Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥
6,054 Truyện
 Violet Evergarden_ Amy Bartlett và cơn mưa hoa

Violet Evergarden_ Amy Bartlett và cơn mưa hoa

257 16 1

Một quyển ngoại truyện của bộ Light Novel Violet Evergarden Tác giả : Kana Akatsuki Minh họa: Akiko Takase ⚠Vui lòng đừng làm ầm bản dịch này lên để tránh bị xóa.https://dennou-translations.tumblr.com/post/657649910199500801/violet-evergarden-booklet-4-please-feel-free-to…

[Nhiều Fandom] Tương kiến phi hoan

[Nhiều Fandom] Tương kiến phi hoan

198 17 2

• "Tương kiến phi hoan" có nghĩa rằng dẫu cho gặp gỡ nhưng không vui vẻ, đây là bộ fanfiction tổng hợp tất cả oneshot hoặc shortfic mà mình viết cho các nhân vật/fandom mình yêu thích, có tình cảm đặc biệt. Chủ yếu là Only Character và Non-couple.Một số oneshot nổi bật tính đến hiện tại trong bộ sưu tập Tương kiến phi hoan với mình bao gồm: Thanh thanh thán viết cho chị em Kanae-Shinobu.• Toàn bộ tác quyền đều thuộc về mình - Mira Karen. Mình không chia sẻ permission với bất kỳ ai và nghiêm cấm hành vi đạo văn, sao chép, repost trái phép câu từ của mình.• Lịch cập nhật tác phẩm không cụ thể, sẽ cập nhật sớm nhất trên fanpage Triều dương túc họa khúc Thiên Thanh và reup lại sau đó ở Wattpad mira_karen. Mình sẽ viết cho fandom đến khi không còn cảm thấy yêu thích nữa thì thôi, hiện tại mình luôn là cây bút của fandom.• Liên hệ với mình trực tiếp bằng cách DM cho mình trong box chat Wattpad hoặc Fanpage.• Bìa truyện là ảnh official do Twitter của Ufortable đăng tải.…

[Twoshot][KaiHun] will you marry me.. for free food?

[Twoshot][KaiHun] will you marry me.. for free food?

713 45 3

Title: will you marry me.. for free food? - em sẽ lấy anh.. vì đồ ăn miễn phí chứ?Author: sekai_tbhLink gốc: https://archiveofourown.org/works/15626517|BẢN TRANS ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM RA NGOÀI|Translation by Me.Câu chuyện về hai bạn trẻ hết lần này đến lần khác cầu hôn giả để được ăn free =))))).…

[v-trans] an excerpt of love | vmin

[v-trans] an excerpt of love | vmin

1,281 115 1

tác giả: ubixuitous @ archive of our ownngười dịch: psychotath21 @ wattpadbản gốc: https://archiveofourown.org/works/16306667?view_adult=truebản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác.---tóm tắt:cậu, tớ và mọi thứ giữa đôi tanói cách khác,jimin và taehyung, cùng tất cả lý do họ yêu nhau---…

[Translated Fanfiction - Oneshot] Sick Day -  Một ngày nghỉ ốm

[Translated Fanfiction - Oneshot] Sick Day - Một ngày nghỉ ốm

3,204 285 2

Author: buttercuppie6Translator: JulietteFandom: Miraculous Tales of Ladybug & Chat NoirStatus: Completed - Trạng thái: Đã hoàn thành.Original Language: English - Translated into: VietnamesePermission: I have the permission from the author to translate the story. - Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Disclamer: I don't own anything except the translation. - Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Cover belongs to @_TAWOC_ team - Bìa truyện thuộc về team @_TAWOC_Please click the External Link to read the original story. - Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…

[StrayKids][MinSung] awkward silence

[StrayKids][MinSung] awkward silence

938 101 1

/STAN STRAY KIDS, BE THE YEE TO THEIR HAWTranslated with author's permission / Take out with full creditSummary: jisung is embarrassed. minho reassures him./also posted on chanieaegyomothae.wordpress.com…

Purr of a catboy

Purr of a catboy

2,690 233 24

Translator: Han Min Yeon Nhân vật: Sehun, Kai, Luhan,Lay,..... Tag: SeKai, KaiHun Thể loại: Fluff, catboy, hài hước, ... Warning: NC-17…

[ OKIKAGU ] FANFICTION GINTAMA

[ OKIKAGU ] FANFICTION GINTAMA

13,813 626 6

Author: ¥GDDisclaimer: Tất cả nhân vật không thuộc về tôi, toàn bộ thuộc về lão khỉ, còn lại thuộc về tôi. Gener: Romance/ Humour Pairing: Okikagu Status: On-going # Fic này có thể bao gồm nhiều oneshort hoặc là một fic khá dài. Đây là fic đầu tay mình viết nên có mắc lỗi gì thì có thể cmt để mik khắc phục…

[Oneshot - Translate] [SasuSaku] Tổng hợp

[Oneshot - Translate] [SasuSaku] Tổng hợp

4,289 175 2

Tổng hợp các oneshot mà mình translate -Hali-…

[Stony Transfic] - Amore Mio

[Stony Transfic] - Amore Mio

697 83 1

Dịch từ Fanfic "Amore Mio" bởi tác giả halfasgoodatanythingTranslator: OceanbluemoonLink gốc: https://archiveofourown.org/works/18482737Lưu ý: Bản dịch CHƯA có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem bản dịch đi nơi khác.(*) Ảnh bìa không phải của mị mặc dù mị có chỉnh sửa chút xíu :vTóm tắt: Tony luôn thích biểu lộ tình cảm của mình với mọi người qua những cái đụng chạm thân mật, và Steve chỉ muốn gã yêu một mình anh. Yêu anh, như cái cách mà anh đã yêu gã.…

|| vietrans >> i'll be forever in your arms

|| vietrans >> i'll be forever in your arms

225 13 1

<< i'll be forever in your arms >>author: gyeouljeedit / translators: chuing;; đã có sự cho phép của tác giả! vui lòng không đem đi nơi khác khi chưa được cho phép…

