Tiểu long nữ tương dương quá đái li liễu trọng dương cung, [dọc theo đường đi] dương quá [chỉ cảm thấy] giác [giống như] [đằng vân giá vũ] [bình thường], [bên người] đích [cảnh vật] [đều] [bay nhanh] đích hướng [lui về phía sau] trứ, [không có] [quá nhiều] [thời gian dài], [bọn họ] tựu [đi tới] [Chung Nam] sơn hậu đích [một mảnh] [trong rừng]. Tiểu long nữ tại [cây cối] trung [dọc theo] [đường nhỏ] quải lai quải khứ, [một lát] [sau khi], dương quá đích [trước mặt] [xuất hiện] liễu [một tòa] hoành vĩ đích thạch mộ, tiểu long nữ [không có] [dừng lại], [mang theo] dương quá [trực tiếp] [đi vào] liễu mộ trung.

"[này] [nhất định] [đúng là] [kia] tọa hoạt [chết người] mộ liễu!" [mặc dù] [đã] [khẳng định] [chính mình] [đi tới] thần điêu [thế giới] trung, [nhưng là] [chánh thức] [bước vào] [này] tọa [nổi tiếng] dĩ cửu đích cổ mộ trung, dương quá [cũng] [vô cùng] [kích động].

Cổ mộ trung [không có] [có chút] đích [ngọn đèn], [một mảnh] [tối đen], dương quá [cái gì] [đều] [nhìn không thấy]. [cũng không biết] [đã đi,rồi] [bao lâu], tiểu long nữ [ngừng lại], [nàng] [đẩy ra] [một] phiến [trầm trọng] đích [cửa đá], [sau đó] [từ] [trong lòng,ngực] thủ [ra] [một] hỏa chiết tử, điểm [đốt] [hai ngọn] [ngọn đèn], dương quá [này] [mới phát hiện] thị [một] [thật lớn] đích [thạch thất].

[mọi nơi] lí [vừa thấy], dương quá [không khỏi] đắc [đánh đã] [một] [rùng mình], [chỉ thấy] [thạch thất] trung bãi phóng trứ [năm] cụ thạch quan, trừ [này] [ở ngoài], [thạch thất] trung [rốt cuộc] [không có] kì [hắn] đích [sự vật], tại [ngọn đèn] hôn hoàng [ngọn đèn] đích [chiếu rọi] hạ, [cả] [thạch thất] [đều] [tản ra] [quỷ dị] đích [giận dử]! [đến từ] vu hiện đại [xã hội] đích dương quá [nơi đây] [nhìn thấy] quá [này] [đông tây], [Lúc ấy] tựu [cảm giác] [da đầu] [run lên], [Vì vậy] [thoáng] kháo [gần] tiểu long nữ [một điểm,chút].

Tiểu long nữ [có chút] [buồn cười] đích [nhìn] dương quá, [bất quá] dương quá đích [này] [động tác] đảo nhượng [nàng] sanh [ra] [một tia] ái hộ [lòng của], [nàng] [thân thủ] chỉ hướng [đệ nhất] cụ thạch quan, [nói]: "[tổ sư] bà bà thụy [ở chỗ này]!" [thân thủ] chỉ hướng [đệ nhị,thứ hai] cụ thạch quan đạo: "[sư phụ] thụy [ở chỗ này]!" [dừng một chút], tiểu long nữ hựu [thân thủ] chỉ hướng [đệ tam] cụ thạch quan [nói]: "[chúng ta] bả tôn bà bà phóng [ở chỗ này]." [sau đó] tiểu long nữ [không có] [nói sau] thoại.

Thần điêu trung đích tình tiết, dương quá [bây giờ] [chỉ là] [đại khái] đích [nhớ rõ], [bởi vì] [từ] [hắn] thượng liễu đại học [sau khi] tựu [rất ít] độc kim dong đích vũ hiệp [tiểu thuyết] liễu, [nhưng là] [hắn] [cũng] [ẩn ẩn] đích [cảm giác được] [còn lại] đích [hai] cụ thạch quan trung [cất dấu] [cái gì] [bí mật], [bất quá] [hắn] [nhất thời] [nghĩ không ra], [Vì vậy] dương quá [liền hỏi] đạo: "[kia] [còn lại] đích [này] [hai] cụ ni?" Tiểu long nữ [xem xét] dương quá [liếc mắt], [nói]: "[ta] sư tỉ lí mạc sầu thụy [một], [ta] thụy [một]. [nơi này] hoàn thiểu [một] cụ [quan tài], [bởi vì ta] [sư phụ] [không có] liêu đáo [ngươi] [sẽ đến]."

Dương quá [nghe được] "Lí mạc sầu" đích [trong khi] [trong lòng] [bỗng nhúc nhích], [Ngay sau đó] tiểu long nữ đích [cuối cùng] [một câu] khước nhượng [hắn] [có chút] sấm đích hoảng, [hắn] [đến từ] vu hiện đại [xã hội], [như thế] [đàm luận] [tự thân] đích [sanh tử] [hắn] hoàn tố [không đến].

[Vì vậy] dương quá [ói ra] thổ thiệt đầu, [nói]: "[ta] [cũng] [tính ra] ba." Tiểu long nữ [lạnh lùng] đích [nói]: "[cái gì] [tính ra], [ngươi] [cũng] yếu thảng [ở chỗ này] đích! [ta] [đáp ứng] liễu tôn bà bà yếu [chiếu cố] [ngươi] [cả đời] [một đời] đích, [ta] [này] [cả đời] [đều] [sẽ không] [rời đi] [nơi này] đích, [cho nên] [ngươi] [cũng] [giống nhau]." Dương quá [không có] [nói sau] thoại, [chỉ là] tại [trong lòng] diện [âm thầm] đích cô: "Tổng hữu [một ngày], [ta sẽ] [mang theo] [ngươi] [vừa khởi] [rời đi] [này] tọa hoạt [chết người] mộ đích!" Tiểu long nữ tương tôn bà bà đích [thi thể] phóng nhập liễu [đệ tam] cụ [quan tài] trung, tương quan cái [nhẹ nhàng] [lôi kéo], ca sát [một thanh âm vang lên], quan cái dữ quan thân [đã] khẩn mật đích khế hợp [cùng một chỗ], [rốt cuộc] [không có] [có chút] đích [khe hở].

"[đi thôi]." Tiểu long nữ khinh huy [ống tay áo], [thạch thất] trung đích [hai ngọn] [ngọn đèn] [đều bị] phác diệt, [trong phòng] [vừa là] [một mảnh] [tối đen], tiểu long nữ [xoay người] [đã đi,rồi] [đi ra ngoài], dương quá [không dám] [do dự], [căng căng] đích [đuổi kịp].

Cổ mộ lí [một mảnh] [tối đen], [chẳng phân biệt được] [ngày] [đêm], dương quá [cũng] [không biết] [bây giờ] thị [khi nào thì], [bất quá] [hai người] [từ] trọng dương cung [đến bây giờ] [đã] chiết đằng liễu [không ít] đích [thời gian] liễu, [đều] [cảm giác] [có chút] [mệt mỏi], [lúc này] tiểu long nữ [hỏi]: "[ngươi là] thụy tại tôn bà bà [cái...kia] [phòng], [cũng] hòa [ta] [một khối] thụy?"

Dương quá [như thế nào] khẳng cân mạo nhược [thiên tiên] đích tiểu long nữ [tách ra], [nói sau] liễu, [này] cổ mộ hựu hắc hựu đại, dương quá [mặc dù] [trong lòng] [tuổi] 22 [tuổi] liễu, [nhưng là] [cũng] [không muốn] [một người] trụ [tại đây] [loại] [địa phương], [Vì vậy] [hắn] đối tiểu long nữ [nói]: "[ta] [đương nhiên] [cùng với] cô cô [ngươi] [vừa khởi] [ngủ]."

[hai người] [tiếp tục] [đi trước], [rất nhanh] tựu [đi tới] lánh [một gian] [thạch thất] trung, [cũng] [đúng là] tiểu long nữ đích [phòng ngủ]. Tiểu long nữ [ngày thường] lí tảo [trong bóng đêm] đãi quán liễu, [nhưng là] [lúc này đây] [nàng] [chuyên môn] vi dương quá điểm [đốt] [một cây] chá chúc, [ngọn đèn] [sáng ngời], dương quá tựu [quan sát] [mở].

Biệt khán tiểu long nữ tú lệ [tuyệt luân], thân [áo] phục [cũng là] hạo bạch [như tuyết], [nhưng] [nàng] [phòng] đích [bố trí] khước [thập phần] [đơn giản], [nơi này] hòa [cái...kia] phóng thạch quan đích [phòng] [không có] [có cái gì] [hai] dạng. [cả] [phòng] [đều] [trống rỗng] động đích, [chỉ có] tại kháo lí đích [vị trí] bãi phóng trứ [một] trường điều [tảng đá], [mặt trên,trước] phô trứ thảo tịch, [còn có] [một khối] đương tác bị đan đích bạch bố, dương quá [biết] [này] [nhất định] [đúng là] tiểu long nữ đích sàng liễu.

"[chẳng lẻ] [này] [đúng là] hàn ngọc sàng?" Dương quá [nhìn] [này] thạch sàng, [không khỏi] [nhớ tới] liễu thần điêu nguyên thư trung đích [miêu tả].

[đang Muốn] [việc này], tiểu long nữ [nói]: "[ngươi] thụy [ta] đích sàng ba." Dương quá [lúc này] hoàn [tất cả đều là] [một] 22 [tuổi] [đại nhân] đích [trong lòng], [như thế nào] [hảo ý] tư chiêm dụng [một] nữ sanh đích sàng, [mặc dù] [giờ phút này] thị [hài đồng] đích [thân thể], [nhưng là] dương quá [cũng] [dựa theo] [trước kia] đích tư duy [làm việc], [Vì vậy] [hắn] [không chút do dự] đích [chối từ] đạo: "[kia] [bất hảo], [ta] [như thế nào] năng chiêm dụng [ngươi] đích sàng ni, [ta] [cũng] thụy [dưới đất] ba, cô cô [ngươi] thụy [trên giường]." Tiểu long nữ kiểm [nghiêm], [lạnh lùng] đích đạo: "[ngươi] yếu lưu [ở chỗ này] [nói], tựu [phải] [nghe ta] đích. [ngươi] cân [Toàn Chân giáo] đích [đạo sĩ] đả giá, [kia] do đắc [ngươi]. [nhưng là] [ngươi] nhược vi kháng [ta] [nửa điểm], [hừ] [hừ], [ta] [lập tức] [lấy] [ngươi] [tánh mạng]."

Tiểu long nữ [tướng mạo] [đẹp hơn], [giờ phút này] khước [mạnh mẽ] [làm ra] [một bộ] hung ba ba đích [hình dáng], dương quá [không khỏi] [thấy] [trong lòng] [bật cười], [hắn] [cũng] tưởng cảo [rõ ràng] [này] [rốt cuộc] [có phải là] hàn ngọc sàng, [Vì vậy] tiện [không hề] [chối từ], thoát hạ hài tử, [bò lên trên] liễu thạch sàng.

[thân thể] cương [tiếp xúc] thạch sàng, [một cổ] băng hàn thứ cốt đích [hơi thở] [bật người] [đánh úp lại], dương quá [đánh đã] [một] [run run], [chạy nhanh] [từ] [trên giường] [nhảy] [xuống tới], [đồng thời] [trong lòng] [âm thầm] tư lượng đạo: "[này] [nhất định] [đúng là] [kia] trương [có] [thần kỳ] [công hiệu] đích hàn ngọc sàng liễu!" [nhìn] dương quá sảo hiển [chật vật] đích [hình dáng], tiểu long nữ [thầm nghĩ] tiếu, [nhưng là] [nàng] cường [giả ra] [một bộ] [bất động] thanh sắc đích [bộ dáng] [nói]: "Thùy [cho ngươi] [xuống tới] liễu, [nhanh lên] thượng khứ." [nói xong], tiểu long nữ [từ] [phòng] đích [góc sáng sủa] thủ [ra] [một bả] tảo trửu, đạo: "[ngươi] [nếu là] thụy [một trận] lưu [xuống tới], [ta] tựu đả [ngươi] [mười] hạ."

Dương quá [không có] [biện pháp], [đành phải] [tiếp tục] [bò lên trên] liễu hàn ngọc sàng, [hắn] [cảm giác] thân hạ [hình như là] hữu [một khối] cự băng, [không có] quá [bao lâu], dương quá tựu [bắt đầu] [toàn thân] [phát run], [cao thấp] [răng nanh] [không ngừng] đích đả chiến. [quay đầu] [nhìn phía] tiểu long nữ, [hắn] [thế nhưng] [phát hiện] tiểu long nữ [trên mặt] đích [vẻ mặt] tự tiếu phi tiếu, đại [may mắn] tai nhạc họa [ý]. Dương quá [không có] [tức giận], [chỉ là] [buồn bực] [này] tiểu long nữ [như thế nào] [thích] ác tác kịch, hòa kim dong [tiên sinh] đích [miêu tả] mạo tự [bất đồng].

Tiểu long nữ kiến dương quá khán [hắn], [Vì vậy] chuyển [qua] [người của], [cũng không biết] [nàng] [từ] [nơi đây] nã [ra] [một cây] thằng tác, [nàng] tương thằng tác đích [một đầu] hệ tại [phòng] [mặt đông] đích [một] đinh tử thượng, [sau đó] lạp đáo [phía tây], tương thằng tác đích [một chỗ khác] hệ tại [phòng] [phía tây] đích lánh [một] đinh tử thượng, chỉnh căn thằng tác [đại khái] [cách mặt đất] hữu [một người] [cao thấp], tiểu long nữ [nhẹ nhàng] [bắn lên], hoành ngọa tại thằng thượng, [sau đó] hữu chưởng khinh huy, [chưởng phong] [nơi nơi], chúc hỏa tức diệt.

Dương quá tương [này] [một màn] khán tại liễu [trong mắt], [trong lòng] [vô cùng] [kích động], thượng [một đời] khán thần điêu [TV] kịch đích [trong khi], tiểu long nữ tựu [là như thế này] [thần kỳ] đích [ngủ] đích, [bây giờ] [rốt cục] chân chân thiết thiết đích [thấy được]!

