' TIN NÓNG BÁO CHÍ!! : Sáng nay , ngày 2 tháng 4 năm 20XX , lúc 8h13 phút sáng . Cư dân gần biển đã phát hiện một thi thể được sống vỗ gần bờ ở gần mỏn đá lớn, nạn nhân xác minh là Isagi Yoichi, 26 tuổi , hiện đang là tiền đạo số 1 thế giới sau giải World Cup vào 1 tháng trước . Nguyên nhân tử vong được xác định là tự tử. Hiện tại dư luận đang xôn xao vụ tự tử của vị tiền đạo trẻ đã giúp bóng đá Nhật vươn ra thế giới này, họ không tin chàng trai luôn lịch sự và tao nhã này tự tử trong khi hôm qua mới sinh nhật cậu . Nhật Bản đã mất đi một ngôi sao sáng cho nền bóng đá, rất tiết thương cho một thiên tài trẻ.'…
Tên khác: Falling KingdomsNguồn và Bản Quyền Tác Phẩm : M.R.Tác Giả : M.R.Thể Loại : Tình Cảm, Chiến Tranh, Drama ...Trong ba vương quốc của Mytica, ma thuật từ lâu đã bị lãng quên. Và trong khi hòa bình, khó khăn lắm mới có được, đã tồn tại trong nhiều thế kỷ, một tình trạng bất ổn chết người giờ đang trào dâng theo một cách hoàn toàn khác. Khi những người cai trị của từng vương quốc đang níu giữ lấy quyền lực, cuộc đời của một vài đối tượng bắt đầu biến đổi một cách tàn bạo ... và bốn nhân vật chính, những người thuộc hoàng gia và phiến quân, tìm thấy số phận của họ mãi mãi hòa quyện vào nhau.…
The Wheel of Destiny brought him to the Aquamarine Continent, a world where Buddhas, immortals, and magic elves coexist. Half of "Spiritual Reality" and half of "Xuanling Sword Body Dafa" let him invent the "Eternal Immortal Kendo" of eternal ancient law, making him step by step to the top, stepping on five continents, killing gods, Breaking fate, fighting heaven, and finally becoming the immortal sword emperor!…
Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…