Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥
6,037 Truyện
[Kuroko no Basuke - Parody] Spice!

[Kuroko no Basuke - Parody] Spice!

602 63 1

Translate được thực hiện bởi Yin.Brought to you by Kuroko no Basuke - Let's go to the Championship 【 Youtube Channel 】Wrote down for you by タチバナしおん 【 Tachibana Shion 】Lưu ý: Yêu cầu không mang đi nếu chưa có sự đồng ý của dịch giả ▶ Yin & Kuroko no Basuke - Let's go to the Chapmionship Youtube Channel ◀ lẫn người viết ▶ Shion ◀.Source: https://www.youtube.com/watch?v=-_SY49FusO8…

𝚟𝚔𝚘𝚘𝚔 • 𝚊𝚗 𝚘𝚕𝚍 𝚕𝚘𝚟𝚎 𝚜𝚘𝚗𝚐

𝚟𝚔𝚘𝚘𝚔 • 𝚊𝚗 𝚘𝚕𝚍 𝚕𝚘𝚟𝚎 𝚜𝚘𝚗𝚐

223 71 2

Đến khi em thu được cả thế giới vào tầm mắt, anh đã chẳng còn ở đây nữa rồi.Dexxt…

{ hanhyun } thương

{ hanhyun } thương

2,388 255 9

"ủa chứ hai bay chưa thương nhau thiệt?""..hả?"câu chuyện tình iu ngốc xít của hai kẻ ngã câystart: 04/04/2022rating: r-13warning: ooc, không có ngoài đời thực, vietnam!au, lowercase…

[Trans][StrayKids][HyunLix] through the wire

[Trans][StrayKids][HyunLix] through the wire

1,950 224 1

Translated with author's permission / Take out with full creditsSummary:in which felix slams into a door mid argument.…

〚BJYX〛「Trans」Cuộc Phiêu Lưu Thành Phố Của Heo Nhỏ

〚BJYX〛「Trans」Cuộc Phiêu Lưu Thành Phố Của Heo Nhỏ

2,413 264 20

Cp: Vương Nhất Bác x Tiêu Chiến Tên gốc: 小猪进城历险记 Author: 吃可爱才能长大Link Weibo: https://weibo.com/u/5013911783Translator: QiaoTình trạng: Đã hoànChapter: 19 chap❝ Tiêu Tán tỉnh dậy trên giường, mắt to trừng mắt nhỏ với một con heo."Ụt ịt ụt ịt~" (Laopo anh đẹp quá~)Tiêu Tán: Gặp ma rồi sao con heo ở đâu ra vậy?Tiêu Tán của mấy tháng sau nhìn tiểu soái ca đang hì hà hì hục không ngừng bận việc trên người mình, không khỏi rơi vào trầm tư: Tôi, một thanh niên tốt trong xã hội này, trước giờ chưa từng làm qua chuyện gì xấu, cả ngày trừ công việc ra chỉ có công việc, thế nào lại bị một con heo đè rồi? ❞⚠Bản quyền dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không reup⚠…

[Trans] One Shot | AlanJeff | you and me (together, always)

[Trans] One Shot | AlanJeff | you and me (together, always)

1,390 74 1

"Em có thai rồi."Jeff thả từng chữ, nhẹ nhàng như thể sợ Alan sẽ không thể nghe được rõ ràng. Và đúng là lúc đầu, anh không thật. Câu nói ngắn gọn cứ quay mòng mòng trong đầu anh cho đến khi anh cố gắng tiêu hoá nó, từng chữ từng chữ một để rồi khi ghép chúng lại thành một câu hoàn chỉnh, anh mới nghe ra."Hả?" là tất cả những gì Alan có thể trả lời.The story belongs to onlysadpain which can be found on Archive of Our Own website.The translation was allowed by the author, nothing belongs to me.…

[𝐌𝐙𝐘𝐒] 𝐌𝐮̛𝐚 𝐓𝐡𝐮 𝐁𝐞̂𝐧 𝐆𝐨̂́𝐢

[𝐌𝐙𝐘𝐒] 𝐌𝐮̛𝐚 𝐓𝐡𝐮 𝐁𝐞̂𝐧 𝐆𝐨̂́𝐢

138 14 1

Author: _UsRTY_Translator: Rosalie ChoiSummary:Khác với cơn mưa rào rả rích như màn sương thu bao trùm không khí phía ngoài cửa sổ, bên trong tấm chăn là một thế giới hoàn toàn khác: Ở đây sẽ có những chiếc ôm và nụ hôn chẳng bao giờ phai tàn, có thể chạm đến cơ thể ấm áp kề bên, rồi dùng ánh mắt nóng rực nhẹ vuốt ve khuôn mặt người thương... cho đến lúc chìm vào giấc ngủ yên bình, đến khi mưa ngớt trả lại chỗ cho bầu trời đầy sao, và thẳng đến khoảnh khắc trăng lặn bình minh về.Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up.…

