Author: LuxayaluhOriginal: https://archiveofourown.org/works/24769888?view_adult=trueTranslator and editor: JuneSummary: Bakugou nhận ra Todoroki cảm thấy tự ti về mái tóc hai màu của cậu.Characters: Bakugou Katsuki, Todoroki Shouto*Translator's note:- Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả- Đây là lần đầu tiên mình dịch fanfic, không tránh khỏi thiếu sót, rất mong nhận được sự góp ý của mọi người - BakuTodo is real :3…
Nguồn: AO3Tác giả: BedivereeeLink tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/series/4292446"Bối cảnh khi Boothill đã hoàn thành công cuộc báo thù, anh đã cùng Argenti trải qua một cuộc hành trình đáng nhớ."Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả. Người dịch chỉ đơn giản là quá vã nên bản dịch sẽ còn nhiều hạn chế và không thể hiện hết tinh thần của tác phẩm gốc. Vì vậy, nếu bạn có khả năng đọc tiếng Trung, nhất định phải ghé qua ủng hộ tác giả nhé. Nếu phát hiện sai sót, hãy góp ý để mình hoàn thiện hơn.…
Title: Charm meAuthor: KingkiwiLink: archiveofourown (.) org/ works/4952023/chapters/11369770Translator & Beta : Kaos, Kore, E.SwanRelationships: Kim Namjoon | RM/Kim Seokjin | JinCharacters: Kim Namjoon, Kim Seokjin ,Additional Tags: Alternate Universe; Alternate Universe - Urban Fantasy; Magical Realism; First Meetings; Slice of Life; Spells & Enchantments; Potions; Witches; Violence; Kidnapping; Slight torture; Don't worry there's a happy ending; accidental world building; Ducks; Idiots in Love; Fluff; Romance; Street food; Bigotry & Prejudice; Drama; Hurt/ComfortSummary: NamJoon, một phù thủy hệ Đất mở sạp bán đồ tự chế ven đường. Seokjin, chàng trai làm món mực chiên ngon nhất phố. Phép màu vụt sáng vào khoảnh khắc hai người gặp nhau, lũ vịt được cho ăn đầy đủ và chà, Seokjin gần như không thể nhìn rõ quầy đồ ăn của mình nữa. "Namjoon, em không thể cứ như vậy mà làm Happy Squid trở nên vô hình được. Thế thì còn làm ăn kiểu gì được nữa. Và đừng nghĩ rằng anh không biết bùa xin-đừng-thấy-tôi là bất hợp pháp, bởi vì anh biết thừa đấy nhé. "Namjoon chỉ nhún vai. "Không ai thấy thì làm sao mà bị bắt được."…
Soulmate!AUTitle: You make me want to rip out my hair (quite literally) Pairing: kookmin/jikook, kook!top, jimin!btmAuthor: pastelrainbows on AO3Link: https://archiveofourown.org/works/7723180/chapters/17602324?show_comments=true&view_full_work=false#comment_219394109Tên truyện: Anh làm em muốn bứt trụi tóc mình ra (theo nghĩa đen) Description: Hễ mỗi lần soulmate của bạn nhuộm tóc thì mái đầu của bạn cũng phải chịu chung số phận, và Jungkook chắc chắn sẽ ôn lằn nếu như phải ra đường với quả đầu cam này. Nên cậu quyết định nhuộm nó sang màu xanh dương. Vì cậu có quyền làm thế. Cuộc chiến bắt đầu! Hiiiii, bê cái này đi lung tung lịu hồn tui tét mung :))…
Rồi ta sẽ gặp lại thôi. Những cuộc tương ngộ luôn đến thật bất ngờ.Có thể không phải với thân phận này, cũng không phải vào giây phút này, mà vào một buổi chiều ấm áp nào đó, khi anh đang đi dạo.Tên fic trong bản gốc tiếng Trung là: Xuất kỳ bất ý phong vân thời quang cơ, cắt nghĩa ra là "Cỗ máy thời gian của những biến động bất ngờ".Nhưng mình bị mắc bệnh ghét dịch toẹt cái nội dung ra trên tên truyện như mấy poster phim chiếu rạp Việt Nam, nên mình chọn tên Kismet.Link to original work: https://archiveofourown.org/works/36205552ALL CREDITS BELONG TO @/DTF18…
Tác giả: ifudareEditor: DưaPairings: Miya Atsumu/Oikawa Tooru, Iwaizumi Hajime/Oikawa Tooru, Kageyama Tobio/Oikawa Tooru.Summary: Ngày đó Miya Atsumu thỉnh thoảng nghe mấy người ở tỉnh Miyagi nhắc tới Oikawa Tooru, cũng từng xem trận đấu của anh, nhưng mãi chẳng đồng cảm được lối chơi kiểu tự hao mòn đó. Một setter thiếu sự tùy hứng thì cho dù có đội hình hoàn chỉnh đến mấy cũng chẳng thể bước lên sân khấu cao hơn. Sự chú ý mơ hồ năm nào đã vô tình gieo một hạt giống tình yêu vào thời thanh xuân rực rỡ của cậu, nảy mầm trên đấu trường thế giới, cuối cùng lại nở ra đóa hoa non nớt vào thời khắc người ấy lìa xa thế gian này.Link tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/55999423Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả vui lòng không reup/chuyển ver dưới mọi hình thức.…
Tên truyện: spin me round (and watch me fall to pieces over you)Tác giả: catpenguinNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: AU-Modern Setting, tỏ tình, bạn cùng nhà, tình bạn thành tình yêu, ngược, HETình trạng: Hoàn | OneshotNguồn: https://archiveofourown.org/works/20380015Người dịch: hydrangeaanBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:Trong một khoảng thời gian dài, Wooseok hối hận vì đã tỏ tình vào ngày hôm đó.Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…