Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥
3,552 Truyện
𝑹𝑬𝑻𝑹𝑶𝑼𝑽𝑨𝑰𝑳𝑳𝑬

𝑹𝑬𝑻𝑹𝑶𝑼𝑽𝑨𝑰𝑳𝑳𝑬

102 11 3

𝙟𝙪𝙨𝙩 𝙖 𝙨𝙩𝙤𝙧𝙮 𝙤𝙛 𝙩𝙬𝙤 𝙡𝙞𝙩𝙩𝙡𝙚 𝙛𝙧𝙞𝙚𝙣𝙙𝙨 𝙛𝙧𝙤𝙢 𝙉𝘾𝙏𝙰𝚞𝚝𝚑𝚘𝚛: 𝚁𝚎𝚗 𝙲𝚑𝚊𝚛𝚊𝚌𝚝𝚎𝚛𝚜: 𝙼𝚊𝚛𝚔 𝙻𝚎𝚎 (𝙻𝚎𝚎 𝙼𝚒𝚗𝚑𝚢𝚞𝚗𝚐), 𝙻𝚎𝚎 𝙳𝚘𝚗𝚐𝚑𝚢𝚞𝚌𝚔.Summary:Vũ trụ đảm bảo rằng họ gặp nhau hết lần này đến lần khác.Bối cảnh mà Mark và Donghyuck gặp nhau tại trường trung học và sau đó là khắp thế giới cho đến khi chàng trai tóc đỏ cuối cùng cũng ngừng chạy. *Translator's note:Retrouvaille là một từ xuất phát từ tiếng Pháp để chỉ cảm xúc hân hoan khi hai người yêu nhau gặp lại sau một khoảng thời gian dài xa cách.…

v-trans // never meant to hurt you

v-trans // never meant to hurt you

2,246 184 4

khi mà loki, với thiện chí của gã, cố gắng tiết lộ những bí mật về cuộc sống của tony stark cho cả đội, vì lẽ một tên ngốc sẽ chẳng bao giờ một mình làm điều đó và mọi thứ đã rơi vào một tình huống khá bi thảm. // steve x tony. - written by @propertyofwicked- translated by @-cmbyn with permission…

[NP, Cao H, xuyên không] Xuyên qua chúng phu truy ái

[NP, Cao H, xuyên không] Xuyên qua chúng phu truy ái

8,520 90 2

Tên truyện: xuyên qua chúng phu truy áiDịch: vượt qua đám đông phu quân theo đuổi tình yêuTác giả: Lãnh HủyEditor: Tường Vi (@kntv_1808)Thể loại: Np, cao h, 21++, xuyên không (pls cân nhắc kĩ trước khi xem)Tóm tắt:Nu9 xuyên không về cổ đại => phát sinh quan hệ với 7 nam nhân và trở thành vợ của họ.⚠️LƯU Ý:▪︎ Truyện chỉ được edit và translate lậu, chưa qua kiểm chứng hay sự đồng ý từ tác giả, vì vậy làm ơn đừng ai mang ra ngoài nhé!▪︎ edit trên wattpad bởi Tường Vy▪︎No reup ▪︎ chuyển verse 🚫…

[Dịch] [KaiAo] Serendipity

[Dịch] [KaiAo] Serendipity

145 13 2

Author: kaitothegreatTranslator: Chang Disclaimer: nhân vật thuộc về Gosho AoyamaLink gốc: https://www.fanfiction.net/s/12692938/1/Serendipity Fic đã được dịch dưới sự cho phép của tác giả, vui lòng đừng mang đi đâu khác mà chưa được sự cho phép.Tóm tắt: Đám cưới thường là một sự kiện khó quên, ngay cả khi bạn vô tình lạc vào một sự kiện không được mời. Và cũng bởi vì bạn đã gặp một chàng trai vô lý nào đó muốn trộm bánh pudding sô cô la trên dĩa của bạn. AU…

[Dramione|Dịch] Do You Know What Today Is?|Anh có biết hôm nay là ngày gì không?

[Dramione|Dịch] Do You Know What Today Is?|Anh có biết hôm nay là ngày gì không?

614 58 1

Anh có biết hôm nay là ngày gì không? | Do you know this today is?Author: Bohemian-VixenTranslator: Junia Sn a.k.a Ngân TửSumary: Hôm nay là kỉ niệm 10 năm ngày cưới của Draco và Hermione.Và như mọi thằng đàn ông trên cái quả đất này, Draco quên mọe nó mất. Anh chàngđã phải làm sao để bù đắp vụ này cho vợ yêu?…

