Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥
1,700 Truyện
[V-trans] butterfly / m.yg, j.hs

[V-trans] butterfly / m.yg, j.hs

2,880 526 9

title: butterfly / m.yg x j.hsauthor: byekittyytranslator: thancover: thansummary: "butterflies can't see their wings. they can't see how truly beautiful they are, but everyone else can.people are like that too.jung hoseok was my butterfly"fandom: bangtansonyeondan [BTS]pairing: yoonseok [min yoongi & jung hoseok]rating: [G]category: sad [SE], comfort, hurt, angst, tragedystatus: hoàn thành [completed]warning: bản gốc hay hơn đó.disclaimer: nhân vật không thuộc quyền sở hữu của người viết lẫn người dịch. người dịch không có mục đích lợi nhuận.notes: •lowcase •translate with permissionhr #49 butterfly…

trans | allheng | cuộc sống hàng ngày của phản diện

trans | allheng | cuộc sống hàng ngày của phản diện

935 80 13

Tittle: 反派团队的日常CP: All x Trần Dịch Hằng Author: 一瓶梨醋Trạng thái: Chưa hoànTranslator: zit_katsuWarning: - Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, không reup hay đem ra ngoài. - Tất cả tình tiết nhân vật đều giả tưởng, không gán ghép lên người thật.…

KookMon | VietTrans | Irresistable

KookMon | VietTrans | Irresistable

9,478 783 9

"Tôi yêu thầy và tôi cũng yêu người tình của thầy..."@LadyPrussia•Translated with permission Đã có sự cho phép của tác giả.…

𝗱𝗮𝗺𝗻 𝘆𝗼𝘂, 𝗽𝗮𝗿𝗸 𝗷𝗶𝗺𝗶𝗻 • KOOKMIN [TRANS]

𝗱𝗮𝗺𝗻 𝘆𝗼𝘂, 𝗽𝗮𝗿𝗸 𝗷𝗶𝗺𝗶𝗻 • KOOKMIN [TRANS]

21,117 1,387 5

Cậu trai trước mặt Jungkook đây nom có một chút vô thực, bởi lẽ một con người bình thường sẽ không rực rỡ như thể Chúa hoạ lên làn da anh những vì sao, họ không thể sở hữu đôi mắt nâu cà phê tưởng chừng lấp lánh như có cả dải ngân hà chứa bên trong, họ không có đường cằm cân đối và sắc lẻm như được điêu khắc bằng bàn tay một người thợ lành nghề nào đó, họ không có đôi má non mềm ửng hồng cùng đôi môi mọng ngọt tựa dâu tây khiến người ta chỉ muốn hôn lên một cái thật kêu.Họ không,nhưng Jimin thì có.…

Fairy Tail Đoản Bách Hợp

Fairy Tail Đoản Bách Hợp

3,116 202 5

Tổng hợp các đoản văn bách hợp Fairy Tail mà tui tình cờ nhặt được.Translator: chính là tui, mới tập tành translate nên câu từ còn khá thô thiển, mong mấy má lượng thứ :((P/s: truyện tui dịch "lậu" nên vui lòng đừng mang nó đi chỗ khác nha =))…

[ĐM/Hoàn] Đổi Khách Thành Chủ - Badren

[ĐM/Hoàn] Đổi Khách Thành Chủ - Badren

40,908 2,333 15

Tên: Đổi Khách Thành ChủTác giả: BadrenNguồn: doufu.laTag: Cường cường, học đường, học sinh cấp 3, ngọt sủng, zai tân cả đôi, học sinh giỏi x học sinh cá biệtSố chương: 14 chương + 1 ngoại truyệnEditor: Karin24/11/2021 - 26/11/2011 Giới thiệu:Tôn Thiếu Kiều: Bị vợ yêu đánh phải làm sao đây? Sau này tôi sẽ không bị bạo lực gia đình chứ? Nhưng vợ yêu đẹp trai ghê, thích vợ yêu quá đi thôi.Lý Thời Khánh: Cậu ấy đẹp thật, khóc chắc còn đẹp hơn.🔥 Cảnh báo:Công thích đánh đòn thụ (do thụ cũng hư, cũng do công hơi máu S, nhưng yên tâm thụ cũng M), đánh thẳng tay, bạn nào cấn thì không cần nhảy 🧘-------Truyện edit chưa có sự cho phép của tác giả. Editor không biết tiếng, edit hoàn toàn dựa vào QT, Google Translate và một số công cụ khác.Mong các bác không chuyển ver, re-up.…

