Trash of the count's family
Trash of the count's family…
Trash of the count's family…
Đây là những truyện one piece mình đã dịch, đây là lần đầu tiên nên có gì mọi người góp ý giúp mình.Những tựa truyện bằng tiếng anh là mình để theo thói quen không dịch tựa truyện và cũng để dễ tìm truyện đó màTruyện dịch trên trang Archive of Our Own…
Tác giả: Thất Bảo TôĐộ dài: 23 chương chính văn + 2 PN( phiên ngoại chỉ được đăng ở nhà Trích Tinh Lâu) Thể loại: Hiện đại, Ngôn tình, Đô thị tình duyên, Duyên trời tác hợp, Ngọt văn, HENguồn: TrichtinhlauTranslator: Amelie.VoLink wordpress: https://trichtinhlau.com/2021/11/hd-dang-ngoi-tau-dien-ngam-thi-ket-noi-nham-bluetooth/🌱Nhân vật chính: Kỳ Diệu x Lục Thành Tắc🌱 Văn Án"Hi, nghe nhạc không?"Ẩm thực nam nữ*, không hẹn mà gặp.CP: Kỳ Diệu x Lục Thành TắcMột câu tóm tắt: Đảm bảo không ngọt không lấy tiền.(*) Chuyện ăn uống và chuyện nam nữ là hai lạc thú trong cuộc đời của con người, là sự gắn kết thường tình, là nhu cầu cơ bản trong đời sống mà thiếu đi một trong hai thì con người cũng đánh mất cái vui trọn vẹn_____________________ P/s: Mình đăng truyện chỉ nhằm mục đích đọc offline chứ không có ý ăn cắp chất xám, bản quyền,..vì chưa xin phép nên nếu chính chủ yêu cầu mình sẽ gỡ xuống ngay!*cúi đầu* và *thân ái cảm ơn*…
"Hello Wooje, Hyeonjun Find Wooje So Beautiful And Attractive To Hyeonjun, Wooje Look So Beautiful And Glowing Just Like A Flower, Hyeonjun Love Flowers So Much.Wooje Eyes So Charming And Wooje Smile Melts Hyeonjun Heart. Hyeonjun Wants To Love Wooje."…
This Vietnamese version is translated by @casey_yyy for non-commercial purposes.Special thanks to author @Kcrescent_V for allowing me to translated this fanfic into Vietnamese.Đây là một fanfic của bộ phim En of Love. Vì mình là fan của phim, cũng rất thích các diễn viên nên đã tìm các fanfic để đọc. Đây là một trong những bộ mà mình rất thích bởi vì tác giả viết tiếng Anh nhưng rất dễ đọc và câu chuyện xây dựng cũng rất dễ thương nữa, không khác quá xa so với nhân vật gốc nên mình đã xin phép tác giả fanfic dịch lại tiếng Việt.Có bốn cặp chínhTossara GunxBarVeexMarkBeamxNaNueaxPraRam…
Chỉ là tản mạn vớ vẩn của một con nhỏ ẩm ương đang đơn phương cô bạn cùng lớp"SometimesLove is best expressed in silence.It becomes potentWith thoughtsThat are unheardYet perceived, capturedAnd echoedBy the winds.When the gentle breezeFrom the free flowing windsEmbraces your bare skinDon't you feel the caresses?"- Rajender Krishan…
Haku - một thanh niên 23 tuổi đang sống và làm việc tại một vùng ngoại ô Tokyo.Khi Haku mới sinh ra, mẹ của cậu đã mất khi vừa hạ sinh cậu. Việc này đã ảnh hưởng về tâm lí của cha cậu, ông trở nên hoang tưởng và ám ảnh về người vợ đã khuất. Sau 1 năm, vì quá đau đớn và tự giày vò bản thân mình nên cha cậu đã tự sát. Từ đó, cậu sống với bà nội là Ichiya. Suốt những năm tháng đó, cậu không chỉ ảnh hưởng lớn về tâm lí với hình ảnh người cha say xỉn mà cậu còn mất đi người bạn thân thiết nhất của mình. Cậu sống bên bà đến năm 8 tuổi thì bà mất vì căn bệnh hiểm nghèo.Sau đó, cậu được nhận nuôi từ một ông bố đơn thân ở Tokyo. Trong một vụ tai nạn, cậu đã mất đi trí nhớ và phải điều trị trong suốt một thời gian dài nhưng vẫn không có tiến triển. Trong trí nhớ cậu chỉ là hình ảnh con suối vắt ngang qua nơi cậu sống từ bé nhưng không thể nhớ rõ đây là đâu.…
Nếu có ai đó bên cạnh, có lẽ cô sẽ tham lam mà muốn sống lâu hơn ... * * *Nếu em thấy cuộc đời này có vui sướng hay buồn đau cũng không quan trọng, có cũng được hay không cũng được. Vậy hãy đi cùng tôi ...…
Tuyển tập truyện ngắn về Uchiha Obito và Nohara Rin, hoặc trong truyện có cp chính là Obirin mà mình nhặt được trên Lofter. Các truyện trong này đều là bản convert, thi thoảng thì mình sẽ dịch luôn. Tổng hợp lên đây chia sẻ với mọi người tiện đọc off.VD: 1. bản cv 1/ bản dịchMỗi truyện đều sẽ để tên tác giả + link dẫn lên Lofter cho mọi người nếu muốn đọc bản gốc nhé!p/s: Lười làm bìa lắm bao giờ gảnh thì làm…