TOGETHER: A Tribute To BTS (방탄소년단)' Your Wings, ARMY

TOGETHER: A Tribute To BTS (방탄소년단)' Your Wings, ARMY

12 3 1

Translated by: Vương Gia Linh (#gialinh2804)(*Vì mình tự dịch nên lời lẽ không trôi trải lắm, mọi người thông cảm!*)Đây là Album mà các ARMY đã dành tặng cho BangTan 💜 Thật sự rất biết ơn những ARMY đã làm ra nó 💜ARMY là những người tuyệt vời 💜 Chúng ta hãy cùng nhau bảo vệ BangTan nhé 💜…

ㄴ eunseo x luda: i see your face, an a pparition ㄱ

ㄴ eunseo x luda: i see your face, an a pparition ㄱ

363 38 1

'cậu... cậu có thể nhìn thấy tớ sao?'đứa trẻ cười khúc khích, 'tất nhiên là có rồi, đồ ngốc. cơ mà gần như tất cả mọi người không thể nhìn thấy cậu sao?'----hoặc chúng ta có thể nói rằng, luda là một bóng ma cô đơn và juyeon nghĩ cô ấy cần có một người bạn.i do not own this fic, i found it from ao3 and i feel free to translate it for u guys ^^auth: @volleygayssvtrans: @_ntmChu_credit to the owner! do not re-up or take out without credit!…

[v-trans] sookai | within the darkness i traced your back

[v-trans] sookai | within the darkness i traced your back

470 59 1

》within the darkness i traced your back (i remember that outline so clearly) 》Soobin vẫn hằng tưởng rằng, nhớ về những đau đớn thuở đấy là điều tệ nhất. Anh đã lầm. Việc quên mất chúng còn tàn nhẫn hơn gấp nhiều lần. author: bunnyhug original story: https://archiveofourown.org/works/23261350translated by rui with permission.…

[TRANS][Oneshot][GyuHao] Change of Plans

[TRANS][Oneshot][GyuHao] Change of Plans

577 52 1

Title: Change of PlansAuthor: TheFunkTranslator: Hanee정 | Beta: min_chan43, Arnold.Pairing(s): GyuHao (Mingyu x Minghao)Category: N/A.Summary: Khi Minghao đến cửa hàng tạp hóa mua đồ thì vướng vào một rắc rối, một người lạ mặt tốt bụng đã giúp cậu ấy thoát khỏi nó.FIC DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI DƯỚI MỌI HÌNH THỨC.…

Amortentia (Tình dược) - by Paimpont

Amortentia (Tình dược) - by Paimpont

3,001 189 1

AMORTENTIA – TÌNH DƯỢCAUTHOR: PAIMPONTTRANSLATOR: CIELARCHFIEND LUCIFER (CIEL MÍP)Pairing: SnarrySummarry: Harry chuốc tình dược choSnape. Vậy tại sao nó không làm việc? OneshotWarning: Rating M – No permissionYou can find me at http://phusungchi.wordpress.com…

[TRANS] TÔI CHÈO VĂN NGHIÊM VĂN VÌ NHỮNG ĐIỀU GÌ ĐÂY?

[TRANS] TÔI CHÈO VĂN NGHIÊM VĂN VÌ NHỮNG ĐIỀU GÌ ĐÂY?

892 45 1

Tác giả: @磷酸丙糖变蔗糖Cre ảnh: @Arvil_Translator: Yunee. Beta reader: River.Lưu ý: - Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up, chuyển ver dưới bất kỳ hình thức nào khi chưa có sự cho phép của Petrichor 464. Nếu có bất kì thắc mắc nào về bản dịch, bản gốc của truyện, các bạn hãy inbox trực tiếp với blog nhé!- Bài dưới được tác giả viết vào dịp Trung Thu nên có một số chi tiết liên quan đến đoạn thời gian này.…

[NOVEL TRANS] Tôi tưởng đó chỉ là tiểu thuyết trọng sinh bình thường

[NOVEL TRANS] Tôi tưởng đó chỉ là tiểu thuyết trọng sinh bình thường

680 23 6

Tên tiếng Anh: I thought it was a common transmigrationTên tiếng Hàn: 흔한 빙의물인 줄 알았다Bản dịch tiếng Việt: Kaori Ha*****Có lẽ bị đồng nghiệp và bạn trai đánh vào đầu là chưa đủ, tôi đã chết dưới tay người anh trai nghiện cờ bạc. Không hề hối tiếc về cái chết bất hạnh, tôi nhận ra rằng mình đã trọng sinh vào ác nữ trong một cuốn tiểu thuyết giả tưởng lãng mạn mà tôi mới đọc ngày hôm qua. Nói đúng hơn là một nữ phản diện định chết dưới tay chồng mình. Thật nực cười!''Ra đây là cảm giác được trở thành một nữ phản diện trong cuốn tiểu thuyết! "Tôi nghĩ nó là cái giá khá tốt để đánh đổi cho cái chết oan uổng của kiếp trước. Nhưng tôi nhận ra rằng bất kể mình làm gì, tôi không thể đi chệch khỏi dòng chảy của bản gốc. Đối với nữ chính Rizé, đó là một câu chuyện tuyệt vời, nhưng đối với Edith, nữ phản diện mà tôi trọng sinh, đó lại là câu chuyện đẫm máu.Tôi là nhân vật chính trong cuộc đời mình. Nếu tôi sắp chết theo nguyên tác thì ít nhất tôi cũng nên hôn người chồng siêu đẹp trai của mình chứ! Trong truyện gốc, Edith bị chồng khinh bỉ vô cùng, nhưng ai thèm quan tâm, đằng nào thì tôi cũng chết. Tuy nhiên..."Cô đã giả vờ như không quan tâm, nhưng bây giờ cô lại thú vị đấy.""Hả...?"...Tại sao câu chuyện ban đầu lại thay đổi vậy?…

