[Trans][StrayKids][HyunLix] through the wire
Translated with author's permission / Take out with full creditsSummary:in which felix slams into a door mid argument.…
Translated with author's permission / Take out with full creditsSummary:in which felix slams into a door mid argument.…
Tác giả: 梨花糖Link raw: https://www.gongzicp.com/novel-139022.htmlThể loại: Đam mỹ, ngược thụ.Là translate fanfic chuyển ver. Chỉ ship character, không ship actor.Là phi thương mại nên Tác giả có động thái mình sẽ gỡ truyện. Xin cám ơn…
Author: rhaexcactiTranslator: JinviTrKhi mà Jennie vô tình gửi cho Jisoo một tấm ảnh nude của bản thân.-------------------…
author: evermorewztrans: islaroserlink: https://archiveofourown.org/works/35547133genre: fluff, humour, cute, trúc mã trúc mãpairing: giám đốc kwon x producer lee♪♪♪Quyền Thuận Vinh không muốn thừa nhận đâu, nhưng mà hắn hơi chậm nhiệt thì phải. Hình như còn không phải 'hơi' cơ.☆☆☆translated with permissiontruyện dịch đã có sự cho phép của tác giả.bản gốc thuộc về tác giả, bản dịch thuộc về mình. vui lòng không mang đi khi chưa có sự cho phép.…
-Author: yoonminjoon-Translated by Gạo @brightflamingo-Summary: Sau khi uống độc dược thì Yoongi biết là mình toi đời rồi.-Original work: https://archiveofourown.org/works/15140417-Translate with permission, please don't reup anywhere.…
[Dịch] Sắc xanh mãi của đêm trời ShibuyaSummary: "Đây là ngày mà mười năm sau tôi vẫn sẽ nhớ", Yotasuke đã nói với Yatora trong đêm đi chơi đầu tiên của cả hai ở Shibuya. Tất nhiên, cậu đã đúng. Làm sao mà quên được nó chứ, cậu nghĩ bụng, dạ dày quay cuồng, khi cậu phải lặp đi lặp lại cùng một ngày?Nguồn: https://archiveofourown.org/works/36100882Tác giả: void_playerNgười dịch: Talie-Nguyen08Fandom: Blue Period | YotayatoAdditional Tag: Time loopEdit bìa: Talie-Nguyen08Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Lưu ý: Mình chỉ sở hữu bản dịch. Nhân vật thuộc về Tsubasa Yamaguchi, cốt truyện thuộc về void-player. Bản gốc chỉ có một chương, tuy nhiên nó rất dài nên mình đã đăng thành các phần nhỏ. Cảm ơn bạn @condaomauhong đã góp ý cho bản dịch của mình!…
+ Tên truyện: I Know Places.+ Số chương: 40.+ Couple chính: Lê Nguyễn Trung Đan x Phạm Hoàng Khoa.+ Tình trạng: Hoàn thành.+ Văn án: Lê Nguyễn Trung Đan là một tổng tài tốt bụng của tập đoàn Sunrise trong khi Phạm Hoàng Khoa là một boy sinh viên nghèo, cậu hiểu lầm Trung Đan là kẻ bắt cóc mình nên đã hoảng sợ và ra sức chạy trốn tổng tài đó.Ảnh: Trung Đan & Hoàng Khoa (Cartoon Art)‼️ TRUYỆN GIẢI TRÍ & PHI LỢI NHUẬN, KHÔNG LIÊN QUAN ĐẾN ĐỜI THẬT. ĐỪNG LÔI TÁC GIẢ VÔ.…
orginally written by yina (@-baekhugs)translated by mina jin (@LTG_since2014)---yoongi-penelope (oc). yoongi-centric.G-rated. SE. A short story.---completed (both 2 versions)22.03.16 x 15.09.16.tùy hứng mà đăng lên, đơn giản, đó là thích. không, quà tặng buồn bã cho trung thu đấy, haha.don't take out without credits.đã có phép dịch của author.…
Thế giới chuẩn bị đi tới hồi kết thúc, và Jeonghan đang ở cùng với Mingyu thay vì người khác. Mingyu có thể không phải người anh thực sự muốn, nhưng hắn là người anh có được. Vậy cũng tính là một điều gì đó, phải không?viết bởi @seokmin_liker (AO3)dựa trên tác phẩm gốc của @moonlitmelodiesdịch bởi Dokuhana!! Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả - Vui lòng KHÔNG đem đi nơi khác !! !! This translation has been permitted by the author - Please DO NOT take out !!…
Tên gốc: Self-fulfilling prophecyTác giả: FanofBellaandEdward (Melissa)Thể loại: Albus's POV, hậu chiến, angst, ám chỉ Harry ngoại tình (dù chỉ trong tâm tưởng), Lily Luna không tồn tại, drama, hơi bash GinnyCP: Draco Malfoy x Harry PotterNguồn: Fanfiction.netChuyển ngữ: Dương Ngọc Vi (với sự trợ giúp của Google translate + Từ điển Anh-Việt)Biên tập: Dương Ngọc ViThiết kế bìa: Dương Ngọc Vi (Nguồn ref: istock)Tình trạng bản gốc: Hoàn thành (13 chương)Tình trạng bản dịch: Hoàn thànhBản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Tóm tắt: Người cộng sự Thần Sáng mới của Harry tác động đến