Tên gốc: Circumpolar (tạm dịch: Vì sao không lặn)Tác giả: LowerEastSideNgười dịch: NanaTata (quathithom)Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, xin vui lòng không re-up dưới bất kỳ hình thức nào mà không có sự xin phép người dịch/tác giả.Ghé thăm blog nhỏ của mình để đọc thêm mấy thứ nhỏ nhỏ mình thích làm: https://gleamingcorner.wixsite.com/vietchoquathithom…
Lời dịch giả: Fic này tạm thời chưa xin được sự cho phép của tác giả để dịch và đăng tải. Mong các bạn tôn trọng. Mình dịch vì lí do yêu thích câu chuyện, không vì bất kì lợi ích gì.Tác giả: ijusthavetowriteNguồn: fanfiction.netSummary: Series of one-shots of Hikaru no Go. Hints of HikaSai everywhere. Shounen-ai. Looking for a beta!Rating: T…
Tác giả: 早早早早早啊 (guzixi058 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Tác giả: 一筒很甜Link: http://yidong868. lofter .com/post/1fd3057d_12e8a5364Translator: ChengPairing: Lưu Diệu Văn x Tống Á HiênSummary: Game streamer nổi tiếng - anh Văn tôi × Tác giả bán sách không chạy - anh Hiên tôiRating: T.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG ĐỪNG ĐEM ĐI ĐÂU KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP.…
Tác giả: Đào Bảo Quyển/Minh QuỷThể loại: Đam mỹ, 1x1, hài, giáo chủ công x hữu hộ pháp thụ, ngược công, HEEdit: Tư DuTranslate: Quick TranslatorNguồn: tudulam.wordpress.com***Đàm Tảo không biết rốt cuộc đây là mơ hay là ảo, trên đời này chả có thần tiên nhưng mà, y vừa mới cải tử hoàn sinh.Vốn là một tên tiếng xấu rành rành, trong đại chiến hai phe chính tà, y là tên phản đồ bị quần ẩu đến chết, và địa điểm sau khi Đàm Tảo hoàn hồn -- lại là trên giường của một gã đệ tử chính phái, không ổn!Duyên nợ thuở còn sống hãy còn dang dở, hoàn hồn rồi thế nào mà lại gặp trúng người ấy, vướng mắc không rõ.Vốn tưởng cuộc sống không vừa ý vậy thôi, chứ hóa ra còn kinh khủng hơn cả Tu La trường* thế này sao?(Là từ ngữ của Phật gia, do Tu La suốt đời lấy chiến tranh là mục đích nên Tu La trường chỉ những trận chiến đẫm máu, người ta dùng "Tu La trường" để hình dung cảnh thê thảm nơi chiến trường.)======Bản chắp vá của mình không đảm bảo đúng 100% bản gốc, mong được mọi người góp ý!Không chuyển ver, không re-up, không dùng với mục đích thương mại!======…
tên gốc : 结冰美式tác giả : cyuan5couple : martin x juhoontranslator/ editor : swstufftình trạng edit : hoàn ✅bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.không gán ghép lên người thật.…
Soonyoung hỏi Jihoon về chiếc son dưỡng vị dâu của cậu.Roomate! AUBẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.Author: Galaxy_ManiacTranslator: I am the translator!:3…
Tên gốc: To be Harmonized_Dung hoàTác giả: MalditadiAshTranslator: SakaiichiSummary: Sawada Tsunayoshi được đưa đến cho Giotto. Nhưng có cái gì đó không ổn, bởi vì Tsuna không còn giống như trước đây.Note: Translator hay tác giả không sở hữu các nhân vật trong KHR.====================================================================Đôi lời muốn nói là mình rất thích cái fic này nhưng đợi nhà bạn @Vongola_Hanami mấy tháng rồi vẫn chưa dịch thêm chương nào nên mình tự dịch luôn nên mình chỉ dịch từ chương 21 thôi nhé, các bạn qua bên đấy mà đọc mấy chương đầu.Mình dịch chỉ đúng 70% thôi nên các bạn đọc hiểu được thì hiểu, ko hiểu được thì thôi nhé.Chúc các bạn đọc zui zẻ hen(o・ω・o)_Sakaiichi_…
♦ author: crimsonsnowflake♦ translator: bebe♦ editor: kem♦ rating: pg-13♦ couple: Draco Malfoy x Harry Potter cùng sự tham gia của hai nhà Gryffindor và Slytherin "Tôi thách cậu" Dean phát ra chất giọng trầm thấp, đôi mắt sẫm màu loé lên tia tinh quái nguy hiểm, "làm cho Draco Malfoy điên cuồng theo đuổi cậu." Harry chưa bao giờ thất bại khi thực hiện bất kỳ thử thách nào, may mắn là những việc này đều được khởi xướng từ các thành viên ở Gryffindor.♦ Bản dịch (có vẻ) chưa phù hợp nên mình quyết định sẽ edit lại và thay đổi một số từ ngữ sao cho phù hợp với truyện.♦ Truyện chưa được sự cho phép của tác giả, xin đừng mang đi đâu. nếu có yêu cầu sẽ gỡ xuống.…
