Fanfic của Chạng Vạng. Nhưng mình rất tiếc cảnh báo rằng truyện mình không có liên quan gì đến Chạng Vạng. Chỉ giống có mỗi hình tượng ma cà rồng trong Chạng Vạng thôi. Vì vậy bạn nào đọc đừng khó chịu nha. Cám ơn các bạn. Mong các bạn ủng hộ.…
Nihao! Tớ là Sak!Tớ và Jen cùng cố gắng để tạo ra cái Art Book này!Tranh tớ củ chuối lắm! Có gì các cậu đóng góp nhé!Như giới thiệu, tớ rất lười nên lâu ra chap lắm!Mong các cậu ủng hộ nha!!Bìa: Google…
Suy cuối ngày... t sẽ góp phần vào kiếp nạn của fandom hstk =))))))) Ps: Này là tuyển tập fic ngắn, đa số là noncp với chủ yếu đào sâu vào tâm lý nhân vật nên chẳng có plot mấy =)))) T ms cày được tới tầm hơn 1000 xíu thôi với không lưu chi tiết để viết nên hầu hết viết theo trí nhớ với tưởng tượng. Có sai sót gì thì mong mn nhắc t với nha! À mà... fic chưa beta nên chắc sai chính tả còn nhiều nên xin lỗi trước nha do viết theo hứng nên t tranh thủ... với do t lười nữa...Haha.... Xin lỗi mn nhiều!!!*Cre bìa: @pic_rept on Xhttps://twitter.com/pic_rept/status/1591548955514777601?t=oF00pve0qo-v5CVTobaG_w&s=19This is used without permission from the rightful artist if any problem arises I'll remove it right away!殷 瑞 雨 II 09.23…
Tại một thị trấn nhỏ, tồn tại một thư viện kỳ lạ - nơi người ta có thể gửi những ký ức đau buồn hoặc muốn lãng quên. Nhân vật chính là một học sinh cấp 3 làm việc part-time tại thư viện này, vô tình đọc được một ký ức bị cấm và phát hiện ra những bí mật đằng sau sự tồn tại của nó - và cả bản thân mình.…
Trong bất cứ một cuộc chơi nào cũng đều có cái giá phải trả của nó. Người đến trước là kẻ thua cuộc - người đến sau là kẻ thất bại.Chỉ có người là chưa một lần chịu đến vì ta.…
"Nếu em có thể đợi, tôi chắc chắn sẽ yêu em một vạn kiếp." Ngày hôm ấy, chỉ trong khoảnh khắc, Mason và Mabel mất đi tất cả những gì họ hằng trân trọng. Hai thiếu niên chỉ vừa mới lớn tưởng như cả thế giới của mình trong phút chốc đã sụp đổ tan tành - không nơi nương tựa, không biết khi nào mới có thể vực dậy, càng không rõ cuộc sống sau này sẽ ra sao.Cố nén cơn quặn lòng để quay về Gravity Falls - nơi đã từng có những đứa trẻ hồn nhiên năm đó, hai chị em chẳng ngờ lại gặp được người cũ. Những sự việc sắp xảy ra đối với cuộc sống tẻ nhạt một màu xám của mình, họ hoàn toàn không lường trước được. Huyền bí, kì diệu, đôi khi vô định như thể lạc vào một mê cung,... tất cả đều cuốn họ vào một vòng xoáy không thấy điểm dừng.Fic này mình đã viết từ rất lâu, viết với mục đích giải trí nên có nhiều yếu tố OOC (Out Of Character, tức tính cách nhân vật khác với bản gốc); ngoài ra lối hành văn có thể chưa được chỉn chu. Mình sẽ sửa lại khi có thời gian, trước đó thì mong mọi người giơ cao đánh khẽ ^-^Bản gốc thuộc về Tước và chỉ được đăng trên Wattpad bởi chính tác giả. Mọi phiên bản khác đều là sao chép trái phép.…
những mẩu truyện được rải rác khắp nơi trên google và bị mình lụm và dịch.Mình dịch cho vui cũng là để lưu lại để khi nào rảnh đọc lại nên bạn nào thích thì đọc không thích thì thôiKhông có nsfw chỉ có cuddling…
Anh và em, chúng ta, chẳng thể với tới được nhau, như mặt trời và mặt trăng, như hai đường thẳng song song rồi đi mãi.________________________Pairing: Loid Forger x Fiona Frost Twilight x NightFallNếu Anti xin hãy rời đi trong thầm lặng, xin đừng buông lời cay đắng.Câu chuyện được viết bởi YiuriWarning! - OOC- Không liên quan đến mạch chính- Tình trạng: Hoàn…
Encantodara trong tiếng Bồ Đào Nha có ý nghĩa là - delightful : thích thú, thú vị; làm say mê, làm mê mẩn- lovely: đẹp đẽ, xinh, đáng yêu, dễ thương, có duyên, yêu kiều mang theo nghĩa lóng là người đàn bà trẻ đẹp- charming: đẹp, duyên dáng, yêu kiều; có sức quyến rũ, làm say mê, làm mê mẩnVậy còn bạn? Bạn mang ý nghĩa gì?…
Main Couple: Kongpop & ArthitCHÀO MỌI NGƯỜI!!!Mình là Anywhere và lần này mình quay lại đây với 1 câu truyện mang tên Sotus. Đây là truyện được viết bởi tác giả Bittersweet (Thái Lan), nếu ai biết tiếng Thái có thể đọc full truyện trên link https://my.dek-d.com/-bittersweet-/writer/view.php?id=974010 hoặc cũng có thể đặt mua truyện qua mạng ^^ Ngoài ra đã có bản dịch tiếng Anh của bạn Delightful tới chương 9 trên web Soompi, các bạn cũng có thể tìm đọc. Truyện đã được chuyển thể thành phim mang tên Sotus The Series, bản vietsub phim hãy sang page của Ken CTV để xem nha.Còn về phần mình, mình sẽ đưa tới các bạn bản tiếng Việt của truyện dưới dạng tóm tắt những phần chính. Lý do của tóm tắt chứ không phải dịch toàn bộ như sau:- Cho tới lúc này, truyện không cho phép được dịch ra bất kỳ thứ tiếng nào khác tiếng Thái. Cũng vì lý do đó mà bản Engtrans của bạn Delightful đã dừng lại ở chương 9. Khi dưới dạng tóm tắt sẽ khiến mọi người hiểu được phần lớn cốt truyện dưới cách nhìn của mình mà không bị vướng vào điều bên trên ( gọi như kiểu lách luật ý) Nếu khi truyện được phép dịch ra tiếng khác mình sẽ cố gắng gửi tới bản dịch full truyện.- Dịch từ tiếng Anh dễ hơn dịch từ tiếng Thái rất nhiều. Những chương có bản Anh mình đã dịch full toàn bộ nhưng với tiếng Thái thì mình không thể, chỉ có thể dựa vào hỏi bạn bè bên Thái và các phần mềm dịch để tìm ra ý chính thôi (xin lỗi em mù tiếng Thái ợ).- Bản dịch này không có chút mục đích thương mại nào cả, mình làm để mình hiểu và các bạn cũng hiểu. NHỚ KỸ ĐỪNG MANG KHỎI ĐÂY NHÉ!…