Bức vua thoái vị đoạt quyền, xử lý nhiếp chính cữu cữu, tiểu Thái tử phong văn húc kế vị kịch bản phổ phổ thông thông, không tính đặc biệt -- nhưng nói đến cầm tù tiên đế, treo đầu dê bán thịt chó, cường thú thân phụ, đảo cũng coi như là tiền vô cổ nhân.【 ngắn tân hố, bởi vì tưởng viết ngược chịu thịt, sẽ có 3P cùng luân J, cuối cùng sẽ phát tiểu ngọt bánh......Nhìn ra cũng không vượt qua 10 chương đi, đổi mới kỳ chậm, như cũ không V, hoan nghênh nhắn lại yêu yêu đát…
Hoàng Tinh x Khâu Đỉnh KiệtHoa Vịnh x Thịnh Thiếu Du truyện bao gồm nhiều chương khác nhau, mỗi chương lại mang màu sắc mới, có 16+, 18+, cân nhắc khi đọc…
Tên gốc: 无碑 (Không bia mộ)Tác giả: 安静安静听我说 (An Tĩnh)Dịch: Diệp Huyền* Diệp tiên sinh thư ký tư lệnh phong lưu nhiều tiền cao thủ tình trường x Bác sĩ Tiêu ngây thơ vô hại tiểu bạch thỏ* Giai đoạn trước là thư ký Diệp và Tiêu Sái, vì đôi bên không biết thân phận của nhau, giai đoạn sau sẽ dùng tên thật* Dân quốc, điệp chiến* 1v1 từ đầu chí cuối, từ thân thể đến trái tim chỉ thuộc về nhau* 50 chương, HE===Bản dịch đã được tác giả cho phép, vui lòng không mang đi nơi khác, không reup, không chỉnh sửa, không chuyển ver…
"Đây là Tôn Nhuế và Khổng Tiếu Ngâm ở một thời không khác, dưới ngòi bút của tác giả, xin đừng liên hệ với hiện tại. Ai không vừa lòng xin quay đầu xe."Tác giả: 叁南一Editor: DelirumhallNhân vật chính: Tôn Nhuế, Khổng Tiếu NgâmP/s: Đây là fic dịch lậu, cho nên vui lòng đừng mang ra ngoài. Xin cám ơn.…
❗❗❗H VĂN SONG TÍNH❗❗❗(Vui lòng đọc kĩ cảnh báo, thân ái)Tác giả: July15thThể loại: H văn, thô tụcNhững câu chuyện ở đây chỉ nhằm mục đích thỏa mãn nhu cầu, hoàn toàn không cổ xúy những tư tưởng suy đồi đạo đức…
Hoa Cái Tinh Quân sau khi nhậm chức chỉ muốn yên bình sống cuộc đời đạm bạc, ngày ngày ghi chép sổ sách quản lý chòm sao. Nhưng một ngày nọ từ trên trời rơi xuống cho y một lang quân đức cao vọng trọng, đối với y thì tuyệt đối cưng chiều."Năm dài tháng rộng, Vân Lâu Cung của ta cũng cần thêm một bóng người sớm tối ra vào. Ngao Bính, gả cho ta được không?"* Tác giả: Mẹ Kế Ngao Bính (chính chủ)* Thể loại: BL, fanfic, PG-13, ngọt sủng, HE.* Couple: Ngẫu Bính phong thần (Lý Na Tra x Ngao Bính)P/s: Nhân vật từ series phim Ma Đồng của đạo diễn Sủi Cảo, không tham khảo từ thiết lập thế giới hậu phong thần của tác phẩm nào khác, world building của riêng tác giả nên có thể nó hơi lạ nghen!…
Thể loại: Thanh xuân vườn trường, FanfictionCouple: Vương Nhất Bác x Tiêu Chiến. Sẽ thế nào nếu một học sinh cá biệt nhìn trúng một học sinh cá biệt khác? Người trước mắt là theo đuổi hay trốn chạy? Như hai đường thẳng song song, một muốn thay đổi chu kì, một lại tạo nên tường cấm.…
Note gửi độc giả:Truyện này là đồng nhân crossover của ba truyện, Thiên Quan Tứ Phúc, Ma Đạo Tổ Sư và Hệ Thống Tự Cứu Của Nhân Vật Phản Diện của tác giả Mặc Hương Đồng Khứu.Truyện cover các CP, nếu bạn chỉ thích một CP mà không thích các CP khác, xin vui lòng kiên nhẫn không phê phán tiêu cực, vì sẽ có những bạn khác thích các CP mà bạn không thích. Team viết theo sở thích, và mục đích là để chia sẻ, xin vui lòng đừng đưa ra các lời nói tiêu cực thiếu văn minh.Xin cảm ơn.----------------------Bao gồm các cặp: Hoa Liên, Vong Tiện, Băng Thu, Song Huyền và Mặc Thượng (ít).Bối cảnh: Tình tiết xảy ra tiếp theo sau kết thúc của ba truyện này, vì vậy nếu bạn chưa xem hết cả ba truyện thì sẽ có thể không hiểu một số tình tiết trong này. Beta: Kim Oanh, Hiền MaiEditor: Kim Oanh----------------------CẢNH CÁO: THANH THUỶ VĂN !----------------------Cover Design: Team Tiểu BaoFanArt: @koma262…