[bất quá], [không có] [chờ hắn] [kích động] [bao lâu], thân hạ [vừa là] nghiêm hàn [đánh úp lại], dương quá [chạy nhanh] [ổn định] liễu [tâm thần], tụ tinh hội thần đích [chống cự] trứ thứ cốt đích [hàn ý]. [lúc này] tiểu long nữ đích [hít thở] [đã] thị [nếu có] nhược vô, [phảng phất] [ngủ] [giống nhau].

Dương quá [thật sự] thị [khó có thể] [chịu được], [Vì vậy] [nhẹ nhàng] [kêu lên]: "Cô cô, [ta] lãnh, [ta] hảo lãnh nga." Tiểu long nữ tại thằng thượng phiên liễu cá thân, đạo: "Biệt sảo, hảo hảo [ngủ]." Dương quá trát liễu [trong nháy mắt], [nói]: "[nhưng], [ta] [thật sự] [đã] thụ [không được] liễu, cô cô [ngươi] cai [sẽ không] tưởng đống tử [ta] ba."

Tiểu long nữ khinh [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], [nói]: "[ta] [cho ngươi] thụy [kia] trương sàng [là vì] [ngươi] hảo, [ngươi] [thế nhưng] [còn tưởng rằng] [ta nghĩ] hại [ngươi], [ngươi] [bây giờ] [trong lòng] [nhất định] hận [ta] liễu!" Dương quá [trả lời] đạo: "Cô cô [ngươi] [như thế nào] đối [ta] [ta] [đều] [sẽ không] [tức giận], [ngươi] [bây giờ] thị [này] [thế giới] thượng duy [một đôi] [ta] [tốt đấy] [một người] liễu, [ta] hựu [như thế nào] hội hận [ngươi]." Tiểu long nữ [lạnh lùng] đích [nói]: "[gạt người], [chẳng lẻ] [trước kia] tại trọng dương cung tựu [không có] [một người] [đối với ngươi] hảo?"

Dương quá hựu [như thế nào] [biết] trọng dương cung đích [này] [sự tình], [hắn] đối [này] [thân thể] đích [hết thảy] liễu giải [đều] [đến từ] vu kim dong đích thư trung. Nguyên thư trung đối dương quá tại trọng dương cung đích [miêu tả] tịnh [không phải] ngận [kể lại], [chỉ là] trứ trọng xiển thuật liễu dương quá hòa triệu chí kính đích ân [ân oán] oán. [bất quá] [lúc này] tiểu long nữ đề [tới] trọng dương cung, dương quá [đột nhiên] [nhớ tới] liễu duẫn chí bình, [hắn] [trong lòng] [vừa động], đối tiểu long nữ [nói]: "[Toàn Chân giáo] lí [không có] [có một] [người tốt], [ta] tuyệt [không phải] phiến cô cô đích. [ta] [trước kia] đích [cái...kia] [sư phụ] triệu chí kính tựu [không cần phải nói] liễu, tối phôi [chính là] [một] [tên là] duẫn chí bình đích [đạo sĩ]."

Tiểu long nữ [có chút] [kỳ quái] đích [hỏi]: "[này] duẫn chí bình [như thế nào] phôi liễu, [hắn] [khi dễ] [ngươi] liễu mạ?" Dương quá [lắc lắc đầu], [nói]: "[hắn] đối [ta] [nhưng thật ra] [không có] [như thế nào], [bất quá] [có một lần] [ta] [nghe được] [hắn] tại đả [ngươi] đích phôi [chủ ý]." Tiểu long nữ [càng] [kỳ quái], [Vì vậy] đạo: "[cái gì] phôi [chủ ý]?" Dương quá [trong lòng] [âm thầm] [bật cười], [hắn] [quyết tâm] [hung hăng] đích vu hãm [một chút] duẫn chí bình, [trả lời] đạo: "[ta] [ngày đó] thính duẫn chí bình thuyết, [hắn] [nếu] đãi trụ liễu [ngươi], [nhất định] hội thoát quang [ngươi] đích [quần áo], [sau đó] ......"

Dương quá [nói] [còn không có] [nói xong], tiểu long nữ [đã] [thần tình] [đỏ bừng] liễu, [nàng] [tức giận] đích [nổi giận nói]: "[vô sỉ]! [không có] [nghĩ đến] vương trọng dương đích [đồ tử đồ tôn] [thế nhưng] [như thế] [vô sỉ]!" [nàng] [đáy lòng] đan thuần, [căn bản là] [không có] [nghĩ vậy] thị dương quá [dùng để] phiến [nàng] đích.

Dương quá [trong lòng] [âm thầm] [cao hứng], thượng [một đời] độc thần điêu đích [trong khi] [hắn] [ghét nhất bị] đích [đúng là] duẫn chí bình, [bây giờ] [đi vào] [này] [chân thật] đích thần điêu [thế giới], [hắn] [thứ nhất] [khiến cho] tiểu long nữ đích [trong lòng] đối duẫn chí bình [lưu lại] liễu [một] [cực kỳ] [ác tâm] đích [hình tượng].

[lúc này] [hai người] hựu tĩnh liễu [xuống tới], [vừa rồi] [phân thần] [nói chuyện] hoàn [không có gì] [cảm giác], [một] tĩnh [xuống tới], dương quá hựu [cảm thấy] [cả người] lãnh đích thứ cốt, [Vì vậy] [hắn] [lại] [quay,đối về] tiểu long nữ [hô]: "Cô cô, hảo lãnh, [ta] chân [thật là tốt] lãnh a!"

Tiểu long nữ đạo: "Biệt sảo, [ta] [bây giờ] bả [này] thạch sàng đích [lai lịch] [nói cho ngươi nghe]." Dương quá [mặc dù] [trong lòng] [sớm] [biết] [này] thạch sàng [từ] hà [mà đến], [nhưng là] [lúc này] nhưng trang tác [cao hứng] đích [nói]: "Hảo, [ta] [không gọi] liễu, cô cô [ngươi nói] ba."

Tiểu long nữ [nói]: "[ta] [vừa rồi] thuyết [cho ngươi] thụy [này] trương sàng thị [cho ngươi] hảo, [đều không phải là] [lừa ngươi]. [này] trương thạch sàng thị [tổ sư] bà bà hoa liễu [bảy] [năm] đích [thế giới], đáo cực bắc khổ hàn [nơi,chỗ], [từ] [vạn trượng] [hàn băng] [dưới] [đào ra] đích hàn ngọc, [trong chốn võ lâm] [không biết] hữu [nhiều ít,bao nhiêu] [anh hùng] [hảo hán] tưởng thụy [tại đây] hàn ngọc [trên giường]." Dương quá [nghe xong] tiểu long nữ [nói] hậu, [trong lòng] [có chút] [cảm thán], nguyên thư trung [cuối cùng] [đề cập] [này] hàn ngọc sàng thị vương trọng dương vi lâm siêu anh [chữa bệnh] [mà] oạt lai, [không nghĩ tới], lâm siêu anh đích [truyền nhân] [thế nhưng] [đều cho rằng] thị [chính mình] [tổ sư] bà bà [thân thủ] oạt [tới]. [đương nhiên], dương quá [cũng] [không có] canh chánh tiểu long nữ, [hắn] [tiếp theo] tiểu long nữ [nói] [hỏi]: "[vì cái gì] [người trong võ lâm] tưởng thụy [này] trương thạch sàng?"

Tiểu long nữ [nói]: "[người trong võ lâm] [chỗ] dĩ [đều] tưởng thụy [tại đây] hàn ngọc [trên giường], thật thị nhân [làm cho...này] hàn ngọc sàng [chính là] [tu tập] [nội công] đích lương trợ, [người thường] [tại đây] [mặt trên,trước] [tu tập] [một năm], để đắc thượng [bình thường] [mười] [năm] đích khổ công." Dương quá [âm thầm] [kích động], [hắn] [mặc dù] [từ] nguyên thư trung liễu giải hàn ngọc sàng đối [luyện công] hữu kì hiệu, [nhưng là] [rất nhiều] tế tiết [đều] dĩ [quên], [không có] [nghĩ đến] [thế nhưng] thị [thập bội] đích [công hiệu]. [nghe đến đó] dương quá [kinh hãi] đích đạo: "[nguyên lai] [này] hàn ngọc sàng cánh [như thế] [thần kỳ], cô cô [ngươi] đối [ta] [thật tốt]."

Tiểu long nữ [thuở nhỏ] [tính tình] [lạnh như băng], [hơn nữa] [tu tập] ngọc nữ tâm kinh canh [là muốn] nhượng [nàng] bính khí hỉ nộ ai nhạc bi sầu đẳng [các loại] tình tự, [trước kia] [nàng] đích [sư phụ] hòa tôn bà bà tại đích [trong khi], [đều] [chỉ là] [quan tâm] [nàng] [luyện công] đích [sự tình], [dần dần] đích tiểu long nữ [trở nên] [giống như] [băng tuyết] [bình thường]. [lúc này] dương quá [thứ nhất], [hắn] [tính tình] [lửa nóng], tại thượng [một đời] tựu đối tiểu long nữ tâm [hướng tới] chi, [cho nên] [không ngừng] đích đậu tiểu long nữ [nói chuyện], [hơn nữa] [hắn] [mặt ngoài] thượng [chỉ là] [một] [hài đồng], tiểu long nữ hựu [đáp ứng] liễu tôn bà bà yếu chiếu liêu [hắn], [Vì vậy] bất [tự giác] đích tiểu long nữ [để lại] [mở] tâm phi, hòa dương quá đàm đích vỉ vỉ vong quyện. [lúc này] thính dương quá thuyết [chính mình] hảo, tiểu long nữ [cũng] tự [nhưng mà] nhiên đích [nghĩ,hiểu được] [chính mình] đối [hắn] [quả thật] [không sai,đúng rồi].

Tiểu long nữ đạo: "[ngươi] sơ thì thụy tại [mặt trên,trước], [cảm giác] [toàn thân] kì hàn nan ngao, [chỉ phải] [vận dụng] [toàn thân] [công lực] tương kháng, cửu [mà] cửu chi, [thói quen] thành [tự nhiên], [cho dù] [đang ngủ] [cũng sẽ] [luyện công] bất chuế. [thường nhân] [luyện công], [cho dù] thị cần phấn [người], [một ngày] [cũng] [phải có] [vài] [canh giờ] [ngủ], [tu tập] [nội công] [chính là] [nghịch thiên] chi cử, bất tiến tắc thối, [buổi tối] [ngủ] [thời gian] [tự nhiên] hội [tiêu hao] [ban ngày] đích khổ công." [từ từ,thong thả] đình [dừng] [một chút], tiểu long nữ [còn nói] đạo: "[này] hàn ngọc sàng [còn có] lánh [một] [diệu dụng], [hết thẩy] [tu luyện] [nội công], [sợ nhất] [tẩu hỏa nhập ma], [cho nên] [vũ lâm nhân sĩ] [bình thường] [luyện công], đảo hữu [một] [hơn phân nửa] đích [tinh thần] [dùng để] hòa tâm hỏa tương kháng, [mà] [này] hàn ngọc sàng [chính là] [ngày] [cho tới] âm chí hàn [vật], [ngồi ở] [mặt trên,trước] tâm hỏa tự tiêu, [bởi vậy] [luyện công] thì [tự nhiên] tựu [dũng mãnh] [tinh tiến], [này] khởi phi hựu [so với] [thường nhân] [nhanh] [rất nhiều]!"

[nghe đến đó], dương quá [cảm giác] tâm dương [khó nhịn], [hắn] [nhớ rõ] nguyên thư trung [còn nói] cổ mộ trung [đang có] vương trọng dương [lưu lại] đích [chín] âm chân kinh, [nếu] tái phối [khép lại] hàn ngọc sàng đích kì hiệu, [kia] khởi [không phải] [có thể] [một ngày] [ngàn dậm], [nhanh chóng] [trở thành] [võ lâm] [cao thủ]!

[còn không có] [hưng phấn] [bao lâu], [hàn khí] [vừa là] trận trận [đánh úp lại], dương quá [toàn thân] [phát run], tiểu long nữ [gặp lại] [hắn] [này] [hình dáng], đình [xuống tới] [hỏi]: "[ngươi] [có phải là] thụ [không ngừng] liễu, [ta] giáo [ngươi] [như thế nào] [ngăn cản] [này] [trên giường] đích [rét lạnh]." [Vì vậy] tiểu long nữ tiện truyện liễu [vài câu] [khẩu quyết] hòa [luyện công] đích [pháp môn], [này] [đúng là] cổ mộ phái đích [nhập môn] [căn cơ] [công phu], dương quá [nghe không hiểu] đích [địa phương] hựu [hỏi] liễu [vài câu], [sau đó] tiện y pháp [mà] luyện. [không có] quá [bao lâu], dương quá tiện [cảm giác] [hàn khí] [giảm đi], đãi [nội tức] vận [chuyển tới] [đệ tam] chuyển, [thế nhưng] [trên người] [lửa nóng], [rốt cuộc] [không chê] [lạnh như băng], phản [nghĩ,hiểu được] thụy tại [trên giường] [thật là] [thanh lương] [thoải mái], [hai mắt] [hợp lại], cánh [mơ mơ màng màng] đích thụy quá [đã đi]. [ngủ] tiểu [nửa canh giờ], [nhiệt khí] [biến mất], dương quá hựu bị [trên giường] đích [hàn ý] đống tỉnh liễu [đi tới], [Vì vậy] hựu y pháp [luyện công]. [như thế] hốt tỉnh hốt thụy, nháo liễu [một đêm], [buổi sáng] khởi [tới] [trong khi], dương quá khước [chút] [không biết là] [mệt mỏi]. [nguyên lai] [chỉ là] [một đêm] [trong lúc đó], dương quá đích [nội lực] [tu vi] thượng dĩ [mới có lợi]. [đệ tam] chương cổ mộ [học nghệ]

[ngày thứ hai] [sáng sớm], [hai người] [nếm qua] [điểm tâm], dương quá tương oản khoái nã đáo [phòng bếp] tẩy địch kiền tịnh, [trở lại] [đại sảnh] trung lai.