Những bức thư tình [Bản Tiếng Việt]

Những bức thư tình [Bản Tiếng Việt]

636 20 3

Tác giả: JamieTruyện gốc: Love Letters: จดหมายรักNguồn: https://www.readawrite.com/a/d007250fd471ab75ce24cb37011e7c7b?r=user_pageNhà xuất bản: Hermit BooksBản dịch thuộc về Claire ~...For whom may concern:This Vietnamese version is AUTHORIZED by the original author - Jamie and translated NOT FOR ANY COMMERCIAL PURPOSES.…

[Trans] [Changlix] Shared nights

[Trans] [Changlix] Shared nights

122 7 1

• Oneshot• Author/ Tác giả: flexi• Translator: Mun• Tags: fluff, soft• Pairings: Seo Changbin x Lee Felix• Status/ Trạng thái: On going/ Đang hoàn thành• Original link/ Link gốc: https://archiveofourown.org/works/18022454Nếu bạn có thể đọc tiếng Anh, hãy vào fic gốc ủng hộ tác giả.BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. ĐƯỢC UP TẠI WATTPAD CỦA MÌNH. VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. MÌNH CẢM ƠN Ạ.…

[Trans] [SaeIsa] Home is more than just a place

[Trans] [SaeIsa] Home is more than just a place

1,679 249 2

Có hai loại gia đình:Một là những người máu mủ ruột thịt.Hai là những người kết nối với bạn qua tâm hồn.-------------------------------------Tình trạng: On goingAuthor: foundintheloss (ao3)Original fic: https://archiveofourown.org/works/47533681/chapters/119793811Translator: @ddhBản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.…

[Trans][KookV/VKook] Americano

[Trans][KookV/VKook] Americano

351 34 1

Jungkook đang có khoảng thời gian khó khăn vì có một anh chàng đẹp trai ngồi đối diện cậu và cậu không để rời mắt khỏi anh ta.Author: deannach_na_realtaiTranslate: ShenLink gốc: http://archiveofourown.org/works/10468830Thể loại (theo chủ nhà): PinkPairing: Jeon Jungkook x Kim TaehyungBản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây.Truyện còn một part riêng biệt nữa chừng nào rãnh sẽ làm <3…

TÀ ĐẾ CUỒNG PHI: PHẾ TÀI NGHỊCH THIÊN TAM TIỂU THƯ

TÀ ĐẾ CUỒNG PHI: PHẾ TÀI NGHỊCH THIÊN TAM TIỂU THƯ

143 0 2

《 TÀ ĐẾ CUỒNG PHI: PHẾ TÀI NGHỊCH THIÊN TAM TIỂU THƯ 》Tác giả: Thủy Khanh KhanhNguồn: Dichtienghoa.com/translate/www.69shu.com[Nội dung giới thiệu:]Đương phế sài trở thành tuyệt đỉnh thiên tài --Một chữ: Tàn nhẫn! Hai chữ: Phúc hắc! Ba chữ: Quá nghịch thiên!Nàng là kinh tài tuyệt diễm đại lục đệ nhất Luyện khí sư.Một sớm xuyên qua, thành Hầu phủ nhậm người khi dễ Tam tiểu thư.==============…

[Trans] [GemFourth] Ở đây có one-shot của Bạn bàn chải và Em hướng dương 🪥🌻

[Trans] [GemFourth] Ở đây có one-shot của Bạn bàn chải và Em hướng dương 🪥🌻

273 34 1

Cái tên nói lên tất cả, nơi đây để dành cho mấy lúc mình muốn bê oneshot của ChemChemFotFot về dịch.Các oneshot đều riêng biệt, không liên quan đến nhau. Bạn bấm vào đọc một phần bất kỳ đều được. Các fic đều được dịch với sự đồng ý của tác giả. Nếu fic nào dịch mà chưa được đồng ý thì mình đều sẽ note, nhưng dù sao đó cũng là trường hợp mình sẽ hạn chế gặp phải.Và vui lòng không mang ra ngoài dưới bất kỳ hình thức nào.…