Jjangkyuz - Violin, Dance and Moonlight
Tạm dịch: Điệu nhảy, vĩ cầm bên ánh trăng…
Tạm dịch: Điệu nhảy, vĩ cầm bên ánh trăng…
「 the 18th 𝑓𝑜𝑟𝑚𝑢𝑙𝑎 𝑜𝑓 𝑙𝑜𝑣𝑒 story 」"If the wind turns, if I hit a squallAllow the ground to find its brutal way to me"Trương Chiêu và Trịnh Vĩnh Khang, thất bại, chiến thắng.…
Tại tớ thấy ít imagine về X1 nên giờ viết thử xem như thế nào ý. Mong các bạn sẽ ủng hộ tớ nha. Tớ còn non yếu nhưng mà mình sẽ cố gắng nhiều có gì các bạn góp ý cho mình nha…
Một hôm…
Tập hợp một loạt đoản văn cây nhà lá vườn do chính con điên này viết =))))) You can call me Hee or Hê =))))…
'điều hiếm hoi nhất tôi từng biết chính là hạnh phúc.'cứ như là một góc nhìn khác từ 'stars' của blueviews vậy.Author: peachcolorsTranslator: le-toujours (Jjang)Tags: short, deep, metaphoricBản dịch đã được sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang ra ngoài.…
"Rốt cuộc ai mới là thật vậy...."…
Trịnh Vĩnh Khang thực lòng thấy Trương Chiêu rất xinh đẹp.Trương Chiêu thì lại nghĩ, Trịnh Vĩnh Khang rất biến thái.-thả-🔞cunt boy, s3xtoy play.R18 R18 R18…
navyuaaV…
jvgzjbkgydugi…
Haịhwajjjabwhwj…
một chút gì đó của buổi tối tĩnh lặng.…
Đây đều là những bài viết mình re-up lại từ blog Cellar 1993. và đều đã có sự đồng ý từ bên blog.link blog: https://m.facebook.com/cellar1993/Những bài viết trong đây đều là những suy nghĩ, tình cảm về Bangtan và những thành viên. Bởi vậy mong các bạn ủng hộ và cùng chia sẻ cho chúng mình về tình cảm với Bangtan.Cảm ơn vì đã quan tâm ♥♥…
Ngày hôm đó, cảm ơn em vì đã đến. Cảm ơn em vì đã cho tôi biết yêu là gì. Cảm ơn em vì đã ở bên tôi. Nhưng...Xin lỗi vì đã không bảo vệ được em. Jungkook à, Đông năm nay lạnh lắm, Anh thực sự nhớ em. Nhớ em lắm.…