Tiểu long nữ [nói]: "Hữu [một sự kiện] [ngươi] yếu tiên [lo lắng] [rõ ràng] liễu. Nhược [là ngươi] [nguyện ý] bái [ta] [vi sư], [ngươi] [muốn] [cả đời] [nghe ta] đích. Nhược [là ngươi] [không muốn], [kia] [cũng] [có thể], [ta] [vẫn đang] hội [truyền thụ] [ngươi] [võ công], [ngươi] [tương lai] [nếu là] thắng đắc quá [ta], [có thể] bằng [võ công] [đánh ra] [này] hoạt [chết người] mộ."

[nghe xong] tiểu long nữ [nói] hậu, dương quá đích [trên mặt] [lộ ra] trù trừ đích [vẻ mặt]. [hắn] thị [nhớ tới] liễu thần điêu nguyên thư trung đích [ghi lại], tiểu long nữ hòa dương quá đích [thầy trò] chi luyến bất vi [thiên hạ] sở dung, [trong đó] [phản đối] tối [mãnh liệt] đích [đúng là] [đại hiệp] quách tĩnh, nhân [làm cho...này] cá hoàn hại đích tiểu long nữ [rời đi] dương quá [đã đi] tuyệt tình cốc, [sau lại] [hai người] [càng] bị bách [chia lìa] liễu [suốt] [mười sáu] [năm].

Dương quá tư lai [muốn đi], [chẳng biết] cai [như thế nào] [trả lời], tiểu long nữ [cũng] [không nóng nảy], [chỉ là] [lẳng lặng] đích [nhìn] dương quá, kiến [này] [tiểu hài tử] [sắc mặt] [đổi tới đổi lui], tiểu long nữ [cũng] [cảm giác] [thú vị].

[cuối cùng], dương quá [tựa hồ] nã định liễu [chủ ý], [chỉ nghe] [hắn] đối tiểu long nữ đạo: "Cô cô, [ta] [không muốn] [bái ngươi] [vi sư]!" Tiểu long nữ đích [trên mặt] [từ từ,thong thả] [lộ ra] [một tia] [thất vọng] đích [vẻ mặt], chuyển thuấn tức thệ. [lúc này] hựu thính dương quá [nói]: "[nhưng], cô cô, [ta] [cũng] tưởng [gia nhập] cổ mộ phái! [ngươi xem] [này] [hình dáng] [được không], [ngươi] [không bằng] đại sư thu đồ, [sau này] [ta] [cũng sẽ] tượng [đối đãi] [sư phụ] [giống nhau] [đối với ngươi], [cả đời] [nghe ngươi] [nói] đích."

Tiểu long nữ [ngạc nhiên] đích [hỏi]: "Đại sư thu đồ? [vì sao phải] [như thế]?" Dương quá [trên mặt] [lộ ra] [một tia] điều bì đích [vẻ mặt], đạo: "Cô cô, [nếu là] [ta] [bái ngươi] [vi sư], [ta] đích bối phân hội [so với] triệu chí kính, duẫn chí bình [bọn họ] [đều] đê, [ta] sanh bình [hận nhất] đích [đúng là] [bọn họ] [hai], [trước kia] thị [không có biện pháp], [bây giờ] [ta] khả [không muốn] tái [như vậy] liễu! Nhược [là ngươi] đại sư thu đồ [nói], [ta] đích bối phân tựu hòa [bọn họ] [bình thường] liễu, [sau này] [thấy vậy] [bọn họ] [cũng] [không cần] đê [ba] hạ [bốn]!" [nói xong] [sau khi], dương quá đích [trên mặt] hoàn trang [ra] [một bức] phẫn phẫn [bất bình] đích [hình dáng].

[nguyên lai] [Toàn Chân giáo] đích [tổ sư] vương trọng dương dữ cổ mộ phái đích sang thủy nhân lâm siêu anh bối phân [tương đương], triệu chí kính đẳng [đều là] [Toàn Chân giáo] đích [ba] đại [đệ tử], tiểu long nữ [cũng] [đúng là] cổ mộ phái đích [đệ tam] đại [truyền nhân], [nói lên] lai bối phân [tương đương], [cho nên] dương quá tựu bả [này] [trở thành] [lấy cớ] [nói ra].

Tiểu long nữ [cảm thấy] [không nói gì], [không có] [nghĩ đến] dương quá cánh thị [như vậy] [một] [nghĩ gì], [bây giờ] [xem ra] thụ [hắn] [làm đồ đệ] thị [không có] [có thể] liễu, [cho nên] đại sư thu đồ, [này] đảo [không mất] vi [một] chiết trung đích phương án, tiểu long nữ [trầm ngâm] bán hưởng hậu đạo: "Hảo, [ta đây] tựu đại sư thu đồ! [bất quá], [ngươi] [sau này] [cần phải] [hết thảy] [nghe ta] đích."

Dương quá [cảm thấy] [hưng phấn], [không có] [nghĩ vậy] cá [vấn đề,chuyện] tựu [như vậy] [giải quyết] liễu, [lập tức] [cao hứng] đạo: "Hảo, [ta] [cái gì] [đều] thính cô cô đích, cô cô [bất luận] nhượng [ta] [làm cái gì], [ta] [đều] hội chiếu tố đích!" Tiểu long nữ [trong lòng] [cũng] lược cảm [cao hứng], [Vì vậy] đạo: "[ngươi theo ta] đáo hậu thính lai."

Dương quá [đi theo] tiểu long nữ [đi vào] hậu thính, [chỉ thấy] hậu thính đường thượng [cũng là] [trống rỗng] đích [không có] [có cái gì] bãi thiết, chích [đông tây] [hai] diện [trên vách tường] [đều] [lộ vẻ] [một bức] họa. [phía tây] đích [trên vách tường] thị [hai] [cô nương], [trong đó] [một] hữu [hai mươi] [năm] [sáu tuổi], [đang ở] đối kính sơ trang, [bên cạnh] [đứng thẳng] trứ [một] [mười] [bốn] [năm] [tuổi] đích [Tiểu nha đầu], thủ phủng thủy bồn, tại bàng tý hậu. Họa trung đích [cái...kia] [năm] trường [nữ tử] trường tương cực mĩ, cánh [không thua] vu tiểu long nữ, [chỉ là] mục đái [sát khí], [một cổ] lẫm nhiên đích [hơi thở] [đập vào mặt] [mà đến], dương quá [nhìn] [hậu tâm] sanh [kính sợ].

Tiểu long nữ [chỉ vào] [cái...kia] [năm] trường [nữ tử] [nói]: "[này] vị [đúng là] [tổ sư] bà bà, [ngươi] khái đầu ba!" Dương quá [âm thầm] [cảm thán], [không có] [nghĩ đến] [nàng] [đúng là] lâm siêu anh, [quả nhiên] thị [một] đại [nữ hiệp], anh khí [bức người].

[tiếp theo] tiểu long nữ hựu chỉ hướng [cái...kia] [năm] ấu đích [nữ tử] đạo: "[đây là] [ta] [sư phụ], [ta] đại sư thu đồ, [sau này] [nàng] [cũng là] [ngươi] đích [sư phụ] liễu. Khoái ta khái đầu ba!" [đối với] đại sư thu đồ, tiểu long nữ tịnh [không có] [cảm giác] đối [sư phụ] [bất kính], [chỉ là] tại [trong lòng] [âm thầm] đảo cáo, tương [việc này] [nói cho] cấp liễu tiên khứ đích [sư phụ].

Dương quá [nghiêng đầu] khán [kia] [bức họa], kiến [cái...kia] [cô gái] hàm thái khả cúc, [thần tình] trĩ khí, [không có] [nghĩ đến] [thế nhưng] [thành] [chính mình] đích [sư phụ], [lập tức] [không hề] [rất muốn], [quay,đối về] [bức họa] [cung kính] đích [dập đầu lạy ba cái].

Tiểu long nữ đẳng dương quá [đứng dậy], [chỉ vào] đông [trên vách đá] [giắt] đích [bức họa] đạo: "Hướng [kia] [đạo nhân] thổ [một ngụm] thóa mạt." Dương quá [nhìn] [đi], [chỉ thấy] [cái...kia] [đạo nhân] [thân hình cao lớn], yêu huyền [trường kiếm], [tay phải] thực [chỉa chỉa] [hướng đông] bắc giác, [chỉ là] tích bối [hướng ra phía ngoài], [trên mặt] đích [tướng mạo] khán [không rõ ràng lắm].

Tiểu long nữ [còn nói] đạo: "[đây là] [Toàn Chân giáo] chủ vương trọng dương, [chúng ta] môn trung hữu cá [quy củ], bái quá [tổ sư] bà bà [sau khi], tu hướng [hắn] đích [bức họa] thổ khẩu thóa mạt."

Dương quá [nhìn] vương trọng dương đích [bức họa] [âm thầm] [cảm thán], [kỳ thật] [hắn] [trong lòng] [đối với] vương trọng dương [cũng] [rất bội phục] đích, vương trọng dương [chính là] nhân trung chi kiệt, [chỉ là] [bởi vì] kháng kim [chậm trễ] liễu hòa lâm siêu anh đích [sự tình], [cho nên] bị lâm siêu anh đích [truyền nhân] thị vi phụ tâm [người].

[mặc dù] [trong lòng] cảm tưởng [nhiều hơn], [bất quá] dương quá [cũng] [đi ra phía trước], [quay,đối về] vương trọng dương đích di tượng [ói ra] [một ngụm] thóa mạt, [trong lòng] khước [âm thầm] kì cầu vương trọng dương [nhiều hơn] kiến lượng.

[bái sư] [xong] [sau khi], tiểu long nữ [chánh thức] thành [vì] dương quá đích [sư tỷ]. [lúc này] tiểu long nữ đạo: "[ngươi] [ở chỗ này] [chờ], [ta] [đi ra ngoài] [một chút]." Dương quá [chẳng biết] [nàng] [muốn đi] [làm cái gì], [nhân tiện nói]: "[sư tỷ], [ta] hòa [ngươi] [cùng đi]."

Tiểu long nữ hoành liễu [hắn] [liếc mắt], đạo: "[trước] [ngươi] [không phải nói] [cái gì] [đều] [nghe ta] đích, [bây giờ] [ta] đích đệ [một câu] [ngươi] tựu [không nghe] liễu." Dương quá [không có cách nào khác], [đành phải] đạo: "[kia] [ngươi] khoái ta [trở về]." Tiểu long nữ đạo: "[kia] [cũng không] [nhất định], [nếu là] [nhất thời] bán khắc tróc [không đến] ni?" Dương quá [ngạc nhiên nói]: "Tróc [cái gì]?" Tiểu long nữ [không hề] [nói chuyện], kính tự [đã đi,rồi].

Tiểu long nữ [đã đi,rồi] [sau khi], cổ mộ trung [rốt cuộc] [không có] [nửa điểm] [tiếng động], dương quá [một người] [nhàm chán] đích ngốc lập [ở phía sau] thính [trong]. [này] cổ mộ [thập phần] [thật lớn], [một mảnh] [tối đen], thả [đường] phồn tạp [còn có] [các loại] [cơ quan], dương quá [cũng] [không dám] [tùy ý] loạn sấm.

[cũng không biết trải qua bao lâu], [này] [trong lúc] dương quá [nhớ tới] liễu [rất nhiều] [sự tình], hữu tiền thế đích thân bằng [bạn tốt], [hữu thần] điêu hiệp lữ trung đích [đủ loại] tình tiết, [trong lòng] chánh [gợn sóng] [phập phồng], [lúc này] [một tiếng] khiếu hoán [đưa hắn] [bừng tỉnh].

[nguyên lai] tiểu long nữ [đã] quy lai, [nàng] [khinh công] [tuyệt đỉnh], [đi đường] [không có] [tiếng vang], [cho nên] dương quá [cũng] [không có] [phát giác]. [nàng] đích khiếu hoán thanh nhượng dương quá [dọa] [một] đại khiêu, [bất quá] [xoay người] kiến thị tiểu long nữ, [trong lòng] hựu cảm [cao hứng]. [hắn] [hỏi]: "[sư tỷ], [ngươi] [đã trở lại], [vừa rồi] tróc [cái gì] [đã đi], tróc đáo [không có]?"

Tiểu long nữ [gật gật đầu], đạo: "[ngươi theo ta] lai." Dương quá [lập tức] [đuổi kịp]. [nàng] [vòng vo] [mấy vòng], [đẩy ra] [một] phiến [cửa đá], [đi vào] [một gian] [thạch thất] trung, [thạch thất] lí điểm trứ đăng hỏa. [này] gian [thạch thất] kì tiểu, [hai người] đãi tại [ở chỗ] [xoay người] [đều] [khó khăn], [thạch thất] [nóc nhà] [cũng] đê, tiểu long nữ [thân thủ] tựu khả bính đáo [nóc nhà]. Dương quá [trong lòng] [âm thầm] [buồn bực], [chẳng biết] tiểu long nữ [vì sao phải] [dẫn hắn] lai [như vậy] [một chỗ] phương.

Tiểu long nữ [cúi người] tại [thạch thất] đích giác lạc trung nã [ra] [một] bố đại, [mở] hệ bố đại đích thằng tử, đảo chuyển đại tử [run lên], phi [ra] [ba] chích ma tước, dương quá [thế mới biết] [nguyên lai] tiểu long nữ [vừa rồi] [phải đi] tróc ma tước liễu. [lúc này], hựu thính tiểu long nữ [nói]: "[ngươi đi] bả [kia] [ba] chích ma tước tróc lai, khả [không được] lộng [bị thương] vũ mao cước trảo."

Dương quá [không khỏi] [nhớ tới] liễu nguyên thư trung đích [ghi lại], nguyên thư trung đích dương quá [vừa xong] cổ mộ [cũng là] [luyện tập] đích tróc ma tước, [xem ra] [đây là] cổ mộ phái đích [nhập môn] [công phu]. [giờ phút này] [nghe thấy] tiểu long nữ đích [phân phó], dương quá [bật người] [xoay người] [đánh về phía] liễu [ba] chích ma tước, [bất quá] ma tước [linh hoạt] [vô cùng], đông thiểm tây đóa, [không có] quá [bao lâu] dương quá tựu luy đích khí suyễn hu hu, [đầu đầy] [mồ hôi], [nhưng] [ngay cả] ma tước đích vũ mao [đều] [không có] bính đáo [một cây].