gia đình của anh nhiều hơn anh nghĩ. Đôi khi những người mẹ không hề biết điều gì là tốt nhất và Albus có thể làm chứng cho điều đó.Note: Mình dịch chỉ vì mục đích sở thích và cũng bỏ ra không ít công sức nên mong mọi người đừng mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của mình. Thanks ~Lời người dịch: Truyện có chút bôi đen Ginny, và ám chỉ việc Harry ngoại tình, mình không hề thích Ginny bị bôi đen chút nào nhưng mình lại rất thích nội dung của truyện nên mới quyết định dịch. Hope you enjoy it ~Fic thuộc series "Họa từ miệng mà ra"Thứ tự đọc (theo thứ tự đăng của tác giả)Lời tiên triCơ hội gặp gỡCơ hội thứ hai…
Chaewon là điều tra viên ở vùng Biên của Seoul, được giao nhiệm vụ thâm nhập vào một nhóm tội phạm đường phố chuyên tổ chức những cuộc đua xe bất hợp pháp. Cô nghĩ mình đã được chuẩn bị kĩ càng, nhưng chưa từng được báo rằng nhóm này còn hội tụ nhiều thứ hơn là chỉ đua xe. Cô không được biết đến mức độ rủi ro cao ngất, và chắc chắn là không được báo trước về việc cô sẽ đem lòng yêu Kim Minju.--Fic gốc: ROADKILLTác giả: glitzyenaTranslated by Me ;)…
"Có một con quái vật dưới gầm giường Hoseok và Namjoon không biết phải làm sao với nó."A story by poliar (littlehymes). Translated by Sakura_21. Cover by _CatBui_…
Ngày đăng: 31/12/2024Tác giả: Nadehiko(Mộc Tử Hoa)Nhân vật được thêm: Kamado Yuna (Hoa trụ) và Mukusoana Yumeko(Băng trụ), Hanayuki Maery (Học trò của Hoa trụ)Mô tả thì ko có gì nhiềuLý do viết thì do thích mà thuiCác cặp là ngẩu nhiên nhưng ko nên ý kiến về các cặp tui đẩy thuyền đấyCái thứ vô lý là tui tự tạo ra 3 hơi thở mà ko có trong nguyên tác nên đừng hỏi thêm gì nhiều và cốt truyện ảo ma canada lắm thích thì xem, ko thích thì xem nhé😊😊Thể loại: BL, Anime, doujinshiNhân vật là của tác giả Gotouge Koyoharu nhưng số phận lần này là do tôi định đoạt và nó ko giống hoàn toàn trong nguyên tác đóLịch ra chap:◇T3 hoặc T6◇ 1 tuần 1 chap thui do tui trong 2 ngày đó◇ Sẽ nghĩ nếu vào mùa ôn thi hay thi cử để tập chung học, có kết quả ổn khịa mấy bàLưu ý !!!!☆Chuyện chỉ đăng ở wattpad ☆Ko có ở nơi khác nếu có là đăng truyện chưa hỏi ý kiến người viết xin đừng đọc…
Một người bị quá khứ đau khổ đè nặng lên tâm lý, người kia thì đơn giản chỉ yêu quá nhiều... Nhưng cái gì cũng có giới hạn của nó, liệu có cái kết viên mãn nào cho cả hai?(cre story cover and all photos used on this fic belong to their respective owners)…
Tên fic gốc: 《 暗恋》Tác giả: VarantutuTranslate: qynBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả xin vui lòng không mang đi nơi khác!!!!…
Đời sống tình cảm của Kim Sunoo đã lăn trật bánh khi bị đá vào ngay đầu năm thứ năm. Sunoo không chỉ bị chia tay một cách công khai mà còn được tặng thêm một cặp sừng tổ bố trên đầu.Vậy giờ nên làm gì? Sunoo bắt đầu hẹn hò giả với Park Sunghoon - đối thủ đơn phương của người yêu cũ. Không tình cảm, không ràng buộc, chỉ là một chút tán tính và thể hiện tình cảm đủ để khuấy động mọi chuyện. À ừ thì, dù sao cũng chỉ có vậy thôi."Vậy ý em là...""Chính xác. Đừng tán bạn thân hắn, tán kẻ thù không đội trời chung của hắn".Author: minutiaesugaOriginal: https://archiveofourown.org/works/38454640/chapters/96106459Translated by HichannÀ ừ thì mình mới lọt hố ENHYPEN dạo gần đây. Kiếm được một chiếc chuyện vừa là Hogwarts AU vừa là Sunsun nên là tập tành trans thử. Có gì mọi người góp ý nhẹ nhàng nhó…
Tên gốc: The phantom of the Opera Tác giả gốc: Gaston Leroux Kể lại: Louise Benette và David Hwang Translator: _pastelxduck_ Đây là một phiên bản kể lại câu chuyện "Bóng ma trong nhà hát" (Gaston Leroux) của Louise Benette và David Hwang (NXB Darakwon phát hành) Cảnh cáo: Sản phẩm dịch đầu tiên năm 12 tuổi của pastelxduck. Văn phong dịch vô cùng tào lao :"V…
Để chúc mừng MultiSaku month (1/6 tới 1/7). Mỗi ngày một chương truyện.Lưu ý: Bọn tớ không sở hữu truyện, toàn bộ đều được tìm và dịch lại. Link đến bản gốc tiếng Anh sẽ được để ở phần đầu mỗi truyện, bạn nào muốn có thể đến ủng hộ tác giả gốc. Translators: @xxxradianbulletproof và @nana_armetBeta-er: @nana_armet (Nana)…