Xả ảnh Beyblade Burst (chèo, dìm, đủ mọi thể loại)
Xả ảnh cho zui :))))…
Xả ảnh cho zui :))))…
"Cậu biết không, điều ước mà mình cầu nguyện vào giây phút cuối đời sẽ được thực hiện ở kiếp sau đấy." Em vốn chẳng tin tưởng lắm vào những thứ viển vông ấy, nhưng thời khắc này, với những âm thanh rối loạn của máy móc bên tai, bàn tay em đan chặt vào nhau, đôi mắt em nhắm nghiền và đôi môi em lẩm nhẩm lời ước của mình. Em đặt cược chút hi vọng cuối cùng của mình vào điều ước này. Em mang tất cả những lời yêu mà em hằng cất giấu gói gọn vào trong ấy. Em ước, mình sẽ gặp được người ấy, dù chỉ là trong khoảnh khắc. Tuy biết rằng nó sẽ chẳng thể trở thành hiện thực, nhưng em vẫn cố chấp níu vào tia hi vọng cuối cùng. Liệu có phép màu nào xảy ra không? ===================== +Tên khác: Just A Year+Couple: Tokoyami Fumikage x tôi (char x oc) +Không có couple phụ. +Nguyên tác: Boku no Hero Academia +Writer: Cáo +Chỉ đăng ở Wattpad. Cảm ơn vì đã đọc đến đây, mong cậu sẽ thích nó!…
ờm.. thì nhân dịp giáng sinh nên tôi muốn viết một cái gì đó vậy thôi.…
Seven Deadly Sins AU!Phạm Thiên "Bonten" * Takemichi ."Let not the wise boast of their wisdomor the strong boast of their strengthor the rich boast of their riches,but let the one who boasts boast about this:that they have the understanding to know me,that I am the Lord, who exercises kindness,justice and righteousness on earth,for in these I delight,"declares the Lord.Chúa phán như sau:"Người khôn chớ khoe về sự khôn ngoan mình.Người mạnh chớ khoe về sức lực mình.Người giàu chớ khoe về của cải mình.Nhưng ai muốn khoe thì hãy khoe rằngmình hiểu biết Chúa.Hãy khoe rằng ta là Chúa,và rằng ta nhân từ và công bằng,làm điều phải trên đất.Khoe như thế làm vừa lòng ta," Chúa phán vậy.___Jeremiah 9:23 | 9:24"The Bible".• Published. November 9th, 2021• Finished. [...]…
Đây là món quà năm mới tớ dành tặng cậu. Hi vọng cậu thích nó, người bạn thân yêu của tớ!For @Gukgie1993…
Tôi không quan tâm mọi nói em là kẻ sát nhân hay quỷ dữ,đó là quá khứ.Tương lai có thể sẽ khác.Em và tôi…
Fic ms mong mọi người ủng hộ tớ nhiệt tình…
Nếu như ngay từ bé ,Boboiboy đã có thể phân tách thành bảy đứa sẽ như thế nào…
Đây là truyện thứ 4 mà Yori đã chấm bút viết, à không, mình có dùng bút đâu, là viết. Truyện này sẽ khác phim nên các bạn đừng ném đá Yori nha.…
Hắn là tạo vật bất tử của thần, em là một phàm nhân xinh đẹp. Hắn yêu em, hắn làm mọi thứ cho em .Rồi em chả nói chả rằng gì mà rời bỏ hắn giữa cánh đồng hoa...…
Đúng như tên truyện, đây sẽ tổng hợp lại một vài one shot otp của tôi mà lúc rảnh nghĩ ra được và chuyển nó thành vài tập nhỏ trong nguyên bộ truyện. Ngôn văn còn non nên mong các đọc giả thông cảm(人 •͈ᴗ•͈)Do là one shot nên một tập truyện sẽ tùy theo cảm hứng của mik mà dài hoặc ngắn đây cũng là lần nào đó nhỏ nhắn cống hiến hàng cho otp nên có sai sót về chính tả hoặc gì đó mong mng giúp đỡ.Let's goooooWarning: OOC siêu cấp caoOneshot thường sẽ không diễn ra trong cốt truyện chính của phim…
"Thuỷ triều hỗn loạn trong mắt em."_____Author: Pé Chang.Rating: T+Disclaimer: Các nhân vật đều thuộc về Koyoharu Gotōge, nhưng trong đây họ phụ thuộc vào tớ.Bookcover from Pinterest.Truyện đăng duy nhất trên Wattpad.…