Tiểu long nữ đạo: "[ngươi] [này] [hình dáng] [không được], [ta] giáo [ngươi] pháp tử." [nói xong] tiện [truyền thụ] liễu dương quá [một ít] thoán cao phác đê, huy vũ niết nã đích [pháp môn], dương quá [hiểu được] [nàng] thị tá tróc ma tước [truyền thụ] [chính mình] [võ công], [lập tức] [bồn chồn] [nhớ kỹ]. [bất quá] quyết khiếu [mặc dù] [học xong], [khá vậy] [không phải] [nhất thời] bán hội [có thể] cú [lĩnh ngộ] đích, tiểu long nữ [tùy ý] [hắn] tại [thạch thất] trung [tự hành] trác ma, lạp thượng môn [đã đi,rồi] [đi ra ngoài].

[một ngày này] dương quá [không có] tróc trụ [một] chích ma tước, [cơm chiều] [qua đi], dương quá [ở ] hàn ngọc [trên giường] [luyện công]. [ngày thứ hai] tái khứ tróc ma tước, dương quá [nhảy lên] thì cao liễu sổ [tấc], [ra tay] [cũng] [nhanh nhẹn] liễu [rất nhiều]. [như thế] [năm] [ngày sau], dương quá [rốt cục] năng tróc trụ [một] chích ma tước liễu, tái quá [mấy ngày], dương quá [rốt cục] năng tương [ba] chích ma tước [nhất cử] [bắt].

[sau khi], tiểu long nữ tương dương quá đái [tới] lánh [một gian] [thạch thất] trung, [này] gian [thạch thất] [so với] [lúc trước] dương quá tróc ma tước đích [cái...kia] [thạch thất] đại liễu [gấp đôi], thất trung [đã] hữu [sáu] chích ma tước tại liễu. [địa phương] đại liễu [như vậy] đa, tróc ma tước [tự nhiên] [cũng] tựu [khó khăn] liễu [rất nhiều], tiểu long nữ hựu giáo liễu dương quá [mấy chiêu] [khinh công] đề túng thuật hòa [bắt] [công phu]. [tám] [chín] [ngày sau], dương quá [đã] [có thể] [một hơi] tương [này] [rất nhiều] ma tước [toàn bộ] tróc trụ.

[này] hậu [thạch thất] [càng lúc càng lớn], ma tước [cũng] [càng ngày càng nhiều], [cuối cùng] [là ở] [đại sảnh] trung tróc nã [chín] [chín] [tám mươi mốt] chích ma tước.

Cổ mộ phái đích [tâm pháp] [quả thật] [thần bí], [hơn nữa] hàn ngọc sàng đối [tu tập] [nội công] phụ trợ [thật lớn], [hơn nữa] [đến từ] vu hiện đại [xã hội] đích dương quá [cũng] [thật sâu] đích [hiểu được] [loạn thế] trung [võ công] đích [tầm quan trọng], [luyện tập] đích [thập phần] [khắc khổ]. [chỉ là] [ngắn ngủn] đích [ba tháng] [công phu], [chín] [chín] [tám mươi mốt] chích ma tước dương quá [đã] [năng thủ] đáo cầm lai.

Tiểu long nữ [cũng] [không có] [nghĩ đến] dương quá tiến triển [như thế] [nhanh chóng], [trong lòng] diện [cũng] [cảm giác] [cao hứng], [một ngày này], [nàng] đối dương quá [nói]: "[chúng ta] [hôm nay] đáo mộ ngoại [luyện công]." Dương quá tại cổ mộ trung [suốt] đích [ngây người] [ba tháng], [đã sớm] [đã] muộn đích phát hoảng, thính tiểu long nữ thuyết [muốn đi] [bên ngoài], [không khỏi] hỉ hình vu sắc. Tiểu long nữ đạo: "[ngươi] [không cần] [như thế] [cao hứng]. [chín] [chín] [tám mươi mốt] chích ma tước, [một] chích [cũng] [không thể] phi tẩu, nan luyện đích khẩn." [nguyên lai] hoàn [là muốn] nhượng dương quá tróc ma tước.

[hai người] [đi vào] mộ ngoại, [lúc này] [đúng là] mộ xuân [ba] [tháng], chi đầu [một mảnh] nộn lục. Dương quá [này] [cũng] [lần đầu tiên] [dụng tâm] [dò xét] cổ mộ ngoại đích [hoàn cảnh], [hắn] tiền thế [chỗ,nơi] đích [địa cầu] ô nhiễm [nghiêm trọng], [căn bản] [không có] [như thế] [xinh đẹp] đích [tự nhiên] cảnh [xem], [lúc này] [trong lòng] [âm thầm] [hưng phấn]. [hắn] [thật sâu] đích [hít một hơi], [chỉ cảm thấy] [một cổ] [mùi hoa] thảo khí [tiến vào] [trong ngực], [cảm giác] [vô cùng] đích thụ dụng.

Tiểu long nữ đẩu khai [một] bố đại, [một] chích chích đích ma tước [bay] [đến]. Tựu [lúc này] thì, [nàng] [một đôi] tiêm tiêm tố thủ [chém ra], [phía đông] [vỗ], [phía tây] [một] đáng, tương kỉ chích chấn sí [bay ra] đích ma tước đáng liễu [trở về]. [chỉ thấy] [nàng] [song chưởng] [bay múa], [hai] [cánh tay] [phảng phất] [biến thành] liễu [thiên thủ] [vạn] chưởng, [mặc hắn] [tám mươi mốt] chích ma tước [như thế nào] phác đằng, [đều] phi [không ra] [nàng] đích [bàn tay].

Tiểu long nữ tư thái [đẹp hơn], uyển nhược [tiên tử], dương quá khán đích [có chút] [ngẩn người]. [chậm rãi] đích dương quá tài [phản ứng] [đi tới], tiểu long nữ [này] [là ở] [truyền thụ] [hắn] [võ công], [Vì vậy] [chạy nhanh] [tập trung] [tinh thần] [quan sát] tiểu long nữ đích [thân pháp] [thủ thế], [nàng] [xuất chưởng] [cực nhanh], [nhưng là] [nhất chiêu] [nhất thức], [Thanh Thanh] [đau đớn], dương quá [nhìn ra ngoài một hồi], [đã] [hiểu được] liễu [một ít] [tinh diệu].

[một khắc] chung [sau khi], tiểu long nữ [ngừng lại], [nói]: "[ta] [này] sáo [chưởng pháp] [tên là] '[thiên La Địa Võng] Thức', thị cổ mộ phái đích [nhập môn] [công phu], [ngươi] yếu hảo [tốt đấy] học. [nhớ kỹ], [bây giờ] [không phải] tróc ma tước, [mà là] [không thể] nhượng ma tước phi [xuất thân] biên." Tiểu long nữ hựu [truyền thụ] liễu dương quá [mấy chiêu], dương quá [ghi tạc] [trong lòng].

Tiểu long nữ tróc liễu [một] chích ma tước, nhượng dương quá [luyện tập]. Sơ thì, [hắn] [không phải] [xuất chưởng] quá mạn [đúng là] nã niết [không đến] vị, ma tước [luôn] [tài năng ở] [hắn] [bàn tay] đích gian khích phi tẩu, tiểu long nữ tại [một bên] tương ma tước đáng [trở về], dương quá [tiếp tục] [luyện tập].

[như thế] xuân khứ thu lai, [luyện tập] bất chuế, [ngày] hữu tiến cảnh. Dương quá [thiên tư] thông dĩnh, [hơn nữa] [hắn] [tính cách] [trầm ổn], [so với] chi thần điêu nguyên thư trung đích dương quá canh [chỉ dùng để] công, năng [ngăn trở] đích ma tước [càng ngày càng nhiều]. [tới] trung thu [tả hữu,hai bên], [này] sáo "[thiên la địa võng] thức" [đã] [luyện thành], [chưởng pháp] [triển khai], [chín] [chín] [tám mươi mốt] chích ma tước [đều] năng [ngăn trở], ngẫu [ngươi] hữu [một] [hai] lậu võng, [kia] [cũng là] [hắn] [công lực] [không đủ] [tinh thuần] đích [duyên cớ], [này] khước phi [một] xúc [mà] tựu liễu.

[ngày hôm đó], tiểu long nữ tương dương quá đái [tới] [một gian] [thạch thất] trung, [chỉ thấy] [thạch thất] đích [vách tường], [nóc nhà] [đều] [có khắc] [các loại] [đồ hình] phù hào, [đúng là] cổ mộ phái [ghi lại] [võ công] đích [địa phương]. Tiểu long nữ [chỉ vào] [này] [đồ hình] [nói]: "[này] [mặt trên,trước] [ghi lại] đích [đều là] [ta] cổ mộ phái đích [các loại] [võ học]. [ngươi] [bây giờ] '[thiên La Địa Võng] Thức' [đã có] [chút thành tựu], [sau này] tựu [bắt đầu] [tu tập] [này] [công phu]."

[từ] [ngày ấy] khởi, tiểu long nữ tương cổ mộ phái đích [các loại] [chưởng pháp] [quyền pháp], [ám khí] [binh khí] [đều] [dạy cho] liễu dương quá. [trong đó] trứ trọng [tu tập] liễu [Ngọc Nữ kiếm] pháp, [này] sáo [kiếm pháp] thị [lúc trước] lâm siêu anh toản nghiên liễu [Toàn Chân kiếm pháp] hậu sở sang, mỗi [nhất chiêu] mỗi [nhất thức] [đều là] [nhằm vào] [Toàn Chân kiếm pháp], [có thể] [nói là] [Toàn Chân kiếm pháp] đích [khắc tinh]. Cổ mộ phái đích [ám khí] [công phu] [cũng là] [nhất tuyệt], tưởng [lúc trước] lí mạc sầu [đúng là] bằng trứ [trong tay] đích băng phách ngân châm sấm [ra] hách hách [uy danh], [được] [một] "Xích luyện [tiên tử]" đích xưng hào.

Dương quá [lúc này] [võ công] [căn cơ] [đã là] [không cạn,sâu], [không hiểu] đích [địa phương] [lại có] tiểu long nữ [dạy], [hơn nữa] hàn ngọc sàng đích [trợ giúp], tiến triển [cực kỳ] [nhanh chóng]. [bất quá] dương quá [trong lòng] hoàn [có một] [bí mật], [hắn] [nghĩ] tảo [một ít] [tìm được] vương trọng dương di [lưu lại] đích "[chín] âm chân kinh!" [đệ tứ] chương [chín] âm chân kinh

[chín] âm chân kinh [chính là] [tiền bối] [cao nhân] hoàng thường sở sang đích [tuyệt đỉnh] [thần công], [nó] đích [mỗi một lần] [xuất hiện] [đều] hội [khiến cho] [võ lâm] [chấn động]. [xem qua] thần điêu [ba] bộ khúc đích dương quá [đương nhiên] [hiểu được] [này] [chín] âm chân kinh đích [tầm quan trọng], [từ] [hắn] [đi vào] cổ mộ đích đệ [một ngày] khởi, [hắn] [ở ] [âm thầm] [tìm kiếm] [chín] âm chân kinh đích [rơi xuống].

[bất quá], [bởi vì] tiền thế đại học [sau khi] tựu [rất ít] tái [đọc] thần điêu hiệp lữ, [cho nên] thần điêu trung đích [rất nhiều] tế tiết [hắn] [đều] [trí nhớ] [không rõ] liễu, [hắn] [chỉ là] [biết] vương trọng dương tương [chín] âm chân kinh khắc tại liễu hoạt [chết người] mộ trung, [nhưng] kí [không rõ] [chín] âm chân kinh đích [cụ thể] [chỗ,nơi].

[bây giờ] [hắn] [đi vào] cổ mộ dĩ [gần] [hai năm], cổ mộ trung đích [cơ quan] [đường] [cũng đều] dĩ [rõ ràng], [hai năm] lai [hắn] [cơ hồ] tầm [lần] cổ mộ trung đích mỗi [khắp ngõ ngách], [nhưng là] [vẫn đang] [không có] [có chút] tuyến tác, dương quá [có khi] [thậm chí] [hoài nghi] [nơi này] hòa nguyên thư trung đích [ghi lại] [hay không] [bất đồng].

[một ngày này], dương quá [đột nhiên] [nhớ tới] liễu sơ lai cổ mộ thì [cái...kia] phóng trứ thạch quan đích [phòng], [trong lòng] [từ từ,thong thả] [vừa động], [tiện đà] [chỉ nghe] [hắn] [hưng phấn] đích [lẩm bẩm]: "Thạch quan, [nơi này] diện [nhất định] [có cái gì] [bí mật]!"

Dương quá nã liễu [một] trản [ngọn đèn], cử [bước] hướng trứ [cái...kia] [phòng] [đi đến], [đẩy ra] [cửa đá] [sau khi], [tiến vào] liễu [phòng]. Diện [quay,đối về] [năm] cụ thạch quan, dương quá lược hiển [kích động], [hắn] [đi tới] [kia] [hai] cụ không đích thạch quan [trước mặt].

[thân thủ] [xốc lên] [đệ nhất] cụ thạch quan, nã [ngọn đèn] chiếu liễu chiếu, dương quá [cẩn thận] [quan sát], [nhưng là] [không có] [phát hiện] [gì] [bất đồng] [chỗ], dương quá [từ từ,thong thả] [nhụt chí]. [hắn] thâm [hít một hơi], [đi vào] [đệ nhị,thứ hai] cụ thạch quan [trước mặt], [trong lòng] [có chút] thảm thắc, [nếu là] [nơi này] tái [không có], [kia] [hắn] [muốn] [buông tha cho] [tìm kiếm] [chín] âm chân kinh liễu.