⭐ Artist: U_MetMeTwitter: https://twitter.com/u_metme⭐ Translator: Annie Leo / @annieleo0208Bản dịch chỉ được đăng và update trên Wattpad.ARTIST ĐÃ CHO PHÉP TÔI DỊCH BỘ TRUYỆN NÀY. VUI LÒNG KHÔNG REPOST/EDIT TRUYỆN NẾU CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA ARTIST VÀ NGƯỜI DỊCH.…
[Dramione]Summary: Trên đường trở về ký túc xá của mình từ thư viện, Hermione băng qua Đại sảnh đường và bắt gặp Draco. Cả hai dần hình thành nên một mối quan hệ mập mờ khó hiểu. Kẻ thù hay bạn bè đây? Chẳng ai biết cả. Và rồi khi đếm xuống, đôi bạn trẻ cùng nhau xoay vòng dưới ánh trăng.❝Xoay vòng, xoay vòng, xoay vòng. Bánh xe định mệnh đang dần lăn...❞DramioneA story by BelugalumpsTranslator: Little Bookworm (@Little_Bookworm0507)Rating: Fiction TThis fanfiction hasn't had the author's permission for Vietnamese translation yetPlease do not take my translation anywhere without credits or permissionCheck out the original work here: https://archiveofourown.org/works/3791461?view_full_work=true…
Một thần chú hướng nhầm đối tượng khiến Harry Potter phải dính lấy đối thủ ngày xưa gần đến mức không tưởng. Nhưng mà hình như Draco Malfoy không còn là cậu bé ngày nào nữa rồi...---Author: AlineDaryen (permission granted)Translator: PicoPG-13Link bản gốc: https://m.fanfiction.net/s/6312808/1/Best-EnemiesBản dịch có được đăng tải tại Wordpress: Your Local Owl Post (picpicpicpico.wordpress.com) https://picpicpicpico.wordpress.com/2023/06/21/best-enemies-alinedaryen/…
❀ TRUYỆN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC ❀Nó đáng lẽ ra chỉ là một sự nhất thời, một bí mật nhỏ trong vòng một tháng.Nhưng một người từ chối để nó trở thành một mùa đông khác như bao mùa đông đã trôi qua. Và người còn lại vẫn luôn giữ trong túi mình một gợi nhắc về mùa hè nhỏ ấy. Mong chờ một tình yêu từ cái nhìn thứ hai."Hãy cùng gặp lại nhau lần thứ hai nhé."---------Author: drapetomaniac_potatoTranslator: infajunationLink: https://archiveofourown.org/works/42438981/chapters/106580241Tags: Strangers to Lovers, Fluff, Romcom, Light Angst, Hurt/Comfort…
Couple: PrapaiSkyAuthor: kibosamaOrdinary story: AO3Tình trạng: 27 chương (Đã hoàn)Translator: Chou & FangRong0810This translation has been approved by the author. Thank you for creating such a great piece of work!Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả. Truyện được đăng tải duy nhất tại Wattpad baochauah. Vui lòng không mang đi đâu để tôn trọng công sức của team dịch.…
Người ta thường hay nói người chết rồi thì sẽ không cảm nhận được gì, chỉ có người còn sống sẽ phải chịu một nỗi đau thương ghi hằn trong tim.Nhưng trong trường hợp người chết được tái sinh trên đời này, "không cảm nhận được gì" có còn đúng nữa không?--------------------Sinh nhật thứ 25 của Sanemi đã đến. Thế nhưng trong anh lại tồn tại một nỗi lo lắng không thể tả được.…
Seungkwan bắt đầu câu chuyện. Mingyu biết điều đó. Jeonghan thì lảng tránh nó.viết bởi @lastjooliet (AO3)dịch bởi Dokuhana!! Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả - Vui lòng KHÔNG đem đi nơi khác !! !! This translation has been permitted by the author - Please DO NOT take out !!Lưu ý:- Tác giả nói tên truyện bạn ấy đã nhầm giữa mine và my, đúng ra là "I have to tell somebody that you are mine". Mình biết tên truyện hiện tại sai về mặt ngữ pháp, nhưng mình vẫn sẽ để theo bản gốc của bạn tác giả, hi vọng không làm mọi người cảm thấy khó chịu.- Bản gốc là oneshot nhưng khá dài nên mình sẽ chia ra thành từng phần nhỏ (độ dài không giống nhau) và đặt tên riêng cho từng phần.…
Summary: Jimin chẳng còn lạ lẫm gì nữa với việc Jeongguk luôn đẩy anh ra mỗi khi anh cố gắng ôm hay choàng tay quanh người cậu. Anh không vô tâm đến mức không để ý thấy cách Jeongguk cố thoát ra khỏi vòng tay của anh. Đó không phải là một điều gì mới lạ đối với Jeongguk để cậu gạt đi sự chủ động từ anh. Sẽ là nói dối nếu Jimin nói rằng anh không đau. -> Author: @cockmin on AO3The translation has been authorized by the author.Translated to Vietnamese by vanhdid. I've put all the original links in the intro, please check it out! 🚫Vui lòng không copy/mang đi nơi khác.…