[ ✔ ] rửa bát | eunkook.
;anh ghét rửa bát lắm, nhưng nếu rửa cùng em thì anh sẽ suy nghĩ lại.;jeonjungkook-jungeunha-bts.gf.©pastefilm.begin: 20/10/2018.…
;anh ghét rửa bát lắm, nhưng nếu rửa cùng em thì anh sẽ suy nghĩ lại.;jeonjungkook-jungeunha-bts.gf.©pastefilm.begin: 20/10/2018.…
Nguyên tác: Love in the Time of Teamwork Link: https://www.fanfiction.net/s/11810169/1/Love-in-the-Time-of-Teamwork"Mỗi bảy năm một lần, một giải đấu lớn sẽ được tổ chức, nhằm tôn vinh mối gắn kết giữa con người và Pokemon. Serena có thể đoán trước được rằng, Satoshi sẽ muốn tham gia giải đấu này ... nhưng cái cô không thể đoán trước, là giải đấu này sẽ thay đổi những chuyện xung quanh cô, cậu, và rất nhiều những người khác nữa như thế nào. Dẫu vậy, cô tin rằng, sau khi giải đấu này kết thúc, sẽ có gì đó rất khác giữa cô và Satoshi. SatoSere"Disclaimer: Quyền dịch đã được công nhận bởi tác giả Epicocity.…
Chuyện kể về nàng công chúa bị dính lời nguyền cần một nụ hôn để hoá giải nó…
Allsatoshi…
Ngồi mãi đâm ra buồn chán, Kise quyết định làm một việc rất mang tính logic, chính là truyền giấy note sang cho Akashi. Người con trai tóc đỏ cố gắng tập trung vào bài giảng nhưng... có lẽ sự chú ý của ai đó đã làm cậu ta trở nên hứng thú.…
;bạn gái của jungkook, nói cách khác, là một cây bạc hà mèo di động.;jeonjungkook-jungeunha-bts.gf.©pastefilm.begin: 24/08/2018.…
Những tip, tut nhỏ để có những cover đáng êu :3© 2018 Crashmallow…
;nếu jeon jungkook và jung eunbi là học sinh của trường hogwarts chuyên đào tạo phù thủy?;jeonjungkook-jungeunha-bts.gf.©pastefilm.begin: 20/10/2018.…
"i just wanna get high with my lover."- liu yaowen x ma jiaqi- author: 南一二参- dịch chui, dịch láo, không mang lên nơi công cộng- không áp đặt lên người thật…
Author: Celestite FlowersPairing: Hajime x HaruCategories: fluffDisclaim: tất cả nhân vật đều thuộc TproSummary: Gokuzoku Haru rất quý khế ước được lập ra giữa anh và HajimeNote: Sáng được Tpro nhá hàng, tối làm ngay trong đêm!…
Disclaim: Mình không sở hữu gì ngoài bản dịch.Summary: Đây là một trong hai mẩu SS trong hai bài duet của Kai và Shun "Celestite" (bài còn lại là "Kimi ni Hanna wo, Kimi ni Hoshi wo")Note: Sinh nhật 27 tuổi vui vẻ nhé Bạch quỷ vương!…
- Thứ nhất, đây là lần đầu tiên mình thử làm nghề dịch thuật, những điểm sai sót mong được quý độc giả lượng thứ (à mà có ai thèm vô đọc đâu nhỉ...)- Thứ hai, mình đã có sự cho phép của tác giả chứ không còn là đi dịch lậu nữa :)))- Sau cùng, mong cậu sẽ thấy thích câu chuyện này.…
Đây không phải tác phẩm của mình nhé ! mà đây là tác phẩm nổi tiếng của một bạn fanship ChanBaek ở Hàn Quốc. Đây là bản dịch của truyện và câu truyện đã được Chanyeol đọc được nhờ một sự cố và có vẻ Chanyeol thấy thú vị. Vui lòng không mang ra ngoài 💙vì không phải của mình. Link : https://ranie135.wordpress.com/2012/07/15/transficoneshot-absolute-chanyeol-part-1/Cre :ChanBaek Story - 1m74 & 1m85_______________________Author: leadernim with permissionTranslator: RaniePairing: Baehyun/ChanyeolRating: PG-13Length: 11,000+ wordsA/N: Dành cho Patty và Kate ♥T/N: Cảm ơn hai em Mercy.Jung