[xốc lên] quan cái, dương quá nã [ngọn đèn] [một] chiếu, [khóe mắt] [đột nhiên] [phát hiện] hữu [vài] [chữ to], [lập tức] [nhẹ nhàng] đích dược nhập liễu thạch quan [trong], [chỉ thấy] thạch quan đích nội trắc [rõ ràng] đích [có khắc] [mười] [sáu] tự: "Ngọc nữ tâm kinh, kĩ áp toàn chân. Trọng dương [cả đời], [không kém gì] nhân."

[này] [mười] [sáu] [chữ to] [mặt sau] [còn có] [một loạt] tiểu tự, [đại khái] [ý tứ] thị thuyết, vương trọng dương tại lâm siêu anh tử hậu hựu [đi tới] cổ mộ trung, [hắn] [gặp lại] lâm siêu anh sang lập đích ngọc nữ tâm kinh tương [Toàn Chân giáo] đích [võ công] [toàn bộ] [phá vỡ], [trong lòng] [bội phục] [không thôi] [nhưng] [không chịu] [nhận thua], [Vì vậy] tương [Toàn Chân giáo] tối [thượng tầng] đích [công pháp] [để lại] [xuống tới], [hơn nữa] chỉ xuất lâm siêu anh [phá vỡ] đích [chỉ là] [Toàn Chân giáo] đích trung hạ [tầng] [công phu].

Dương quá [trong lòng] [vô cùng] [kích động], [hắn] [hiểu được] [này] sở vị đích "[thượng tầng] toàn chân [công pháp]" [nhất định] [đúng là] [chín] âm chân kinh liễu, [không có] [nghĩ vậy] cá vương trọng dương [như thế] [thật là tốt] [mặt mũi], [chín] âm chân kinh [không có] lưu cấp [chính mình] đích [đồ đệ], khước khắc tại cổ mộ lí, chích [là vì] [chứng minh] [hắn] [so với] lâm siêu anh cường.

Dương quá [lúc này] [cũng có] ta [hiểu được] [vì sao] vương trọng dương dữ lâm siêu anh [cuối cùng] [không có] [kết hợp], [này] [hai người] [đều là] [một] đại [người tài], [vốn] thị [trời đất tạo nên] đích [một đôi], [hai người] [trong lúc đó] kí [không có] đệ [ba người] sáp túc, [cũng] [không có] [có cái gì] [ân oán] [tình cừu], [nhưng là] [nói vậy] [này] [hai người] [đều] [vô cùng] [tự phụ], [thích] [tranh đấu]. Lâm siêu anh [vì] [vượt qua] vương trọng dương [không tiếc] [hao phí] [tinh lực] sang [làm ra] ngọc nữ tâm kinh, [mà] vương trọng dương canh tuyệt, nã [người khác] đích [công pháp] hòa lâm siêu anh [tranh đấu], [thậm chí] tại lâm siêu anh tử hậu hoàn [không chịu] [buông tha] [này] [một cơ hội].

[âm thầm] [thở dài], dương quá [cũng] [không có] tái [rất muốn], [dựa theo] vương trọng dương đích đề kì, tại thạch quan trung [không ngừng] đích [lục lọi], [tìm được rồi] [một] khả dung [một tay] đích ao xử, [lập tức] vãng tả [vừa chuyển] [sau đó] vãng thượng [nhắc tới], [chỉ nghe] "Khách sát" thanh [không ngừng], thạch quan để bộ [chậm rãi] đích hãm liễu [đi xuống].

Dương quá [một tiếng] [hoan hô], nã liễu [kia] trản [ngọn đèn], [từ] thạch quan để bộ [đi vào]. [nguyên lai] thạch quan đích để bộ [thế nhưng] thị [một hàng] [thềm đá], tại [thềm đá] đích [cuối] thị [một cái] dũng đạo, dương quá [dọc theo] dũng đạo vãng tiền, [vòng vo] [một] loan hậu [xuất hiện] liễu [một gian] [thạch thất].

[này] gian [thạch thất] [cũng] [không có] [có chút] đích độc đặc [chỗ], [ở chỗ] [trống rỗng] đích, dương quá [nhìn về phía] [vách tường], [cái gì] [đều không có], [đảo mắt] hựu [nhìn về phía] phòng đính. [chỉ thấy] [nóc nhà] mật mật ma ma đích [khắc đầy] liễu dăng đầu tiểu tự, tối [bên phải] thị [bốn] [chữ to] "[chín] âm chân kinh".

Dương quá [hưng phấn] đích [kêu to] liễu [một tiếng]: "[quả nhiên] thị [chín] âm chân kinh! [thật tốt quá]!" [tiếp theo] [hắn] hựu [từ đầu] độc khởi, [chỉ thấy] [mở đầu] thị [như vậy] [một câu]: "[ngày] chi đạo, tổn [có thừa] [mà] bổ [không đủ], thị cố hư thắng thật, [không đủ] thắng [có thừa] ......", [thế nhưng] hòa kim dong nguyên thư trung đích [ghi lại] [như đúc] [giống nhau], dương quá [đều] [có chút] [hoài nghi] kim dong [hay không] [cũng] [xuyên qua] quá, [nếu không] [như thế nào] năng [một] tự bất soa!

[lập tức] [ngưng thần] [xem xét], [hắn] [đã] [đi theo] tiểu long nữ [tu tập] liễu [hai năm] [võ công], [căn cơ] [không cạn,sâu], [rốt cuộc] [không phải] hiện đại [xã hội] lí đích [cái...kia] [ngây thơ] [thanh niên], [này] [chín] âm chân kinh [đã] [có thể] độc đổng, [quả nhiên] thị [tinh vi] [ảo diệu], [so với] chi [hắn] [trước kia] [học tập] đích [công phu] [đều] yếu [cao thâm].

Độc đáo [cuối cùng], dương quá tại [thạch thất] đích tây nam giác [phát hiện] liễu [một bức] đồ, [tựa hồ] hòa [võ công] [không có] [có cái gì] [liên lạc], dương quá lược gia [suy tư], tức [hiểu được] [đây là] nguyên thư trung [theo như lời] đích [kia] điều xuất mộ [bí đạo] liễu.

Dương quá tại [thạch thất] trung [đọc] [chín] âm chân kinh, [lại không biết] [lúc này] tiểu long nữ [đã] cấp hôn liễu đầu. [nàng] [buổi sáng] [bắt đầu] khiếu dương quá [luyện công], [thế nhưng] [phát hiện] dương quá [không có] liễu [bóng dáng], [vẫn] [đợi cho] [giờ ngọ], dương quá [cũng] [không có] [trở về].

[hai năm] đích [ở chung], [hai người] [trong lúc đó] [sớm] ám sanh tình tố, tiểu long nữ [tâm tư] đan thuần, [không có] [có cái gì] kì [hắn] đích [nghĩ gì], [chỉ là] [nghĩ,hiểu được] dương quá thị [chính mình] tối thân đích nhân, tuyệt [không thể] nhượng [hắn] [rời đi] [chính mình]. [mà] dương quá [đến từ] vu hiện đại [xã hội], [trong lòng] [thành thục], [tuy nói] [võ công] [không bằng] tiểu long nữ, [nhưng là] kì [hắn] [phương diện] khước [đều là] tiểu long nữ đích y kháo.

Dương quá [ngày thường] lí [thường xuyên] biểu [hiện ra] đối mộ ngoại [thế giới] đích [hướng tới], [giờ phút này] [đột nhiên] [biến mất] [không thấy], tiểu long nữ [đương nhiên] [nóng vội], [đợi cho] [giữa trưa], dương quá [còn không có] [xuất hiện], tiểu long nữ tựu [tưởng rằng] dương quá [rời đi] cổ mộ liễu.

[Vì vậy] tiểu long nữ [cũng] cấp [vội vàng] [tiêu sái] xuất cổ mộ, [nàng] [bắt đầu] tại cổ mộ bàng đích [kia] phiến [rừng cây] lí [tìm kiếm] dương quá đích [tung tích], [nhưng là] [rừng cây] lí [không có] [một điểm,chút] nhân [đi qua] đích [dấu hiệu], tiểu long nữ [nóng vội] như phần đích [tìm] [suốt] [một] [buổi chiều], [thẳng đến] [sắc trời] hắc liễu [sau khi] tài [đi trở về] cổ mộ.

[lúc này] dương quá [cũng] [sớm] [từ] [cái...kia] [thạch thất] trung [đến], [hắn] [đang chuẩn bị] tương [chín] âm chân kinh đích [sự tình] [nói cho] cấp tiểu long nữ, [sau đó] [mới phát hiện] tiểu long nữ [không ở,vắng mặt] cổ mộ trung, [hắn] [cũng không] [nóng vội], [bắt đầu] tại hàn ngọc [trên giường] [ngồi xuống].

Tiểu long nữ [thần tình] [uể oải] đích [trở lại] cổ mộ, [đi vào] [phòng], [mới phát hiện] dương quá [thế nhưng] tại hàn ngọc [trên giường] [ngồi], [lập tức] [xoa xoa] nhãn [xác nhận] vô ngộ, [một cổ] thất [mà] phục đắc đích [cảm giác] doanh mãn [trái tim], [trong lòng] [một chút] tử [yên ổn] liễu [xuống tới].

Dương quá tại tiểu long nữ [trở về] đích [trong nháy mắt] tựu dĩ [phát hiện], [hắn] tĩnh [mở mắt] [hỏi]: "[sư tỷ], [ngươi đi] liễu [nơi đây], [như thế nào] [bây giờ] [mới vừa về]?" Tiểu long nữ hoành liễu [hắn] [liếc mắt], đạo: "[còn không phải là vì] liễu [tìm ngươi], [ngươi] [buổi sáng] tựu [không ở,vắng mặt] liễu, [ta] [còn tưởng rằng] [ngươi] [rời đi] cổ mộ liễu." [thanh âm] trung [có] [bất mãn], [nhưng] [ánh mắt] trung khước [hàm chứa] [ý cười].

Dương quá khiểm nhiên [nói]: "[sư tỷ], [ta] [buổi sáng] tại cổ mộ trung [phát hiện] liễu [một] [bí mật] [chỗ], [không có] cập thì [trở về]. [ngươi] [yên tâm], [ta] [này] [cả đời] [đều] [sẽ không] [rời đi] [ngươi] đích." [nghe xong] dương quá [nói], tiểu long nữ [trên mặt] [lộ ra] [một tia] [hạnh phúc] [mỉm cười], [nàng] [hiếu kỳ nói]: "[cái gì] [bí mật] [chỗ]?" Dương quá đạo: "[ngươi] [đi theo ta]."

[hai người] [đi tới] phóng thạch quan đích [cái...kia] [thạch thất], tiểu long nữ [cho tới bây giờ] [đều không có] [nghĩ đến] thạch quan trung [còn có] [như vậy] đích [bí mật], [nàng] [theo] dương quá [nhảy vào] thạch quan [trong], [đi tới] [kia] gian [chín] âm chân kinh [phòng].

Dương quá tương [chín] âm chân kinh chỉ cấp liễu tiểu long nữ, tiểu long nữ [ngưng thần] [nhìn kỹ], [qua] [đã lâu], [nàng] tài [từ từ,thong thả] [thở dài] đạo: "[này] [chín] âm chân kinh [thật là] [bất phàm], [ta] nguyên [vốn tưởng rằng] [tổ sư] bà bà sở sang đích ngọc nữ tâm kinh [đã] năng tương toàn chân [võ công] tất sổ [phá vỡ], [không có] thành tưởng vương trọng dương hoàn [lưu lại] liễu [như thế] [thần kỳ] đích [công phu], [có lẽ] [bổn môn] đích ngọc nữ tâm kinh [cũng] [không phải] [địch thủ]." [nói xong] [sau khi], [trên mặt] [vẻ mặt] [phức tạp], lược đái [mất mác].

[gặp lại] tiểu long nữ [như vậy], dương quá khinh [khẽ cười nói]: "[sư tỷ], [ngươi] [lại không biết], [này] [chín] âm chân kinh [đều không phải là] vương trọng dương sở sang. [hắn] tranh cường hảo thắng, tương [người khác] đích [công pháp] khắc [ở chỗ này], [bất quá] thị đả thũng kiểm sung [mập mạp] [thôi]." Tiểu long nữ [quay đầu] [nhìn về phía] dương quá.

[lập tức] dương quá tương [chín] âm chân kinh đích [lai lịch] [tinh tế] thuyết cấp tiểu long nữ, tựu [ngay cả] [Hoa Sơn] [luận kiếm] [cũng] [nói] [đi ra ngoài], [này] [Hoa Sơn] [luận kiếm] [sớm nhất] [kỳ thật] tựu [là vì] [tranh đoạt] [chín] âm chân kinh, vương trọng dương [chiến thắng] đông tà tây độc nam đế bắc cái [sau khi] đoạt [được] [chín] âm chân kinh, [sau đó] hựu tương [chín] âm chân kinh khắc tại liễu cổ mộ trung.

Tiểu long nữ [nghe xong] hậu đạo: "[không có] [nghĩ vậy] [chín] âm chân kinh [lai lịch] [như thế] [thần kỳ], [sư đệ], [ngươi là] [như thế nào] [biết được]?" [này] [hết thảy] dương quá [đều là] [đến từ] vu kim dong đích thần điêu [ba] bộ khúc, [này] [đương nhiên] [không thể nói] cấp tiểu long nữ thính, [lập tức] dương quá đạo: "[ta] [còn nhỏ] thì dữ quách [bá bá] tại [hoa đào] đảo [cuộc sống], [này] [đều] [là hắn] [năm đó] [nói cho ta biết] đích." Tiểu long nữ [không có] tái vấn, dương quá [trong lòng] [âm thầm] thư liễu [khẩu khí].

[lúc này] hựu thính tiểu long nữ đạo: "[ta] [vốn] [chuẩn bị] quá [mấy ngày nay] tử tựu [truyền thụ] [ngươi] ngọc nữ tâm kinh, [hôm nay] [thấy vậy] [này] [chín] âm chân kinh, [ta] [mới biết được] [thiên ngoại hữu thiên], nhân ngoại [có người], [từ] [ngày mai] khởi [chúng ta] tựu [vừa khởi] nghiên tập [này] [chín] âm chân kinh." Dương quá [gật gật đầu], [thời gian] [đã là] [không còn sớm], [hai người] [trở về phòng] gian [nghỉ hơi]. Dương quá [trong lòng] [kích động], tại hàn ngọc [trên giường] [qua] [đã lâu] tài trầm [đang ngủ say] khứ.