Mối Liên Kết || Kimetsu No Yaiba x Reader [Oneshot]

Mối Liên Kết || Kimetsu No Yaiba x Reader [Oneshot]

806 83 2

Tình yêu thoáng qua như gió mát mùa hạ. Bàn tay của họ sẽ đó để bạn nắm lấy. Thế bạn của tôi, bạn có đồng ý tay trong tay muôn kiếp muôn đời ?…

[Haikyuu Drama CD] Tại sao Noya-san rất ngầu nhưng không nổi tiếng với con gái

[Haikyuu Drama CD] Tại sao Noya-san rất ngầu nhưng không nổi tiếng với con gái

239 26 1

Là một bản dịch drama CD của Hakyuu dịch từ bản Engsub của acc Tumblr: haikyuu 819Được upload trên Youtube (Engsub) với đường link sau: https://youtu.be/IHrFe_Jqfo8Nguồn tranh: [MY◇S⚡K15]MMMA (@ummm_mmma): https://twitter.com/ummm_mmma?s=09Bản dịch của mình còn sai sót mong được bỏ qua. Ký hiệu (?) trong bản dịch (nếu có) là không rõ đúng hay không. Vui lòng không reup! Cảm ơn.…

[Jaewoo] In Morning and Evening I'm in Love with You I Jaehyun & Jungwoo

[Jaewoo] In Morning and Evening I'm in Love with You I Jaehyun & Jungwoo

1,606 69 2

In Morning and Evening I'm in Love with You by peachysnoo @AO3Fic dịch có sự cho phép của tác giảThe fanfic was translated with permission of author…

jaedo | trans - Make A Wish

jaedo | trans - Make A Wish

3,570 472 3

Tác giả: sweetkpopfan Translator: LamPairing: Pháp sư Jaehyun x Sinh viên tiếng Trung Doyoung Extra pairings: Johnyong, Kunten, Yuwin (rất ít), Noren (rất ít)Summary: Doyoung đã luôn muốn thắng Jungwoo trong cuộc thi tiếng Trung và giành lấy giải nhất. Vì thế, cậu phải thuyết phục Jaehyun, một anh chàng pháp sư kì quặc, để biến y thành một trợ thủ đắc lực của mình. Vật trao đổi á? Đơn giản thôi, ứng với mỗi điều ước thành sự thật, chỉ cần trả lại bằng một nụ hôn.| Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, xin vui lòng không mang đi nơi khác |«translated by lam»…

[Bách hợp] [Edit] Không Phụ Năm Xưa - Hướng Nghiêng Nhan

[Bách hợp] [Edit] Không Phụ Năm Xưa - Hướng Nghiêng Nhan

89,583 2,672 84

GIỚI THIỆU TÁC PHẨM:Tác giả: Hướng Nghiêng NhanThể loại: cổ trang, cung đình, xuyên không, HE, 1x1Bộ phận edit:+ Editor: Phúc Vũ+ Beta: shaiyao+ Translator: QT ca caNguồn: Asian Labrys…

[BHTT - Edit] Cả thế giới ngăn tôi nhảy sông tự sát - An Độ Phi Trầm

[BHTT - Edit] Cả thế giới ngăn tôi nhảy sông tự sát - An Độ Phi Trầm

92,240 9,358 69

Tựa: 全世界都阻止我跳河Tác giả: An Độ Phi Trầm - 安度非沉Thể loại: Hiện đại, trùng sinh, liên tục trùng sinh, vườn trường, có buồn có vui, chậm nhiệt, chậm thật chậm nhiệt, hằng ngày, thanh thủy, tuyệt đối HETình trạng Raw: 69 chương - HoànTình trạng Edit: HoànTranslate: QT đại nhân, Google đại tỷChuyên-solo-mid: Thiên ThánhTấn Giang: jjwxc/3001108Văn án méo khi nào muốn đăng nhưng giờ đăng:Ngày Đào An An qua đời.Mưa rất lớn, đất rất trơn, nàng trượt một cái rơi xuống sông.Cứ như vậy "go die".Có lẽ bởi vì oán niệm quá sâu.Nàng sống trở về ngày hôm đó, ven sông.Mưa rất lớn, đất rất trơn, nàng lại trượt một cái rơi xuống sông.. . . Oán niệm càng sâu.Nàng lại sống trở về ngày hôm đó, ven sông.Mưa rất lớn. . .Đào An An đã chết rất nhiều lần rồi sống lại rất nhiều lần sau đó quyết tâm không sống lại nữa.Nhưng mà oán niệm đã quá sâu.Nàng còn phải rơi xuống sông đại khái mười ngàn lần.. . . Lại cho nàng một cơ hội nữa, nàng sống lại sớm hơn năm phút!Chủ động nhảy xuống sông! Tiêu trừ oán niệm! Nàng có thể giải thoát rồi!Đúng! Cứ như thế!Nhưng! Năm phút này! Cả thế giới ai nấy ngăn nàng nhảy sông!Có thôi đi không!…