Zombietale, an AU created by zombie-frisk, translated by NekomaNeo. Permission is granted by zombie-frisk. Please do not take it away or repost anywhere without my permission (incase you take mine translated pages) and the artist's permission (incase you take rouge's art). Anyways, sit back and enjoy the comic! Have fun!…
Văn án:R'lyeh có không thể không hoàn thành nhân sinh quy hoạch -- kiến một tòa thành thị. Ở hoàn thành cái này nhân sinh quy hoạch quá trình, R'lyeh ngoài ý muốn phát hiện chính mình có thể nghe được thành thị ý chí thanh âm."Xe rác lại tới thu Peter ba lô.""Cái kia cái gì đội trưởng lại ở duyên hà chạy bộ.""Stark lại ở đầu đường tạp đại lâu."New York: "Kiến thành thị là đừng nghĩ, ngươi muốn hay không kiến cái chủ đề công viên?"R'lyeh: "!!!"New York: "Chủ đề công viên đều cho ngươi, còn không mau tới giúp ta làm việc?"R'lyeh: "......???"Ở kia lúc sau, toàn thế giới duy nhất một tòa có thể thu dụng thành thị ý thức chủ đề công viên thành lập.Ở kia lúc sau, hai cái đối lập thành thị ý chí tổ chức cũng thành lập.Nhưng mà không ai biết, này hai cái liên minh sau lưng kỳ thật chỉ có một người......R'lyeh: Không nói gạt ngươi, đang ngồi chư vị đều là ta tiểu hào.Có thể nghe được thành thị tiếng lòng lúc sau sinh hoạt có cái gì biến hóa?R'lyeh: Tạ mời, có công tác, mỗi ngày đảm đương thành thị người vệ sinh, thuận tiện làm trò toàn thế giới mặt biểu diễn ta giết ta chính mình.Vì cái gì không đổi cái công tác?R'lyeh: 2017 năm New York sinh sản tổng giá trị 9007 trăm triệu đôla.Quét tước thành thị cảm giác như thế nào?R'lyeh: Không thế nào, coi như dưỡng miêu.Tiểu kịch trườngR'lyeh: Mời nói ra ngươi yêu nhất người, ghét nhất người, nhất tưởng trợ giúp người tên gọi?Gotham: B.W, B.W, B.W.R'lyeh: Cung điện Buckingham tạc sao?Luân Đôn: Không có, bất quá nhanh.R'lyeh: New York hôm nay có khỏe không?New York: Ta không tốt!!!…
Tác giả : H. P. LovecraftDịch giả : iX4A4A-------------------------------*The Dunwich Horror* đưa người đọc trở lại vùng quê New England hẻo lánh, nơi những ngọn đồi hoang vắng, các trang trại mục nát và những lời đồn thầm kín che giấu một bí mật vượt xa trí hiểu của người thường. Giữa bầu không khí cổ xưa và ngột ngạt ấy, Lovecraft dựng nên câu chuyện về một gia đình bị xa lánh, những nghi lễ bí hiểm, những cuốn sách cấm, và một thứ tri thức mà con người không nên chạm tới.Khác với nỗi kinh hoàng âm thầm và rời rạc trong *The Call of Cthulhu*, truyện này mang cảm giác gần hơn, nặng nề hơn, như thể cái bất thường không còn chỉ ẩn dưới biển sâu hay trong các nền văn minh đã mất, mà đang len lỏi ngay giữa làng quê, trong những căn nhà xiêu vẹo và sau ánh mắt sợ hãi của dân địa phương. Từng chi tiết nhỏ dần tích tụ thành một cảm giác bất an lớn hơn, cho đến khi người đọc nhận ra rằng những lời đồn mê tín có thể chỉ là lớp vỏ thô sơ che đậy một sự thật khủng khiếp hơn nhiều.Với sự xuất hiện của Đại học Miskatonic, cuốn *Necronomicon*, và những ám chỉ rõ nét hơn đến Cthulhu Mythos, *The Dunwich Horror* là một trong những truyện quan trọng nhất để tiếp tục bước sâu vào thế giới kinh hoàng vũ trụ của Lovecraft. Đây là câu chuyện về di sản bị nguyền rủa, về những cánh cửa không nên mở, và về cái giá phải trả khi con người cố vươn tay đến những quyền năng cổ xưa nằm ngoài mọi luật lệ của tự nhiên.…
