𝐳𝐱𝐲𝐧 | tuyết manh ; edit
©·闪电皮卡丘·Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không đem đi nơi khác.…
©·闪电皮卡丘·Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không đem đi nơi khác.…
©·闪电皮卡丘·Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không đem đi nơi khác.…
oneshot, sẽ có ngoại truyện bl:D…
• Title: Dropped Hints• Author: dagas isa (dagas_isa)• Original fic: http://bit.ly/DroppedHints_dagas-isa• Summary: Akiyama chưa sẵn sàng để nói ra điều đó một cách thẳng thắn, nhưng Nao vẫn cứ hỏi những câu hỏi phiền phức.• Translator: Yuuthazi (kayazii)BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI WATTPAD KHI CHƯA ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP.…
Có lần Augustine chọc Winnie đến phát khóc____Anh em thông cảm cặp này dễ thương đếch chịu đượcTruyện chưa có tên…
Warning: OOC, fanfic, ngọtOneshort, theo nhưng tôi suy nghĩ là cái hình bìa của fic là DnDn nó lấy mắt kính của anh nghịch thì phải:))…
Tên gốc: 【all路/观影体】大海如此平静 Tác giả: L路。👒 (L Lộ 👒 )[Không dẫn link được, nhưng mọi người có thể tìm theo tên gốc hoặc tên tác giả trên app L xanh]LƯU Ý:1. Đây là bản QT (Quick Trans), tức là bản dịch thô chứ không phải bản edit.2. Mình chỉ edit lại tên nhân vật và địa danh cho dễ đọc.3. Đăng tải nhằm mục đích lưu trữ cá nhân, vui lòng không mang đi đâu.…
Điểm ngạnh đoản hợp tập + Nam Đạt LễTag danh sách: Được sủng ái côngNguyên thủy địa chỉ web: https:// gongzicp /novel-463304.htmlTóm tắt: Một ít điểm ngạnh ghép nối ra tới ngắn, Weibo phát luôn là bị kẹp, phóng này sao lưu một chút.Bởi vì lười đến lấy tên, đại đa số công thụ xài chung cùng cái tên, cũng không phải song song vũ trụ, chỉ là ta lấy không nổi danh tự.Cảm ưn @chucongconvert đã giúp mk lấy raw + cv truyện, mk low-tech lắm :)))…
• Title: The Usual Approach• Author: dagas isa (dagas_isa)• Original fic: https://archiveofourown.org/works/382840• Summary: Cách tiếp cận thông thường của Akiyama khi đối mặt với chuyện tình cảm dù còn thiếu sót nhưng cũng không hề vô ích chút nào.• Translator: Yuuthazi (kayazii)BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI WATTPAD KHI CHƯA ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP.…
» Pairings: RusAme, Harumachi | Russia x America, Ivan Braginsky x Alfred. F. Jones• Fandom: Hetalia, APH» Source: AO3» Author: SapphireYTurquoise▼ link to author's AO3 profile ▼https://archiveofourown.org/users/SapphireYTurquoise/pseuds/SapphireYTurquoise▼ link to original work ▼https://archiveofourown.org/works/68181031• Translator and beta-er: Mun/MoonFish (Magnolia)» Summary: Alfred bắt đầu một tuần trăng mật không có đối phương.» Author's notes:Đứa trẻ ngốc nghếch của ta, thứ khiến người ta sợ hãi không phải là chủ nghĩa cộng sản, mà là sự cô đơn bình dị, diễn ra mỗi ngày. (Trích: American Pastoral, Philip Roth)» Translator's attention:- Bao gồm vài cảnh bạo lực, người đọc cảnh giác trước khi đọc- Dịch chưa có sự cho phép của tác giả, mong các bạn đừng mang em bé đi đâu cả nhé (-ᄒᴥᄒ-)…
Ume-ingHusbando của toi là Draco Malfoy, Harry Potter nhaCouple thì sẽ luôn trung thành với thuyền DraHar và HarDraNếu trúng Notp của bạn, click backHàng nhà làm nha các cậu đừng lo…
Part 2 của Series 'Love is...' aka "Này, tớ thấy anh trai của cậu rất hấp dẫn nhưng tớ không thể nói với cậu vì chúng ta là bạn thân của nhau."❁❁❁❁❁…
❝ngu ngốc, thời đại này không có chuyện một túp lều tranh hai quả tim vàng đâu, mà là một túp lều vàng hai quả tim đỏ❞…
ooc hoặc không nhưng mà là có...ummm yeah that's itchỉ đăng duy nhất trên wattpad.....redflag cả đôi?…
cô top ghen tuông chiếm hữu greenflag vs bé bot redflag đào hoa…
Đọc đi là biết nội dung nha, t lười ghi mô ta quá 🥰…
Đọc đi là sẽ biết nội dung nha, lười ghi mô tả quá 🥰…
Tên gốc: 放生Tác giả: 颓废企鹅 (Suy Sút Chim Cánh Cụt) [Không dẫn link được, nhưng mọi người có thể tìm theo tên gốc hoặc tên tác giả trên app L xanh]LƯU Ý:1. Đây là bản QT (Quick Trans), tức là bản dịch thô chứ không phải bản edit.2. Mình chỉ edit lại tên nhân vật và địa danh cho dễ đọc.3. Đăng tải nhằm mục đích lưu trữ cá nhân, vui lòng không mang đi đâu.…