[Kibutsuji Muzan × OC] - Nhất Mộng Kinh Hồng"Nhất tiếu khuynh thành, nhất khắc khuynh tâm. Vạn niên như mộng, một khắc như si,,• Bối cảnh Nhật cuối thời Meiji• Nam ngông cuồng × Nữ y sĩ• Thể loại: ngôn tình, cưới trước yêu sau, chủ nghĩa chiếm hữu, chậm nhiệt.• Tác giả: Nhã Nhã-- Warning: OOC, lệch nguyên tác, bìa được edit bởi Nhã. Nhân vật không thuộc quyền sở hữu của Nhã Nhã.-- Chỉ đăng tải duy nhất trên nền tảng Wattpad. Vui lòng không chuyển ver, reup khi chưa có sự cho phép của Nhã.-- Mọi kiến thức y học trong truyện có thể có sai sót.© Kimetsu no Yaiba© Gotōge Koyoharu…
Những mẩu chuyện nho nhỏ giữa chúng mình và người ấy...…
Tên gốc: 不忘Tác giả: NO1北之伊斯力Couple: Shimazaki Haruka x Yokoyama YuiTranslator: GG-sama, QT đại nhânEditor: ShiiChanFic chưa được sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang chỗ khác…
【ĐÃ HOÀN THÀNH】Cuốn tiểu thuyết thứ hai của Kimetsu no Yaiba Nguyên tác và minh họa: Gotoge Koyoharu Tác giả : Yajima AyaBản dịch tiếng Anh bởi Moko-chanBản dịch tiếng Việt bởi Hoshi (aka mình)Mình không phải tác giả của tác phẩm nhưng mình là người dịch tác phẩm với mục đích phi thương mại, xin vui lòng KHÔNG đăng lại bản dịch lên bất cứ đâu hay dùng với mục đích thương mại !!Lưu ý là mình chỉ đăng truyện DUY NHẤT TRÊN WATTPAD!!!…
Tittle : TricksAuthor : Bạch Nguyệt Tiếu (Smile)Pairing : Albus/ScorpiusRating : 13+Warning : nextgen, HE, During - Hogswarts.Summary : Thay vì đi đường thẳng thì lại mất công vòng một vòng dài :lAuthor's note :Trong fic nì có nhân vật Jay là đó đó của James do ta tự 'tối tạo' ra, cũng là dạng nhân vật làm ta búi rúi nhứt tại vì vừa sợ vừa thik, khi nhìn thấy trong truyện của người khác đều vô thức để tâm giờ lôi vô fic mình để thoả mãn cơn điên =x=llViết xong lười đọc lại nên có lẽ lỗi tùm tum, ai phát hiện thì...bỏ qua nhá ==+Fic hiện chỉ post tại đây. =w=…
Cỏ xanh, có thể nói đây là một loài thực vật dại đâu đâu cũng có thể mọc được. Ở đây, dùng "cỏ xanh" là muốn nói về hai trạng thái, hai phần rất quan trọng của Thanh Minh. Cỏ xanh trên mồ, nói về sự thê lương của quá khứ, về những con người đã một đi không trở lại, ngã xuống sau cuộc chiến với Thiên ma. Con người khi chết đi, thường vào tiết Thanh Minh tháng ba, cỏ mọc nhiều do thời tiết ấm lên, sẽ được những người còn sống tảo mộ dọn dẹp. Ấy vậy nhưng có lẽ rằng, những vị anh hùng của Hoa Sơn và hơn hai mươi môn phái khác đã bị những kẻ vô ơn tự chủ động rũ bỏ ơn nghĩa mà lãng quên. Những nấm mồ không ai chăm bẵm hay thậm chí là tưởng niệm sẽ cứ như vậy mà um tùm, lởm chởm, tựa như Hoa Sơn trăm năm sau sống trong cảnh leo lắt qua ngày. Tuy vậy, cỏ dường như cũng tượng trưng cho sự cố chấp, sức sống mãnh liệt. Dù có nhổ đi bao nhiêu, nhưng chỉ cần qua một cơn mưa rào, liền cứ như vậy mà mọc lên, phủ kín nơi nơi. Cho dù có sụp đổ, chỉ cần hoa mai còn sống, Hoa Sơn sẽ tái khởi. .• Published. November 25th, 2022.• Finished. [...]…
[ ĐÃ HOÀN THÀNH ] Nguyên tác và minh họa: Gotoge Koyoharu Tác giả : Yajima AyaBản dịch tiếng Anh bởi Moko-chanBản dịch tiếng Việt bởi Hoshi (aka mình)Mình không phải tác giả của tác phẩm nhưng mình là người dịch tác phẩm với mục đích phi thương mại,xin vui lòng KHÔNG đăng lại bản dịch lên bất cứ đâu hay dùng với mục đích thương mại !!Lưu ý là mình chỉ đăng truyện DUY NHẤT TRÊN WATTPAD!!!…
une histoire entre lui et toi~…