ĐÂY LÀ PHẦN MÌNH SƯU TẦM ĐƯỢC ^^CHO MÌNH XIN PHÉP NGƯỜI EDIT VÀ MẤY BẠN NHABẠN NÀO CẢM THẤY KHÓ CHỊU KHI MÌNH ĐĂNG TRUYỆN NÀY THÌ CẦU CÁC BẠN NHẮN TIN CHO MÌNH VÀ CHO LÍ DO CỤ THỂ ĐỂ MÌNH XÓA TRUYỆN NHÉ ^^LOVE EVERYBODYNGUỒN: Goctruyen.com…
Trương Hân và Hứa Dương Ngọc Trác là thanh mai trúc mã, từng hứa sẽ cưới nhau khi mới 10 tuổi. Tình cảm lớn dần theo năm tháng, họ yêu nhau, kết hôn và tưởng chừng sẽ hạnh phúc mãi mãi. Thế nhưng... có thật sự là như vậy không?…
Ngoan! Cho phép anh sủng em cả đời được chứ?!《Nổi hứng viết vì đọc text Vkook của người ta mà sao thấy tui muốn Gakook *than vãn*???không hiểu sao nữa》…
Trạng thái:•đăng tải 26.10.2021•chưa hoàn thành Vui lòng không reup!!!Truyện chỉ đăng ở app wattpad, những nơi khác đều là reup!!!" Tưởng Vân cao lãnh bước cạnh Thiên Thảo hoạt bát.Hứa Dương dịu dàng lén nhìn trộm nét mặt ôn nhu của Trương Hân.Viên Nhất Kỳ tinh nghịch sánh bước cùng dáng vẻ không chút biểu tình của Thẩm Mộng Dao.Trần Kha soái khí tay đan tay với Trịnh Đan Ny một vẻ phúc hắc.Châu Thi Vũ dù ngạo kiều cũng từ bỏ tôn nghiêm mà chủ động ôm lấy tay Vương Dịch. Gương mặt lãnh đạm thường ngày của cậu bỗng hiện ý cười tuy chỉ thoáng qua nhưng lại bị Châu Thi Vũ bắt gặp khiến nàng ngạo kiều cũng phải ngẩn người mà cảm thán."…
Trang Pháp là nữ cảnh sát.Ả ta giải quyết một vụ án bí ẩn về một cô gái chết trẻ.Từ đó vô tình ả cuốn vào vòng xoáy của cô gái,mở ra đoạn kí ức bị quên lãng vào hai năm trướcTrang Pháp X Ninh Dương Lan Ngọc…
Jimin đã trải qua ba tháng vất vả trên xe ngựa, vượt qua hàng ngàn dặm thảo nguyên xa xôi, vẫn chưa vội vã gặp được tên đại hãn vừa mới lên ngôi. Kẻ ấy, người đã lập nên vô số chiến công rực rỡ, đánh tan tuyến phòng thủ của Hung Gia Lợi (1). Nếu không vì cha nuôi đột ngột qua đời, khiến chiến sự bị gián đoạn và quân đội phải rút lui vài năm trước, có lẽ giờ đây, tiếng vó ngựa của Mông Cổ đã vang vọng khắp Đông Âu và Tây Vực. Hắn cũng là kẻ mà chỉ cần nghĩ tới thôi cũng đã khiến Jimin không kiềm được mà rít khẽ qua kẽ răng, nén một khối căm hờn nuốt ngược tuổi nhục vì quốc gia mà đi đến nơi này chịu cảnh.Ngày hai bữa thịt khô khốc, uống sữa dê vừa vắt, vẫn còn mùi tanh tưởi hòa lẫn lông chưa sạch, so với những bữa cơm ít nhất cũng phải bảy món, sơn hào mỹ vị ngập tràn hương thơm nóng hổi trong cung điện quen thuộc, Jimin gần như nôn thừa sống thiếu chết đến ngày thứ năm, chịu đựng sự cười chê của đám nô tì áo lông xung quanh. Cuối cùng, bản thân cũng có thể diện kiến "nhan thánh chiến công vinh hiển" trong thoại bản.Câu đầu tiên hắn nói với Jimin, hắn nói rằng. _ Lần này Cao Ly của các ngươi, có thật sự là đưa Hoàng Tử sang làm nô bộc cho hãn ta đây? Hay lại giở trò đưa một kẻ ngoài giá thú tới che mắt bản hãn?(1) Hung Gia Lợi: Hungary.…
Nguyên tác: 色,戒 Tác giả: Eileen Chang (Trương Ái Linh)Người dịch: Lan HuệNguồn: dactrung.netNguyên tác tiếng Trung Hoa của Eileen Chang.Lan Huệ dịch từ bản Anh Ngữ "Lust, Caution" của Julia Lowell.…
Tác giả: Uổng Bằng LanConverter: tieuthannguyetNguồn convert:http://www.tangthuvien.vnEditor: tojikachanNguồn edit:https://mongthuycungs2.wordpress.com/…