[EDIT] [SeolBbo] - Summer Heat
Original name: 夏季热 (sức nóng mùa Hè)Author: paralleluniverse99Translator: YormineNote: Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả…
Original name: 夏季热 (sức nóng mùa Hè)Author: paralleluniverse99Translator: YormineNote: Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả…
Translator: Ham.Park.FunDisclamer: Họ thuộc về nhau :)Tác Giả: Pairing: EunYeon, MinYeonRating: 13+…
Tiền truyện của Life4Cuts.Dịch: QT + Google TranslateEdit: matcha đá xayMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%.Truyện chuyển ngữ phi lợi nhuận, chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang khỏi đây.…
Bạn là một cư dân trên mảnh đất màu cam này?Bạn vẫn đang trên hành trình tìm một tổ ấm để nương tựa?Team chúng tớ luôn sẵn sàng chào đón các cậu <3 Nhanh chân lên, hãy đăng kí đi nào~~MilkTea_Team~…
Tên: The meaning of this journeyTác giả: 0bibibiNgười dịch: ImJustTheLostBoyThể loại: nam x nam, fanfiction, angst, fluff and angst, đề cập đến Tết Hải Đăng, tsundereFandom: Genshin Impact (Video game)Cặp đôi: Nhà lữ hành (Aether)/XiaoGiới thiệu:Một cái oneshot nho nhỏ từ góc nhìn của Xiao.Nhà lữ hành mời Xiao đồng hành cùng mình và Dạ Xoa cô độc đồng ý, điều đó làm cậu ngạc nhiên...***Link: https://archiveofourown.org/works/29855553/chapters/73463610?show_comments=true&view_adult=true&view_full_work=false#commentsTRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…
Undertraitor(Vietnamese Translator)trans by miêu (@miu2345)link tác giả:https://octocookies.tumblr.com/ủng hộ bọn mình tại:https://www.facebook.com/ChirocatTrans_Group-222840721902840/-------------------------------------------------------------------------(*) Tác giả đã đồng ý cho chúng tôi dịch và đăng truyện, làm ơn đừng lấy nó hay đăng nó khi chưa có sự cho phép của .chúng tôi và của tác giả.(*) The artist allowed us to translate and repost the comic, please do not take it away (steal it) or repospermission and the artist's as well without our…
Title: Charm meAuthor: KingkiwiLink: archiveofourown (.) org/ works/4952023/chapters/11369770Translator & Beta : Kaos, Kore, E.SwanRelationships: Kim Namjoon | RM/Kim Seokjin | JinCharacters: Kim Namjoon, Kim Seokjin ,Additional Tags: Alternate Universe; Alternate Universe - Urban Fantasy; Magical Realism; First Meetings; Slice of Life; Spells & Enchantments; Potions; Witches; Violence; Kidnapping; Slight torture; Don't worry there's a happy ending; accidental world building; Ducks; Idiots in Love; Fluff; Romance; Street food; Bigotry & Prejudice; Drama; Hurt/ComfortSummary: NamJoon, một phù thủy hệ Đất mở sạp bán đồ tự chế ven đường. Seokjin, chàng trai làm món mực chiên ngon nhất phố. Phép màu vụt sáng vào khoảnh khắc hai người gặp nhau, lũ vịt được cho ăn đầy đủ và chà, Seokjin gần như không thể nhìn rõ quầy đồ ăn của mình nữa. "Namjoon, em không thể cứ như vậy mà làm Happy Squid trở nên vô hình được. Thế thì còn làm ăn kiểu gì được nữa. Và đừng nghĩ rằng anh không biết bùa xin-đừng-thấy-tôi là bất hợp pháp, bởi vì anh biết thừa đấy nhé. "Namjoon chỉ nhún vai. "Không ai thấy thì làm sao mà bị bắt được."…
Lần đầu gặp mặt không phải lúc nào cũng suôn sẻ. Đến Hawks còn phải công nhận là gặp trên tháp thiên văn cũng quá nhàm rồi đi; lại được cả vụ mấy cây chổi rồi chảy máu mũi nữa. Tại khi đó nó đang hoảng, được chưa? Hoảng loạn chẳng bao giờ dẫn tới chuyện gì tốt đẹp sất.Chung quy thì, Hawks nghĩ đó không phải là một công thức hay cho tình bạn. Rất mừng là nó cố chấp._Author: thyandrahttps://archiveofourown.org/works/20747429Translator: lingBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem ra ngoài.…