Xin chào tất cả các bạn , mình là Au 2 của bộ truyện Ký ức vườn bách thảo . Vì mình không quen với dàn máy tính của nhà bạn Au 1 . Vì thế nên mình mới làm trên nick mới lập của mình , hy vọng các bạn đón xem truyện của mình . Các bạn nhớ góp ý cho mình , nếu các bạn muốn xem chi tiết truyện thì hãy flowing Yushinami nha để xem chi tiết nội dung . Vì mình làm phần 2 nên là nhân vật chính không thay đổi nha : Yui Komori , nhà sakamaki , nhà mukami và các vampire sát thủ ở phần 1. Các nhân vật mới là vị hôn phu thứ 2 : Aneko koshiro và dàn pháp sư hỗ trợ Yui đánh bạ sát thủ vampire .…
Wedges get up! (This chapter is free)A teenager is not a dreamer, but he often feels that his life is like a dream, but beautiful but unreal, especially at night, there are always strange dreams. 26nbsp;In the slumber of his dreams, the young man walked in the sea of incredible dreams. Under the blue sky, sunny daylight shines on the endless clouds and seas. The snow-white clouds seem to have no borders. The waves are flowing into the sea, and the golden 'color' sunlight that flows to the end of the sky is like a blessing of the gods. The sea of clouds, compared with this magnificent picture, the eagles and birds that occasionally cross the sky are as small as duckweed in the sea.In the sea of clouds, there are many "vortex eyes". The nearby clouds are centered on the vortex eyes, or they swirl around slowly or slowly. Some vortex eyes suddenly appear and dissipate. Some vortex eyes are gloomy and dark. Lightning and lightning are dangerous areas for all creatures to avoid, but there are also some vortex eyes that seem to be the long river resting place. The airflow is stable all year round. White clouds are like static cotton. The vortex flows slowly or even hardly to detect.…
" Jiminssi anh là sự dịu dàng cuối cùng của em "…
Quá cảnh 6 tiếng ở Trung nên làm QT gặm đỡ…
•Troublemaker - Jung Hoseok•Cre: @floweralaskaTrans: @unhypocritical (Lily)Thank you so much for allowing me to translate the book ❤️/Vui lòng không mang bản dịch ra ngoài/_______________Jung Hoseok. Mọi người biết đến anh ta là một kẻ gây rối. Điều mà họ không biết đó là đời sống gia đình phức tạp của hắn. Người được cho là bad boy của thành phố lại là đứa con trai duy nhất của gia đình giàu có nhất Hàn Quốc.…
I'm Growing like a flower…
Mình cũng không biết nói gìĐây là một quyển mà mình dùng để dịch truyện otp và lưu trữ các thông tin, lore, plot của các oc nhà mình.BG/BL/GL có đủ cảMình chỉ mong là đừng ai để ý đến cuốn sách tàn tạ này của mình vì mình viết không hay mà dịch cũng như hạch…
Bắt đầu từ 1 tài khoản đói chapter tới cùng cựcBản quyền tác giả: Fuse, Mitz VahPhỏng theo: Lúc đó, tôi đã chuyển sinh thành slime (2018)Editor: Sie0812Do truyện đc truyển thể gần hết nên tôi dịch từ vol 23 trờ xuống nha!!!Lưu ý: Dùng cho mục đích phi thương mại , chưa được cấp bản quyền, mấy nàng đừng mang đi đâu nha, nha, nhaaaaaa.-Lời của THANH NIÊN SỐNG ĐẸP ĐÃ SHARE LINK eng cho tui ( đc dịnh từ bản tiếng anh):Đây là bản chỉnh sửa của Tensura Vol. 23 được thực hiện bằng tính năng tìm kiếm sâu của Deep Seek - không phải bản dịch của con người. Tôi không làm việc từ bản gốc tiếng Nhật; tôi đã sử dụng bản MTL thô trôi nổi trên subreddit Tensura trong vài ngày. Đây là một dự án fan tự làm của tôi chỉ để thưởng thức câu chuyện.Tôi đã dọn dẹp bản MTL vì bản gốc thực sự thô và lộn xộn, nhưng đây không phải là bản hoàn thiện, cuối cùng - tôi chưa có thời gian để đọc lại mọi thứ, vì vậy hãy xem xét nó.…
Essential reading if you are interested in Theravada Buddhism and more specifically the Thai Forest tradition. This magnificent volume is an intellectual, spiritual, and cultural biography/history of a revered teacher in this tradition. The 800 plus page story covers Ajahn Chah as a young man in Thailand and his practice, and then moves on to cover the story of his founding a prominent Thai Forest Monastery. _Stillness Flowing_ covers Ajahn Chah's teaching methods, and finally the influx of Western interest in his teachings which leads to monasteries being started in Britain and eventually the United States. An interesting comparison between Thai teaching methods and Western methods based on the needs of very different students. Thai culture as it relates to Buddhism is covered in depth. The book is filled with wisdom and pieces from Chah's teachings that impact the reader far beyond the historical information. An admirable, impressive, well researched and well written work about the Thai Forest Tradition.…