[ngày thứ hai] [bắt đầu], [hai người] [đi vào] [thạch thất], tương [chín] âm chân kinh tụng độc sổ biến, [trí nhớ] vô ngộ, [này] [mới bắt đầu] [tìm hiểu] [tu tập].

[chín] âm chân kinh bác đại [tinh thâm], [ở chỗ] đích [nội dung] [có chút] hối sáp nan đổng, bính đáo [loại...này] [trạng huống], [hai người] [thường thường] yếu [tìm hiểu] [hồi lâu]. Khuy đắc tiểu long nữ [thuở nhỏ] [tập võ], [võ học] [trụ cột] trát thật, tương [này] [không hiểu] [chỗ] [chậm rãi] đích [toàn bộ] tham thấu.

Chỉnh bộ [chín] âm chân kinh cộng hữu [cao thấp] [hai] quyển, [trong đó] [quyển thượng] [ghi lại] [chính là] [nội công] [tu tập] [thuật] hòa [một ít] [võ học] [lý luận], [mà] [quyển hạ] [ghi lại] [chính là] [cụ thể] đích [chiêu thức]. Cổ mộ trung đích trọng dương di khắc [chỉ là] [đối phó] ngọc nữ tâm kinh đích [pháp môn], [cho nên] [quyển thượng] [nội công] [bộ phận] [đầy đủ], [mà] [quyển hạ] đích [chiêu thức] cận thị [chín] âm chân kinh đích [một] [bộ phận], dương quá [mặc dù] [biết], [nhưng không có] [nói cho] tiểu long nữ, [hắn] phạ tiểu long nữ [hỏi] [không thể] [giải thích].

[thời gian] tựu [như vậy] [qua] [một năm], [hai người] [bất luận] [nội công] [ngoại công] câu hữu [tinh tiến], vương trọng dương [lưu lại] đích [chín] âm chân kinh [đã] [toàn bộ] học hội, [nhưng] yếu dung hội quán thông hoàn [chẳng biết] yếu đáo [năm nào] hà [tháng], [mà] [trong đó] đích quyết khiếu [ảo diệu] [đã] [đều] [nắm giữ], [chỉ cần] [ngày sau] cần gia [luyện tập], [công phu] [càng sâu], [uy lực] [tự nhiên] tựu [càng mạnh].

Dương quá [tính cách] [trầm ổn], [luyện công] chi cần phấn [viễn siêu] nguyên thư trung [cái...kia] sanh tính phù táo đích dương quá, [hơn nữa] hữu hàn ngọc sàng đích phụ trợ, [giờ phút này] [hắn] đích [công lực] [cao] cánh thị [không ở,vắng mặt] tiểu long nữ [dưới].

[mà] tiểu long nữ [tâm tư] đan thuần, [một] tâm [luyện công], [võ công] tiến triển [cũng là] [cực nhanh], [hai người] [bây giờ] đích [công lực] [đã là] [viễn siêu] [trên giang hồ] đích [bình thường] [cao thủ], [so với] chi quách tĩnh, hoàng dong [tuổi còn trẻ] chi thì [cũng] yếu thắng quá [một bậc]. Đệ [bốn mươi hai] chương [hai người] [mất tích]

[theo] đăng [ánh sáng] khởi, [một] [tay cầm] hỏa chúc đích nhân [bước vào] liễu doanh trướng [trong]. [người này] trụ trứ [một cây] [quải trượng], [đi đường] [lay động] [nhoáng lên] đích, duẫn khắc tây [lập tức] tựu [nhận ra] [hắn] thị [hôm nay] tửu tịch thượng [xuất hiện] đích [cái...kia] hoắc [đều] vương tử.

Hoắc [đều] [từ] [đùi phải] đoạn liễu [sau khi], [cả người] [trở nên] [âm trầm] trầm đích, [không mừng] [nhiều lời]. [hôm nay] [Hốt Tất Liệt] [cũng] [không có] [giới thiệu] [hắn], [nhưng là] duẫn khắc tây [người này] [tốt nhất] [tìm hiểu] [các loại] [tin tức], [cuối cùng] [cũng] đả thính [ra] hoắc [đều] đích [thân phận], [biết] [này] hoắc [đều là] [Mông Cổ] vương tử, [mặc dù] [thân phận] [địa vị] hòa [Hốt Tất Liệt] [như vậy] đích đích hệ [tử tôn] vô [Pháp Tướng] [so với], [nhưng] [coi như là] [Mông Cổ] [quý tộc], [hơn nữa] [hắn] [cũng] kim luân pháp vương đích [đệ tử].

Hoắc [đều là] [dựa theo] kim luân pháp vương đích [phân phó], [tùy thời] [chú ý] trứ dương quá hoàng dong [hai người]. [hắn] [vừa rồi] [nghe thấy] kim luân pháp vương đích doanh trướng lí [truyền đến] [đánh nhau] thanh, [trong lòng] [cũng không] [sư phụ] trứ cấp, [sự khác biệt] thị [đi vào] dương quá hoàng dong đích doanh trướng.

[tới] doanh trướng [bên ngoài], hoắc [đều] [phát hiện] trạm cương đích [binh lính] [đều] [bị điểm trúng] liễu [huyệt đạo], [trong lòng] [kinh hãi], [lập tức] [tiến vào] liễu doanh trướng lí. Duẫn khắc tây [có chút] [xấu hổ] đích đối hoắc [đều] [mỉm cười], đạo: "Hoắc [đều] vương tử, [đã trễ thế này] hoàn [không ngớt] tức?"

Hoắc [đều] [căn bản] [không để ý tới] [hắn], [nhanh chóng] đích [vọt tới] liễu [trước giường], [phát hiện] [trên giường] [không ai], [trong lòng] [một trận] [bối rối]. [hắn] [thân thể] [tàn tật], [trong lòng] thượng [cũng] hòa [trước kia] đại [không giống nhau], [vốn] giảo trá [đa nghi] đích [tính cách] [bây giờ] [trở nên] [xúc động] liễu [rất nhiều], [có khi] [thậm chí] [không thể] lí dụ.

[hắn] [một] ngôn bất phát đích [nhìn] duẫn khắc tây, [sắc mặt] [chậm rãi] đích trầm liễu [xuống tới]. Duẫn khắc tây bị [thấy] [thập phần] [không thoải mái], [hắn] cường [cười nói]: "Vương tử [đây là] [làm sao vậy]?"

Hoắc [đều] [đột nhiên] [phát ra] [một tiếng] [rống giận], [trong tay] đích [quải trượng] [hung hăng] đích huy hướng duẫn khắc tây. Duẫn khắc tây [thấy hắn] [sắc mặt] [không đúng], tảo [ở ] [đề phòng] trứ [hắn], [tay phải] [nhoáng lên], [một bả] [chủy thủ] [xuất hiện] tại liễu [trong tay].

Hoắc [đều] [trong tay] đích [quải trượng] [phát ra] ô ô đích phong hưởng, [cả] doanh trướng [đều bị] xuy đích [chớp lên] [không thôi], duẫn khắc tây [thấy hắn] trạng nhược [điên cuồng], [cũng không] hòa [hắn] [đánh bừa].

Đương [xuống tay] trung đích [chủy thủ] [từ từ,thong thả] đích đáng liễu [một chút], duẫn khắc tây [thân hình] vãng hậu [mau lui], [đảo mắt] gian dụng [chủy thủ] tại doanh trướng thượng [mở] [một] khuyết khẩu, [cả người] [từ] khuyết [trong miệng] toản liễu [đi ra ngoài].

Hoắc [đều] [hai mắt] [đỏ bừng], [vừa là] nộ [rống lên] [một tiếng], [tiếp theo] [cũng] bào [ra] doanh trướng, [căng căng] [theo đuôi] trứ duẫn khắc tây, [bất quá] [hắn] [công lực] hòa duẫn khắc tây [có chút] [chênh lệch], duẫn khắc tây [vừa là] khắc ý [né tránh], [đảo mắt] gian tựu [biến mất] [không thấy].

Kim luân pháp vương [đang cùng] tiêu tương tử, ni ma tinh, mã quang tá [tranh đấu], [này] [ba người] [cũng là] [nhất lưu] [cao thủ], tiêu tương tử đích [nội lực] [chiêu thức] [âm độc] [vô cùng], ni ma tinh luyện hữu du già, lực đại [vô cùng], [hơn nữa] [thân thể] đích kháng kích đả tính [rất mạnh], mã quang tá [còn lại là] hựu hống hựu khiếu, [chiêu thức] [mở rộng ra] đại hợp, chích công bất thủ.

[bất quá] kim luân pháp vương thị [tông sư] cấp đích [cao thủ], [hắn] [chỉ là] [cười lạnh] [không ngừng], hào bất tương [này] [ba người] đích [chiêu thức] [để vào mắt]. Kim luân pháp vương [thân thủ] [quơ tới] liễu tiêu tương tử đích [chiêu hồn] phiên, mãnh đích [vận lực], tiêu tương tử [cảm giác] [đối phương] đích [nội lực] [giống,tựa như] [Trường Giang] [sông lớn], [căn bản] [không thể] [ngăn cản], [đành phải] [bất đắc dĩ] [buông tha cho] liễu [trong tay] đích [chiêu hồn] phiên.

Kim luân pháp vương đắc lí [không buông tha] nhân, đoạt [qua] [chiêu hồn] phiên, [tay trái] [một chưởng] [vừa là] phách hướng tiêu tương tử đích [trước ngực]. [bên cạnh] mã quang tá [nhìn thấy] tiêu tương tử [nguy hiểm], [trong tay] đích [trường đao] kính trực nhưng hướng liễu kim luân pháp vương, kim luân pháp vương [tay trái] [không ngừng], [tay phải] [chiêu hồn] phiên vãng thượng [giương lên]. [lập tức] tiêu tương tử [trúng chưởng], [mà] mã quang tá nhưng [tới] [trường đao] tắc bị kim luân pháp vương [trong tay] đích [chiêu hồn] phiên đả [thành] [hai] tiệt.

Tiêu tương tử [mạnh] [hộc ra] [một ngụm] [máu tươi], [người của] thặng thặng thặng đích vãng hậu trực thối, [sắc mặt tái nhợt], [đã là] [bị] cực trọng đích [nội thương], [này] [cũng] kim luân pháp vương khán tại [Hốt Tất Liệt] đích [mặt mũi] thượng, [không có] hạ trọng thủ.

Mã quang tá [nhìn] đoạn thành [hai] tiệt đích [trường đao], khẩu sanh mục ngốc, kim luân pháp vương [nội lực] [cao thâm] [vô cùng], [hắn] tương [nội lực] [chăm chú] [chiêu hồn] [trên lá cờ], [này] [bình thường] đích [chiêu hồn] phiên [tự nhiên] tựu [trở nên] [giống như] cương thiết [bình thường], mã quang tá nhưng [tới] [trường đao] [một chút] [đã bị] đả [thành] [hai] tiệt.

[lúc này] kim luân pháp vương [đột nhiên] [nghe được] dương quá hoàng dong [nơi đây] [cũng có] [đánh nhau] thanh [truyền đến], [trong lòng] [kinh hãi], [lập tức] tái [không khách khí]. Ni ma tinh đích thiết xà [vừa mới] [công tới], kim luân pháp vương cánh thị thiểm hướng doanh trướng [cửa], ni ma tinh [trong lòng] [mừng rỡ], [còn tưởng rằng] kim luân pháp vương [đã] [tiêu hao] [nhiều lắm], [không dám] [đón đở] [chính mình] đích công chiêu.

[đột nhiên] [phía sau] [truyền đến] ô ô [tiếng vang], mã quang tá tại [bên cạnh] [lo lắng] đích [lớn tiếng] hô hảm, ni ma tinh não tử bất [linh quang], nhưng thị truy hướng kim luân pháp vương. [hắn] [vừa mới] [tiếp cận] kim luân pháp vương, [đột nhiên] [cảm giác] [phía sau] [truyền đến] [một cổ] cự lực, [lập tức] [cũng là] [một ngụm] [máu tươi] cuồng phún [mà ra], kim luân pháp vương tùy thủ tương kim luân [cầm] liễu [trong tay].

Kim luân pháp vương [cũng] [không để ý tới] [này] [ba người], [nhanh chóng] [rời đi] [chính mình] đích doanh trướng, hướng trứ dương quá hoàng dong [ở lại] đích [địa phương] [đi đến].

[vừa mới] đạp xuất doanh trướng, tức bính [tới] hoắc [đều], hoắc [đều] [vẻ mặt] đích hung sắc, kim luân pháp vương [không khỏi] [hỏi]: "Hoắc [đều], [đã xảy ra] [sự tình gì]?"

Hoắc [đều] [tức giận] bại phôi đích đạo: "[sư phụ], [cái...kia] duẫn khắc tây [thế nhưng] tương dương quá hoàng dong phóng [đã đi,rồi]!" Kim luân pháp vương [kinh hãi], [thân hình] [nhoáng lên], tức [biến mất] tại liễu hoắc [đều] đích [trước mặt].

Dương quá hoàng dong đích [cái...kia] doanh trướng hòa kim luân pháp vương đích doanh trướng [khoảng cách] ngận cận, kim luân pháp vương tính hỉ [an tĩnh,im lặng], [cho nên] [không có] hòa [hai người] trụ [cùng một chỗ], [nhưng hắn] [làm việc] [cực kỳ] [cẩn thận], tự thốn dương quá hoàng dong [tránh khỏi] [hắn] đích [trong lòng bàn tay], thùy tưởng [vừa mới] hòa tiêu tương tử [bọn người] [đánh nhau] liễu [một hồi], [thế nhưng] tựu [đã xảy ra chuyện]!

Kim luân pháp vương [cũng] [không phải] ngận [tin tưởng rằng] duẫn khắc tây phóng [đã đi,rồi] dương quá hoàng dong, [này] duẫn khắc tây [bộ dáng] giảo trá, [hắn] [nên] [biết] phóng điệu hoàng dong đích [hậu quả], [như thế nào] [làm ra] [loại...này] [sự tình], [trừ phi] [hắn] thị tống nhân đích gian tế!

