THẾ HÔN Hán Việt: Thế hôn Tên khác: Sau khi bị ép gả cho Thủ phụ Tác giả: Hi Quân Chuyển ngữ: Xanh Ngọc Bích Teams Nguồn raw: Tấn Giang Số chương: 76 chương Ngày đào hố: 03/09/2023 Ngày lấp hố: chưa rõ Tiến độ edit: sên bò~~~🐌🐌🐌 Thể loại: Cung đình hầu tước, Cưới trước yêu sau, Yêu thầm, Ngọt văn, Chính kịch Từ khóa tìm kiếm: Thẩm Dao, Tạ Khâm =============Link full: https://truyenhdx.com/truyen/the-hon-hi-quan/…
Tổng phim ảnh: Nàng tổng lấy nữ chủ tế thiên / Tổng phim ảnh: Vai ác pháo hôi đều tưởng nghịch tập ngọc cốt yêuThể loại: Diễn sinh, Ngôn tình, Cổ đại , Hiện đại , OE , Tình cảm , Phim ảnh , Xuyên việt , Xuyên nhanh , Thị giác nữ chủTóm tắt đều sẽ viết, chỉ là thời gian không chừng, có tân kịch a, hoặc là khác các bảo bối muốn nhìn có thể nhắn lại không mừng có thể không xem chớ phun, kiều mềm dễ đẩy ngã loại hình. ( Mary Sue văn, không yêu xem đừng nhìn. )Nữ chủ ai đều không yêu, đừng tới cấp ta nữ chủ bộ tình yêu, nếu thật sự yêu ai, ta sẽ ở tác giả nói thuyết minh tình huống, chưa nói liền không yêu.Tiểu thuyết tam quan ≠ tác giả tam quan, đừng tới tìm kích thích.Tiểu thuyết toàn bộ hành trình đều sẽ không ngược nữ chủ, đừng nói ta ngược nữ chủ, trang, đều là trang.Như ý truyền - Ngụy yến uyển + A Nhược + nhị tâm + mậu thiến + Chân Hoàn Truyện - giặt bích + văn uyên + Mạnh tĩnh nhàn + An Lăng Dung +.CP Dận Chân khi, thỉnh tự động mang nhập Triệu hồng phi mặt, người khác đừng nói các ngươi nhìn không được, ta cũng viết không đi xuống (*^▽^*)Mỹ nhân vô nước mắt - Tiểu Ngọc Nhi + Diên Hi công lược - ngươi tình + Hoàn Châu cách cách - biết họa + tân Hoàn Châu cách cách - tình nhi + bộ bộ kinh tâm - tứ phúc tấn + minh tuệ + biết hay không - thịnh như lan + lâm ngậm sương + tam sinh tam thế thập lý đào hoa - Huyền Nữ + Ode an die Freude - phàn thánh mỹ + hơi hơi mỉm cười - Mạnh dật nhiên + mỹ nhân tâm kế - Nh·iếp thận nhi + Hoa Thiên Cốt - hạ Tử Huân + thiên cổ quyết trần - vu giặt + hương mật - Thiên Long Bát Bộ - Thần Đi…
Tác giả: 碧水梅落 - Bích Thủy Mai LạcThể loại: đam mỹ, cổ trang, cung đình, thanh mai trúc mã, hoan hỉ oan gia, ấm áp, ngược nhẹ, 1×1, HEEditor: LeTình trạng bản gốc: Hoàn - 36 chươngTình trạng bản dịch: Tớ đã hoàn rồi! \(//∇//)\Nhân vật chính: Nhạc Kiêu x Lăng TuầnNhân vật phụ: Hoài Lễ, Hoài Dương, Lăng Giác, Nhạc Lan Thư...Giới thiệu (Cám ơn nhà Tuyết Ngàn Năm vì phần giới thiệu này)Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, sẽ được gỡ xuống ngay khi có yêu cầu về bản quyền.https://lele1881.wordpress.com/home/lang-ky-truc-ma-lai-bich-thuy-mai-lac/Giải thích một chút về tên truyện: Đây là câu thơ thứ 3 trong bài "Trường Can Hành" của Lý Bạch. Bài thơ này là nguồn gốc của thành ngữ "thanh mai trúc mã". Bốn câu đầu tiên của bài thơ như sau:Thiếp phát sơ phú ngạch,Chiết hoa môn tiền kịchLang kỵ trúc mã lai(1)Nhiễu sàng lộng thanh mai(2)Tạm dịch:Em tóc vừa xõa trán,Ngắt hoa chơi trước nhà.Chàng vờ cưỡi ngựa đến,Đuổi nhau quanh ghế ngồi.