I'll be your home [trans-najun]
Summary:sometimes, home is not just a place. it can be a person.Author: cicelywritesLink ao3: https://archiveofourown.org/works/21282314Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả. Vui lòng không đem đi nơi khác.…
Summary:sometimes, home is not just a place. it can be a person.Author: cicelywritesLink ao3: https://archiveofourown.org/works/21282314Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả. Vui lòng không đem đi nơi khác.…
Khi được người ta đặt câu hỏi, Etihw sẽ trả lời sao cho Kcalb tức điên lên.Nguồn: https://archiveofourown.org/works/1937100Tác giả: MiniNephthysNgười dịch: Tui…
Muichirou có thời gian ở riêng với Tanjiro - người con trai mang tới cho cậu những cảm xúc mà cậu chưa từng có trước đây.Tác giả: acosm1cm8ss on AO3Link gốc: https://archiveofourown.org/works/57629158Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, xin vui lòng không mang đi nơi khác.…
Aeri đã thừa nhận trên sân thượng của ký túc xá.Tác giả: winternet (honeyeji)Người dịch: tbeoo_Link gốc: https://archiveofourown.org/works/28073730Truyện dịch đã có sự cho phép của tác giả, không reup/ chuyển ver.…
BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI.cre: jigglysparklink: https://archiveofourown.org/works/12786159…
Thượng Thanh Hoa và Mạc Bắc Quân thức dậy cùng nhau, bọc mình lại trong vòng tay của nhau. Và không có nơi nào khác khiến họ yêu thích hơn cả.Chỉ là một buổi sáng hường phấn của hai bạn trẻ. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, xin đừng tự ý mang đi.Vào ủng hộ tác giả tại: https://archiveofourown.org/works/20761088…
fic gốc: 【月影】有点心机又如何 của tác giả Akira_Of_The_Universelink fic: https://archiveofourown.org/works/60433741…
Sanji cần một cái ôm và anh nhận được nó từ người mà anh không hề ngờ tới.--Link gốc: https://archiveofourown.org/works/69172221Lưu ý: Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả vui lòng không mang đi đâu khác.…
- Tác giả: stilljunhui (acyria)- Link gốc: https://archiveofourown.org/works/11120355- Nội dung: Junhui thật phiền. Cực kỳ, vô cùng phiền phức. Không phải vì Minghao thích anh nên mới thấy vậy đâu.…
Tác giả: staycute1234Dịch: bunmita27Link gốc https://archiveofourown.org/works/6252694Giới thiệu♡ Jimin nghĩ tốt hơn hết là anh ấy nên rời xa Taehyung và Jungkook ♡🔥Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang ra ngoài wattpad.…
"Tôi thích cậu."Rin chớp mắt nhìn anh, nhưng rồi vẫn bình thản trả lời. "Đừng có mơ."Con số "98" hiện lên trước mắt Isagi rồi nhanh chóng biến mất, giống như một ảo giác thoáng qua.tags: hệ thống, xuyên khônglink: https://archiveofourown.org/works/50502871…
irresistible addiction by akrtrbl.https://archiveofourown.org/works/55774255?view_adult=truetruyện dịch đã có sự đồng ý của tác giả, xin vui lòng không mang đi đâu khỏi đâylowercase…
Name: Making the Best of Impropriety/ Tận Dụng Triệt Để Sự Không Đúng MựcAuthor: Trickster_Angel (AO3)Translator: Mỳ - mietomCouple: Shaun x Emilico (Shadows House)Additional Tags: #GettingTogether; #SharingaBed; #FirstKiss; #Cute; #SharingaRoom; #SuspectedonesidedKate/EmilykoLink bản gốc: https://archiveofourown.org/works/48050494Summary:Kate, Emilyko, John và Shaun tổ chức buổi họp mặt để lập kế hoạch chứng minh Kate vô tội. Nhưng mọi thứ sụp đổ khi nhận ra trước cửa phòng Kate là rất nhiều búp bê che mạng đang canh gác. Không còn lựa chọn nào khác, John và Shaun buộc phải ở lại qua đêm với cả hai cô nàng. Nhưng nói thì dễ, làm thì khó, khi mà Shaun vẫn chưa thừa nhận tình cảm của mình với cô gái ấy!Permission: Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả và chỉ đăng tại Wattpad, xin đừng mang bản dịch của mình đi đâu!…
