Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥
4,445 Truyện
(Vietnamese translation) (Seventeen/ CheolSoo) (Oneshot) ❛❛

(Vietnamese translation) (Seventeen/ CheolSoo) (Oneshot) ❛❛

983 82 1

ㅡ Tựa đề: ❛❛ ㅡ Tác giả: MikeTennant ㅡ Người dịch: RinVKs ㅡ Đơn giản chỉ là bản dịch cho một oneshot đầy cảm xúc của một bạn tác giả đầy thân thiện, hơn cả là sự yêu thích vô bờ của tớ dành cho oneshot và tác giả ;-; Hãy dành thật nhiều sự yêu thích cho bản gốc nhé! ㅡ Bản dịch bằng tiếng Việt đã có sự cho phép của tác giả @MikeTennant. ㅡ Link bản gốc: https://www.wattpad.com/331211463-seventeen-cheolsoo-oneshot© RinVKs, 2017…

[Trans] [Oneshot] [ChanBaek] Worth the Wait

[Trans] [Oneshot] [ChanBaek] Worth the Wait

5,591 467 1

Worth the Wait → Author: PixieFrost_EXO→ Translator: Bắp→ Character: Park Chanyeol x Byun Baekhyun→ Credit: https://www.wattpad.com/story/48210475-worth-the-wait-chanbaek-oneshot→Note: Truyện dịch ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, chỉ được post tại đây và wordpress của tôi. NGHIÊM CẤM đem con tôi đi đâu khi chưa được phép của tôi nhé!…

[End?] I No Longer Care [Google Translate]

[End?] I No Longer Care [Google Translate]

572 33 3

https://m.fanfiction.net/s/8591242/1/I-No-Longer-CareTóm tắt: Khi Nana yêu cầu ly dị hoàn toàn trong một ngày nắng, Iemitsu vội vã đến Nhật, lo lắng về con trai mình. Và khi anh đến đó, Iemitsu rất kinh ngạc khi thấy rằng đứa con trai sáu tuổi của anh không có chỗ để nhìn thấy, và Nana đang giả vờ không biết gì. Ba-shot. Nana-bashing. Không ghép nối. Hơi OOC.…

[Vtrans] everyone is better than me

[Vtrans] everyone is better than me

14 2 1

author: ohcinnamontranslator: kachesscrimefandom: panic! at the discopairing: brendon urie/ryan ross (mention), brendon urie/spencer smith, brendon urie/dallon weekes, bredon urie/sarah orzechowskisummary: sau khi ryan bỏ gã lại phía sau, brendon yêu thêm ba lần nữa.BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG ĐEM ĐI NƠI KHÁC.…

MIYA 11

MIYA 11

32 5 1

Original work: MIYA 11 (https://archiveofourown.org/works/36014146)Author: ygkawas (https://archiveofourown.org/users/ygkawas/pseuds/ygkawas)Translated by AnPairing: Miya Atsumu - Miya OsamuRating: G (T cho những từ chửi thề)Category: Family, nghiên cứu mối quan hệ nhân vật, time skip, làm ơn hãy biết rằng đây là spoiler manga nên hãy chú ý khi đọc nó.Chuyển ngữ dưới sự cho phép của tác giả với mọi tác phẩm…

deryxiao | may i love you [trans]

deryxiao | may i love you [trans]

99 24 1

Đức Tuấn khúc khích cười. "Đây không phải là một câu hỏi, đồ ngốc này"Ánh mắt Quán Hanh vẫn kiên định, nếu không muốn nói là có hơi chắc chắn quá. "Không, đây là một câu hỏi mà. May I love you?"Hay là sự khác nhau giữa "May (tháng Năm), I love you" và "May (có thể) I love you?"Author: wayveeTranslator: jimnprincePairing: Hendery × Xiaojun | Wong Kunhang × Xiao DejunTRUYỆN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM RA NGOÀI…

[TRANSFIC] Từng hành động của em đều đánh trúng tim anh - Meanie

[TRANSFIC] Từng hành động của em đều đánh trúng tim anh - Meanie

432 42 2

Tên gốc: Your gestures hit right at my heart Author: seungjunTranslators: Nấm & ChoàiSummary: Cậu trai mỉm cười - một nụ cười đủ chuẩn để xuất hiện trên poster phim Hollywood - rồi bắt đầu quét mã mấy món đồ Wonwoo mua. "Anh có đến đây thường xuyên không?"Wonwoo hơi nhướn mày, cố để lảng đi nhưng không thể ngăn được vệt hồng lan dần ra trên má. "Ai đến đây cậu cũng nói câu đó à?"…

[ChanBaek | Oneshot] Prettiest

[ChanBaek | Oneshot] Prettiest

498 44 1

Author: kumo_is_kumoTranslator: MenoetiusPoster: BonRating: GPairing: ChanBaekGenre: Romance, zoombies, humanSummary: Baekhyun là một zombie. Cậu luôn ủ rũ và chẳng bao giờ cười, vì vậy Chanyeol quyết định làm một vòng nguyệt quế, chỉ để thấy Baekhyun vui vẻ. Và kết quả? Đó là nụ cười đẹp nhất trên thế gian này.…

Sebaek | my youth is yours

Sebaek | my youth is yours

383 44 1

sehun và baekhyun dành một ngày ở bãi biển._Author: underthesoohttps://archiveofourown.org/works/6306574Translator: ling/ 404thedinosaurLink Wordpress: https://libraryofclouds.wordpress.com/2018/04/06/trans-sebaek-my-youth-is-yours/…