Kim luân pháp vương trùng tiến liễu dương quá hoàng dong đích [cái...kia] doanh trướng, lược [một] [quan sát], [quả nhiên] [phát hiện] [không có] [có] dương quá hoàng dong đích [tung tích], [hắn] thâm [hít một hơi], khứ [bên ngoài] khiếu liễu [vài] [quân sĩ], [làm cho bọn họ] hảo hảo [xem xét] [một phen].

Kim luân pháp vương [dù sao] [làm việc] [cẩn thận], hoắc [đều] [vốn] [cũng] [không ở,vắng mặt] [hắn] [dưới], [nhưng là] [người của] [tàn tật] [tạo thành] [trong lòng] [tàn tật], [hắn] viễn [không bằng] [trước kia] [như vậy] [cẩn thận] liễu.

[cũng đã đến] [một hồi], hữu [quân sĩ] [kêu lên]: "[quốc sư], [nơi này] hữu [hai người]!" Kim luân pháp vương [mừng rỡ], [bật người] [vọt] [đi tới], [nguyên lai] thị binh sĩ tại sàng để hạ [phát hiện] liễu [hai người].

[hai người kia] [đều là] [huyệt đạo] [bị điểm], [trên người] [không có] ngoại y, kim luân pháp vương trùng [đi] tại [bọn họ] đích [trên người] khinh [gọi] [vài cái], [hai người] [bật người] [thanh tỉnh].

Kim luân pháp vương tế [một] [dò xét], [phát hiện] [hai người kia] [thế nhưng] thị khán thủ dương quá hoàng dong đích binh sĩ, [chỉ có điều] [bọn họ] [trên người] đích giáp trụ bị bác [đã đi].

[này] [hai người] [cũng] [không biết] [chính mình] [vì sao] hội [xuất hiện] tại sàng để, [bọn họ] [vốn] [là ở] doanh trướng [bên ngoài] khán thủ dương quá hoàng dong, [sau lại] [phát hiện] duẫn khắc tây [gần sát], [biết] [người nọ là] [Hốt Tất Liệt] đích [thượng tân], hoàn [chưa kịp] [chào hỏi], tựu [phát hiện] [trước mắt] [tối sầm], [mặt sau] đích [sự tình] [bọn họ] tựu [cái gì] [đều] [không biết] liễu!

Kim luân pháp vương [âm trầm] đích [trên mặt] [xuất hiện] liễu [vẻ giận dử], đạo: "Dương quá hòa hoàng dong [nhất định] thị [thay] liễu [bọn họ] đích [quần áo]! [nhanh đi] [thông tri] [Hốt Tất Liệt] vương tử, nhượng [hắn] [hạ lệnh] [kiểm tra] đại doanh!"

Kim luân pháp vương [dừng một chút] cước, [lại nói]: "Duẫn khắc tây, tiêu tương tử [này] [vài] [phế vật], [nếu là] [bọn họ] phôi liễu vương tử đích [đại sự], [ta] tất [không tha cho] [bọn họ]!"

[hôm nay] đích [sự tình] [tất cả đều là] [bởi vì] duẫn khắc tây [này] kỉ [người], nhược phi tiêu tương tử đẳng [người đến] hoa kim luân pháp vương [luận võ], kim luân pháp vương [nhất định] thị [tùy thời] [lưu ý] dương quá hoàng dong [hai người]. [mà] nhược phi duẫn khắc tây tương doanh trướng tiền đích binh sĩ [chế trụ], dương quá hoàng dong [cũng] [không có] [cơ hội] [chạy trốn]!

[sau một lúc lâu], [Hốt Tất Liệt] [cũng] [từ] vương trướng lí [đi ra], [hắn] [sắc mặt] [cũng có] ta [âm trầm], [nhìn thấy] kim luân pháp vương hậu đạo: "[quốc sư] [không cần] trứ cấp, [ta] [đã] [phái người] khứ nghiêm tra [cả] doanh địa, [bọn họ] [nên] hoàn [tại đây] phiến doanh trướng trung!" Kim luân pháp vương [lắc lắc đầu], đạo: "[ta] phạ [một hồi sẽ qua], [bọn họ] đích [huyệt đạo] [sẽ] [bị giải khai] liễu, [đến lúc đó] [còn muốn] tróc trụ [bọn họ] tựu [khó khăn] liễu!" [Hốt Tất Liệt] [gật gật đầu], đạo: "Tiêu tương tử [bọn người] phôi liễu [đại sự], [đều là] [ta] [không đủ] [cẩn thận]! [vừa rồi] [binh lính] [thông báo] đích [trong khi], [ta] [nên] [tự mình] lai chế chỉ [các ngươi] [tỷ thí] đích!"

Kim luân pháp vương đạo: "[ai có thể] tưởng [đã có] [như vậy] đích [biến hóa]! [Vương gia], [ta] yếu [tự mình] [tìm kiếm] [hai người kia], tiên [cáo lui] liễu!" [Hốt Tất Liệt] [gật gật đầu], [lập tức] kim luân pháp vương [cũng] [bắt đầu] tại doanh địa lí [tự mình] [tìm kiếm] dương quá hoàng dong đích [rơi xuống].

Túc túc [qua] [một] [canh giờ], kim luân pháp vương [thần tình] [uể oải] đích [về tới] [Hốt Tất Liệt] đích vương trướng lí, [hắn] [không có] [tìm được] dương quá hoàng dong [hai người], [Hốt Tất Liệt] [sắc mặt] [đã] [bình tĩnh] liễu [xuống tới], đối kim luân pháp vương đạo: "[quốc sư], [dưới tay] binh sĩ nghiêm tra doanh địa, [không có] [phát hiện] [bọn họ]. [bọn họ] [hay không] [đã] [rời đi] doanh địa liễu?"

Kim luân pháp vương [sắc mặt] [có chút] khốn hoặc, đạo: "[theo lý thuyết] [không nên], [bọn họ] đích [huyệt đạo] bị [ta] [che lại], [bây giờ] [không có] [có chút] đích [võ công], [Vương gia] hựu [đã] tương doanh địa [cả] giới nghiêm, [bọn họ] [không có] [tài] bào [đi ra ngoài] [nơi này] đích!"

[Hốt Tất Liệt] [suy nghĩ] [một lát], đạo: "[mặc kệ] [bọn họ] hoàn tại bất [ở chỗ này], [chúng ta] tiên đổ trụ [bọn họ] đích hồi lộ, [người đến] ......" [tiếp theo] [Hốt Tất Liệt] hạ đạt liễu [mệnh lệnh], nhượng [dưới tay] [quân sĩ] [nghiêm mật] [giám thị] bả thủ nam hạ đích các điều [đường], [bày ra] [thiên la địa võng], tuyệt [không thể] nhượng dương quá hoàng dong [phản hồi] [Trung Nguyên].

[kỳ thật] tại [Hốt Tất Liệt] đích [trong lòng], dương quá tịnh [không phải] [rất trọng yếu], [hắn] [chạy trốn] [cũng] [không sao cả], [nhưng là] hoàng dong tựu [bằng không] liễu, hoàng dong [là hắn] công khắc tương dương đích [hé ra] vương bài, tuyệt [không thể] nhượng [nàng] [thoát đi] [chính mình] đích [trong lòng bàn tay], [cho nên] [lúc này đây] [Hốt Tất Liệt] phái [ra] trọng binh nghiêm thủ nam hạ đích các điều lộ kính, [cho dù] thị [hoang dã] [đường nhỏ] [cũng] bố [hạ nhân] thủ.

Kim luân pháp vương [không có] [tìm được] dương quá hoàng dong, [trong lòng] [cũng là] [có chút] phẫn hận, [hắn] [biết] [này] [hai người] [bây giờ] [nội lực] [tất nhiên] [còn không có] [khôi phục], [cho dù] thị [bình thường] [quân sĩ] [cũng có thể] tương [bọn họ] kích đảo. Kim luân pháp vương hựu hướng [Hốt Tất Liệt] thỉnh kì [tự mình] nam hạ [truy tung] dương quá hoàng dong, [Hốt Tất Liệt] [lúc này] [đồng ý].

Kim luân pháp vương [rời đi] [sau khi], [Hốt Tất Liệt] tương duẫn khắc tây [bọn người] [cũng] chiêu [tới] doanh trướng trung, tiên thị trọng trọng đích trách mạ liễu [mấy người] [một phen], kỉ [mọi người] [cúi đầu].

Tiêu tương tử, ni ma tinh [vừa mới] [thua ở] kim luân pháp vương đích [dưới tay], [lúc này] hoài hữu [nội thương], [Hốt Tất Liệt] kiến [hai người] [sắc mặt tái nhợt], [vỗ vỗ] thủ, [dưới tay] đệ thượng liễu [một] bình dược cao.

[Hốt Tất Liệt] tương dược cao giao đáo [hai người] đích [trong tay], đạo: "[đây là] [Thiên Sơn] tuyết liên chế thành đích cực phẩm [chữa thương] thánh dược, [các ngươi] nã khứ phục dụng!" [đời sau] trung [Hốt Tất Liệt] [có thể] [một] thống [tứ hải], [loại...này] ân uy tịnh tể đích [thủ đoạn] [cũng] khởi liễu [không ít] đích [tác dụng]. [Hốt Tất Liệt] [sau đó] nhượng [bốn người này] [cũng đi] [truy tung] dương quá hoàng dong, [này] thả bất đề.

Hựu [qua] [một đoạn] [thời gian], [tại đây] phiến doanh trướng [phương bắc] đích [một tòa] tiểu [trên núi] [xuất hiện] liễu [hai] [mơ mơ hồ hồ] đích [thân ảnh], [bọn họ] thân trứ [Mông Cổ] [phục sức], [cho nhau] [đến đỡ] trứ vãng bắc [bước vào,vô]. Đệ [bốn mươi ba] chương ái muội [trốn chết] lộ

[hai người kia] [đương nhiên] [đúng là] dương quá hòa hoàng dong liễu, [trước] duẫn khắc tây [đi vào] doanh trướng lí, dương quá hoàng dong [đều] tàng [ở dưới giường]. Duẫn khắc tây [còn không có] tế sát, hoắc [đều] tựu trùng tiến liễu doanh trướng trung, [này] hoắc [đều] [không để ý] thanh hồng tạo bạch tựu hòa duẫn khắc tây [động thủ], [cuối cùng] duẫn khắc tây [thối lui], hoắc [đều] [cũng] [đi theo] [đuổi] thượng khứ.

Dương quá hoàng dong [hai người] tựu [lợi dụng] [này] [ngắn ngủn] đích [thời gian] [thay cho] binh sĩ đích [quần áo], tẩu [ra] doanh trướng. [sau lại] [Hốt Tất Liệt] truyện lệnh nghiêm tra [cả] doanh địa, dương quá hoàng dong lược [một] [suy tư], [cuối cùng] [giấu ở] liễu kim luân pháp vương đích [cái...kia] doanh trướng lí.

Tối [nguy hiểm] đích [địa phương] [đúng là] tối [an toàn] đích [địa phương], thùy [đều không có] [nghĩ đến] dương quá hoàng dong [hai người] [thế nhưng] [giấu ở] kim luân pháp vương đích doanh trướng lí, kim luân pháp vương [chính mình] [càng] [vạn] [vạn] [không có] liêu đáo. [hơn nữa] kim luân pháp vương [địa vị] tôn sùng, [bình thường] đích binh sĩ [cũng] [không dám] khứ [hắn] đích doanh trướng sưu tra.

Kim luân pháp vương đích doanh trướng lí [một mảnh] [hỗn loạn], [hiển nhiên] thị [vừa rồi] [tranh đấu] [tạo thành] đích, [hai người] [tìm] [một] [bí mật] đích [địa phương] tàng liễu [bắt đầu].

Dương quá tâm [trung hưng] phấn, đạo: "[vừa rồi] [thật sự là] [nguy hiểm thật], [nếu là] hoắc [đều] [thoáng] sưu tra [một chút], [chúng ta] [đều] [trốn không thoát] khứ." Hoàng dong đối [hắn] [mỉm cười], đạo: "[nơi này] [cũng] [không phải] ngận [an toàn], [nếu là] kim luân pháp vương [trở về] tựu [nguy rồi]. [ngươi] tiên [chớ để] [nói chuyện], [ta] yếu [vận dụng] [chín] âm chân kinh thượng đích giải huyệt [công phu] [cỡi] [huyệt đạo]."

Dương quá [gật gật đầu], [hắn] [cũng] [tu tập] [chín] âm chân kinh [nhiều,hơn...năm], [lập tức] [hai người] [đều] [âm thầm] [ngưng tụ] [công lực], [chậm rãi] đích [đánh sâu vào] [huyệt đạo]. [bất quá] [hai người] đích [nội lực] [sớm] [tiêu hao] [hầu như không còn], [huyệt đạo] [nhất thời] bán khắc gian [rất khó] [giải khai].

Dương quá [qua] [thật lâu] tài [từ từ,thong thả] [cảm giác được] hữu [một tia] khí cảm, [sau đó] [này] [một tia] [nội lực] [chậm rãi] [lớn mạnh], [rốt cục] [này] cổ [nội lực] [cường đại] đáo [đủ để] [giải khai] [huyệt đạo], dương quá [trên mặt] [lộ ra] hoan nhan, [thân hình] vi hoảng gian [huyệt đạo] toàn giải.

Dương quá [quay đầu] [nhìn lại], [phát hiện] hoàng dong nhưng tại [nhắm mắt] [ngồi xuống], [lại gần] [đi], tại hoàng dong [trên người] khinh [gọi] [vài cái]. Hoàng dong [cảm giác] [toàn thân] [một] tùng, bị phong đích [huyệt đạo] [cũng] [toàn bộ] [cỡi].

Hoàng dong [kinh nghi] đích [nhìn] dương quá, [nàng] [không có] [nghĩ đến] dương quá [thế nhưng] [so với] [nàng] [trước một bước] [cỡi] [huyệt đạo], [chính mình] [tu tập] [chính là] [võ lâm] [tuyệt học] [chín] âm chân kinh, dương quá [tu tập] đích [rốt cuộc] [là cái gì]?