2 con bé Việt Nam vô tình tham gia cuộc thi tuyển lại may mắn được nhận vào Cube và ở chung nhà với Nhóm nhạc đình đám Beast. Đây là giấc mơ hay cơn ác mộng chờ tỉnh giấc ??? Beast có long lanh như bề ngoài hay cũng chỉ là những chàng trai bình thường khác ??? 2 cô bé VN này có gì khiến Beast hết lòng bảo vệ..."...ở em, anh thấy cái gì đó rất quen thuộc...""...Anh đã chú ý tới em ngay từ khi em bước qua cánh cửa đó..."Hãy đón xem và ủng hộ cho Artemis bạn nhé :)))…
和風tale/Japanese_style_tale[Vietnamese Translation]Trans by CNBLink artist:http://ikumu19600.tumblr.comỦng hộ nhóm của mị ở đây nha:https://www.facebook.com/ChirocatTrans_Group-222840721902840/__________________________(*) Tác giả đã đồng ý cho chúng tôi dịch và đăng truyện, làm ơn đừng lấy nó hay đăng nó khi chưa có sự cho phép của chúng tôi và của tác giả.(*) The artist allowed us to translate and repost the comic, please do not take it away (steal it) or repost without our permission and the artist's as well.…
AlterFell◇Dream[Vietnamese Translate]Trans by Mina (MinaSiber)Link artist:https://alterfell-dream.tumblr.com/Ủng hộ bọn mình tại đây:https://www.facebook.com/ChirocatTrans_Group-222840721902840/------------(*) Tác giả đã đồng ý cho chúng tôi dịch và đăng truyện, làm ơn đừng lấy nó hay đăng nó khi chưa có sự cho phép của chúng tôi và của tác giả.(*) The artist allowed us to translate and repost the comic, please do not take it away (steal it) or repost without our permission and the artist's as well.…
Welp... nhìn cái tiêu đề là bítLưu ý:Do not repost without the artist's permissionContent: sự nhảm nhí các thứ :v. Có thể có vài lúc chửi thề (maybe) nên cân nhắc trc khi vào :v…
Lần đầu viết Đam mỹ nên hơi gượng tay , m.n thông cảm mk nhé . Có gì cứ nhận xét thật lòng , mình sẽ tiếp thu à .Cảm ơn truyên "Này !Mau buông cô ấy ra " của bạn MisKem2512 nhé . Mình đã tham khảo một số chi tiết của truyện này .Các cậu có thể vào đọc truyện trên , thật sự rất hay đấy !!!…
Has the author's permission, please do not rob or move elsewhere without permission. Remember to like and share to support the work of artistsHere's linkcaretaker-au.tumblr.com…
Hayatının bir silah sesiyle değişeceğini söyleselerdi kimse inanmazdı. Ölmeyi dilerken ölüm onun ayağına gelmişti de bu sefer ölüm değil o ölümü bir kenara koymuştu.…
Huhu xin hãy tha thứ cho sự hỏn ni này. Xem cảnh văn phòng play xong chưa đã á thì vớ được con fic đầy xôi thịt lái xe ủn ủn của pháp sư Trung Hoa. Tôi không biết tiếng Trung, gg dịch ngựa thôi nên không đảm bảo độ chính xác. Ahuhu xin nhắc lại nội dung fic không có gì ngoài xôi thịt, quý vị cân nhắc trước khi đọc ạ.Tên fic gốc: 办公室 by MengramisuNguồn: AO3…