"Vị vua mà ông sợ hãi bấy lâu sẽ sớm xuất hiện. Chỉ trong vòng một năm nữa thôi."Câu nói vang lên khiến toàn thân Sengoku lạnh buốt. Dù cho có hỏi bao lần, sự thật ấy cũng không thay đổi. Vị Vua của Đại dương sẽ sớm xuất hiện và hắn sẽ đảo lộn cả thế giới. Ông cần phải là gì đó trước khi mọi chuyện quá muộn.Link truyện gốc: https://archiveofourown.org/works/45515053Tên truyện gốc: Jamais Vu | 𝖶𝖺𝗍𝖼𝗁𝗂𝗇𝗀 𝖮𝗇𝖾 𝖯𝗂𝖾𝖼𝖾Tên tác giả gốc: StarryyahBộ truyện là những lát cắt về cuộc hành trình của Vị Vua Hải tặc tương lai, dưới sự chứng kiến của những hải tặc máu mặt. Có lẽ mình và các bạn yêu mến bộ truyện One Piece cũng biết người sẽ ngồi trên chiếc ngai vàng đó là ai rồi. Nhưng những nhân vật trong truyện thì chưa. Vậy nên, câu truyện này sẽ ghi lại cảm xúc của những người không hề biết tới Vị vua ấy khi chứng kiến sự trưởng thành của cậu bé não cao su.CHÚ Ý: Tuyến thời gian trong truyện không liền mạch, nên mn chú ý nhe!Bản dịch của mình chỉ mang tính chất lưu giữ một tác phẩm hay, không vì mục đích thương mại. Bản dịch không thể thay thế tác phẩm gốc nên mọi người nhớ ủng hộ tác giả gốc của truyện nhé!Vì bản gốc là tiếng Tây Ban Nha nên đôi lúc mình không thể hiểu hết được dụng ý của tác giả gửi gắm trong câu truyện. Mong mọi người thông cảm nhé!Truyện chỉ đăng trên Wattpad, được cập nhật vào Chủ nhật hàng tuần + bắt đầu từ ngày 4/1/2026…
"tôi xin lỗi" Hắn lại xin lỗi nhưng lần này lời của hắn lại bị gió thổi đi mất.…
https://archiveofourown.org/tags/Ma%20Minhwan/works…
Cậu là cả thế giới của tôi nhưng tôi không phải là cả thế giới của cậu!…
cảm ơn anh vì vẫn còn yêu em.── ⊹ ࣪ ˖ ˙🐱🐿️ ̟ 𐙚 tác giả: shyan384!! lưu ý: bản dịch này đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng đừng mang đi nơi khác.⟡ link bài đăng gốc: https://(archiveofourown.)org/works/67573986(bỏ ngoặc để truy cập vào bài đăng gốc)…
Làm thế nào để yêu một con quái vật? Gần như không thể. Trừ khi bạn cũng là đồng loại với chúng.Warning: dark theme, ooc, unhealthy relationship...Link gốc: https://archiveofourown.org/works/18765580Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi đâu.…
𝑀𝑖𝑙𝑒𝑣𝑒𝑛 - 𝑇𝑒𝑒𝑛𝑎𝑔𝑒 𝐷𝑟𝑒𝑎𝑚Tác giả: lovelysarcasticNgười dịch: Soleil Lim"Anh ta là ai?" Eleven hỏi người bạn thân nhất của mình khi họ dừng lại ở hành lang nhà cô ấy để cởi giày.Trong phòng khách, có một chàng trai không phải là anh trai của người bạn thân nhất của Eleven. Đây là một người trông cao, cao lêu nghêu, với mái tóc sẫm màu và làn da nhợt nhạt. Anh đang xem TV với đôi mắt buồn nhất mà cô từng thấy."Đó là anh họ của tớ," Max trả lời. "Mike."Truyện dịch với mục đích phi thương mại và đã được sự cho phép của tác giả gốc, yêu cầu không reup dưới mọi hình thức.Mình chỉ là một người dịch tay ngang không có chuyên môn dịch thuật, khả năng tiếng anh cũng thuộc loại trung bình khá nên bản dịch còn nhiều sai sót và không trơn tru như những bản dịch chuyên nghiệp mong mọi người thông cảm. Link tác phẩm gốc:https://archiveofourown.org/works/11339280/chapters/25377864…