[nàng] [không biết] dương quá [tu tập] đích [kỳ thật] [cũng là] [chín] âm chân kinh, [bất quá] [bây giờ] [không có] [thời gian] [hỏi] dương quá, [hai người] hựu trảo khẩn [thời gian] [thoáng] [ngồi xuống] [khôi phục] liễu [một ít] [nội lực], [trong lòng] [rõ ràng] [phải] yếu [ly khai].

Dương quá tại kim luân pháp vương đích doanh trướng lí [tìm tòi] liễu [một trận], [tìm được rồi] bị kim luân pháp vương nã khứ đích băng phách ngân châm [giải hòa] dược, [hai người] [nghe xong] thính trướng ngoại đích [động tĩnh], [thừa dịp] [không ai] [chú ý] [lặng lẽ] [rời đi].

[này] [hai người] [mặc dù] [trơ mắt] [nội lực] chích [khôi phục] liễu thiểu hứa, [nhưng là] [bây giờ] [sắc trời] toàn hắc, dương quá đích [khinh công] [cao minh], hoàng dong [kinh nghiệm] [phong phú], [cuối cùng] cánh [hữu kinh vô hiểm] [tiêu sái] [ra] [này] phiến doanh địa.

Hoàng dong lược [một] tư lượng, đạo: "Dương quá, [chúng ta] vãng bắc tẩu!" Dương quá [gật gật đầu], [hiểu được] [nàng] đích [nghĩ gì], [cũng là] đạo: "[Hốt Tất Liệt] hòa kim luân pháp vương tất [là ở] [chúng ta] nam hạ đích [trên đường] [bày ra] liễu trọng binh."

Hoàng dong đối [hắn] [mỉm cười], [vô cùng] đích vũ mị, dương quá [thấy] [có chút] [ngẩn người], hoàng dong [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], dương quá tài [phản ứng] [đi tới], [sắc mặt] [có chút] [đỏ lên]. [trong bóng đêm], [hắn] [không có] [gặp lại] hoàng dong [bây giờ] đích [sắc mặt] [cũng là] [có chút] vi hồng.

[lập tức] [hai người] [một đường] vãng bắc [bước vào,vô], [quả nhiên] [dọc theo đường đi] [không có] bính đáo [Mông Cổ] binh, [hai người] [chuyên tìm] [một ít] sơn dã [đường nhỏ] [hành tẩu]. [dọc theo đường đi] [thỉnh thoảng] thuyết ta nhàn ngôn toái ngữ, hoàng dong [có nói] hữu tiếu, dương quá thâm cảm như mộc [xuân phong].

[hắn] [chưa bao giờ] [nghĩ đến] [chính mình] [thế nhưng] hòa hoàng dong đích [quan hệ] [biến thành] hiện [tại đây] dạng, hoàng dong thân trứ [Mông Cổ] [phục sức], [mỹ mạo] trung [mang theo] [một cổ] [Mông Cổ] nhân đích dã tính, dương quá [cảm giác] [này] [trốn chết] [con đường của] cánh thị [vô cùng] đích [thích ý].

Hoàng dong [trong lòng] [cũng là] [vô cùng] đích [thoải mái], dương quá tính tử hoạt dược, [chính mình] hòa [hắn] ngận đàm đích lai. [hơn nữa] [này] [ngày] lai [hai người] tương y vi mệnh, [trong lòng] đối [lẫn nhau] [nhiều ít,bao nhiêu] [đều] [có] [một ít] y lại cảm.

Hoàng dong [lúc này] [giống,tựa như] [một] [tiểu cô nương] [bình thường], [nàng] hứa [nhiều năm qua] [đều không có] [như vậy] khoái [sống]. [trước kia] hòa quách tĩnh [cùng một chỗ] đích [cuộc sống] [rất là] trầm muộn, mỗi [ngày] lí [đàm luận] đích [không phải] [võ học] [đúng là] [giang hồ] [đại sự], [lấy,coi hắn] đích tính tử, [kỳ thật] ngận [không thích] [cái loại...nầy] [cuộc sống]. [hơn nữa] [Lúc ấy] [nàng] [cũng] [Cái Bang] [bang chủ], [mặc dù] [đại bộ phận] [sự tình] [đều có] lỗ hữu cước [phụ trách], [nhưng] [nàng] [cũng] thiểu [không được] phí thần.

Hoàng dong [trong lòng] [ẩn ẩn] [chờ đợi] [này] [trốn chết] [con đường của] việt trường [càng tốt], [tốt nhất] năng [vĩnh viễn] hòa dương quá [cùng một chỗ]. [nàng] [trong lòng] [cao hứng], [trên mặt] [càng phát ra] đích tiếu nhan như hoa.

[đã đi,rồi] [một trận], hoàng dong đích [người của] [đột nhiên] [dừng lại], [ngừng lại], [tay phải] [che] [tiểu phúc] bán tồn [trên mặt đất], [xinh đẹp] đích [trên mặt] hữu hãn châu [chảy xuống]. Dương quá [phát hiện] hoàng dong [không có] [đuổi kịp], [đảo mắt] [mới nhìn] kiến hoàng dong [thế nhưng] tồn [trên mặt đất], cản mang [chạy] [đi].

Dương quá [nâng dậy] hoàng dong, [hỏi]: "[ngươi] [làm sao vậy]?" Hoàng dong [nhíu mày] đạo: "[ta] đích [tiểu phúc] hảo thống." [nguyên lai] hoàng dong [mười] dư [ngày trước] [vừa mới] lưu sản, [trải qua] [này] [một trận] tử đích tương dưỡng, [mặc dù] [không có] [có cái gì] đại ngại, [nhưng là] [ban ngày] [uống nhiều] liễu [vài chén rượu], [này] [một đường] hựu hào [không ngừng] hiết, hoàng dong [bây giờ] hựu [cảm giác] [người của] [có chút] [không thoải mái].

Hiện [ở chỗ này] li [Mông Cổ] nhân đích doanh địa [cũng] [rất xa], [hai người] [trong lòng biết] [không thể] đam các, sự cấp [từ] quyền, dương quá [lập tức] tiện tương hoàng dong bối tại liễu [trên người].

[này] [một chút] tử [da thịt] tương bính, [giận dử] [càng] ái muội. Hoàng dong sơ thì hoàn [có chút] [bất hảo] [ý tứ], [sau lại] [dần dần] [buông...ra], [hai] [ngọc thủ] [cũng] [căng căng] đích [ôm] dương quá đích bột cảnh, [hai má] [dán] dương quá đích [đầu], tại dương quá đích [bên tai] thiết thiết tư ngữ, ngẫu [ngươi] khởi liễu ác tác kịch, [thậm chí] vãng dương quá đích nhĩ khổng [từ từ,thong thả] xuy phong, lộng đắc dương quá [cái lổ tai] phát dương.

Dương quá bị [nàng] lộng đắc [có chút] [ý loạn tình mê], [phía sau] [không ngừng] hữu [hai] viên cầu tại [ma xát], [bên tai] [lại có] [mỹ nhân] điều bì xuy phong, [chính mình] đích [hai tay] hoàn [cầm lấy] [mỹ nhân] [mượt mà] đích đồn bộ, dương quá [cảm giác] [chính mình] đích tị huyết [đều nhanh] lưu [xuống tới] liễu.

Hoàng dong đích [người của] [cực kỳ] [mềm mại], [lúc này] [nàng] [giống như] [cũng không] thống liễu, tại dương quá đích [trên lưng] nữu lai nữu khứ. [kỳ thật] hoàng dong [bây giờ] [quả thật] [đã] bất thống liễu, [nàng] [cũng] [biết] hòa dương quá [như vậy] [có chút] việt lễ, [nhưng là] [trong lòng] khước [như thế nào] [đều] [không muốn] [xuống tới].

[sắc trời] [dần dần] lượng liễu, [nhưng là] [bầu trời] [đã có] ta [âm trầm] trầm đích, dương quá hoàng dong tựu [tại đây] ái muội đích [giận dử] trung [không ngừng] [đi trước].

Duẫn khắc tây, tiêu tương tử [bọn người] [cũng] [ly khai] doanh địa, tiêu tương tử hòa ni ma tinh [đều] [vẻ mặt] lãnh ý [nhìn] duẫn khắc tây, [bọn họ] [đều] [oán hận] duẫn khắc tây [hôm nay] [lừa gạt] [chính mình].

Hồi [nhân mã] quang tá [nhưng thật ra] [vẻ mặt] đích [nụ cười], [hắn] thủ nã [một bả] lưu kim [bảo đao], [không ngừng] đích ma sa [dò xét] [cái chuôi...này] đao, [này] đao [đúng là] [vừa mới] duẫn khắc tây tống [cho hắn] đích.

Duẫn khắc tây tiên thị hướng tiêu tương tử ni ma tinh bồi liễu [một] lễ, [sau đó] đạo: "[hôm nay] đích [sự tình] [quả thật] thị [huynh đệ] [không đúng], [bất quá] [trơ mắt] [chỉ có] tróc trụ hoàng dong tài [nặng nhất] yếu! [chúng ta] nhược năng bả hoàng dong đãi trụ, [Hốt Tất Liệt] vương tử tất hội cao khán [chúng ta] [liếc mắt]!"

Tiêu tương tử hòa ni ma tinh [một tiếng] [hừ lạnh], [hai người] [trong lòng] [đều] [rõ ràng] [này] [đạo lý], bất nhu duẫn khắc tây [nhắc nhở]. Mã quang tá [hỏi]: "[như thế nào] [mới có thể] đãi trụ hoàng dong?"

Duẫn khắc tây [mỉm cười], đạo: "[các ngươi] [có từng] [nghĩ tới], hoàng dong [có lẽ] tịnh [không có] nam hạ, [nàng] [nói không chừng] [bây giờ] [đang ở] vãng bắc [bước vào,vô]."

[nghe xong] duẫn khắc tây [nói], tiêu tương tử [trên mặt] [lộ ra] [suy tư] đích [vẻ mặt], ni ma tinh [còn lại là] [vẻ mặt] đích [không tin], mã quang tá [ngạc nhiên nói]: "Hoàng dong bất vãng [Trung Nguyên] bào, khứ [phương bắc] [làm cái gì]?"

Duẫn khắc tây đạo: "[ta] [cũng] tằng [nghe nói qua] hoàng dong đích [đại danh], [trên giang hồ] [đều nói] [nàng] thị [một] [tài trí] [cao tuyệt] đích [đàn bà]. [lấy,coi hắn] đích [trí tuệ] [nhất định] năng [đoán được] [chúng ta] tại nam hạ đích [trên đường] [bày ra] trọng binh, [nàng] [khẳng định] thị vãng bắc [bỏ chạy]."

Mã quang tá [nới rộng ra] chủy, tiêu tương tử [cũng] [từ từ,thong thả] [gật gật đầu], ni ma tinh [còn lại là] [hỏi]: "[kia] [ngươi] [vừa rồi] [như thế nào] [không đúng] [Hốt Tất Liệt] vương tử thuyết?"

Duẫn khắc tây [trong lòng] [thầm mắng] ni ma tinh [ngu xuẩn], [nhưng] nhưng thị [cười nói]: "[này] [chỉ là] [ta] đích [đoán], [vạn nhất] [không đúng], [ta] khởi [không phải] [phạm vào] [tội lớn]. [nói sau], [loại...này] [sự tình] [chúng ta] [bốn người] [biết] [là đến nơi], [đến lúc đó] [chúng ta] lập hạ [công lớn], khởi [không phải] diệu!"

Ni ma tinh hoàn đãi tái ngôn, tiêu tương tử đạo: "Hảo, [chúng ta] tựu khứ [phương bắc]!" Tiêu tương tử [cũng] [không để ý tới] [mọi người], kính trực vãng bắc [đi đến], duẫn khắc tây [cười cười] đích [đuổi kịp], mã quang tá [nhìn] ni ma tinh [liếc mắt], [cũng là] [đi nhanh] [đuổi kịp].

Ni ma tinh [thấy] [ba người] [đều] vãng bắc [đã đi], [sắc mặt] [ngẩn ngơ], [sau một lúc lâu] [cũng] [đi theo] vãng bắc [bước vào,vô].

[trên bầu trời] [mây đen] [rậm rạp], [mặc dù] [sắc trời] dĩ lượng, [nhưng là] khước [làm cho người ta] [cảm giác] [vô cùng] [áp lực].

Dương quá [lưng] hoàng dong [một đường] vãng bắc, [lúc này] [hai người] đích [nội lực] [đều] [còn không có] [khôi phục], dương quá [đã đi,rồi] [cơ hồ] [suốt] [nửa đêm], [giờ phút này] [cảm giác] thối bộ toan ma, [có chút] [mỏi mệt] [không chịu nổi]. [mà] hoàng dong [lúc này] [đã] tại dương quá đích [trên lưng] [đang ngủ], [chẳng biết] tố trứ [cái gì] mĩ mộng, [trên mặt] [lộ ra] vũ mị đích [nụ cười].

Hựu [đi] [một trận], [trên bầu trời] [thế nhưng] [phiêu khởi] liễu [mưa nhỏ], hoàng dong bị lâm tỉnh liễu [đi tới], đãi [phát hiện] [chính mình] hoàn tại dương quá đích [trên lưng], [trong lòng] đại tu.

Dương quá [cảm giác] hoàng dong [người của] [vặn vẹo], [biết] hoàng dong tỉnh liễu [đi tới], [hắn] [lấy tay] [nắm thật chặt] hoàng dong đích đồn bộ, bả hoàng dong đích [người của] vãng thượng [từ từ,thong thả] [nâng lên].

Cổ nhân vân [nam nữ] thụ thụ bất thân, chỉ [chính là] [nam nữ] [không thể] [cho nhau] [thân thủ] đệ thụ [sự vật], dương quá hoàng dong [bây giờ] hà chỉ thị "Thụ thụ", [nhưng là] [hai người] [đều] [chỉ là] [yên lặng] [cảm thụ] [loại...này] ái muội tình hoài.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com

Tags: #001000