thanh 3 | đại học cowluong
một con bé nhỏ cho châu thiên, tinh hữu, vỹ hàng và nhiều tts tui pick khác…
một con bé nhỏ cho châu thiên, tinh hữu, vỹ hàng và nhiều tts tui pick khác…
Tiêu Dao Thán - @_-Tomato-_"Cuộc sống đại học kì thực rất khó khăn với một số sinh viên như Justin."------------------------------Book cover by ShouRyn…
Tác giả: FlyingacrossthestarsLink gốc: https://archiveofourown.org/works/9472472/chapters/21430259Fandom: Football RPFNội dung: Cristiano dính phải một cáo buộc nghiêm trọng.Độ dài: 3 chapKết thúc: HEBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả.…
"Xuân đến ngắm hoa, hoa rơi rụngHạ tìm gió, đầu quạt thoảng quaThu sang đợi trăng, trăng mờ khuyếtĐông chưng tuyết, ảm đạm ngoài hiên"Bốn mùa luân chuyển hát ca, rõ ràng lòng đã nhìn thấu, phía dưới là vực sâu vạn trượng, trên cao là thăm thẵm chân trời, ở đâu cũng không có nổi chốn dung thân. Thế mà, chẳng ngại sa chânLí do ương ngạnh cuối cùng, vẫn là vì người đó---------------Tổng hợp những đoản văn SuLay của mình, rất mong mọi người ghé qua thưởng thức…
Lý Vấn Hàn trung tâm, tất cả CP của các thành viên UNINECP chính: Gia Nghệ x Lý Vấn HànCP phụ: Hi thị Ninh nhân (29), MMHAN, Thanh Phong Minh Nhạc, Xuân Hoa Thu Thi, Ngộ Hạ Phùng Thu, Đào Đào Hồng Hựu, Huyên Mạch, Cốc TrìAuthor: 闲时偷猫Dịch: 2 ACE - HYHSố chương: chưa xác địnhBản gốc: đang tiến hànhBản dịch: đang tiến hành Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, không mang truyện đi nơi khác dưới mọi hình thức!…
Một câu chuyện ngớ ngẩn, nơi Lý Vấn Hàn thực sự ở ngoài chuồng gà.…
truyện ngắn lưu ý trước khi xem đọc , ai không thích bỏ qua.…
2t top!! du dit bantumlumthic thi doc k thi cuk!? lowercase…
Bản chuyển đổi ngôi chưa có sự đồng ý của dịch giả. Nếu dịch giả có nhìn thấy cho mình xin lỗi đồng thời cảm ơn bạn vì đã dịch truyện.Lời nhắn từ người chuyển ngôi: Tôi thích cp Nghệ Hàn nên muốn muốn chuyển ngôi những truyện hay để mọi người yêu thích cp Nghệ Hàn cùng đọc.…
[Được viết bởi tôi][Chắc chắn lãng mạn][Câu chuyện lãng mạn nhất từ trước đến nay]Cảnh báo-Quá "lãng mạn"--Nhân vật của tôi--Xấu--Lỗi ngữ pháp--Đánh máy sai--khó để hiểu--Tiếng Anh không phải là ngôn ngữ đầu tiên của tôi-…
Mọi người vào truyện là biết ngay cái truyện nó thế nào!! Đọc truyện vui vẻ nha các rds!!…
Truyện là sản phẩm tưởng tượng không liên quan đến người thật nên sẽ OOC, không tiếp only, không tiếp người dị ứng với tình yêu đồng giới.Mỗi chương là một câu chuyện khác nhau, mọi người cùng đón đọc nha!…
Author: Lili WenCP: Văn HiênThể loại: ngọt, HETình trạng: loading... (thỉnh thoảng một đoản đến sinh thần 18t của em bé Văn)Truyện thuộc quyền sở hữu của mình, dựa trên trí tưởng tượng của mình, vui lòng không reup dưới mọi hình thức.…
« Yêu kẻ khác nhưng sẵn sàng mập mờ với mày »· Tgia: Pinas ·…
- Nhân vật: Bác sỹ giết người hàng loạt Châu Kha Vũ + Họa sĩ vẽ truyện tranh mong muốn được chết Lực Hoàn- Tags: bạo lực, 18+, BE- Truyện dịch chưa được sự cho phép của tác giả.- Bản dịch chỉ đúng khoảng 70% so với nguyên tác.- Link gốc: https://www.douban.com/group/topic/242568537/…
one shot về otp.…
Lại làm một kiện làm người hâm mộ ghen tị hận đại sự, ra nổi bật, đạt được cừu hận giá trị!cừu hận giá trị thêm 5!cừu hận giá trị thêm 5!cừu hận giá trị thêm 5!......cừu hận giá trị đã mãn, có thể đổi thần thông, xin hỏi hay không đổi?cừu hận giá trị đã mãn, đổi thần thông thạch mục, nhịn không được hô to một tiếng, đều mau đem mặt vươn tới, vả mặt không giết!cừu hận thương thành nơi tay, thạch mục nói, bảo bảo không bao giờ sợ người khác hận ta!https://truyentiki.com/manh-nhat-cuu-han-thuong-thanh-he-thong.25443/…
Tổng hợp các hình ảnh fanart của ChanBaek , lấy từ nhiều nguồn khác nhau nhưng mình vẫn sẽ khi tên nguồn của người đã edit ảnh ☺…
"Không thể không gặp Trương Gia Nguyên" là fanfic must-read hàng đầu của YZL, do tác giả Liliwen viết và Yuting dịch sang tiếng Anh. Trong quá trình xin per, do đã có bản dịch chính văn, nên mình chỉ trans phần mà mình ấn tượng, afterword của bản engtrans của Yuting.Afterword, mình gọi là lời bạt, Bạt hoặc lời bạt (tiếng Hán còn gọi là đề bạt, hậu tự, hậu kí). Bạt nghĩa đen là "gót chân sau, hậu cũng là sau", ý nói phần đặt ở sau cùng (cuối) của cuốn sách, chiếu ứng với lời tựa in ở đầu sách. Bạt nêu lên nhận xét hoặc ấn tượng đối với tác phẩm. Nội dung của bạt thuyết minh thêm về cuốn sách, về những gì mà bài tựa chưa nói tới hoặc chưa nói hết. Những lời thuyết minh này rất quan trọng, giúp người đọc hiểu cuốn sách chẳng kém gì lời tựa. Vì vậy, phần lời bạt này sẽ có spoil. Vui lòng cân nhắc trước khi đọc.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả Yuting. Ngoài wattpad từng được đăng trên twt 4.435km/s. Vui lòng không mang đi nơi khác.…
tác giả: piewK…