____________(1) Trúc mã ở đây là gậy tre mà trẻ con lấy giả làm ngựa để cưỡi (chứ không phải "ngựa tre").(2) Sàng ở đây là một thứ ghế (chứ không phải "giường").Có thể tham khảo thêm tại đây: http://www.sggp.org.vn/cau-thanh-mai-truc-ma-xuat-phat-tu-dien-tich-nao-123290.html…
Tác phẩm: Xuyên Thành Tra A Sau, Trà Xanh O Trùng SinhTác giả: Khi DưTác phẩm loại hình: Nguyên sang - bách hợp - cận đại hiện đại - tình yêuTác phẩm thị giác: Chủ côngTác phẩm tích phân: 145,234,160Tác phẩm phong cách: Nhẹ nhõmTác phẩm tiến độ: Hoàn tấtSố lượng từ toàn văn: 319767 chữĐánh giá tác phẩm: ⭐Kim bài đề cử Nội dung nhãn mác: Tình hữu độc chung giới giải trí ngọt văn xuyên thưTìm kiếm từ khóa: Nhân vật chính: Duật Ly, Đào Nhiên ┃ nhân vật phụ: Điểm điểm cất giữ nga ┃ cái khác: Cảm ơn mọi người thíchRaw: novelid=6603049 (Tài trợ @Bích Như)(Bắt đầu: 26/03/2022 - Kết thúc: 29/06/2022)…
mỗi chương một cp, mn oder cp ở cmt chap nào mình mở nhận oder cho mình ạ, cmt yêu cầu cp ở chap viết về cp khác mình không viết nhe. có chương có h+, có chương không :v không có lịch up cụ thể.…
Tác giả: Li Đa Ô.Edit: Emily Ton.Tên Phim: Âm dương Mỹ Nhân quan/ A sleeping Princess Vào những năm đầu Du Văn Đế, Văn Đế dùng lý do khôi phục các bức bích hoạ, thanh trừ những người bất đồng chính kiến. Không ngờ mỹ nhân đồ Đôn Hoàng trong hang đá Mạc Cao lại chuyển động!Các vụ mạng xảy ra, Thái tử Lý Kỳ cũng chết một cách kỳ lạ.Tiền Đại Lý Tự Khanh Lâm Lạc bị bắt giam, bị dẫn dắt tham gia vào vụ án này, không thể không bắt tay với Công Bộ thị lang Lương Khải Chi và Đại Lý Tự Thiếu Khanh Ôn Thứ để phá án.Những vụ án mạng sau lưng liên tục biến đổi, nguy cơ bốn phía.Có phải là tà ám vong linh có oan muốn kiện?Hay là quyền thế bành trướng một cách có chủ ý?…
Phù Nương trẻ tuổi mất chồng sớm, nàng muốn đối đãi em chồng như em gái mình nhưng ai mà có dè...Bị em chồng đè xuống giường bình bịchNiên hạ chó săn em chồng (công) × Bề ngoài cấm dục nội tâm khát khao ôn nhu chị chồng (thụ)(Quả tẩu như thê - Thảo Điền Đường)Thể loại: ABO, tình cảm, chị dâu em chồng, 1×1___ Ai hữu duyên đi ngang đọc chơi…
Tình yêu giữa Bích Phương và Lamoon giống như một bản nhạc không cần giai điệu, chỉ bằng ánh mắt và cử chỉ cũng đủ để truyền tải tất cả. Bích Phương trưởng thành, điềm tĩnh, ít nói nhưng mỗi hành động đều tinh tế, như cách chị cẩn thận kéo áo khoác cho Lamoon giữa trời lạnh hay im lặng chờ cô kết thúc một buổi quay dài. Lamoon lại là gam màu tươi sáng, luôn tràn đầy năng lượng và tinh nghịch, nhưng khi đứng trước Bích Phương, cô trở nên dịu dàng một cách tự nhiên. Giữa họ không có những lời hứa hẹn ồn ào, chỉ có sự hiện diện bền bỉ - một thứ yêu thương lặng lẽ nhưng đủ sâu để kéo nhau qua mọi sóng gió.…