Author: Rae_of_SunshineTranslator: GaryCategory: drabble, fluff (và rất nhiều fluff)Rating: T+Pairing: Iwaizumi Hajime x Oikawa TooruDisclaimer: Bản gốc thuộc về tác giả, và bản dịch này thuộc về mình (Gary). Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi wattpad.Summary: Và Oikawa thật sự nghĩ rằng không hề có người nào đang sống, đã sống hay từng sống như một sự thật hiển nhiên, có thể khiến cho anh cảm thấy như mình được yêu thương nhiều bằng Iwaizumi Hajime.Link gốc: http://archiveofourown.org/works/5721322…
"Tôi không ghét việc mình là gay, cũng chưa từng hối hận vì đã yêu anh, nhưng hai thứ này đặt cạnh nhau lại khiến tôi vô cùng ghét bỏ."[REST]Written by: @Borameanslove***Bé này HE nhé ạ, dành cho những ai thích sự nhẹ nhàng và có ngược một xíu thui😉***Fic đầu tay, còn nhiều thiếu sót, có gì mọi người góp ý cho mình nhé~Quin…
Title: Of Cinnamon and Apple PieAuthor: ohgodjunhuiTranslator: RanPairing: Mingyu x Wonwoo (Meanie)Genre: fluffDescription: Mingyu nghĩ rằng những chiếc lá rơi đầy ngoài sân kia thật đẹp,nhất là khi mùa Thu đang đến gần.Nhưng tất cả đều không đẹp bằng WonwooT/N: Fic được dịch nhân dịp TDOTS (The downfall of the summer) đạt 1k view trên wattpad =)) va bởi vì tớ vừa mới từ TPHCM về,nên là trong 1-2 tuần sắp tới tớ sẽ cố gắng hoàn thành những thứ mà 1 tuần vừa rồi còn bỏ bê. Cảm ơn các cậu,vì đã luôn ủng hộ TDOTS…
Tên truyện: Boys Will Be BugsTác giả: murdershewritesTwitter tác giả: spicydokyeomLink gốc: https://archiveofourown(.)org/works/50325037/chapters/127134730Người dịch: aglimpseofsummerNhân vật: Jeon Wonwoo x Kwon SoonyoungTình trạng: Hoàn--Thể loại: ở một vũ trụ khác, hiểu lầm, tình cảm song phương, tưởng đùa mà thật, hai kẻ ngốc trở thành tình nhân, đến với nhau, gia đình đầm ấm, bố đơn thân Wonwoo, Soonyoung độc thân, HETag thêm từ người dịch: Wonwoo có hai cô công chúa nhỏ, Junhui là ca sĩ idol của Soonyoung, nhiếp ảnh gia x chuyên viên tổ chức sự kiện-Một câu chuyện mà Soonyoung là một người tổ chức sự kiện đồng thời trông nom hai bạn nhỏ tên Frog và Toad trong các buổi sự kiện. Còn Wonwoo là chàng thợ ảnh, không hề biết gì về người đã chăm hai đứa con gái của mình trong giờ làm việc. Và dĩ nhiên là hai người họ thầm thích nhau.--Non-commercial translation without permission from the author. Please do not repost.Bản dịch phi lợi nhuận chưa có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…
tác giả Dạ Tử TânEditor: Kỳ Giản Niệm, Bơ, Nguyệt Nguyệt, Milana, Yu, Nmeii203, Hà Translator: Củ khoai tây sexy, xJiangx🍋 Beta-er: Kỳ Giản NiệmVĂN ÁN 1:Tần Hi - thiếu gia của tập đoàn Viễn Thương, gia thế hiển hách, là kì tài trong giới kinh doanh, vừa mới trở về nước đã thu hút rất nhiều sự chú ý.Không lâu sau, có người tiết lộ, Tần thiếu có biệt thự thì không ở, lại giả nghèo với một cô gái, ở lì trong nhà người ta không chịu đi.Lúc Sơ Nịnh nghe được tin đồn này từ trong miệng cô bạn thân của mình, bình tĩnh mở miệng: "Ồ, anh ta hiện tại đang ở nhà mình."Bạn thân: "???"Sơ Nịnh: "Ngoài ra, trước kia mình từng nói qua với cậu, anh ta là bạn trai cũ của mình."Bạn thân: "???"Sơ Nịnh: "Nhưng anh ta thế mà lại giả nghèo với mình? Vậy thì chết chắc!"Bạn thân: "..."VĂN ÁN 2:Một buổi tối ngày nào đó, Sơ Nịnh say rượu về đến nhà, trực tiếp ngã lên ghế sofa ngoài phòng khách ngủ.Ngày hôm sau tỉnh lại, ngoài ý muốn bị Tần thiếu lên án. Anh kéo cổ áo xuống, chỉ vào dấu hôn trên người: "Thấy không, đều do em làm."Sơ Nịnh: "???"Tần Hi: "Sơ Nịnh, hai chúng ta chia tay đã lâu, bây giờ em đối xử với anh như vậy là có ý gì, có phải muốn cùng anh hàn gắn tình cảm không?"Sơ Nịnh: "..."Sơ Nịnh nhìn chằm chằm dấu hôn trên người anh, thử đưa tay sờ một cái.Nhìn lòng bàn tay bị nhuộm đỏ, cô ngẩng đầu: "Dấu hôn cũng có thể bị phai màu sao?"Tần Hi: "..."…