Tác giả: 精分与小透明Dịch: Diệp HuyềnCổ trang, HE, 29 chương, nhiếp chính vương Bắc Tề x con tin đến từ Đại Khánh*** Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác, không reup, không copy, không chỉnh sửa, không thương mại hóa, không lợi nhuận hóa, không chuyển ver…
Artist: 中等屁Tên gốc: 逝物招领Tạm dịch: Tìm lại điều đã mấtNhân vật: Vương Nhất Bác × Tiêu ChiếnBGM đề cử: Tình yêu vĩnh viễn không mất đi - Châu Hưng TriếtThể loại: Thanh xuân, gương vỡ lại lành#Trans & edit by Lạcwp @tieulacdigiai❗Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không re-up, không sao chép hay mang đi sử dụng với bất kỳ mục đích cá nhân nào khác, cảm ơn. #Bookcover by meNguồn ảnh: https://pin.it/7IJi7Ie…
Tác giả: Hạ Tiểu Chính Tags: Hiện đại, vườn trường, cuộc sống hàng ngày nhạt nhẽo, thanh mai trúc mã, si hán niên hạ ẩn quỷ súc công x gia vụ toàn năng thô bạo SONG TÍNH thụ, CÓ SINH TỬ, nhẹ nhàng tình cảm,HE, H văn. Trích đoạn:" Cái gì? Cậu có gan nói lại lần nữa?" Phương Yểu An không biết nên khóc hay cười mà cao giọng hỏi ngược lại, khuôn mặt cũng nhăn thành một đoạn.Bởi vì có nguyên nhân khó có thể mở miệng, nằm ở nhà ba ngày, thật vất vả mới xuống được giường, thực sự không muốn nằm lỳ trên giường mốc meo, chạy đến siêu thị mua một túi lớn đồ ăn vặt, ai ngờ vừa mới bước ra khỏi siêu thi đã gặp phải trời mưa. Cậu muốn về nhà, nhưng mưa ngày càng lớn, áo tay ngắn cũng bị thấm ướt, không thể làm gì khác hơn là đi được nửa đường thì đành tránh mưa, kết quả là gặp tên trời đánh Quý Chính Tác này."Anh không nói sai nha, rõ ràng em còn theo anh lên giường rồi, sao lại còn kết giao với bạn gái được nữa? Em đây muốn chân đứng hai thuyền đúng không?" hắn còn hùng hồn chả sợ ai.Truyên được COPY lại chỉ nhầm mục đích đọc offline thoi ạ 🥲…
Tên gốc: 记云梦大师兄揣崽的那些日子Tác giả: 敲sangWeibo: @敲sangsangsangLofter: @敲sangBối cảnh: Nếu Lư hương Tàng Thư Các Ngụy Vô Tiện bị Lam Vong Cơ "dạy" là sự thật.*Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu hay làm gì khi chưa hỏi ý kiến mình (◍•ᴗ•◍)❤ Đặc biệt không thương mại hoá mọi tác phẩm nhà mình đã edit (◕દ◕) chân thành cảm ơn các bạn ❤️…
Author: Thanh DuệRate: Cổ đại, HETranslator: Diệp Hạ ChâuMình edit dựa trên bản raw của rukikuchiai gửi, mấy đồng nhân trước mình dịch từ tiếng Anh, bắt đầu từ đồng nhân này thì toàn là tiếng Trung (nói thực tiếng Trung 1 chữ bẻ đôi mình không có biết) ngoài nhờ google dịch tạm thời sang tiếng Anh (chuẩn hơn dịch sang tiếng Việt) thì mình cũng dựa trên bản QT của rukikuchiai để edit cho dễ đọc hơn, nói thực cũng hơi mệt, vì như tiếng Anh mình có thể đọc và dịch liền mạch, nhưng với bản tiếng Trung qua 2 lần chuyển đổi ngôn ngữ, xong lại chuyển đổi từ ngữ này nọ cũng khá nhọc. Nhưng vì mình thấy mấy bộ đồng nhân mà mình đã nhờ bạn ý gửi cho mình edit dần đều là những bộ mình thích nhất và không quá OOC (mình không thích tính cách nguyên gốc bị bẻ lái quá nhiều) và lại mình vẫn thích dịch truyện cổ đại hơn nên mình quyết định sẽ edit dần dần. Không tham lam được 😀 vì còn nhiều việc khác phải làm.Mọi người có thể tìm đọc truyện nhanh hơn trên page cá nhân của mình https://dongnhanvongtien.wordpress.com/P/s: Truyện edit, dịch, đồng nhân tự viết của mình đừng mang đi đâu ngoài blog này và trên wattpad của mình. Cảm ơn!…