[FreenBecky] Vợ Ngốc
Tác Giả: A BốiNhân vật chính: Freen Sarocha Chankimha (chị) x Becky Armstrong (nàng)…
Tác Giả: A BốiNhân vật chính: Freen Sarocha Chankimha (chị) x Becky Armstrong (nàng)…
Em đi qua vạn thế giới, chỉ để tìm thấy nơi mà ta yêu nhau.…
cp chính fakenut cp phụ guria ở đây chúng tôi chỉ có đường ( ⁼̴̤̆ ළ̉ ⁼̴̤̆)و ̑̑
"Câu chuyện của đôi ta."…
Tác giả:Kim HuyênThể loại:Ngôn TìnhNguồn:Sưu TầmTrạng thái:FullTruyện Yêu Phải Cô Nàng Bán Thân được viết bởi tác giả Kim Huyên, với những tình huống trớ trêu, dở khóc dở cười lại khiến cho hai nhân vật chính đến với nhau thật bất ngờ.Khi màn đêm buông xuống, cả con đường chìm vào bòng tối thì đột nhiên cô lao ra đường, đứng trước đầu xe anh, khóc lóc...Không những thế, cô còn đề nghị anh bán cô đi nếu anh muốn có tiền!Chuyện gì đang xảy với cô gái này vậy? Chẳng lẽ cô ta đẹp mà bị khùng sao? Thôi cũng vì người mẹ già mà anh hốt đại cô này về thử xem sao…
tác giả : callmynef…
Câu chuyện về cặp đôi mới cưới Ngao Lý cùng nhau tham gia show du lịch 🐶🐱_________Tên gốc: 当隐婚夫妻一起上综艺Tác giả: Từ Tô Mộc (徐苏沐)Nguồn: Lofter 徐苏沐Tag: HE 🫶__________Edit without permission.…
Cover từ truyện cùng tên Tác giả : Mễ Lộ LộNam Hoá ahhh!!…
Racing girl và cô hai báo.…
Tên tiếng Trung: 浮生寄流年Thể loại: Ngôn tình hiện đại, đô thịTình trạng: hoàn…
Một nữ sinh đại học mắc bệnh nan y, ở những giây phút cuối đời cô lại khóc thương cho một nam phụ thay vì cho chính mình, và phép màu đã xuất hiện. Cô xuyên vào bộ tiểu thuyết đã đọc trước khi nguy kịch, sống lại một kiếp nữa. Mira Reyes - một nhân vật nền mờ nhạt trong cuốn tiểu thuyết học đường "Ang Mutya ng Section E", là cô gái ít nói, hay bị bắt nạt và hoàn toàn vô hình trong lớp học toàn những nhân vật "chính tuyến". Không cam chịu số phận, cô quyết tâm sống lại cuộc đời của Mira và cứu rỗi tuyến tình cảm của nam phụ.Mạch truyện không tuân theo mạch truyện gốc!…
jeongjihoon(25t)×kimhyukkyu(27t)thiết lập thế giới: nam có thể sinhcon, kết hôn đồng giới đã được công nhận. × mọi tình tiết trong truyện đều là giả tưởng ! ×ooc ! ...…
[Xác ướp] Imhotep nữ tư tế Tác giả: Dạ Tử Vũ Nguồn: tanghtuvien Văn án: Xác ướp trung Imhotep thật đáng thương, vì yêu thủ ngàn năm cuối cùng bị hắn yêu nữ nhân phản bội. Này ông tổ văn học chỉ rất đơn giản, chính là nhượng vị này quang đầu soái ca có thể được đến hạnh phúc. Nữ chủ không phải Anck-Su-Namun, mà là một gã chậm rãi phấn đấu đi lên tiểu tư tế Mặt khác, này văn có một đoạn là nhân thú nga, thỉnh đi xuống hạ hạ hạ hạ xem...... Nội dung nhãn: Xuyên không thời không trộm mộ dị thế đại lục bất luân chi luyến Tìm tòi mấu chốt tự: Nhân vật chính: Aisha ┃ phối hợp diễn: Imhotep, Daoud, Seti ┃ cái khác: Phù thủy, xác ướp, Imhotep, trộm mộ mê thành…
"Nỗi buồn của loài người là thức ăn ưa thích của loài mèo."ooc/có chi tiết tự làm hại…
⚠️nghi vấn DROP⚠️Author: sr1111101212Edit: Pepwwppi⚠️tác giả chỉ đăng 4 chương⚠️Warning: OCC, giả tưởng, mèo&người.Bản dịch chỉ đúng 70%Truyện chưa có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng không mang đi bất kì nơi nào. Xin cảm ơn!Link gốc: https://archiveofourown.org/works/25457809/chapters/61749418…
Ấn tượng đầu tiên của Kim Hyunjin về Điền Cơ Chấn: Giống tội phạm."Mày là dân vượt biên?" - Kim Hyunjin hỏi.Ấn tượng của Điền Cơ Chấn về Kim Hyunjin: "Cô bị bệnh à?" - Điền Cơ Chấn trả lời.Lăn lộn một hồi, tự nhiên lại nằm cùng nhau trên một chiếc giường."Rồi đêm qua ai nằm trên ai nằm dưới?" - Kim Hyunjin hỏi."Chúng ta nằm xéo." "?"…
Tác giả: Thanh Thang Xuyến HươngEditor: ChoihdĐộ dài: 91 chươngThể loại: Tình yêu chốn đô thị, Yêu sâu đậm, Gần quan được ban lộc, Vườn trường*chưa được sự đồng ý của editor…
Phần tiếp theo của Họa Sĩ Gió (Painter Of The Wind) (biên tập lại bản tiếng Việt)Tác giả: FengMiYiGe (fanfic gốc viết bằng tiếng Trung)Dịch giả gốc (tiếng Anh): 5P2M, galadriel3Tái bản 2009 (tiếng Anh): ObsGryphDịch sang tiếng Việt: Thanh Tịnh (2023-2024)Đôi lời của người dịchĐây là câu chuyện viết tiếp cho bộ phim Hoạ sĩ gió. Nếu các bạn muốn đọc truyện này vui lòng xem phim rồi đọc tiếp nhé.Trong phim mình quá yêu thích ánh mắt Shin Yun Bok và tình cảm giữa Shin Yun Bok và Jeong-Hyang, nên khi đọc xong bản tiếng Anh mình đã quyết định dịch sang tiếng Việt để có thể chia sẻ cho các bạn có cùng yêu thích. Mình không phải là người chuyên dịch thuật nên có chỗ nào khó hiểu các bạn có thể đọc bản gốc hoặc cùng bàn luận với mình. Đây là link truyện gốc:https://m.fanfiction.net/s/10023123/1/Feng-Me-Yi-Ge-s-Painter-Of-The-Wind-Sequel…
Bartender Jeong Jihoon muốn chuốc say anh hàng xóm Nhà văn Kim Hyukkyu viết thư tình gửi cậu em quầy bia.mọi kiến thức về bia rượu và vải vóc đều là lấy từ các nguồn tham khảo, không có giá trị áp dụng vào đời sống.…
Khi ta yêu một ai đó...…