và Cua Gnaig đã giúp hoàn thiện bản dịch.Chanyeol không phải là một người máy hoàn hảo, nhưng với Baekhyun thì điều đó chẳng sao cả, vì Chanyeol, anh đã là một con người hoàn hảo theo đúng nghĩa rồi.Tác phẩm được dược theo một phần truyện "Absolute Boyfriend" bởi Watase YuuAbsolute Chanyeol{Chanyeol hoàn hảo}And I'm so grateful to youI'd have lived my whole life throughEmpty as the skyNever knowing whyLost foreverIf I never knew youPocahontas soundtrack - "If I Never Knew You"…
[ TO THE WORLD, 여기는 NCT! ]< Xin chào, chúng tớ là @nct_team đây >• ngôi nhà nct này luôn luôn chào đón các cậu.• nếu các cậu thật sự yêu mến nct, có thể chỉ riêng cho nct u, nct 127, nct dream hay way v, không sao đâu, team đều chấp nhận cậu nhé.• hiện team đang tuyển các mảng sau:<𝒄𝒐𝒍𝒍𝒆𝒄𝒕>∆ nctzen lớn ∆(thành viên chính thức)[1/2]<𝒅𝒆𝒔𝒊𝒈𝒏>∆ nctzen lớn ∆(thành viên chính thức)[0/2]∆ nctzen nhỏ ∆(tts)[1/1]<𝒘𝒓𝒊𝒕𝒆>∆ nctzen lớn ∆(thành viên chính thức)[3/3]∆ nctzen nhỏ ∆(tts)[1/1]<𝒕𝒓𝒂𝒏𝒔𝒍𝒂𝒕𝒆 𝒇𝒂𝒏𝒇𝒊𝒄>(chỉ nhận tiếng anh)∆ nctzen lớn ∆(thành viên chính thức)[1/2]∆ nctzen nhỏ ∆(tts)[1/1]<𝒔𝒖𝒃 𝒗𝒊𝒅𝒆𝒐>(chỉ nhận tiếng anh)∆ nctzen lớn ∆(thành viên chính thức)[0/2]∆ nctzen nhỏ ∆(tts)[0/1]• để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng ghé qua phần luật lệ và đơn đăng ký.• nếu có thắc mắc, vui lòng inbox (nhắn tin) cho team hoặc ghé sang quầy reply để được giải đáp. mong mọi người tuân theo.• vui lòng không sao chép nguyên văn dưới bất kỳ hình thức nào, xin cảm ơn.• credit: font.vietdesigner.net, pinterest.✤17/03/2020✤© 2020 ᴄᴏᴘʏʀɪɢʜᴛᴇᴅ ʙʏ @ɴᴄᴛ_ᴛᴇᴀᴍ…
"người sống trên đời đều bình thường, sự tình cũng bình thường, cả yêu cũng bình thường."- liu yaowen x ma jiaqi- author: 七月簪冬- dịch chui, dịch láo, không mang lên nơi công cộng- không áp đặt lên người thật…
"上天啊,难道你看不出我很爱他"- liu yaowen x ma jiaqi- author: 过期拥抱- dịch chui, dịch láo, không mang lên nơi công cộng- không áp đặt lên người thật…
(n): a small, usually round window in the side of a ship or aircraft- lee heeseung x park jongseong- author: Pulsar_in_grava- dịch chui, dịch láo, không mang lên nơi công cộng- không áp đặt lên người thật…
--𝐓𝐫𝐞𝐚𝐬𝐮𝐫𝐞--Tóm tắt:Khi có ai đó chết đuối (một phần vì người mà họ yêu quý) hệ lụy vẫn còn mãi, cả mặt tinh thần và cả mặt thể xác. Nhưng thật đáng tiếc, Inho không nhận ra điều gì cả.Hoặc..Năm lần Junho cố gắn kết mối quan hệ với Inho và một lần cậu ta không thể làm điều đó nữa.Lời của tác giả:Tôi cần một chút đau thương. Ngoài ra, không có mấy cái tục tĩu gì đâu vì có vấn đề gì với mọi người à? Họ là anh em.Nhớ chú ý mấy cái tags.Hơn nữa thì tôi chưa bao giờ bị chết đuối, mà cũng chưa thấy ai bị chết đuối, nên nếu có thông tin sai lệch thì đừng chỉ trích tôi.(Đọc đến cuối để biết thêm ghi chú).Lời của người dịch:Lần đầu mình dịch truyện nên hơi khó đọc nha mấy chat, có mấy câu dịch không sát nghĩa, bỏ bớt, thêm từ, trình văn mình tệ, đọc tiếng Anh gặp mấy cái không hiểu nữa, thế nên mình không thể diễn tả hết những thứ mà tác giả muốn bộc lộ cho người đọc. Mình nghĩ fic này nó tuyệt, cho những ai thích anh em Hwang trong squid game, mình yêu lore của họ😎…