Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥
1,202 Truyện
[Đồng Nhân Conan] Ước Hẹn Hoa  Anh Đào.

[Đồng Nhân Conan] Ước Hẹn Hoa Anh Đào.

4,635 352 3

Ai cũng biết Mori Ran là người đem trái tim của mình trao cho Shinichi.Tuy nhiên, người Shinichi trao tình cảm lại không phải cô, mà là Yue Akabane.Yue-một con người sống khép kín, trước đây từng bị trầm cảm vì lí do gì không biết. Rất giỏi ảo thuật. Từng là một Hacker, chuyên đột nhập vào chính phủ để lấy những thông tin mật nhằm mang lại lợi ích cho cá nhân đó là "tiền"Tuy là như vậy, nhưng Shinichi vẫn không thay đổi, vẫn yêu Yue như yêu một thiên thần.Trái lại với việc Shinichi thích Yue, Mori Ran lại rất ghét Yue, vì Yue đã cướp đi tình yêu của cô. Tình yêu cô trao cho cậu là 11 năm, thế mà Shinichi vẫn không ngó ngàng gì tới cô.Yue-nhìn im lặng thờ ơ như Oreki Hotaro nhưng lại sở hữu một chỉ số IQ cao ngất ngưỡng, biết tất cả các bí mật. Là một người khá nguy hiểm."Các người ghét tôi sao? Thì kệ chứ! Đơn giản vì tôi sinh ra không phải để làm vừa lòng các người! Cho tiền đi, có giết người tôi cũng làm!"Conan-con người mới của Shinichi, trong tình thế khó lường, cậu phải sống chung với Ran-người cậu xem là "em gái". Để rồi sau đó, khi Conan gặp được Yue đang đội lốt trong hình dạng một cô bé, cậu mới cười một cái rồi lẳng lặng đi về phía cô thì thầm :"Em có nhỏ, tôi cũng không tha cho em đâu!"Yue cười một cái rồi bước đi. Kaito Kid, cái tên mà thanh tra Nakamori nghe thôi cũng thấy tức, đơn giản vì ông chỉ bại trận trước Kid.Trớ trêu thay, Kuroba Kaito và cũng là Kid đã tình cờ gặp được cô. Sinh ra tình yêu vốn không có thật. Từ đó, Aoko-thanh mai trúc mã của Kaito lại sinh lòng ghen tức, trừ khử Yue.Dần dần. Heiji, Haku…

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

26 0 4

Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…