Truyền kỳ mạn lục (chữ Hán: 傳奇漫錄, nghĩa là Sao chép tản mạn những truyện lạ), là tác phẩm duy nhất của danh sĩ Nguyễn Dư (thường được gọi là Nguyễn Dữ), sống vào khoảng thế kỷ 16 tại Việt Nam. Đây là tác phẩm được Hà Thiện Hán viết lời tựa, Nguyễn Bỉnh Khiêm (thầy dạy tác giả) phủ chính, Nguyễn Thế Nghi, dịch ra chữ Nôm, và đã được Tiến sĩ Vũ Khâm Lân (1702-?), đánh giá là một "thiên cổ kỳ bút".Ngay từ khi tác phẩm mới hoàn thành đã được đón nhận. Về sau nhiều học giả tên tuổi như: Lê Quý Đôn, Bùi Huy Bích, Phan Huy Chú, Bùi Kỷ, Trần Văn Giáp, Trần Ích Nguyên (Đài Loan)... đều có ghi chép về Nguyễn Dữ và định giá tác phẩm này.Nhiều bản dịch ra chữ quốc ngữ, trong đó bản dịch của Trúc Khê năm 1943 được coi như đặc sắc nhất.Tác phẩm gồm 20 truyện, viết bằng chữ Hán, theo thể loại tản văn (văn xuôi), xen lẫn biền văn (văn có đối) và thơ ca, cuối mỗi truyện có lời bình của tác giả hoặc của một người có cùng quan điểm của tác giả. Hầu hết các truyện xảy ra ở đời Lý, đời Trần, đời Hồ hoặc đời Lê sơ từ Nghệ An trở ra Bắc.Lấy tên sách là Truyền kỳ mạn lục, hình như Nguyễn Dữ muốn thể hiện thái độ khiêm tốn của một người chỉ ghi chép truyện cũ. Tuy nhiên, cũng theo Bùi Duy Tân, căn cứ vào tính chất của các truyện thì thấy Truyền kỳ mạn lục không phải là một công trình sưu tập như Lĩnh Nam chích quái, Thiên Nam vân lục... mà là một sáng tác văn học với ý nghĩa đầy đủ của từ này. Đó là một tập truyện phóng tác, đánh dấu bước phát triển quan trọng của thể loại tự sự hình tư…
Cô Tô Song Bích, một trời cao trăng sáng, một phùng loạn tất xuất. Vân Mộng Song Kiệt, một tu quỷ đạo tiếng ác muôn đời, một tàn nhẫn đáng sợ hệt Tu La. Song Bích còn đó, Vân Mộng Song Kiệt chỉ còn niềm nuối tiếc. Lún vào quá sâu, cách trở quá xa, đều hi sinh vì nhau, đều im lặng giấu kín. Dần dần thành hai hướng, không chung đích cuối.----+ 1 fanfic lấy cảm hứng từ Ma Đạo Tổ Sư của Mặc Hương Đồng Khứu+ Nhân vật chính: Lam Hi Thần (Trạch Vu Quân/Lam Hoán/Tông chủ Cô Tô Lam thị) x Giang Trừng (Tam Độc Thánh Thủ/Giang Vãn Ngâm/Tông chủ Vân Mộng Giang thị)+ Cameo: Phu phu Vong Tiện, đôi trẻ đầy sóng gió Truy Lăng và một số khác (?)+ Nhân vật trong nguyên tác thuộc về tác giả, mọi tình tiết trong truyện là trí tưởng tượng của cá nhân tác giả. Đồng nhân được viết hoàn toàn dưới sự tưởng tượng, vui lòng không mang đi bất cứ đâu trước khi hỏi ý kiến chính chủ.+ Bìa: Nguồn pinterest…