"Đừng bao giờ rời xa em!""Tôi đã thuộc về em rồi."…
Roommates The Series by HomeofJaewoo at AO3This fic was translated with the permission of authorFic được dịch có sự cho phép của tác giả…
Author: atticaTranslator: LiaRated: TSummary: "Cô muốn biết tại sao ư?" Hắn gầm gừ, đôi mắt ánh lên từng tầng xúc cảm dữ dội. Cô suýt chút nữa đã quên mất rằng hắn có khả năng khiến người khác cảm nhận được toàn bộ sức mạnh chỉ qua một ánh nhìn. Thật mãnh liệt làm sao, một cử chỉ đơn giản như cái cách người khác nhìn cũng có thể cắt mình làm đôi.Original story: https://www.fanfiction.net/s/12441300/1/Bad-Self-PortraitsMy note: Lại một oneshot dài dằng dặc, lúc đọc mình nhớ nó có dài đến vậy đâu nhỉ. =))) Huhu nhiều đoạn tác giả dùng từ khó hiểu quá, mình đã cố gắng dịch sao cho thoát nghĩa, hoặc một vài chỗ biến đổi để cho dễ nghe hơn một chút. Bây giờ đọc lại chả hiểu mình đã dịch thành cái gì nữa. =))))…
Trong mơ hắn thấy ánh dương quang xán lạn đến cực điểm, nắng gắt tháng 7 chiếu trên mặt đất nóng như thiêu đốt, khiến tâm người ta lại lạnh đi một phần--------------------------------------------------------------------Tên gốc: 出狱: Xuất Ngục: Ra tùTác giả: The Second SecondEditor: Mặc Tử Kỳ @moziqi---------------------------------------------------------------𝐓Á𝐂 𝐏𝐇Ẩ𝐌 𝐃Ị𝐂𝐇 𝐂𝐇Ư𝐀 𝐂Ó 𝐒Ự ĐỒ𝐍𝐆 Ý 𝐂Ủ𝐀 𝐓Á𝐂 𝐆𝐈Ả,𝐕𝐔𝐈 𝐋Ò𝐍𝐆 𝐊𝐇Ô𝐍𝐆 𝐑𝐄-𝐔𝐏 𝐁Ả𝐍 𝐃Ị𝐂𝐇 !!!!!!!!!!𝐂Ả𝐌 Ơ𝐍!Editor dùng phần mềm để dịch,còn non tay,sẽ có chỗ không biết nên dịch kiểu gì,liền chém bừa.Xin lỗi vì tôi chưa đủ năng lực để làm cho mọi người thỏa mãn,nhưng sẽ cố gắng a~…
Nếu Ongsa và Sun chia tay và không quay lại với nhau thì mọi chuyện sẽ như thế nào ? Liệu Trái Đất có rơi khỏi quỹ đạo của Mặt Trời vĩnh viễn hay họ lại quay về bên nhau ?Nếu có 1 timeskip đến khi mấy bạn nhỏ lên đại học cùng cuộc sống tại trường thì câu chuyện sẽ tiếp diễn ra sao ??Cp : Ongsa x Sun và rất nhiều cp phụ :)))Tui sẽ đưa những cp gà bông mà tui đu vào để mở rộng vũ trụ 23.5, đoán xem những chiếc gà bông nào sẽ được tui đưa vào đây :)) nhiều, chắc sẽ nhiều lắm, mong là mn sẽ thích By hanslorvl…
Tên truyện: Let's Watch a MovieTác giả: lovesikNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: AU-bạn cùng nhà, nhẹ nhàng, có nội dung người lớn, thầm mến, tình bạn thành tình yêu, có nhắc đến phim kinh dị, ôm nhau buổi sángTình trạng: Hoàn | OneshotNguồn: https://archiveofourown.org/works/21047183Người dịch: hydrangeaanBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:Seungyoun và Wooseok cùng xem một bộ phim kinh dị.Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…
Tên truyện: Better Dates With YouTác giả: lovesikNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: tình bạn thành tình yêu, bạn cùng phòng, nhận ra cảm giác, ngọt ngàoTình trạng: HoànNguồn: https://archiveofourown.org/works/21813367/chapters/52054603Người dịch: hydrangeaanBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:Sau khi Wooseok bị cho leo cây, anh bạn thân cũng như bạn cùng phòng xuất hiện dắt cậu đi hẹn hò để bù đắp, cậu nhận ra anh thích cậu. Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…