Giới thiệu truyệnĐi event tôi rơi vào truyện kinh dị lúc nào không hay~Mình edit từ bản raw tiếng anh Link: https://ranobes.net/novels/1206694-got-dropped-into-a-ghost-story-still-gotta-work.htmlHoặc là link die thì mình tìm web nào đó khác.Do mình đọc những bản dịch đã có không quen lắm nên tự edit để đọc, sẵn học tiếng anh luôn. Này là bản vẫn có từ mới cũng như một số note của mình trong khi học, nếu cần mình sẽ up một bản chỉ có dịch không.Mình cũng không có kinh nghiệm dịch truyện lắm nên có gì mọi người góp ý giúp mình nhéVui lòng không mang đi đâuTrans: Cas (Cá)…
pairing(s): tony stark (mcu)/loki (mcu)tag(s): vibranium poisoning, whump, unrequited love, not actually unrequited love, not canon compliant, timeline what timeline, hurt no comfort, hurt/comfort, angst, tony stark needs a hug, loki needs a hug, post-battle of new york***nếu như, nếu như, nếu nhưnếu như một mai này mắt ai khép chặtnếu như một mai này bóng tối chực trànnếu như tình giấu nơi tim là quánh đặc sương khuya và ánh dương tàn lụingười sẽ nhung nhớ chăng một dáng hình tròn khuyết…
Tác phẩm chưa có tiêu đề, chỉ đăng duy nhất tại VV@++P@DCảnh báo tác phẩm sẽ có OOC, vui lòng cân nhắc trước khi đọc.Thể loại: đam mỹ, học đường, hệ thống…
ORINGINAL__bLu3m00n_https://www.wattpad.com/user/_bLu3m00n_STORY: ONE LAST SONG (P.O x Kang Mina)https://www.wattpad.com/821144666-one-last-song-p-o-%C3%97-kang-minaWe're not a perfect pair, were definitely opposite but that what makes us different from other couples, that what makes us strong together. And I love you that's what matters.Gu9udan × Block BKang Mina × P.O.For the fans of the two and loved their Chemistry on Hotel Del Luna.Broke my Heart when P.O. needs to leave and each time Mina cries I cry.…
Renjun ứ ừ vài cái rồi choàng ngồi dậy, mắt vẫn nhắm tịt nhưng lại giơ hai tay ôm lấy cả người Jaemin, cậu ghé mái đầu cam lè vừa được nhuộm mấy hôm trước vào hõm cổ người kia, hương thơm mùi đào từ mái tóc cậu lan vào lấp đầy cánh mũi Jaemin, quay cuồng."Cậu dậy sớm làm gì, nằm xuống ngủ với tớ này."Nói xong liền ôm lấy cả người Jaemin cùng nằm xuống bên cạnh ngủ cùng, Renjun cũng cựa cựa thêm vài cái tìm chỗ nằm thoải mái trong lòng người kia rồi ngủ khì. Jaemin dở khóc dở cười chẳng biết làm gì, cuối cùng cũng chỉ có thể cười trừ, ai bảo Renjun của cậu đáng yêu như thế này, cưng chiều một chút cũng đâu có sao. Và kế hoạch tập thể dục của Jaemin đã phá sản như vậy đó.-Twoshot, hơi nhảm nhí và không đầu không đuôi.…
Tác giả: Guiltythree___________________________________________Cả nhà có thấy cụm từ "Địa Ngục" xuất hiện thì cmt để mình sửa nhé, nó hay xuất hiện ở địa danh, trong tên Ký Ức và Thuộc Tính.…
bản dịch đã có sự đồng ý từ tác giảnhìn mấy chục chương zậy thôi chứ mỗi chương có mấy dòng hà mn ơilink fic gốc đây: https://www.wattpad.com/story/133755490-my-first-and-last-%C2%A2-nct-dreamthanks @traysure…
Sản phẩm thuộc bản quyền của Kij Lazie Team.Tác giả : Kij LazieThể loại : bảng tinBìa : Vi_Nơi cho các tình yêu của Kij Lazie tám chuyện cùng độc giả.…
" Why do you love me? "..." I just love you, sweetheart. "-ˏˋ ★ ˎˊ-By: ShoyaHadra (Harry x Draco) | FanficWarning: OOC - Healing - Post-war.Nhân vật thuộc về tác giả J.K. Rowling.✧˖°🌷📎⋆ ˚。⋆୨୧˚📸Le vent se lève, il faut tenter de vivre.…
This is the English translation of the story Beauty & the Beast by Cece ScottAll credits to the original writer @ghost-writer13The link to the amazing original story: https://www.wattpad.com/story/155787414-beauty-the-beast-%E2%9C%93 Thank you!Đây là bản dịch tiếng Anh của truyện Beauty & the Beast của Cece Scott…
Tên gốc: Just an ordinary dayTác giả: FanofBellaandEdwardThể loại: Harry's pov; eighth yearCP: Draco Malfoy x Harry PotterNguồn: Fanfiction.netChuyển ngữ: Dương Ngọc Vi (với sự trợ giúp của Google translate + Từ điển Anh-Việt)Chỉnh sửa: Dương Ngọc ViTình trạng bản gốc: Hoàn thànhTình trạng bản dịch: Hoàn thànhPermission: Đã xin được ~~~Summary: Một ngày vốn nên bình thường trở thành một ngày mà Harry phải chơi trốn tìm với tất cả các học sinh trong trường để tránh những lời tỏ tình từ họ. Tạ ơn Merlin là ít nhất Malfoy vẫn hành động bình thường.Note: Mình dịch chỉ vì mục đích sở thích và cũng bỏ ra không ít công sức nên mong mọi người đừng mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của mình. Thanks ~…