Chuyện về anh em nhà Shinazugawa

Chuyện về anh em nhà Shinazugawa

591 38 1

Tựa gốc: Of the Shinazugawa brothers. Summary: Một chuỗi chi tiết về cách một số người nhìn nhận mối quan hệ giữa anh em nhà Shinazugawa. SaneGen còn sống.Au's note: Manga tiết lộ nội dung tới chương 168. Tôi sẽ đi tới giả định rằng Sanemi đã xuống tay với mẹ mình, không rõ cách thức.Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, nói thẳng ra đây là hàng chui nên mong mọi người sẽ không reup, chỉnh sửa hay có bất kì hành vi ảnh hưởng tới quyền lợi của tác giả như thương mại hóa.Đây là lần đầu tiên mình dịch nên vẫn còn sai sót nhiều, những con số (xy) như này để biểu thị cho những đoạn mình không hiểu rõ nghĩa hay dịch sát nghĩa như câu văn gốc. Mình sẽ cực kì cực kì cảm kích nếu được nhận lời góp ý từ các bạn độc giả và dịch giả nói chung. Mình sẽ beta lại truyện và update thông tin tác phẩm lên dần dần, còn lại mời mọi người thưởng thức.…

[TRANSLATE] The Moon's Chosen Bond - KENGNAMPING

[TRANSLATE] The Moon's Chosen Bond - KENGNAMPING

14,223 923 21

Tác giả :dshiny05link gốc: https://www.wattpad.com/story/402261705?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=NgocDang375Truyện được dịch sau khi xin phép tác giả.Huhu đói fanfic của Kengnamping quá nên mình tự đọc tự dịch luôn. Có sai sót gì mọi người góp ý cho mình nhé ạ❤️…

[HP] Những Cái Bánh Cupcake [Cupcakes - SilverWolf7007] [Translation]

[HP] Những Cái Bánh Cupcake [Cupcakes - SilverWolf7007] [Translation]

511 34 1

Vào một buổi chiều thứ tư chẳng tí bình thường, các Tử Thần Thực Tử có một buổi họp mặt. Vợ của Draco mang đến những món khai vị và khai phá. Draco thật sự đã chẳng cần biết điều đó về Voldemort và Harry Potter đâu. Lấp ló quan hệ dị tính[1] và đồng tính [2].[1] Nguyên văn: het[2] Nguyên văn: slashẢnh bìa lấy từ Tumblr tại https://maybelleteas.tumblr.com/post/9529233636…

[FIC DỊCH][NYONGTORY] MORNING COFFEE

[FIC DỊCH][NYONGTORY] MORNING COFFEE

2,058 158 6

Author: aqueerpanicTranslator: meobeo_1510Rating: RGenre: Shortfic, angst, fluffy, HEPairing: G-Ri "Seungri thích dành thời gian của mình bên ngoài, hòa mình vào thời tiết yên tĩnh của mùa hè. Lúc nào cũng có những cơn gió nhè nhẹ thổi làm rối tung tóc cậu khiến thời tiết cũng không quá nóng nhưng cũng vừa đủ và đàn chim bay lượn trên bầu trời. Trên tay cầm cuốn sổ vẽ, cậu sẽ đi bộ xuống công viên hầu như mỗi sáng. Những đường nét, hình khối, màu sắc, cảm xúc được phơi bày qua nghệ thuật, như là câu chuyện của riêng cậu... Bởi vì, cậu là một người khiếm thính" This fanfic belongs to its author, I just translated into Vietnamese. Please don't re-up. http://aqueerpanic.livejournal.com/2292.html#cutid1…

SCHOOL DAYS | Dramione

SCHOOL DAYS | Dramione

73,339 3,996 14

"School Days" là một Collection tổng hợp những câu chuyện nhỏ nhặt và thú vị về Hermione và Draco khi cả hai còn theo học tại Hogwarts. Mỗi chương sẽ giống như một one shot và được đặt trong những bối cảnh khác nhau.Author: Cleotheo Translator: Bún (Bwichyuu)(Mình chỉ dịch và mình không sở hữu cốt truyện cũng như nhân vật)Gồm 13 chươngRate: M, RomanceDo not take out! Time tiến hành: 10- 6- 2019Chính hoàn văn: 15- 9- 2019…

𝐤𝐨𝐨𝐤𝐦𝐢𝐧 [Translator] ⋆ Người Cùng Nhà

𝐤𝐨𝐨𝐤𝐦𝐢𝐧 [Translator] ⋆ Người Cùng Nhà

79,862 3,565 48

Jeon Jungkook mê luyến thứ tình cảm bản thân dành cho cậu: "Cùng nhà nhưng không cùng huyết thống, có sao đâu nếu chúng ta ân ân ái ái với nhau?"Park Jimin thì kiên trì giải thích: "Tôi là chú cậu!"📌 Chuyển thể từ bộ truyện tranh cùng tên!!!👉🏼 Truyện tranh có câu thoại, có hình ảnh.👉🏼 Truyện chữ tôi viết lấy từ cảm nhận khi đọc, toàn bộ lời văn đều là tự tôi nghĩ ra, câu thoại lấy từ truyện tranh và có thêm có bớt. Có sự thay đổi nhân vật và hoàn cảnh 📌 Cảm phiền xin phép trước lấy truyện. Vì suy cho cùng, trong truyện cũng có chất xám từ tôi. Cám ơn đã quan tâm!…