Tình Câm {  Anslim / oneshot }

Tình Câm { Anslim / oneshot }

398 38 1

Gã lướt ngón tay mình trên phím đàn tạo ra những âm thanh du dương, kề bên gã là em...là sự im lặng đến đáng sợ...Bùi Thế Anh x Cao Văn Vịnh { Andree x SlimV }…

[Fanfic - AKB48] Sóc chuột-kun (Hoàn)

[Fanfic - AKB48] Sóc chuột-kun (Hoàn)

3,194 231 8

Tác giả: Phế Sài Nữ Vương *bắn tym*Thể loại: Trộm :vCouple: Kojiyuu, MariAtsu, AtsuminaTình trạng Raw: Hoàn - 8 Chương.Tình trạng Edit: HoànTranslate: QT đại nhân, Google-samaEditor: Thiên Thánh…

[vtrans] all is lost | meanie

[vtrans] all is lost | meanie

128 16 1

"Em sẽ không tin đâu nếu như anh bảo Soonyoung là người gửi nó, đúng không?"author: desroyales (ao3)kim mingyu x jeon wonwootranslated by -hyunbiscusdisclaimer: mình không sở hữu nhân vật. bản tiếng anh gốc thuộc về desroyales. chỉ sở hữu bản dịch này và nó hoàn toàn phi thương mại.ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD -hyunbiscustranslation published: 200101bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu.…

[trans][soojun | 💫] Sao trên trời cũng không sáng bằng anh - ghostbin

[trans][soojun | 💫] Sao trên trời cũng không sáng bằng anh - ghostbin

661 85 1

Cũng giống như cái cách Soobin không thể hiểu nổi những vì sao trên trời, cậu cũng chẳng thể nào hiểu nổi cái cảm giác đang dâng lên trong lòng mình.viết bởi @ghostbin (AO3)dịch bởi Dokuhana!! Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả - Vui lòng KHÔNG đem đi nơi khác !!
!! This translation has been permitted by the author - Please DO NOT take out !!…

[OP Transfic] (AceSabo) Of Fireworks and Mutual Pining

[OP Transfic] (AceSabo) Of Fireworks and Mutual Pining

1,423 100 1

THIS FANFIC IS NOT MINE, I ONLY TRANSLATED IT. IT'S BELONGS TO @nachuu558. Lưu ý: Khả năng Tiếng Anh của tớ có hạn, vốn từ Tiếng Việt cũng không phong phú mấy nên chưa thể hiện được rõ nội dung của truyện. Link fic gốc: https://my.w.tt/zJMUhrqJpWAuthor: @nachuu558Translator: @Shikane_Yuki. BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. YÊU CẦU KHÔNG MANG ĐI LUNG TUNG!…

| allga |  the pros and cons of living with a cat hybrid

| allga | the pros and cons of living with a cat hybrid

3,038 327 1

những điều thiệt hơn khi sống cùng một hybrid mèo tag: hybrid!au, fluff, suga-centric, platonic relationships written by Buttercups on ao3 trans: paresser bản dịch đã có sự đồng ý của tác giảLà một hybrid cũng không làm cho Yoongi không thể cư xử như người bình thường trên sân khấu, trong buổi phỏng vấn hay ngay cả trong cuộc sống hằng ngày. Xét trên hầu hết các phương diện, Yoongi vẫn không khác biệt lắm với mọi người. Với lại, người như Yoongi mà không yêu thì đúng là vô lý, Yoongi rất xinh xắn đáng yêu, dù em không thích được khen như thế, mà làm gì tồn tại một hybrid mèo nào lại không xinh xắn chứ. Thậm chí sống chung với nhau ngần ấy năm, đôi tai nhỏ cùng cái đuôi mềm mại của Yoongi vẫn làm cho họ phát cuồng.Nhưng sống chung với Yoongi vẫn chưa bao giờ là điều dễ dàng.…

Alphatale (Vietnamese translate)

Alphatale (Vietnamese translate)

1,039 46 5

Tôi dịch Alphatale thôi :vLink: https://alphatale.fandom.com/wiki/Alphatale…

(TouAki translated) Expressions

(TouAki translated) Expressions

620 34 1

Tác giả: 9ines (AO3)Bìa: @Yongsa_PRSKBẢN DỊCH VÀ TRANH CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ GỐC, CHỈ CÓ BẢN DỊCH TẠI WATTPAD VÀ PAGE Link dẫn vào bản dịch chính thức:https://www.wattpad.com/story/329069766-touaki-expressions…

kuroken; incorrect

kuroken; incorrect

1,364 77 10

incorrect kurokenby @incorrectkrkn on twitter, translated by @lilacathebản dịch đã có sự cho phép của tác giả…