[JinSeob] Busan & Seoul
Park WooJin x Ahn HyungSeob…
Park WooJin x Ahn HyungSeob…
Sẽ có rất nhiều người tài năng trong môn trượt băng nghệ thuật nhưng Lee Heeseung chỉ có một Park Sunghoon.Tên fic gốc: 《余烬》Tác giả: 且作壁上观 frozeneverCre ảnh bìa: 且作壁上观 frozeneverBản chuyển ngữ không đảm bảo đúng 100 phần trămBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi bất cứ đâu.…
- 𝑎 𝑙𝑖𝑡𝑡𝑙𝑒 𝑐𝑢𝑡𝑖𝑒 [!] Nội dung có thể không phù hợp với lứa trẻ lắm (ít hay nhiều thì không rõ nhưng vẫn lưu ý cho chắc). Nên hãy đọc truyện với tâm thế giải trí đừng nghiêm túc quá nha ✨3023 | 🌙💕🦋…
chuyện là park jongseong thích em gái của lee heeseung mà ngại không dám nói, tới lúc mà có can đảm thì ẻm có crush mất tiêu rồi. cũng phải nhọc tâm lắm mới nhờ vả được bạn bè hai bên tách ẻm ra khỏi cái tên crush xấu xa của ẻm.nếu nói jongseong ngốc nghếch một thì seoyeon ngốc nghếch mười luôn á. jongseong thích seoyeon như vậy, trời biết, đất biết, mọi người biết mà có mình seoyeon không biết á chứ"không hiểu sao tụi bây thích em tao được luôn á""kệ tui đi ông dà. bộ tui không thích ông nên ông tức hả"lee heeseung cảm thấy khó hiểu vì tự nhiên nhỏ em mình được nhiều người thích quá, làm anh không biết nên gả nó cho ai, nhức đầu ghê. biết vậy hồi đó lúc kêu ba mẹ đưa nó qua bên mỹ luôn thì giờ anh đâu phải nhức đầu như vậy…
Tự TâmTác giả: Ngọc Ny - Minh ThưThể loại: cổ trang, ngược, đam mỹ,..Nhân vật chính: Hoàng thượng x Bạch LiênFanfic thuộc bản quyền của FanPage Thượng Liên - Vùng trời đầy Bông Sen nhỏEditor: Bút nhỏCẤM REUP dưới mọi hình thức 🌱…
cái khu trọ này chả có lấy một ngày bình yên…
Bị ép phải cưới tình địch, khó khăn đợi đến khi thời gian hôn ước kết thúc, Jung Sungchan quyết định đề nghị ly hôn nhưng tại sao Song Eunseok có vẻ không vui? --Tựa gốc: 先离婚再恋爱Tác giả: 银河小恒星/IceStoneLink gốc: https://weibo.com/7721015274/OmuyR8NH6?filter=hot&root_comment_id=0Chuyển ngữ: youronlydopamineMạnh miệng mềm lòng, trúc mã, ngụy gương vỡ lại lành, điềm văn, 1v1.CHUYỂN NGỮ ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂY DƯỚI MỌI HÌNH THỨC. Bản dịch chỉ đảm bảo độ chính xác tầm 80%.…
"Nói tui xem bà thích ai?""tui thích bà"Nguồn cảm hứng:Bad luck…
[PD101SS2] [WANNA ONE] Mỗi ngày một yeu thương Truyện này là đoản về những couple tui yêu thương thôi. Mặc dù season 2 đã kết thúc rồi nhưng tôi vẫn cứ đu. Tôi ủng hộ tất cả chẳng bash ai hết. Và mong những người bash WANNA ONE hay một trong những TTS PD101 thì đừng vào xem rồi nói tùm lum nhé. Tui không nể ai đâu hjhj :>…
(*) Bản dịch đã nhận được sự đồng ý của tác giả - cho toàn bộ series.(*) Link truyện gốc: https://archiveofourown.org/works/34377130Summary:"Ái chà... anh không muốn Jongddeong-ie nhỏ bé quý giá của mình bị nhiễm bẩn bởi hình tượng trưởng thành hả? Thật cao thượng làm sao, hyung" Sunghoon chế nhạo, nụ cười lớn hơn từng giây một.Heeseung nghe tiếng dây thần kinh kiềm chế của mình đứt phựt và phóng ra khỏi giường. Anh nhảy chồm lên người Sunghoon với mục tiêu đặt dấu chấm hết cho điệu cười như khỉ của thằng bé bằng chiếc gối trên tay. Rồi anh sẽ gửi lời xin lỗi tới Bang-PD vào ngày mai thôi. Tất nhiên họ vẫn có thể tiếp tục show sống còn đó mà thiếu mất một thí sinh nhỉ?Đặt trong bối cảnh tuần kiểm tra Phản ứng hóa học hồi I-land. Heeseung sớm sẽ nhận ra mình không chỉ nghĩ Jay dễ thương. Tính thêm cả lần tâm hồn mong manh của anh sụp đổ nữa.…
"Chú Riki ói!😭Bọn cháu đói."Idea: KangJiZhun…
bốn con người, bốn cá tính, bốn ước mơ nhưng cuối cùng lại đồng hành cùng với nhau suốt hành trình cuộc đời…
"khi đôi môi em còn đỏ mọng... ui da!""tao dọng dô mỏ mày đỏ lè luôn nè"…
ω cứ tưởng sẽ không bao giờ liên quan tới nhau nữa chứ?…
vị ngọt của socola, tan dần trong miệng không quên tặng kèm một nụ hôn nhỏ…
Những Vệt Màu LoangTác giả: Ngọc Ny, Minh ThưThể loại: đam mỹ, đoản văn, trước ngược sau ngọt, 1x1, HECouple: Trung Quân x Denis ĐặngEditor: Bút nhỏCẤM REUP dưới mọi hình thức 🌱…
Nam chính có nữ chínhNam phụ có nữ phụ…
Tên gốc: 谁要跟高中生谈恋爱啊!!Tác giả: 阿李爱吃冰Nguồn: https://weibo.com/6896409143/5003645270101630Thiết lập: cách nhau 7 tuổiChủ quán bar Tống Tinh × học sinh c3 Thành HuấnP/s: Bản dịch chính xác khoảng 70-80% và đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.…