NAKED!  (Trans) [JeTi]

NAKED! (Trans) [JeTi]

9,111 357 7

Khi Tiffany nhận thức được bản thân cô đang trong tình trạng khoả thân trên giường của một người lạ……

[Trans][Shortfic][YoonMin] Four Kinds Of Orders

[Trans][Shortfic][YoonMin] Four Kinds Of Orders

9,165 1,113 4

● Author: xxdevilishxx | Translator: Mân Côi ● Category: Starbucks!Au, Fluff● Pairing: YoonMin● Rating: G● Summary: He had four kinds of orders.Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.…

[Namjin][Transfic | Shortfic] In the night, your voice

[Namjin][Transfic | Shortfic] In the night, your voice

4,409 454 8

Title: In the night, your voiceAuthor: ghostjoonLink: archiveofourown. org/works/23452225/chapters/56216962 Translator : Kore, E.Swan, NuNuBeta: E.Swan, NunuRelationships: Kim Namjoon | RM/Kim Seokjin | JinCharacters: Jeon Jungkook, Kim Taehyung, Park Jimin, Kim Namjoon, Kim Seokjin , Jung Hoseok, Min YoongiAdditional Tags: Radio psychologist Seokjin, Restaurant chief Namjoon, Namjoon!top, Seokjin!bot, romance, fluffSummary: Khi Seokjin ra khỏi đài phát thanh, anh thấy thành phố đắp lên mình màn tuyết mỏng, khiến cảnh vật trông như đang phủ một lớp bột đường. Anh thổi hai lần vào lòng bàn tay rồi vùi chúng vào túi áo khoác mùa đông. Trời hãy còn chưa đổ tuyết lúc anh đến vào năm tiếng trước, nhưng một thính giả gọi đến đã nhắc tới; nói về cảm nghĩ khi tuyết đầu mùa rơi khiến người đó thấy như được tái sinh. Trái ngược với khung cảnh thiên nhiên thức giấc vào mùa xuân đầy ấn tượng, người nọ nói tới trận tuyết như một sự gột rửa. Thính giả của Seokjin còn kể thêm một lúc nữa về chuyện vì sao sự gột rửa ấy cần thiết tới thế, và lý do cứ tới độ đông đến những bông tuyết sẽ mang cảm giác đó quay trở về.…

[FIC DỊCH][OT5 BIGBANG][NYONGTORY] WILSHIRE

[FIC DỊCH][OT5 BIGBANG][NYONGTORY] WILSHIRE

3,380 196 8

Author: threesmallcrowsTranslator: meobeo_1510Rating: TGenre: Shortfic, Alternate Universe, CrimePairing: G-RiSeunghyun thích những câu chuyện thần thoại. Seungri là "thái tử" của giới tội phạm. Youngbae không giết người vào Chủ nhật. Daesung thì chẳng ai rõ lai lịch. Và Jiyong, Jiyong là leader của bọn họ. Cảm hứng dựa trên MADE Tour trailer của BIGBANG. - Chú thích của người dịch: "Nhan đề fic là "Wilshire" - đây là một đại lộ nằm trong số các con đường huyết mạch chính của LA, California. Bao quanh bởi những tòa nhà chọc trời và các quận đông đúc lẫn sầm uất nhất Los Angeles, nó được ví như là một Beverly Hills khác của thành phố này." - Original Link: http:// archiveofourown. org/works/ 4378970/ chapters/ 9939743 This fanfic belongs to its author, I just translated into Vietnamese. Please don't repost Fic dịch vì mục đích phi lợi nhuận và chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up.…

[OP Transfic] (AceSabo) The Day of Valentine's

[OP Transfic] (AceSabo) The Day of Valentine's

1,310 122 1

THIS FANFIC IS NOT MINE, I ONLY TRANSLATED IT. IT'S BELONGS TO @Okamidemon. Lưu ý: - Khả năng Tiếng Anh của tớ có hạn, vốn từ Tiếng Việt cũng không phong phú mấy nên chưa thể hiện được rõ nội dung của truyện. - Lần đầu translate fanfic từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt, có thể còn hơi bị cứng lời văn. Link fic gốc: https://my.w.tt/YhXlMbQkoWAuthor: @Okamidemon.Translator: @Shikane_Yuki. BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. YÊU CẦU KHÔNG MANG ĐI LUNG TUNG!…