Testing The Water

Testing The Water

553 41 1

Au: neon_orangeTranslator: HêuBeta Reader: berryjamRating: 16+Pairing: Yoon Jeonghan x Xu MinghaoSummary: Một ý tưởng mới thâm nhập mạnh mẽ vào đầu Minghao khi đời sống tình dục của cậu với Jeonghan có phần nhẹ nhàng, và tất cả điều này phải cảm ơn một Soonyoung say xỉn và Seungkwan.Fic được dịch từ AO3,đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.Permission: https://bit.ly/3HJn6DL…

[trans] gyujin - last moment

[trans] gyujin - last moment

221 44 1

"kim gyuvin, cậu nói xem, tớ sẽ biến thành zombie và ăn thịt cậu trước, hay là chúng ta sẽ cùng nhau chết trong vụ nổ?nhưng dù sao thì cũng có vẻ khá lãng mạn đó chứ..."pairing: kim gyuvin - han yujinthể loại: đồng niên, zombie, ooctác giả: bánh bao nhỏtranslator: lilbbeo_bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, không đảm bảo dịch đúng 100%, chỉ đảm bảo dịch đúng cốt truyện, vui lòng không đem đi nơi khác khi chưa có sự cho phép…

[BEEDUO TRANS FIC] Communication, At Least Partly - ToriBlueBird

[BEEDUO TRANS FIC] Communication, At Least Partly - ToriBlueBird

98 9 2

Tubbo dường như trở nên căng thẳng trong một vài khoảnh khắc bất chợt, và Ranboo quyết tâm đi đến tận cùng của vấn đề.__Hoặc là, Ranboo và Tubbo là chồng của nhau và họ chia sẻ những "giới hạn" với nhau.- The original belong to ToriBlueBird on AO3!- Translate by Sadness…

『𝚃𝙲𝚁𝙻𝚃𝚃 🧧10:10』Cỗ máy thời gian

『𝚃𝙲𝚁𝙻𝚃𝚃 🧧10:10』Cỗ máy thời gian

606 79 1

@daisy_0507 gửi đến bạn một bao lì xì.Tác phẩm thuộc project Thấy Choran là thấy Tết.Tác giả: likeee223 (xinjinjumin096987675624 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…

[Smeb x Deft] the better day we've seen

[Smeb x Deft] the better day we've seen

587 45 1

Author: thundrbot (idnwtbp)Translator: meowmoewrainbowLink: https://archiveofourown.org/works/43215775Disclaimer: Truyện dịch đã có sự cho phép của tác giả.Summary: Ngày thứ ba sau khi trở về từ Mỹ, Hyukkyu thấy Kyungho đang đứng trước cửa nhà mình.…

[Trans] One Shot | AlanJeff | You're a~ What~

[Trans] One Shot | AlanJeff | You're a~ What~

1,415 52 1

Cuối cùng Alan cũng có thể trải qua một đêm mặn nồng với bé con của mình, nhưng anh lại có được một bất ngờ đáng lẽ không nên là một bất ngờ. Ngày hôm sau, anh còn nhận được một thông tin có thể thay đổi cả cuộc đời anh.The story belongs to Carabriikase which can be found on Archive of Our Own website.The translation was allowed by the author, nothing belongs to me.…

[GyuRicky] [Trans] Ghét bọn có bồ

[GyuRicky] [Trans] Ghét bọn có bồ

1,036 87 1

Tên: Ghét bọn có bồTác giả: 已经掉马了的小泉 Nguồn: lofterTranslator: Trà Vải Tình trạng bản dịch: Hoàn thành Thể loại: Ngọt và ngốc :DCouple: Kim Gyuvin x Shen Quanrui/Ricky (ZB1)------Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up hoặc chuyển ver, xin cảm ơn.Credit ảnh: nectar_gv…

[Harmony] I'm with you

[Harmony] I'm with you

409 72 1

I'M WITH YOUTitle/Tên: I'm with youAuthor/Tác giả: jacyevansTranslator/Dịch: Kim Potter (Mèo ướt)Rating/Phân loại: KPairing/Cặp đôi: Harmony (Harry/Hermione)Genre/Thể loại: tình cảm, dễ thương, fic ngắnTình trạng: Hoàn thành.Summary/Tóm tắt: I'm not alone. I'm with you.Mình chỉ reup fic tại đây cho dễ đọc thôi ạ, còn lại đều thuộc về Viet Harmony's Blog.…

deryxiao | late nights (losing my mind)

deryxiao | late nights (losing my mind)

309 26 2

Đôi khi đi vào giấc ngủ là điều khó khăn nhất-đương nhiên là bên cạnh việc phải sống chung một căn nhà với sáu tên đực rựa. Hay là một trong số bốn lần Xiaojun mất ngủ ở kí túc xá, và một lần Hendery quyết định phải làm gì đó với tên này.Author: Strawberi_beriTranslator: jimnprincePairing: Hendery × Xiaojun | Wong Kunhang × Xiao DejunTRUYỆN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM RA NGOÀI…

childe x you | thành phố của phía Bắc

childe x you | thành phố của phía Bắc

123 10 2

"tôi sẽ luôn ở bên cạnh em. nếu có chuyện gì đó, có thể nói cho tôi biết không? nhìn em như vậy, tôi thật sự rất đau lòng."ước gì, tôi được gặp em sớm hơn. một chút. một chút. để thay em gánh vác những thương tổn này, những mất mát này, những lần đôi mắt em dần mờ nhạt với cả thế giới.viết cho em, cô gái nhỏ bé của tôi, dù chúng ta chẳng bao giờ được đi cùng nhau thêm một lần nào nữa.…

đoản văn Giang trừng

đoản văn Giang trừng

17,858 1,256 129

nhiều tác giả⛔Truyện dịch chưa có sự cho phép của tác giả⛔Vui lòng không mang đi đâu ‼…